BOSCH PMF 2000 CE - Outil électrique

PMF 2000 CE - Outil électrique BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PMF 2000 CE BOSCH au format PDF.

📄 125 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH PMF 2000 CE - page 22
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Bosch
Modèle PMF 2000 CE
Type de produit Outil multifonctions oscillant
Puissance nominale absorbée 220 W
Puissance débitée 130 W
Régime à vide 15 000 – 20 000 tr/min
Angle d'oscillation 1,4° (gauche/droite)
Poids (selon EPTA 01:2014) 1,1 kg
Tension secteur 230 V ~
Indice de protection /II (double isolation)
Présélection de vitesse Oui, molette (1-6)
Constante électronique Oui
Démarrage progressif Oui
Pince porte-outil Oui, aimant intégré pour maintien
Applications principales Sciage, tronçonnage, ponçage, grattage, déjointement
Accessoires compatibles Lames plongeantes HCS/bimétal/carbure, lames segment, plateaux de ponçage, grattoirs, butée de profondeur
Poignée supplémentaire antivibrations Disponible en accessoire
Système d'aspiration Dispositif d'aspiration adapté, raccord pour aspirateur
Niveau sonore (pression acoustique) 84 dB(A)
Niveau sonore (puissance acoustique) 95 dB(A)
Vibrations (ponçage) 10 m/s² (K=1,5 m/s²)
Entretien Nettoyer les ouïes de ventilation régulièrement, remplacer les pièces usées
Sécurité Double isolation, interrupteur Marche/Arrêt, protection contre les chocs électriques
Réparabilité Pièces de rechange disponibles via service après-vente Bosch
Garantie Garantie constructeur (voir conditions)

FOIRE AUX QUESTIONS - PMF 2000 CE BOSCH

Quels types de matériaux puis-je découper avec le PMF 2000 CE ?
Vous pouvez découper du bois, des dérivés du bois, des plastiques, du plâtre, des métaux non ferreux, des clous et agrafes. Utilisez la lame adaptée (HCS pour bois, bimétal pour métaux, carbure pour matériaux abrasifs).
Comment changer un accessoire de travail ?
Débranchez l'outil. Utilisez la clé mâle pour vis à six pans creux (réf. 10) pour desserrer la vis de serrage (9). Retirez l'accessoire. Placez le nouvel accessoire sur le porte-outil (6) en l'orientant dans la position souhaitée (12 positions possibles). La vis se serre jusqu'à ce que la tête appuie à plat. Portez des gants de protection.
Puis-je utiliser une poignée supplémentaire ?
Oui, une poignée supplémentaire antivibrations est disponible en accessoire. Vissez-la dans le taraudage (5) à droite ou à gauche de la tête d'engrenage. Elle améliore le confort et la sécurité.
Comment régler la profondeur de coupe avec une lame segment ?
Utilisez la butée de profondeur (13). Glissez-la sur le collet de l'outil. Pour une lame ACZ 85, profondeurs disponibles : 8, 10, 12, 14 mm. Pour ACZ 100 : 14, 16, 18, 20 mm. Tournez la butée pour aligner la profondeur souhaitée avec la lame. Repoussez-la en butée.
Comment aspirer la poussière lors du ponçage ?
Montez le dispositif d'aspiration (17) sur le collet de l'outil après avoir retiré l'accessoire et la butée. Fixez-le avec le levier de serrage (15). Raccordez un aspirateur via le flexible (18). Utilisez toujours un aspirateur pour les travaux de ponçage.
Quelle vitesse d'oscillation choisir ?
Utilisez la molette de présélection (2) de 1 à 6. Pour les matériaux durs (bois, métal), réglez sur 6. Pour les matériaux tendres (plastiques), réglez sur 4. Adaptez selon l'application pour éviter l'échauffement.
Comment entretenir l'outil ?
Débranchez avant tout entretien. Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation (3) avec une brosse. Nettoyez les accessoires à concrétion carbure avec une brosse métallique. Stockez dans un endroit sec. Faites réparer par un professionnel si le câble est endommagé.
Puis-je utiliser l'outil sous la pluie ou dans l'eau ?
Non, l'outil n'est pas conçu pour une utilisation en extérieur sous la pluie ou dans des conditions humides. Utilisez-le uniquement à sec pour éviter les risques de choc électrique.
Quels sont les accessoires fournis avec l'outil ?
La fourniture inclut généralement une lame plongeante (8), un plateau de ponçage (11), des feuilles abrasives, une clé mâle (10) et parfois une butée de profondeur (13). Consultez la liste exacte dans la notice. D'autres accessoires sont disponibles séparément.
Comment nettoyer les feuilles abrasives ?
Les feuilles abrasives sont à usage unique. Remplacez-les lorsqu'elles sont usées. Pour une meilleure adhérence, tapotez légèrement le plateau de ponçage avant de poser la feuille. Alignez les perforations pour l'aspiration.

Questions des utilisateurs sur PMF 2000 CE BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Outil électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PMF 2000 CE - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PMF 2000 CE de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI PMF 2000 CE BOSCH

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

BOSCH PMF 2000 CE - Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique - 1

AVERTISSE- Lire tous les averissements de sé

MENT

avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un chic électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les averissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil electrique" dans les avertissements fait reference à votre outil electrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil electrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.

Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.

Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmôsphère explosive, par exemple en présence de li-quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils electriques produits des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.

Maintainir les enfants et les personnes presentes a l'ecart pendant I'utilisation de I'outil electrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de I'outil.

Sécurité électriche

Il faut que les fiches de l'outil electrique soient adaptees au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils electriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chic electrique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les ci-sinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de chic electrique si vous corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de chic electrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électriche. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmèles augmentent le risque de chic électriche.
Lorsqu'on utilise un outil electrique a l'extérieur, utilise un prolongateur adapte a l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte a l'utilisation extérieure réduit le risque de chic electrique.
Si l'usage d'un outil electrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocolétrie.

Sécurité des personnes

Rester vigilant, regarder ce que youes en train de faire et faire preuve de bon sens dans voitre utilisation de l'outil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque youes est fatigued ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de securite antiderapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
Éviter tout démarrage intempéstif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le râmasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.

Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la recupération des poussieres, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Rester vigilant et ne pas négler les principales de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

Utilisation et entretien de l'outil électriche

Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapte a toute application. L'outil electrique adapte realize meieux le travail et de maniere plus sure au regime pour lequel il a ete construit.
Ne pas utiliser l'outil electrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversionement. Tout outil electrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
Debrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil electrique ou les précises instructions de le faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
Observer la maintenance des outils electriques et des accessoires. Verifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'utilé electrique. En cas de dommages, faire réparer l'utilé electrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entreus avec des pieces coupantes tranchantes sont

24 | Français

moins susceptibles de bloquer et sont plus facies a controler.

Utiliser l'outil electrique, les accessoires et les lames etc., conformement à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil electrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent séches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-attendues.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l'outil electrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintain de la sécurité de l'outil electrique.

Consignes de sécurité pour outil multifonctions

  • Tenir l'outil électricque par des surfaces de préhension isolées au cours d'une opération où l'accessoire de coupe peut être en contact avec des fils dissimulés ou son propre cable. Des accessoires de coupe en contact avec un fil "sous tension" peuventmettre des parties metalliques exposées de l'outil électricque "sous tension" et provoquer un chic électricque chez l'opérateur.
    Utiliser des pince ou autre moyen pratique pour fixer et soutenir la piece à usiner sur une plateforme stable. Tener la piece à usiner par la main ou contre le corps la rend instable et peut conduire à une perte de contrôle.
    N'utilise l'outil electroportatif que pour effectuer des ponçages à sec. La pénetration d'eau à l'intérieur d'un outil electroportatif augmente le risque de chic écletrique.
    Attention risque d'incendie! Evitez tout échauffement du matériel poucé et de la ponceuse. Videz toujours le bac à poussière avant de faire une pause de travail. Les particules de poussière se trouvant dans le sac à poussières, le microfiltre, le sac en papier (ou dans le sac à poussières en tissu ou le filtre de l'aspirateur) peuvent s'enflammer d'elles-memes dans des conditions défavorables, par exemple en cas de projection d'étincelles lors du ponçage de pieces en métal. Ceci notamment lorsque des particules de poussières sont mélangées à des résidus de vernis, de polyuréthane ou d'autres substances chimiques et que les matérielux travaillés sont très chauds après avoir été travaillés pendant une période assez longue.
    N'approche pas les mains de la zone de travail. Ne saisissez pas la piece par en dessous dans la zone de travail. Il y a risque de blessure grave en cas de contact avec la lame de scie.

Nettoyez regulierement les ouies d'aration de l'util electroportatif. Le ventilateur du moteur attire la poussiere a l'intérieur du carter et une accumulation excessive de poussiere de metal accroit le risque de chic elektrique.
Utilisez un détector approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des cables électriques peut provoquer un incendie ou un choc électricque. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une Explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégats matériels et peut provoquer un chic électricque.
Lors du travail, tenez fermement l'util electroportatif des deux mains et veilles à tous jours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l'util electroportatif est guidé en toute sécurité.
- Portez des gants de protection pour remplancer les accessoires de travail. Les accessoires de travail s'échauffent fortement lors d'une'utilisation prolongée.
Ne grattez pas de matériaux humidifiés (par ex. des papiers points) ni des surfaces humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electroportatif accroit le risque de chic électriche.
Ne traitez pas la surface à travailler avec des liquides contenant des solvants. Des vapeurs nuisibles à la santé pourrait bien être générées si les matérielles s'échauffent lors du grattage.
Soyez tout particulièrement vigilant lors de la manipulation du racloir et des lames. Il sont très tranchants, vous risquiez de vous blesser.

BOSCH PMF 2000 CE - Consignes de sécurité pour outil multifonctions - 1

N'approche pas l'outil electroportatif de personnes porteuses de stimulateurs cardiaques. L'aimant (7) génére un champ magnétique qui peut entraver le fonctionnement des stimulateurs cardiaques.
N'approche pas l'outil electroportatif de supports de données magnétiques ou d'appareils sensibles aux champions magnétiques. L'aimant (7) peut provoquer une perte de données irréversible.

Description des prestations et du produit

BOSCH PMF 2000 CE - Description des prestations et du produit - 1

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un chic électricque, un incendie et/ou entrainer de graves blessures.

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.

Utilisation conforme

Cet outil electroportatif est concu pour scier et tronconner le bois et dérivés, les plastiques, le plâtre, les métaux non ferreux et les éléments de fixation (par ex. clous, agrafes). Il

convient également pour le découvertage/dejointement de carrelages muraux et faiences, pour le ponçage à sec et le gratage de petites surfaces. Il se prete particulièrement bien aux travaux pres des bords, à ras et dans les coins.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'outil electroportatif sur la page graphique.

(1) Interrupteur Marche/Arret
(2) Molette de préselection de vitesse d'oscillation
(3) Ouiies de ventilation
(4) Poignée (surface de préhension isolante)
(5) Filetage pour la poignée supplémentaire
(6) Porte-otutil
(7) Almant
(8) Lame plongeante
(9) Vis de serrage
(10) Clé male pour vis à six pans creux
(11) Plateau de ponçage
(12) Feuille abrasive
(13) Butée de profondeur
(14) Lame segment
(15) Levier de serrage du dispositif d'aspiration
(16) Tubulure de sortie d'air
(17) Dispositif d'aspiration
(18) Flexible d'aspiration

A) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.

\section*{Caracteristiques techniques}

Outil multifonctions PMF 220 CE
PMF 2000 CE
Rémonce3 603 A02 0..
Présélection de la vitesse d'oscillation
Constante électronique ●
Démarriage progressif ●
Puisance nominale absorbéeW 220
Puisance débitée W 130
Régime à vide n°tr/min 15000-20000
Angle d'oscillation gauche/ droite° 1,4
Poids selon EPTA-Procedure 01:2014kg 1,1
Indice de protection /II

Les données individues sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certaines versions destinées à certains pays.

Niveau sonore et vibrations

Valeurs d'émissions sonores déterminées selon la norme EN 62841-2-4.

Les niveaux sonores ponderés en dB(A) typiques de l'utilélectroportatif sont les suivants:84 dB(A);niveau du puisance acoustique 95 dB(A). Incertitude K = 3 dB.

Portez un casque antibruit!

Travail sans poignée supplémentaire

Valeurs totales des vibrations a_n (somme vectorielle sur trois axes directionnels) et incertitude K relevantes conformement aux normes EN 62841-2-4 (poncage), EN 62841-2-11 (decoupe):

Ponçage: a_h = 10 m/s^2 , K = 1.5 m/s^2

Découpe avec lame plongeante: a_h = 16m / s^2 K = 2m / s^2 Découpe avec lame segment: a_h = 14m / s^2 K = 3m / s^2 Grattage: a_h = 12m / s^2 K = 1,5m / s^2

Travail avec poignée supplémentaire

Valeurs totales des vibrations a_h (somme vectorielle sur trois axes directionnels) et incertitude K relevantes conformement aux normes EN 62841-2-4 (poncage), EN 62841-2-11 (decoupe):

Ponçage: a_r = 9 m/s^2 , K = 1.5 m/s^2

Découpe avec lame plongeante: a_h = 17m / s^2, K = 2m / s^2 , Découpe avec lame segment: a_h = 18,5m / s^2, K = 3m / s^2 , Grattage: a_h = 16m / s^2, K = 1,5m / s^2 .

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés conformément à la norme EN 62841 et peuvent être utilisés pour une comparaison entre les outils electroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil electroportatif. Si l'outil electroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résultat des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est eteint ou bien en marche sans etre virtually en action. Il peut en resulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.

Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple: maintenance de l'outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.

Montage

Débranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil electroportatif.

26 | Français

Changement d'accessoire

  • Portez des gants de protection lors d'un changement d'accessoire. En touchant les accessoires de travail, vous risque de vous bleisser.

Choix de l'accessoire de travail

Prenoz soit de n'utiliser que les accessoires prevus pour leur outil electroportatif.

Accessoire PMF 220 CE
PMF 2000 CE

Le tableau suivant donne des exemples d'accessoires de travail. Voutrouvrez d'autres accessoires de travail dans la gamme très fournie d'accessoires Bosch.

Accessoire de travail Matériau Application

Lame segment bi-métalBois et dérivés, plas-tiques, métaux non fer-reuxDécoupes et coupes plongeantes; aussi pour le sciage à ras dans les coins et dans des en-droits difficilles d'accès; Exemples: raccourcissemment de plinthes ou dormants de portedéjà installés, coupes plongeantes lors de l'ajust-ment de panneaux de sol
Plateau de ponçage pour feuilles abrasives triangulaires de 93 mmselon le type de feuille abrasivePonçage de surfaces près des bords, dans les coins ou dans des endroits difficiles d'accès; selon le type de feuille abrasive p. ex. pour le ponçage du bois, de la peinture, de la pierre Non-tissés de nettoyage, non-tissés pour la structuration/le cérusage du bois, le dérouillage du métal et le ponçage léger des vernis et laques, feutrè à polir pour le prépolis-sage
Plateau de ponçage pour profilésBois, tubes/profilés, pein-tures, vernis, apprêts, métauxPonçage facile et efficace de profilés jusqu'à 55 mm de diamètre; feuilles abrasives rouges pour le ponçage du bois, des tubes/profilés, des vernis, des apprêts et du métal
Lame plongeante bimétal pour bois et métalBois tendres, plastiques tendres, plaques de plâtre, profilés à paroi mince en-aluminium et métaux non ferreux, tôles peu épaisses, clous et vis en acier non trempePetites découpes et coupes plongeantes; Exemples: découpe d'un évidement pour prise électrique, sectionnement à ras d'un tuyau de cuivre, coupes plongeantes dans des plaques de plâtre Travaux d'ajustement et de précision dans le bois; Example: découpe d'évidements pour serrures et ferrures
Lame plongeante HCS pour boisBois et dérivés, matières plastiques tendresDécoupes et coupes plongeantes profondes; aussi pour le sciage à ras dans les coins et dans les en-droits difficilles d'accès Example: coupe plongeante étroite dans du bois massif pour l'encastrement d'une grille d'aération
Lame plongeante bimétal pour bois durBois dur, panneaux repla-quésCoupes plongeantes dans des panneaux replaqués ou du bois dur; Example: montage de fenêtes de toit
Lame plongeante au carbure pour métalMétaux, matériaux force-ment abrasifs, fibre de verre, plaques de plâtre, panneaux de fibres à liant cimentCoupes plongeantes dans des matériaux fortement abra-sifs ou du métal; Exemples: découpe de créances de cuisine, découpe fa-cile de vis et clous en acier trempé et en acier inoxydable.
Lame plongeante bimétal pour bois et métalBois tendres et durs, pan-neaux plaqués, panneaux revêtus de plastique,Coupes plongeantes dans des panneaux replaqués ou du bois dur;

Français|27

Accessoire de travail Matériau Application
clous et vis en acier non trempéExemples : raccourcissemment de cadres de porte, réalisation de découpes dans une étagère
Lame segment à concrétion carbureJoints en ciment, faïences tendres, plastiques ren-forçés fibres de verre, béton cellulaire/thermo-pierreDécoupe et tronçonnage près des bords, dans les coins ou dans les endroits difficilles d'accès ; Exemples : déjointement de faïences pour remplacement, réalisation d'évidements dans des carreaux, découpe de plaques de plâtre ou plastiques
Lame segment à concrétion diamantJoints en ciment, faïences tendres, résine époxy, plastiques renforcés fibres de verreEnlèvement précis de joint/mortier à carrelage, de résines époxy et de plastiques renforcés de fibres de verre ; Exemples : réalisation de petites découpes dans des faïences tendres et d'évidements dans du plastique ren-forçé fibres de verre
Plateau triangulaire à concrétion carbureMortiers, restes de béton, bois, matériaux abrasifsGrattage et ponçage sur supports durs ; Example : enlèvement de mortier ou de colle à carrelage (p. ex. pour le remplacement de carreaux endommages), enlèvement de restes de colle à moquette
Enlève-mortier à concrétion carbureMortier et joints de carre-lage, résine époxy, plastiques renforcés fibres de verre, matériaux abrasifsDéjointement de carrelages ainsi que gratbage et ponçage de supports durs Example : enlèvement de colle à carrelage et de mortier à joint
Lame multi-uses HCSCarton bitumé, moquettes, gazon synthétique, carton, revêments de sol en PVCDécoupe précise et rapide de matériaux tendres et de ma-tériaux abrasifs souples ; Exemples : découpe de moquettes, carton, revêments de sol en PVC, carton bitumé etc.
Grattoir, rigide Moquettes, mortier, béton, colle à carrelageRaçage et gratbage sur supports durs ; Exemples : enlèvement de mortier, de colle à carrelage, de restes de béton et de colle à moquette
Grattoir, flexible Colle à moquette, restes de peinture, siliconeGrattage souple sur supports tendres ; Exemples : enlèvement de joints de silicone, de restes de colle à moquette ou de peinture
Lame segment on-dulée bimétalMatériaux d'isolation, plaques isolantes, dalles de tapis, plaques d'iso-tion phonique, carton, moquette, caoutchouc, cur
Languette de ponçage à concrétion carbureBois, peinture Ponçage sans papier abrasif de bois ou de peinture dans des endroits difficles d'accès ; Exemples : enlèvement de peinture entre des lattes de vo-lets, ponçage de revêtements de sol en bois dans lescoins.
Lame plongeante à concrétion carbureFibres de verre, mortier, boisCoupes plongeantes dans des matériaux fortement abra-sifs ; Example : enlèvement de carreaux mosaique de faisible épaisseur
Lame couce-joint universelle HCSJoints de dilatation, mas-tic de fenêtre, matériaux isolants (laine de roche)Découpe et enlèvement de matériaux tendres ; Example : découpe de joints de dilatation en silicone ou de mastic de fenêtre.
Montage/changement d'accessoire de travail(voir figures A et B)Enlevez l'accessoire de travail éventuellesment en place.Pour enlever l'outil, utiliser la clé pour vis à six pans creux(10) pour desserrer la vis de serrage (9) et retirer l'outil.

Bosch Power Tools 1609 92A 4BL (01.10.2018)

28 | Français

Positionnez l'accessoire souhaite (p. ex. lame plongeante (8)) au-dessus du porte-outil (6) en veillant a ce que le moyeu déportedoit tourné vers le bas (voir figure sur la page graphique, l'inscription sur l'accessoire doit etre lisible par le haut).

Orientez l'accessoire dans la position la plus favorable pour le travail à effectuer et emboitiez-le dans le porte-otutil (6). L'accessoire peut etre fixedans douze positions differentes, espacées de 30^

Pour faciliter le montage, l'aimant intégré (7) maintain l'accessoire dans la position souhaïée.

Fixez l'accessoire au moyen de la vis (9). Serrez la vis au moyen de la clé maje pour vis à six pans (10) jusqu'à ce que la tête de vis appuie bien à plat contre l'accessoire.

Contrôlez le serrage de l'accessoire. Un accessoire incororrectement fixé peut se détacher pendant l'utilisation et vousmettre en danger.

Montage et réglage de la butée de profondeur

La butée de profondeur (13) est utilisé en combinaison avec des lames segment.

Enlevez l'accessoire de travail éventuelles en place.

Glissez la butée de profondeur (13) jusqu'en butée, avec le marquage orienté vers le haut, par-dessus le porte-otil (6) sur le collet de l'util electrolyportatif.

La butée de profondeur est concise pour les profondeurs de coupes suivantes :

-Avec des lames segments ACZ 85..d'un diametre de 85mm : profondeurs de coupe 8mm 10mm 12mm et

14 mm (indication sur la butée de profondeur en gros caractères et sans parentheses).

-Avec des lames segments ACZ 100 ...d'un diametre de 100mm : profondeurs de coupe 14mm 16mm 18mm et 20mm (indication sur la bute de profondeur en petits caractetes et entre parentheses).

Insérez une lame segmenterment de réaliser des coupes de la profondeur vouée. Désolidarisez la butée de profondeur (13) du porte-otil (6) en le déplacant en direction de l'accessoire jusqu'à ce que vous puissiez l'orienter libre. Tournez la butée de profondeur (13) jusqu'à ce que la profondeur de coupe souhaïée se trouve au-dessus de la partie de la lame avec laquelle vous allez effectuer la coupe. Repoussez la butée de profondeur (13) vers l'arrête jusqu'en butée sur le collet de l'util electrolyportatif.

Retirez la butée de profondeur (13) pour toutes les autres profondeurs de coupe et lors de l'utilisation d'autres accessoires. Pour cela, retirez l'accessoire et dégaze la butée de profondeur du collet de l'outil.

Montage de la poignée supplémentaire (accessoire)

La poignee supplémentaire antivibrations permet un manie-ment sur et aise.

Vissez la poignee supplémentaire dans le taraudage (5), du cote droit ou gauche de la tete d'engrenage, en fonction des besoin.

Ne continuez pas à utiliser l'outil electroportatif si la poignée supplémentaire est endommagée. N'apportez aucune modification à la poignée supplémentaire.

Choix de la feuille abrasive

Différents disques abrasifs sont proposés suivant le type de matériel et la capacité d'enlevement de matière voulue :

Feuille abrasive Matériau Application Grain

Qualité rouge- Tous les bois et dérivés (p. ex. bois dur, bois tendre, panneaux agglomérés, panneaux de construction) - MétauxPour le préponçage, p. ex. de poutres et de planches rugueuses, non rabotéesgros 4060
Pour le ponçage plan et la correction d'inégalités et as-pérités de surfacemoyen 80100
120
Pour le ponçage fin et de finition de bois durs fin 180240
320
400
Qualité blanche- Peintures - Vernis - Apprêts - MasticsPour-retirer des couches de peinture gros 4060
Pour poncer les couches de primaire / sous-couches (p. ex. pour enlever des traits de pinceau, des gouttes de peinture ou des coulures)moyen 80100
120
Pour le ponçage finition d'applêts avant peinture fin 180240
320

Mise en place/retrait d'une feuille abrasive

Le plateau de ponçage (11) est doté d'un revêtement auto-agrippant permettant d'utiliser des feuilles abrasives avec système auto-agrippant. Celles-ci peuvent être fixées rapièment et facilement.

Tapotec légerement sur le revêtement auto-agrippant du plateau de ponçage (11) avant demettre en place la feuille abrasive (12) afin d'obtenir une adherence optimale.

Positionnez sur l'un des cots la feuille abrasive (12) au ras du plateau de ponçage (11) puis appliquez fermement la

feuille abrasive contre le plateau de ponçage, sur toute la surface, de façon à obtaining une adhérence parfaite.

Afin de garantir une bonne aspiration de poussières, assu-rez-vous que les perforations de la feuille abrasive et du plateau de poncage coincident.

Pour retarder la feuille abrasive (12), saisissez-la par un coin et retirez-la du plateau de ponçage (11).

Il est possible d'utiliser toutes les feuilles abrasives, tous les non-tissés à polir et de nettoyage de 93 mm (voir la gamme d'accessoires Bosch destinés aux ponceuses delta).

Procedez de la même façon pour fixer les accessoires de ponçage tels que non-tissés ou feutres à polir.

Aspiration de poussieres/de copeaux

Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, mineraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Le contact avec les poussières ou leur inhalation peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou des personnes se trouvant à proximite.

Certaines poussières telles que les poussières de chene ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lasure). Les matériaux contenant de l'amiate ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

-Si possible,utilisez un dispositif d'aspiration des poussieres approprié au matériel.
- Veillez à bien aérer la zone de travail.
- Il est recommendé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements spécifique aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays.

Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.

Raccordement à un aspirateur (voir figure C)

Le dispositif d'aspiration (17) n'est donc qu'pour les travaux avec le plateau de ponçage (11), il n'est d'aucune'utilité avec autres accessoires de travail.

Utilisez toujours un aspirateur pour les travaux de ponçage. Pour monter le dispositif d'aspiration (17) (accessoire), réti-rez l'accessoire de travail et la butée de profondeur (13).

Glissez jusqu'en bute le dispositif d'aspiration (17) sur le collet de l'outil electroportatif, par dessus le porte-otuil (6). Faites pivoter le dispositif d'aspiration dans la position souhaitee (pas directement sous l'outil electroportatif). Refermez ensuite le levier de serrage (15) pour fixer le dispositif d'aspiration.

Emboiter le manchon du tuyau d'aspiration (18) sur la tubule de sortie d'air (16). Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'aspiration (18) à un aspirateur (accessoire).

Vous trouvez a la fin de cette notice une vue d'ensemble des aspirateurs auxquels peut etre raccorded l'util electropotatif.

L'aspirateur doit être conscience pour le type de matériel à poncer.

Pour l'aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez un aspirateur spécifique.

Utilisation

Mise en marche

Tenez compte de la tension secteur! La tension du secteur doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil electroportatif.

Mise en marche/arrêt

Assurez-vous de pouvoir actionner l'interrupteur Marche/Arrêt sans avoir à relâcher la poignée.

Pourmettre en marche I'outil elec troportatif,poussez l'interrupteur Marche/Arret (1)versI'avant dans la position 1

La fonction demarrage progressif limite le couple lors de la mise en marche et augmente la durée de vie du moteur. La constante electronique permet de maintainir la vitesse d'oscillation presque constante qu'elle que soit la charge, et d'obtenir ainsi des performances toujours identiques.

Pour arreter l'util electrolyportatif, pourszé l'interrupteur Marche/Arrét (1) vers l'arrière dans la position « 0 »

Présélection de la vitesse d'oscillation

La molette de préselection (2) permet de préselectionner la vitesse d'oscillation voulue, meme en cours de fonctionnement.

La vitesse d'oscillation requise dépend du type de matériel et des conditions de travail. Elle peut être déterminée par des essais pratiques.

Recommendations de vitesse : vitesse « 6 » pour le sciage, tronconnage et ponçage de matériaux durs tels que le bois ou le métal, vitesse « 4 » pour les matériaux tendres tels que les matières plastiques.

Instructions d'utilisation

Debranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil electroportatif.
Avant de poser l'outil electrolyportatif, attendez qu'il soit complètement à l'arrêt.

Remarque: N'obturez pas les ouies de ventilation (3) de l'util electrolyportatif lors de son utilisation sous peine de réduire sa durée de vie.

Principe de fonctionnement

L'entraînement oscillant fait en sorte que l'accessoire de travail oscille jusqu'à 20 000 fois par minute avec une amplitude de 2,8^ . Cela permet de travailler avec grande précision dans les endroits exigus.

BOSCH PMF 2000 CE - Principe de fonctionnement - 1

Pour bénéficier d'une bonne capacité enlevement et ne pas risquer de bloquer l'accessoire, exercez sur l'util une pression moderée et uniforme.

30 | Français

BOSCH PMF 2000 CE - | Français - 1

Effectuez des mouvements de va-et-vient au cours de l'utilisation de l'outil electroportatif pour éviter tout échauffement excessif ou blocage de l'accessoire.

Sciage

N'utilise que des lames de scie en parfait etat. Les lames de scie deformées ou emoussées peuvent se casser,produire des coupes de mauvaise qualite ou causer des rebonds.
Lors du sciage de matériaux de construction légers, respectez les dispositions légales ainsi que les recom-mandations du fabricant du matériel.
Il n'est possible d'effectuer des coupes plongeantes que pour des matériaux tendres tels que le bois, les plaques de plâtre, etc. !

Avant de scier avec une lame HCS dans du bois, des pan-neaux agglomerés, des matériaux de construction etc., assu-rez-vous de l'absence de corps étrangers tels que clous, vis etc. Enlevez les corps étrangers présents dans le matériel ou utilisez des lames bimétal.

Tronconnage

Remarque: Lors du tronconnage de carrelages muraux et faicences, ayez à l'esprit que les accessoires s'usent rapidement lors d'une utilisation prolongée.

Ponçage

La capacité d'enlevement de matière ainsi que l'etat de surface obtenu dépendent essentiellement du type d'abrasif choisi, de la vitesse d'oscillation préseLECTIONnee et de la pression exercée.

Seuls des disques abrasifs en parfait etat assurent de bons résultats et menagent l'outil electroportatif.

Veillez à tousjours exercer une pression reguliere, afin d'augmenter la durée de vie des disques abrasifs.

Une pression tropraised n'améliore pas les performances de ponçage mais augmente considérablement l'usure de l'utilélectroportatif et du disque abrasif.

Pour obtenir de bons résultats dans lescoins, sur des bords et dans des endroits d'accès difficile, ne travailliez qu'avac la pointe ou l'un des bords du plateau de ponçage.

Lors de travaux de ponçage ponctuel, la feuille abrasive peut s'échauffer fortement. Il convient alors de réduire la vitesse et la pression d'appui et de laisser refroidir la feuille abrasive à intervalles réguliers.

Un disque abrasif utilise pour poncer du métal ne doit ensuite pas être utilisée pour poncer d'autres materiaux.

N'utilise que des accessoires de ponçage d'origine Bosch.

Utilisez toujours un aspirateur pour les travaux de ponçage.

Grattage

Pour les travaux de gratbage, choisissez une vitesse d'oscillation elevée.

Sur les surfaces tendres (p. ex. du bois), travailliez sous un petit angle en exerçant une faible pression sur l'outil. La spatule risque sinon de pénétrer dans la surface.

Entretien et Service après-venture

Nettoyage et entretien

Debranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil electroportatif.
Tenez toujours propres l'utilé electroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sur.

Nettoyez à intervalles réguliers les accessoires à concretion carbure (accessoire) au moyen d'une Brosse métallique.

Dans le cas ou un remplacement du cable d'alimentation s'avere nécessaire, confiez la réparation à Bosch ou à un centre de Service après-vente agréé pour outillage Bosch afin d'éviter de compromètre la sécurité.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-vente répond à vos questions concen-nant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site: www.bosch-pt.com

L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Lors de toute commande de renseignement ou commande de pieces de rechange, précise imperativement la referrer à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.

France

Passez votre commande de pieces détaches directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.

Vousetes unutilisateur,contactez:LeServiceClientsèle Bosch Outilage Electroportatif

Tel.:0811360122 (coût d'une communication locale) Fax:(01)49454767

E-Mail: contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vos ees un revendeur, contactez:

Belgique, Luxembourg

Tel.: +32 25880589

Fax:+3225880595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Passez votre commande de pieces détaches directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.

Tel.: (044) 8471512

Fax:(044)8471552

E-Mail: Aftersales-service@de.bosch.com

Élimination des déchets

Les outils electroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

BOSCH PMF 2000 CE - Élimination des déchets - 1

Ne jetez pas les outils electroportatifs avec les ordures menagères!

Seulement pour les pays de l'UE :

Conformément à la directive européen 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils electroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

BOSCH PMF 2000 CE - Seulement pour les pays de l'UE : - 1

Espanol

LgSj (Jw| Jw| 0c o g jui sic

(gooJUwuao291)13(goggooJluoJU

oJol Jola g9g aLiS1g g wJl)6olj

auijgSll oollw aaj

aulll jall glacg (gao) sso yaa saj

:00 85 jao ACZ 85.. aobao Juiio Ujaw go -

14:00 12:00 10:00 8:00 all glacI

g g k gaall sao (lc loglaill)

(jugg

aaii 1

100 18, 100 16, 100 14 yol glaci: 100

jaioll aajg jiai

:olllgaw jc aggejoll aljkl aos cugaglglso ggejoll oall aaldoa jao glg jg

juii juii liu uihIHCSg

ejil.dw log uUgUg jolowlls aJl plo

Jai paaolg jgajal aie ayjall o

.1JaiJIJIiIOI

gall

:dujJscjUjUjLbgl

Llaaagaae aee

.

jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui

do sa jyoo g o ggl wg aydawu

jollui jai jui jui jai jai jai jai jai

1b

120

BOSCH PMF 2000 CE - gall - 1

C€
deEU-KonformitätserklärungWir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlädigten Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: *
Multifunktions- Sachnummerwerkzeug
enEU Declaration of ConformityWe declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at: *
Multifunction tool Article number
frDéclaration de conformité UENous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de: *
Outil N° d'article multifonctions
esDéclaration de conformidad UEDeclaramos bajo notre exclusive responsabilité, que les produits nom-brados cumplen con todas las disponeciones correspondientes de las Directi-vas y los Reglamentos mencionados a continuación y está en conformidad con lassigüentes normas. Documentos tíncicos de: *
Herramienta N° de articulo multifuncional
ptDéclaration de Conformidade UEDeclaramos sob{nossa exclusiva responsabilité que os produits mencio-nados cumprem todas as disponções e os regulamentos indicados e está em conformidade com as seguéttes normas. Documentação técnica pertencente à: *
Ferramenta N° do produto multifuncional
itDichiarazione di conformità UEDichiariamo sulla la nostra piena responsabilità che i prodotti indicate sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti Normative. Documentazione Tecnica presso: *
Utensile Codice prodotto multifunzione
nlEU-conformiteitsverklaringWij verklaren op eigenverantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlij-nen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen. Technisch dossier bij: *
Multifunctioneel Productnummer gereedschap
daEU-overensstammelseserklaringVi erkrærer someneansvarlige, at det beskreve Produkt er i overensstem-melse med alle gældende bestemmelsei følgende direktiver og forordinin-ger og opfylder følgende standarder. Tekniske bilag ved: *
Multifunktøj Typenummer
svEU-konformitetsförklaringVi föklarer under eget ansvar att de námnda Produkterna uppyller kraven i alla gällande bestämmeri i de nedan angivna direktiven och forordingar-nas och att de stämmer overens med føljande normer. Teknisk Dokumentation: *
Multiverktyg Produktnummer
noEU-samsvarserklaringVi erkrærer under neansvar at de nevnte Produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelsei direktivene og forordinene nedenfor og med følgende standarder. Teknisk dokumentasjon hos: *
Multiverkøy Produktnummer
fiEU-vaatimustemukaisuusvakuutusVakuutamine täten, etta mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direk-tiivien je asetuten asiaankuulvia vaatimuksaia ja ovat seuraavien standardi-en vaatimusten mukaisia. Tekniset asiakirjat saatavana: *
Monitoinityökalu Tuotenumero
elΔηλωη μιστότητας EEΔηλωνομε με απολειοική μας ευθύνη, στι τα αναφρόμενα προίντα
Πολιειούργουδ Αριθός ευρετηρίου εργαλείοαντιστοχούνιος Εό λες τις χετικές διατάξεις των πίου ταναφρόμενων
OBηγιών και κανονισύν και ταυτίζουτα με τα ακόλουθα πρότια.Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünun asağidaki)yönetmelik ve direktiflerin geçeri l bulunduguу yer: *
TrTek niki belgelirin bulunduguу yer: *
II
plDeklaracja zgodnosci UEOswiadczamy z pełna odpowiedzialnoscia, ze nineje}sze produkty odpowiada- ja wzystkim wymaganiom poniżej wyszczegońionych dyrektyw i Rozporzęd- zen, oraz ze są zgodne z nastepujacym normami.
Naręźedzie Numer katalogowy wiełofunkcyjne
csEU prohląsieni oshoděProhlasujeme na vyhradni zodpovednost, ze uvedeny vyrobek spluńe vsech- na prísluśná ustanoveni nice uvedenych smernic anarizení ale vsouladu snás- ledujicimi normami:
Multifunk.§ni nářadiTechnické podklady u:*
skEU vyhląsenie ozhodeVyhlasujeme na vyhradni zodpovednost, ze uvedeny vyrobek spluńa vsetky príslušné ustanoveni nice uvedenych smernic anariadení ale vsulade snas- ledujucimi normami:
Multifunk.§ne náradieTechnické podklady má spolocnost:*
huEU konformitàsi nyilatkozatEgyedüli felelósègge kijelentjuk, hagy a megnevezett termékek megfelelnek az alabbiakban felsorolársa keruliö irányvelk éns rendetek valamennyi ide- vagó előirásainak éngefelelnek a kõvetkežo szabványoknak.
Többfunkciós szerszámMuszaki dokumentumok megörzési pontja:*
ru3a8bIeHne o cootBetCTBn ECМы заунлелов по лану щению OTBETCTBEHNOCTb, чTo названье пождксы cootBetCTBvOT BCEM DeiCTBvUIMпразиcaHЯн нхkeyуka3aHNbIXДиpeKTHBИ расоряжени, aТаЖе Нхkeyuka3aHNbIX HOPM. Төнческая дokUMENTAцHAхнтсу y:*
uk3a8Ba proo Biodobinicih ECМизаунлелов по лану оduhoocobov BiDIOBIDANBICHTb, чTo названьи Вироби BiDIOBIDAOITbYCIMЧИНМПОLOXENHЯн NiUeO3NaHEXДиpeKTHB Ipo3PONDAJIHb, a TAKOK HIXKEYO3NaHEnHOPMa. Төнчесн дokUMENTAцIAЗбгЯстсу y:*
Багатофункizu- Tovapнý NQ налын нострументФз kayаллеситik марлдамсы
kkEO саджевский МарлдамсыЗз кayаллеситik вдз раталген ecнддун ecндун ecндун ecндун ecндун ecндун ecндун ecндун ecндун ecндун ecндун ecндун ecндун ecндун ecндун ecндун ecндун ecндун ecндун ecндун ecндун ecn Кэн Фунцялы КуралДиpeKTHKanaparm Men karpbknapdibn TINCt KAFINDaRbHa n caiKeCTTirgin JxHe Төмэндгіriн HOPManaPRAfa cai EkenH biiDipemiz. Төннкалык КУжattar:*
roDeclaration to conformitate UEDeclaration to proprie raspundere сä produselementionate corespund tutu- ror dispositijlor relevante ale directivel ser reglementärilor enumerate in ce- le ce urmeazā santi sunt in conformitate cu umtatoarele standarde. Documentata tehnica la:*
Scula electrica multifunctionalaEC dcknapaunia 3a sbotBetCTBn
bgМуличungшо- нален нострументС пьлноотROBOPHOC Hime DeKnapuraime, Que noocouheniteПрodyкн OTROBAPAT Na BCNUK BAVINH MIICKBAHNA Na DnpeKTHBITE n pa3nopeb6bte по-dolyu Na sbotBETCTBa Na CIEINHTE StAndarp. Төнческ дokUMENTAцHAprn:*
mkEU-N3jaba 3a coobpa3noctСо цета на оtrOBOPHOC Ильаваме, Deka onniшанite Рпозвдупсce BO corglaonocHT CO nCEPEVAANTHn OdopeDnH n CieINHNTe PeruganBn прогини nce BO corglaonocHT CO cieINHNTe HOpMn. Төнческ дokUMENTAцHAJ kaj:*
Муличungшо- нален alatNa sobstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim dotichnim odredbama naknadno navenedih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledecim standardima. Тechида dokumentacija kod:*
slIzjava o skladnosti EUIzjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vse- mi relevantnimi dolocili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom. Тechида dokumentacija pri:*
Multifunkcijsko orodjeHR EU izjava o skladnosti Višenamjenski Kataloški br.
CE
etEL-vastavusdeklaratsoonKinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loettle-tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlasjärgmiste normidega.Tehnilised dokumendid saadaval:*
Mitmeotstarbe-line tõriistTootenumber
lvDeklaracija par atbilstibuES standartiemMës ar pilnu atbildibu paziöjam, ka šeit aplükotie izstrādājumi atbilst visiemtilak minētajās direktivas un rikojumos ietvertajām saistošajām nostādnem,kãari sekojsiem standartiem.Tehniskā dokumentācija no:*
Daudzfunckcio-nälie instrumentiIzstrādājuma numurs
ltES atitikties deklaracijaAtsakingai pareiskiame, kad išvardyī gaminiai atitinka visus privalomus Žë-miaiu nurodytu direktvyir reglamentu reikalavimus ir šiuos standartus.Technine dokumentacijsa saugoma:*
DaugiafunkcisjrankisGaminio numeris
PMF 220 CE3 603 A02 0..2006/42/ECEN 62841-1:2015
PMF 2000 CE3 603 A02 0..2014/30/EUEN 62841-2-4:20142011/65/EUEN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011EN 55014-2:2015EN 61000-3-2:2014EN 61000-3-3:2013EN 50581:2012
*BOSCH*Robert Bosch Power Tools GmbH(PT/ECS)70538 StuttgartGERMANY
Henk BeckerHelmut HeinzelmannHead of Product Certification
Engineering and Manufacturing
Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANYStuttgart, 28.09.2018
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : PMF 2000 CE

Catégorie : Outil électrique