MAKITA DMP180Z - Compresseur

DMP180Z - Compresseur MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DMP180Z MAKITA au format PDF.

📄 296 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA DMP180Z - page 12
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Détails
Type de compresseur Compresseur sans fil
Tension 18 V
Débit d'air 0-8,3 L/min
Pression maximale 8 bar
Poids 2,5 kg
Dimensions 300 x 140 x 240 mm
Utilisation Idéal pour gonfler des pneus, des ballons et des équipements sportifs
Maintenance Vérifier régulièrement le niveau d'huile et nettoyer le filtre à air
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) lors de l'utilisation
Informations Générales Compatible avec les batteries Makita 18V, léger et portable

FOIRE AUX QUESTIONS - DMP180Z MAKITA

Quel type d'huile dois-je utiliser pour le MAKITA DMP180Z ?
Utilisez une huile de compresseur recommandée par le fabricant, généralement de type ISO VG 68.
Comment puis-je augmenter la pression de sortie du compresseur ?
Vérifiez le régulateur de pression et ajustez-le selon vos besoins. Assurez-vous que le compresseur est en marche et que le réservoir est suffisamment rempli.
Le compresseur ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas été déclenché.
Comment savoir si le filtre à air doit être nettoyé ou remplacé ?
Inspectez le filtre. S'il est encrassé ou obstrué, il doit être nettoyé ou remplacé pour garantir un bon fonctionnement.
Quel est le niveau sonore du MAKITA DMP180Z ?
Le niveau sonore est d'environ 79 dB(A), ce qui est relativement faible pour un compresseur portable.
Puis-je utiliser le MAKITA DMP180Z pour gonfler des pneus de voiture ?
Oui, le MAKITA DMP180Z est adapté pour gonfler des pneus de voiture, mais assurez-vous de respecter les pressions recommandées.
Comment entretenir le MAKITA DMP180Z ?
Effectuez un nettoyage régulier, vérifiez et remplacez le filtre à air si nécessaire, et lubrifiez les pièces mobiles avec l'huile appropriée.
Quelle est la capacité du réservoir du MAKITA DMP180Z ?
Le MAKITA DMP180Z a un réservoir de 1,1 L.
Que faire si le compresseur surchauffe ?
Arrêtez le compresseur et laissez-le refroidir. Vérifiez les évents pour vous assurer qu'ils ne sont pas obstrués et nettoyez-les si nécessaire.
Le compresseur fuit, que dois-je faire ?
Identifiez la source de la fuite. Serrez les raccords ou remplacez les joints défectueux si nécessaire.

Questions des utilisateurs sur DMP180Z MAKITA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DMP180Z - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DMP180Z de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI DMP180Z MAKITA

Modèle : DMP181
Longueur totaleavec BL1815N 297 mm
avec BL1860B 316 mm
Pression d'air maximum 1 100 kPa
Cycle de fonctionnement 10 minutes de marche/5 minutes d'arrêt
Tension nominale 18 V c.c.
Poids net 2,4 - 2,8 kg

- Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.

- Les spécifications et la batterie peuvent être différentes suivant les pays.

- Le poids peut être différent selon les accessoires, notamment la batterie. Les associations la plus légère et la plus lourde, conformément à la procédure EPTA 01/2014, sont indiquées dans le tableau.

Batterie et chargeur applicables

BatterieBL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
ChargeurDC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH
  • Certains chargeurs et batteries répertoriés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles selon la région où vous résidez.

⚠ AVERTISSEMENT : N'utilisez que les batteries et les chargeurs répertoriés ci-dessus. L'utilisation d'autres batteries et chargeurs peut provoquer des blessures et/ou un incendie.

Symboles

Vous trouverez ci-dessous les symboles susceptibles d'être utilisés pour l'appareil. Veillez à comprendre leur signification avant toute utilisation.

MAKITA DMP180Z - 1

MAKITA DMP180Z - 2

MAKITA DMP180Z - 3

Ni-MH Li-ion

Pour les pays de l'Union européenne uniquement En raison de la présence de composants dangereux dans l'équipement, les déchets d'équipements électriques et électroniques, les accumulateurs et les batteries peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine. Ne jetez pas les appareils électriques et électroniques ou les batteries avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et aux déchets d'accumulateurs et de batteries, ainsi qu'à son adaptation à la législation nationale, les déchets d'équipements électriques, les batteries et les accumulateurs doivent être collectés séparément et déposés dans un point de collecte distinct pour déchets urbains, conformément aux réglementations en matière de protection de l'environnement. Cela est indiqué par le symbole de la poubelle à roulettes barrée sur l'équipement.

Utilisations

Cet outil est conçu pour gonfler des pneus, des ballons ou de petites bouées.

Bruit

Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN62841-1 :

Niveau de pression sonore (L _pA ) : 70 dB (A)

Incertitude (K) : 3 dB (A)

Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser 80 dB (A).

NOTE : La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.

NOTE : La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

⚠ AVERTISSEMENT : Portez un serre-tête antibruit.

⚠ AVERTISSEMENT : L'émission de bruit lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'outil est utilisé, particulièrement selon le type de pièce usinée.

⚠AVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).

Vibrations

Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN62841-1 :

Mode de travail : Gonflage (1 100 kPa)

Émission de vibrations (a _h ) : 3,6 m/s ^2

Incertitude (K) : 1,5 m/s²

NOTE : La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.

NOTE : La ou les valeurs de vibration totales déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

⚠ AVERTISSEMENT : L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'outil est utilisé, particulièrement selon le type de pièce usinée.

⚠ AVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).

Déclaration de conformité CE

Pour les pays européens uniquement

La déclaration de conformité CE est fournie en Annexe A à ce mode d'emploi.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Consignes de sécurité générales pour outils électriques

⚠ AVERTISSEMENT : Veuillez lire les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications qui accompagnent cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure.

Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à l'outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à l'outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de l'aire de travail

  1. Maintenez l'aire de travail propre et bien éclairée. Les aires de travail en désordre ou mal éclairées sont propices aux accidents.
  2. N'utilisez pas un outil électrique dans un environnement explosif, en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables par exemple. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les émanations.
  3. Tenez à distance enfants et passants pendant que vous opérez un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Sécurité électrique

  1. La fiche de l'outil électrique doit correspondre avec la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N'utilisez pas de fiches adapta-trices avec des outils électriques reliés à la terre (masse). Les fiches non modifiées et les prises de courant adaptées réduisent les risques d'électrocution.

  2. Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre ou à la masse, tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque d'électrocution augmente si votre corps est relié à la terre ou à la masse.

  3. N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Le risque d'électrocution augmente si de l'eau pénètre dans un outil électrique.

  4. Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Tenez le cordon à l'écart de sources de chaleur, huile, bords tranchants ou pièces en mouvement. Le risque d'électrocution augmente si le cordon est endommagé ou entortillé.

  5. Utilisez une rallonge convenant pour l'utilisation à l'air libre si vous utilisez l'outil électrique à l'extérieur. Le risque d'électrocution diminue si vous utilisez un cordon convenant pour l'utilisation à l'air libre.
  6. Si l'utilisation d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, servez-vous d'une alimentation protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Le risque d'électrocution diminue si vous utilisez un DDR.
  7. Les outils électriques peuvent produire des champs électromagnétiques (CEM) qui ne sont pas dangereux pour l'utilisateur. Toutefois, les porteurs de simulateurs cardiaques et autres appareils médicaux semblables doivent demander conseil au fabricant de leur appareil et/ou à leur médecin avant d'utiliser cet outil électrique.

Sécurité personnelle

  1. Restez vigilant, surveillez vos gestes et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner de graves blessures.
  2. Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protecteurs d'oreilles utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures.
  3. Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou sur la batterie, de le ramasser ou de le porter. Porter un outil électrique en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est en position de marche est source d'accidents.
  4. Retirez toute clé de réglage ou autre avant de mettre l'outil électrique sous tension. Une clé laissée en place sur une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.
  5. Ne vous penchez pas trop loin. Tenez-vous toujours bien campé, en position d'équilibre. Vous aurez ainsi une meilleure maîtrise de l'outil électrique en cas de situations imprévues.
  6. Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez vos cheveux et vos vêtements à l'écart des pièces en mouvement. Les pièces en mouvement peuvent happen les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs.

  7. Si des accessoires sont fournis pour raccorder des dispositifs d'aspiration et de collecte de la poussière, vérifiez qu'ils sont raccordés et utilisés correctement. L'utilisation de collecteurs de poussière permet de réduire les risques liés à la présence de poussière.

  8. Ne vous laissez pas tromper au fil d'une utilisation fréquente par un sentiment de familiarité vous faisant baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l'outil. Des actions imprudentes peuvent provoquer de graves blessures en une fraction de seconde.
  9. Pour protéger vos yeux des blessures lorsque vous utilisez un outil électrique, portez toujours des lunettes de protection, lesquelles doivent être conformes à ANSI Z87.1 aux États-Unis, EN 166 en Europe ou AS/NZS 1336 en Australie/Nouvelle-Zélande. En Australie/Nouvelle-Zélande, la loi exige également le port d'un écran facial pour se protéger le visage.

MAKITA DMP180Z - Sécurité personnelle - 1

L'employeur est responsable d'imposer le port d'équipements de sécurité appropriés par les utilisateurs de l'outil et par les autres personnes se trouvant à proximité de la zone de travail.

Utilisation et entretien des outils électriques

  1. Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté à l'application souhaitée. Si vous utilisez l'outil électrique adéquat et respectez le régime pour lequel il a été conçu, il réalisera un travail de meilleure qualité et plus sûr.
  2. N'utilisez pas l'outil électrique s'il est impossible de l'allumer ou de l'éteindre avec l'interrupteur. Un outil électrique ne pouvant être contrôlé par l'interrupteur représente un danger et doit être réparé.
  3. Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez la batterie (si elle est amovible) de l'outil électrique avant de procéder à des réglages, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduiront les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
  4. Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne les utiliser si elle n'est pas familiarisée avec les outils électriques ou ces instructions. Les outils électriques représentent un danger entre des mains inexpertes.

  5. Entretenez les outils électriques et les accessoires. Assurez-vous que les pièces en mouvement ne sont pas mal alignées ou coincées, qu'aucune pièce n'est cassée et que l'outil électrique n'a subi aucun dommage pouvant affecter son bon fonctionnement. Si l'outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de le réutiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.

  6. Maintenez vos outils de coupe affûtés et propres. Un outil de coupe bien entretenu aux bords bien affûtés risquera moins de se coincer et sera plus facile à maîtriser.
  7. Utilisez l'outil électrique, ses accessoires et ses embouts, etc. conformément aux instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.
  8. Gardez toutes les poignées et surfaces de prise sèches, propres et sans trace d'huile ou de graisse. Des poignées et des surfaces de prise glissantes ne permettent pas une manipulation et une maîtrise sûres de l'outil dans les situations imprévues.
  9. Lorsque vous utilisez l'outil, ne portez pas de gants de travail en tissu qui pourraient s'enchevêtrer. L'enchevêtrement de gants de travail en tissu dans les pièces en mouvement peut provoquer des blessures corporelles.

Utilisation et entretien des outils fonctionnant sur batterie

  1. Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type spécifique de batterie peut présenter un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie.
  2. Utilisez un outil électrique uniquement avec la batterie spécifiquement indiquée. L'utilisation de toute autre batterie peut présenter un risque de blessure et d'incendie.
  3. Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, tenez-la à l'écart des objets métalliques, comme des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques, susceptibles de créer une connexion entre deux bornes. Court-circuiter les bornes d'une batterie entre elles peut provoquer des brûlures ou un incendie.
  4. Dans des conditions d'utilisation inadéquate, il peut y avoir une fuite de l'électrolyte de la batterie. Le cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consultez par ailleurs un médecin. Le liquide s'échappant de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.
  5. N'utilisez pas une batterie ou un outil s'ils sont endommagés ou modifiés. Une batterie endommagée ou modifiée peut avoir un comportement imprévisible susceptible d'entraîner un incendie, une explosion ou des blessures.

  6. N'exposez pas la batterie ou l'outil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion.

  7. Respectez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou l'outil en dehors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à une température en dehors de la plage indiquée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.

Dépannage

  1. Confiez la réparation de votre outil électrique à un réparateur qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques. La sécurité de l'outil électrique sera ainsi préservée.
  2. Ne dépannez jamais les batteries endommagées. Le dépannage des batteries doit être effectué uniquement par le fabricant ou un dépanneur agréé.
  3. Suivez les instructions pour la lubrification et le remplacement des accessoires.

Consignes de sécurité pour gonfleur sans fil

  1. Lorsque vous gonflez des objets, connectez fermement le mandrin pneumatique, l'adaptateur et la valve. Autrement, l'objet, le tuyau, le mandrin pneumatique ou l'adaptateur risquent d'être endommagés et vous pourriez être blessé.
  2. Relâchez lentement la pression d'air. Lors du retrait du tuyau après avoir gonflé un objet, tenez fermement l'objet, le tuyau et le mandrin pneumatique. L'objet, le mandrin pneumatique ou l'adaptateur peuvent rebondir sous l'effet de l'air évacué et provoquer des blessures.
  3. Ne gonflez pas un objet au-delà de sa pression maximum. Autrement, l'outil ou l'objet risquent d'être endommagés et vous pourriez être blessé.
  4. N'utilisez pas l'outil au-delà de sa pression de sortie maximum. Si vous utilisez l'outil à une pression de sortie supérieure à sa pression de sortie maximum, l'objet ou l'outil peuvent éclater.
  5. Gonflez uniquement les objets prévus par le fabricant pour être gonflés, à savoir les pneus, ballons ou petites bouées. Si vous gonflez d'autres objets, vous risquez de les endommager et de provoquer des blessures.
  6. Lorsque vous gonflez des objets, vérifiez le manomètre, l'état de l'outil et de l'objet, ainsi que l'absence de fuite d'air. Autrement, l'outil ou l'objet risquent d'être endommagés et de provoquer des blessures.
  7. Transportez l'outil en le tenant par sa poignée. Ne tenez pas le tuyau, ni ne tirez dessus. L'outil pourrait être endommagé et provoquer des blessures.
  8. Après avoir gonflé un objet, vérifiez la pression d'air en utilisant un appareil de mesure fiable et calibré. Utilisez le manomètre de l'outil à titre de référence uniquement.

  9. Après avoir utilisé l'outil en continu pendant 10 minutes, cessez de l'utiliser pendant 5 minutes pour le laisser refroidir. N'utilisez pas l'outil au-delà de la durée de fonctionnement en continu autorisée. Autrement, l'outil pourrait être endommagé et provoquer des blessures.

  10. N'utilisez pas l'outil sur du sable ou une surface poussiéreuse. Des corps étrangers peuvent pénétrer à l'intérieur de l'outil et entraîner un dysfonctionnement.
  11. Ne dirigez pas la sortie du tuyau vers vous-même ou d'autres personnes. Les objets peuvent être propulsés et provoquer des blessures.
  12. Ne dirigez pas la sortie du tuyau vers de la poussière ou autre. La poussière pourrait être éparpillée et provoquer des blessures.
  13. Ne gonflez pas d'objets volumineux. Si vous gonflez un objet volumineux, l'outil peut devenir très chaud et vous brûler la peau.
  14. Ne touchez pas l'outil, le tuyau, le mandrin pneumatique ou l'adaptateur juste après avoir gonflé un objet. Les pièces métalliques peuvent devenir extrêmement chaudes et vous brûler la peau.
  15. N'utilisez pas l'outil avec les mains mouillées.
  16. Assurez-vous que le tuyau n'est pas entortillé. Un tuyau entortillé peut provoquer une perte de l'équilibre et provoquer des blessures.
  17. Ne laissez jamais l'outil sans surveillance lorsque le tuyau est fixé sur l'objet ou pendant le fonctionnement.
  18. N'utilisez pas l'outil comme appareil respiratoire.
  19. N'utilisez pas l'outil pour pulvériser des produits chimiques. L'inhalation de vapeurs toxiques présente un risque de lésion pulmonaire.
  20. Faites fonctionner l'outil dans une zone à l'air libre éloignée d'au moins 50 cm de tout mur ou objet susceptibles de restreindre la circulation d'air vers les ouvertures d'aération.
  21. Ne démontez pas l'outil.
  22. Utilisez uniquement des accessoires standard fournis par Makita. L'utilisation de tout autre accessoire ou fixation peut présenter un risque de blessure.
  23. Avant de gonfler un pneu, assurez-vous qu'il ne présente aucune rayure ou fissure. Un pneu endommagé peut éclater lorsqu'il est gonflé et provoquer des blessures.
  24. Lorsque vous gonflez un pneu, ne vous tenez pas devant son flanc.

Consignes de sécurité importantes pour la batterie

  1. Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au produit utilisant la batterie.
  2. Ne désassemblez pas et ne modifiez pas la batterie. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.

  3. Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.

  4. Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
  5. Ne court-circuitez pas la batterie :

(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie peut provoquer une intensité de courant élevée, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.

  1. Ne rangez ni n'utilisez l'outil et la batterie dans un endroit où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50 °C.
  2. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
  3. Abstenez-vous de clouer, couper, écraser, jeter, laisser tomber la batterie, ou de la heurter contre un objet dur. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
  4. N'utilisez pas la batterie si elle est endommagée.
  5. Les batteries au lithium-ion contenues sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.

Lors du transport commercial par des tierces parties ou des transitaires par exemple, des exigences spécifiques en matière d'étiquetage et d'emballage doivent être respectées.

Pour la préparation de l'article expédié, il est nécessaire de consulter un expert en matériau dangereux. Veuillez également respecter les réglementations nationales susceptibles d'être plus détaillées.

Recouvrez les contacts exposés avec du ruban adhésif ou du ruban de masquage et emballez la batterie de telle sorte qu'elle ne puisse pas bouger dans l'emballage.

  1. Lors de la mise au rebut de la batterie, retirez-la de l'outil et jetez-la en lieu sûr. Suivez les réglementations locales en matière de mise au rebut des batteries.
  2. Utilisez les batteries uniquement avec les produits spécifiés par Makita. L'insertion de batteries dans des produits non conformes peut provoquer un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite de l'électrolyte.
  3. Lorsque vous n'utilisez pas l'outil pendant une période prolongée, la batterie doit être retirée de l'outil.

  4. Pendant et après l'utilisation, la batterie peut chauffer, ce qui peut entraîner des brûlures, y compris en cas de température relativement basse. Manipulez les batteries chaudes avec précaution.

  5. Ne touchez pas la borne de l'outil immédiatement après utilisation car elle peut être assez chaude pour provoquer des brûlures.
  6. Évitez que des copeaux, de la poussière ou du sol adhèrent aux bornes, aux trous et aux rainures de la batterie. Cela pourrait réduire les performances ou casser l'outil ou la batterie.
  7. À moins que l'outil prenne en charge un tel usage, n'utilisez pas la batterie à proximité de lignes électriques haute tension. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou casser l'outil ou la batterie.
  8. Conservez la batterie hors de portée des enfants.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

ATTENTION : N'utilisez que des batteries

Makita d'origine. L'utilisation de batteries de marque autre que Makita ou de batteries modifiées peut provoquer l'explosion des batteries, ce qui présente un risque d'incendie, de dommages matériels et corporels. Cela annulera également la garantie Makita pour l'outil et le chargeur Makita.

Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie

  1. Chargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.
  2. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
  3. Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C. Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
  4. Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, retirez-la de l'outil ou du chargeur.
  5. Rechargez la batterie si elle est restée inutilisée pendant une période prolongée (plus de six mois).

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

ATTENTION : Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.

Insertion ou retrait de la batterie

ATTENTION : Éteignez toujours l'outil avant de mettre en place ou de retirer la batterie.
ATTENTION : Tenez fermement l'outil et la batterie lors de la mise en place ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement l'outil et la batterie, ils peuvent vous glisser des mains, et s'abîmer ou vous blesser.

▶ Fig.1: 1. Indicateur rouge 2. Bouton 3. Batterie

Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de l'outil tout en faisant glisser le bouton à l'avant de la batterie.

Pour mettre la batterie en place, alignez la languette de la batterie avec la rainure du compartiment puis insérez la batterie. Insérez-la entièrement jusqu'à entendre un léger déclic indiquant qu'elle est bien en place. Si vous pouvez voir l'indicateur rouge comme illustré sur la figure, c'est qu'elle n'est pas bien verrouillée.

ATTENTION : Insérez toujours complètement la batterie jusqu'à ce que l'indicateur rouge ne soit plus visible. Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l'outil, au risque de vous blesser ou de blesser quelqu'un se trouvant près de vous.
ATTENTION : N'insérez pas la batterie de force. Si elle ne glisse pas facilement, c'est que vous ne l'insérez pas correctement.

Indication de la charge restante de la batterie

Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux

▶ Fig.2: 1. Témoins 2. Bouton de vérification

Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie pour indiquer la charge restante de la batterie. Les témoins s'allument pendant quelques secondes.

Témoins Chargerestante
AMAKITA DMP180Z - Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux - 1
MAKITA DMP180Z - Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux - 275 % à 100 %
MAKITA DMP180Z - Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux - 350 % à 75 %
MAKITA DMP180Z - Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux - 425 % à 50 %
MAKITA DMP180Z - Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux - 50 % à 25 %
MAKITA DMP180Z - Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux - 6Chargez la batterie.
MAKITA DMP180Z - Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux - 7Anomalie possible de la batterie.
MAKITA DMP180Z - Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux - 8

NOTE : Selon les conditions d'utilisation et la température ambiante, l'indication peut être légèrement différente de la capacité réelle.

NOTE : Le premier témoin (complètement à gauche) clignotera pendant le fonctionnement du système de protection de la batterie.

Système de protection de l'outil/la batterie

L'outil est équipé d'un système de protection de l'outil/la batterie. Ce système coupe automatiquement l'alimentation pour prolonger la durée de vie de l'outil et de la batterie. Si l'outil ou la batterie se trouve dans l'une des situations suivantes, l'outil cessera automatiquement de fonctionner :

Protection contre la surcharge

Cette protection se déclenche lorsque l'outil/la batterie est utilisé(e) de manière telle qu'il (elle) consomme un courant anormalement élevé. Dans ce cas, éteignez l'outil et arrêtez la tâche ayant provoqué la surcharge de l'outil. Puis rallumez l'outil pour reprendre la tâche.

Protection contre la surchauffe

Cette protection se déclenche lorsque l'outil/la batterie a surchauffé. Le témoin clignote et l'icône d'avertissement de surchauffe s'affiche sur le manomètre. Dans cette situation, éteignez l'outil et laissez l'outil et la batterie refroidir. Puis rallumez l'outil.

Protection contre la décharge totale de la batterie

Cette protection se déclenche lorsque l'autonomie restante de la batterie devient trop faible. Dans cette situation, retirez la batterie de l'outil et chargez-la.

Interrupteur d'alimentation principale

AVERTISSEMENT : Lorsque vous n'utilisez pas l'outil, mettez-le toujours hors tension avec l'interrupteur d'alimentation principale.

ATTENTION : Avant de transporter l'outil, mettez-le hors tension avec l'interrupteur d'alimentation principale. L'enclenchement accidentel de la gâchette pourrait autrement provoquer des blessures.

▶ Fig.3: 1. Interrupteur d'alimentation principale Pour allumer l'outil, appuyez sur l'interrupteur d'alimentation principale. Pour éteindre l'outil, appuyez à nouveau sur l'interrupteur d'alimentation principale.

NOTE : Cet outil dispose d'une fonction de mise hors tension automatique. Pour éviter tout démarrage intempestif, l'interrupteur d'alimentation principale effectue automatiquement une mise hors tension lorsque la gâchette n'est pas enclenchée pendant un certain temps après actionnement de l'interrupteur d'alimentation principale.

Fonctionnement de la gâchette

AVERTISSEMENT : Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne bien et revient en position d'arrêt lorsque vous la relâchez.

AVERTISSEMENT : Ne fixez pas de ruban adhésif ou similaire pour maintenir la gâchette sur la position de marche (ON).

Pour démarrer l'outil, il suffit d'enclencher la gâchette. Pour l'arrêter, relâchez la gâchette.

▶ Fig.4: 1. Gâchette

Manomètre

▶ Fig.5

1 Icône d'avertissement de surchauffe
2 Mode de gonflage
3 Bouton [-]
4 Bouton [M]
5 Bouton [+]
6 Indicateur de progression du gonflage
7 Valeur de la pression actuelle
8 Valeur de la pression cible
9 Unité de valeur de la pression

Si l'objet à gonfler est connecté à l'outil, la valeur de sa pression actuelle est affichée sur le manomètre lorsque vous allumez l'outil. Si l'outil n'est pas connecté à un objet, le manomètre affiche « 0 ».

Le manomètre affiche également la valeur de la pression cible, l'unité de valeur de la pression et le mode de gonflage. Ils sont les mêmes que la dernière fois.

Lorsque vous commencez le gonflage, l'indicateur de progression du gonflage s'affiche. Le gonflage se termine lorsque l'indicateur de progression du gonflage atteint l'extrémité droite.

Réglage de la valeur de la pression cible

Appuyez sur le bouton [M] et sélectionnez l'unité de valeur de la pression. L'unité de valeur de la pression change chaque fois que vous appuyez sur le bouton [M]. Vous pouvez sélectionner une des trois unités suivantes : PSI, BAR ou KPA.

Pour augmenter la valeur de la pression cible, appuyez sur le bouton [+]. Pour diminuer la valeur de la pression cible, appuyez sur le bouton [-]. Vous pouvez régler la valeur de la pression cible entre 35 kPa (5 PSI) et 1 100 kPa (160 PSI).

Réglage du mode de gonflage

Appuyez sur le bouton [M] pendant 3 secondes. Le mode de gonflage change chaque fois que vous maintenez enfoncé le bouton [M]. Vous pouvez sélectionner un des trois modes comme suit.

Mode Affichage ObjectifPlage de pres-sion réglable
BallonMAKITA DMP180Z - Réglage du mode de gonflage - 1Pour gonfler des ballons35 à 110 kPa(5 à 16 PSI)
Basse vitesseMAKITA DMP180Z - Réglage du mode de gonflage - 2Pour gonfler des objets à basse vitesse35 à 1 100 kPa(5 à 160 PSI)
Grande vitesseMAKITA DMP180Z - Réglage du mode de gonflage - 3Pour gonfler des objets à grande vitesse

NOTE : Veillez à sélectionner le mode ballon lorsque vous gonflez un ballon à l'aide d'une aiguille à ballon. Si un autre mode est sélectionné, le gonflage ne peut pas être effectué correctement.

NOTE : Veillez à sélectionner le mode basse vitesse lorsque vous gonflez un objet au moyen d'un adaptateur pour valve Dunlop. Si un autre mode est sélectionné, le gonflage ne peut pas être effectué correctement.

Allumage de la lampe avant

Lorsque vous mettez l'outil sous tension en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation principale, la lampe s'allume. Lorsque vous mettez l'outil hors tension en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation principale, la lampe s'éteint.

▶ Fig.6: 1. Lampe 2. Interrupteur d'alimentation principale

ATTENTION : Évitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source.

REMARQUE : Si l'outil surchauffe, la lampe clignote. Éteignez l'outil et laissez-le refroidir complètement avant de le réutiliser.

NOTE : Retirez la saleté sur la lentille de la lampe avec un chiffon sec. Prenez soin de ne pas érafler la lentille de la lampe sous peine de diminuer son éclairage.

Rangement de l'adaptateur

Les adaptateurs peuvent être rangés dans le porte-adaptateur de l'outil. Insérez l'aiguille à ballon dans l'adaptateur pour valve Presta avant de les placer sur le porte-adaptateur.

▶ Fig.7: 1. Aiguille à ballon 2. Adaptateur pour valve Presta 3. Porte-adaptateur 4. Embout conique

Rangement du tuyau

Le tuyau peut être fixé sur le support du tuyau de l'outil.

Bouton de libération de l'air

REMARQUE : Lorsque l'adaptateur pour valve Dunlop est fixé à l'outil, l'air ne sort pas même lorsque vous appuyez sur le bouton de libération de l'air.

Lorsque l'objet est trop gonflé, appuyez sur le bouton de libération de l'air pour libérer l'air.

▶ Fig.9: 1. Bouton de libération de l'air

UTILISATION

NOTE : Les adaptateurs standard sont différents selon le pays.

Utilisation de l'adaptateur pour valve Dunlop

REMARQUE : Veillez à sélectionner le mode basse vitesse lorsque vous gonflez un objet au moyen d'un adaptateur pour valve Dunlop. Si un autre mode est sélectionné, le gonflage ne peut pas être effectué correctement.

  1. Insérez l'adaptateur pour valve Dunlop dans le mandrin pneumatique.
  2. Fixez l'adaptateur pour valve Dunlop au corps de valve tout en l'ouvrant.
    ▶ Fig.10: 1. Adaptateur pour valve Dunlop 2. Mandrin pneumatique 3. Corps de valve
  3. Mettez l'outil sous tension.
  4. Gonflez le pneu en enclenchant la gâchette tout en vérifiant l'état du pneu.

REMARQUE : Lorsque vous utilisez un adaptateur pour valve Dunlop, le manomètre n'affiche pas une valeur précise en raison des caractéristiques de cette valve. Lorsque vous gonflez un pneu, n'utilisez pas la valeur indiquée sur le manomètre, mais gonflez-le en vérifiant son état. Si l'outil s'arrête avant que le pneu n'ait atteint la pression d'air souhaitée, ajustez la valeur de la pression, puis gonflez à nouveau le pneu.

Utilisation de l'adaptateur pour valve Schrader

  1. Fixez le mandrin pneumatique sur le corps de valve.
    ▶ Fig.11: 1. Corps de valve 2. Mandrin pneumatique
  2. Mettez l'outil sous tension, puis réglez la valeur de pression appropriée pour le pneu au moyen du manomètre.

  3. Continuez à enclencher la gâchette jusqu'à ce que l'outil s'arrête. Le pneu est gonflé selon la pression spécifiée.

Utilisation de l'adaptateur pour valve Presta

  1. Desserrez l'écrou de blocage sur le corps de valve.
    ▶ Fig.12: 1. Écrou de blocage
  2. Fixez l'adaptateur pour valve Presta au corps de valve, puis fixez le mandrin pneumatique sur l'adaptateur.
    ▶ Fig.13: 1. Adaptateur pour valve Presta 2. Corps de valve 3. Mandrin pneumatique
  3. Mettez l'outil sous tension, puis réglez la valeur de pression appropriée pour le pneu au moyen du manomètre.
  4. Continuez à enclencher la gâchette jusqu'à ce que l'outil s'arrête. Le pneu est gonflé selon la pression spécifiée.
  5. Retirez le mandrin pneumatique et l'adaptateur pour valve Presta, puis serrez l'écrou de blocage.

Utilisation de l'aiguille à ballon

REMARQUE : Veillez à sélectionner le mode ballon lorsque vous gonflez un ballon à l'aide d'une aiguille à ballon. Si un autre mode est sélectionné, le gonflage ne peut pas être effectué correctement.

Pour gonfler des ballons, utilisez l'aiguille à ballon.

  1. Fixez l'aiguille à ballon sur le mandrin pneumatique.
    ▶ Fig.14: 1. Mandrin pneumatique 2. Aiguille à ballon
  2. Insérez l'aiguille à ballon dans l'orifice sur le ballon.
  3. Mettez l'outil sous tension.
  4. Réglez le mode de gonflage sur le mode ballon et réglez la valeur de pression appropriée pour le ballon au moyen du manomètre.
  5. Continuez à enclencher la gâchette jusqu'à ce que l'outil s'arrête. Le ballon est gonflé selon la pression spécifiée.

Utilisation de l'embout conique

⚠ ATTENTION : Prenez garde de ne pas trop gonfler la bouée.

Pour gonfler des bouées, utilisez l'embout conique.

  1. Fixez l'embout conique sur le mandrin pneumatique.
    ▶ Fig.15: 1. Mandrin pneumatique 2. Embout conique
  2. Insérez l'embout conique dans le trou sur la bouée.
  3. Mettez l'outil sous tension.
  4. Gonflez la bouée en enclenchant la gâchette tout en vérifiant l'état de la bouée.

REMARQUE : Lors du gonflage d'une bouée, ne vous reportez pas à la valeur de la pression actuelle indiquée sur le manomètre. Le manomètre n'affiche pas une valeur de pression actuelle précise lorsque la pression de la bouée est inférieure à 35 kPa (5 PSI).

ENTRETIEN

ATTENTION : Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.

REMARQUE : N'utilisez jamais d'essence, benzine, diluant, alcool ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l'outil.

Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d'entretien Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita.

ACCESSOIRES EN OPTION

ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu'aux fins auxquelles ils ont été conçus.

Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d'entretien local Makita. Batterie et chargeur Makita d'origine

NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage de l'outil en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.

TECHNISCHE DATEN

Error (K) : 3 dB (A)

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : DMP180Z

Catégorie : Compresseur