BXAE00021 - Chargeur de batterie BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BXAE00021 BLACK & DECKER au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Chargeur de piles |
| Tension d'entrée | 220-240 V |
| Tension de sortie | 12 V |
| Compatibilité des batteries | Compatible avec les batteries au plomb et AGM |
| Indicateur de charge | LED d'indication de charge |
| Protection contre la surcharge | Oui, protection intégrée |
| Dimensions | Compact, facile à transporter |
| Peso | Léger, adapté pour un usage domestique |
| Utilisation | Idéal pour charger des batteries de véhicules, tondeuses et autres appareils |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les contacts, vérifier l'état des câbles |
| Mesures de sécurité | Utiliser dans un endroit sec, éviter les courts-circuits |
| Garantie | Vérifier auprès du revendeur pour les conditions de garantie |
FOIRE AUX QUESTIONS - BXAE00021 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur BXAE00021 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BXAE00021 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BXAE00021 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI BXAE00021 BLACK & DECKER
Ce manuel décrit les procédures garantissant une utilisation efficace et sans danger de l’unité. Veuillez lire et suivre ces instructions et mesures de protection attentivement. 1.1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient des instructions d’utilisation et des consignes de sécurité importantes. ATTENTION : Utilisez uniquement le chargeur pour recharger des batteries plomb-acide rechargeables de 6 ou 12
V. Ne l’utiliser en aucun cas pour un autre
usage. Ne l’employer jamais avec des batteries non rechargeables. Ce chargeur est conçu pour être exclusivement ut ilisé avec une tension d’alimentation d’un circuit de 220 V-240 V, 50/60 Hz.
Il convient uniquement à une utilisation à l’intérieur, dans un espace bien ventilé et sur une surface plane.
1. Veiller à garder l’unité hors de portée des enfants.
2. Ce chargeur ne doit en aucun cas être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou disposant de peu d’expérience et de connaissance du produit, sauf si celles-ci sont sous surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation appropriées d’une personne responsable de leur sécurité.
3. Le chargeur doit être conservé dans un endroit sec à l’abri de liquides. Ne pas exposer
le chargeur à la pluie ou à la neige.
4. Utiliser exclusivement les raccords et les prises recommandés. L’utilisation de raccords
ou de prises non recommandés ou distribués par le fabricant comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, ainsi que de dégâts matériels.
5. Brancher, puis débrancher les connecteurs de charge (pinces crocodiles, œillets, prise
de l’allume-cigares…) uniquement après avoir retiré le cordon CA de la prise secteur.
6. Pour ce faire, ne jamais tirer sur le cordon CC.
7. Toujours débrancher le chargeur de la prise avant d’intervenir à des fins de nettoyage
ou de maintenance.14
8. Ne jamais utiliser le chargeur si la prise d’alimentation ou le fil de sortie est
endommagé(e) : contacter au plus vite un technicien de maintenance qualifié pour faire remplacer le composant endommagé.
9. Ne pas démonter le chargeur ; le confier à un technicien de maintenance qualifié en
cas de réparation ou d’entretien. Le remontage incorrect de l’unité comporte un risque d’incendie ou d’électrocution.
10. Ne jamais placer le chargeur au-dessus de la batterie pendant le rechargement.
11. Ne pas tenter de charger une batterie endommagée.
1. Des gaz explosifs peuvent être émis pendant la durée du rechargement.
2. Ne JAMAIS fumer ou provoquer la formation d’étincelles ou de flammes à proximité
de la batterie ou du moteur.
3. Ne jamais recharger une batterie gelée.
4. Avant d’intervenir sur une batterie plomb-acide, retirer tous les objets métalliques
personnels tels que bagues, bracelets, colliers et montres. Les batteries plomb-acide sont susceptibles de générer un courant de court-circuit élevé capable de souder des objets métalliques, entraînant ainsi des brûlures cutanées.
5. Faire preuve d’une grande prudence afin d’éviter tout risque de chute d’outils
métalliques sur la batterie. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer des étincelles ou un court-circuit de la batterie ou des composants électriques, et potentiellement une explosion.
6. Afin d’éviter les risques de formation d’étincelles, ne JAMAIS laisser les pinces se
toucher ou entrer en contact avec la même pièce métallique.
7. Porter des vêtements, des gants ou des lunettes de protection pour utiliser le chargeur.
Éviter de se toucher les yeux en travaillant à proximité de la batterie.
8. Si l’acide de la batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, laver
immédiatement la zone à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment à l’eau courante froide pendant au moins 10 minutes, et consulter immédiatement un médecin.
9. En cas d’ingestion accidentelle de l’acide de la batterie, boire un verre de lait, du blanc
d’œuf ou de l’eau. NE JAMAIS provoquer le vomissement. Consulter un médecin dans les plus brefs délais.
10. Lire, comprendre et respecter toutes les instructions relatives au booster, à la batterie,
au véhicule et aux équipements utilisés à proximité de la batterie et du booster.
11. Déterminer la tension de la batterie à l’aide du manuel d’utilisation du véhicule,
et vérifier qu’elle correspond à la tension de sortie réglée sur le booster.15
LED d’alimentation - Verte : le chargeur est branché à l’alimentation CA (secteur).
LED de charge : s’allume en rouge ou vert pendant la charge.
En position 12 V : Convient pour charger tous les types de batteries au plomb 12 V. Courant de charge des batteries : de 2 à 30 Ah. Mode de maintenance des batteries : de 2 à 70 Ah.
En position 6V : Convient pour charger tous les types de batteries au plomb 6 V. Courant de charge des batteries : de 2 à 30 Ah. Mode de maintenance des batteries : de 2 à 70 Ah.
Fil de sortie : câble avec pinces crocodiles 30 A - Réf. : BXAE00025.
Fil de sortie : câble avec anneaux 6 mm et capuchon de protection isolant et étanche.
2.1. Spécifications techniques Référence BXAE00021 Modèle Chargeur 6/12 V-1,5 A Tension (secteur) 220~240 V CA 50/60 Hz Tension de charge 6 V / 12 V Courant de charge 1,5 A Taille de la batterie Batteries de 2 à 70 Ah Température de fonctionnement -10 à +40 °C Température de stockage -20 à +50 °C Indication IP IP20 Tension minimum de la batterie 3 V
2.2. Types de batteries Ce chargeur de batterie électronique est conçu pour charger tous les types de batteries au plomb, batteries classiques et batteries de dernière génération. Il est idéal pour une utilisation quotidienne, comme outil de travail clé, mais aussi pour des cycles de charge étendus. 2.3. Cycles de charge Les cycles de charge du chargeur de batterie ont été spécialement créés pour optimiser la charge de tous les types de batteries actuellement disponibles sur le marché.16 2.4. Dispositifs de sécurité Le chargeur de batterie est équipé de dispositifs de sécurité permettant de garantir la plus grande sécurité pendant l’utilisation et le fonctionnement. Protection complète contre les étincelles Protection contre les courts-circuits Protection contre la surchauffe Protection contre l’inversion de polarité 2.5. Tests de batterie et indications d’erreur Si la LED de charge est sur OFF (non allumée), les raisons/défauts suivants sont possibles : CAUSE SOLUTION Les pinces crocodiles/anneaux du fil de sortie ne sont pas correctement branchés à la batterie. Inversion de polarité. Positionnez correctement les pinces crocodiles/anneaux, puis reprenez la charge de la batterie. Fils débranchés, fils courts-circuités. Batterie totalement court-circuitée. Batterie potentiellement défectueuse. Contactez un centre de service pour batteries. Batterie vide.
Couper le contact (chauffage, éclairage…) avant d’utiliser le chargeur lorsque la batterie est installée dans le véhicule. Avant d’utiliser le chargeur, bien nettoyer les bornes de la batterie.
3.1. Recharge d’une batterie
1. Avant de brancher le chargeur : veillez à ce que le fil d’alimentation ne soit pas
branché au secteur !
2. Raccordement à la batterie
Vérifiez d’abord si la borne négative est branchée/mise à la terre au châssis. Dans le cas contraire, contactez votre revendeur. Branchez le câble de sortie sur le chargeur.
Câble de sortie doté de pinces crocodiles Branchez la pince rouge (+) sur la borne positive (+) de la batterie, puis la pince noire (-) sur la terre/le châssis du véhicule (une pièce métallique lourde du cadre ou du bloc-moteur. Ne le branchez en aucun cas sur le carburateur ou les conduites de carburant).
Câble de sortie doté d’anneaux Desserrez, puis retirez chaque écrou des boulons situés sur les bornes de la batterie. Branchez l’anneau positif (+) sur la borne positive (+) de la batterie, puis l’anneau17 négatif (-) sur la borne négative (-) de la batterie. Remplacez, puis resserrez les écrous afin de les fixer solidement. Dans les deux cas : assurez-vous que le fil de sortie du chargeur permet des raccordements bien serrés.
3. Raccordement au secteur
Branchez le cordon d’alimentation du chargeur de batterie sur le secteur. La LED d’alimentation « ON » s’allume en vert = mode « veille ».
4. Sélection 6 V ou 12 V
Vérifier que la position de tension indiquée sur le chargeur correspond à celle de la batterie. Le processus de charge démarrera automatiquement.
Débranchez le fil d’alimentation CA du chargeur du secteur.
6. Débrancher le fil de sortie
Débranchez d’abord le fil de sortie négatif de la borne négative (-) de la batterie de la terre/du châssis, puis le fil de sortie positif de la borne positive (+). 3.2. Description des indicateurs de charge
Lorsque la LED de charge s’allume en rouge, la batterie se charge. Quand elle devient verte, cela signifie que la batterie est totalement chargée (100 %) ; le chargeur passera à l’étape de maintenance, en gardant constamment l’état d’efficacité de la batterie, afin qu’elle soit toujours à un niveau de charge optimal.
3.3. Stockage Lorsqu’il n’est pas utilisé, il doit être stocké dans un endroit sec afin de le protéger de l’humidité. Débranchez le chargeur et utilisez un chiffon doux pour nettoyer son boîtier extérieur.
Schumacher Europe, Belgique, offre une garantie limitée à l’acheteur initial du présent produit. Cette garantie n’est pas transmissible. Elle s’applique aux défauts de fabrication et de matériel pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat. Pour bénéficier de la garantie, l’acheteur est tenu de retourner l’appareil à l’endroit où il l’a acheté en joignant la preuve d’achat. Les dispositifs ayant subi un usage abusif, une utilisation, une manipulation ou des modifications inadaptées, mais également les appareils confiés en réparation à des tiers autres que des représentants autorisés annuleront la garantie. Schumacher Europe ne propose aucune autre garantie que la présente garantie limitée et exclut expressément toutes les garanties implicites, y compris les garanties contre des dommages indirects. Schumacher Europe n’est liée par aucune autre garantie allant au-delà du champ d’application de la présente garantie limitée.18 Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans toute l’UE. Pour éviter que l’élimination incontrôlée des déchets ne nuise à l’environnement ou à la santé humaine, recyclez-la de façon responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour la mise au rebut d’un appareil usagé, utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour un recyclage sans danger pour l’environnement.19 IT - Italiano Istruzioni per l'uso
3.1. Nabíjanie batérie
Notice Facile