CFX3 75DZ - Frigo DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CFX3 75DZ DOMETIC au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Réfrigérateur portable |
| Capacité | 75 litres |
| Dimensions (L x l x H) | 900 x 545 x 520 mm |
| Poids | 30 kg |
| Plage de température | -22 °C à +10 °C |
| Source d'alimentation | 12/24 V DC et 100-240 V AC |
| Consommation d'énergie | Variable selon la température et l'environnement |
| Matériau | Polypropylène et acier inoxydable |
| Utilisation | Idéal pour le camping, les voyages en voiture, et les activités en plein air |
| Fonctionnalités supplémentaires | Contrôle via application mobile, mode éco, protection contre les décharges profondes |
| Maintenance | Nettoyage régulier, vérifier les joints d'étanchéité |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, décharges profondes, et court-circuits |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CFX3 75DZ DOMETIC
Questions des utilisateurs sur CFX3 75DZ DOMETIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Frigo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CFX3 75DZ - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CFX3 75DZ de la marque DOMETIC.
MODE D'EMPLOI CFX3 75DZ DOMETIC
Veuillez lre et suivre attentivement l'ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
En utilisant le produit, vous confirmez par la presente que vous aveu lu attentivement l'ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenze et acceptez de respecter les modalités et conditions enoncées dans le present document. Vous acceptez d'utiliser ce produit uniquement pour I'usage et I'application prevus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le manuel du produit, ainsi qu'a toutes les lois et reglementations applicables. Si vous ne lisez et ne respectez pas les instructions et les avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, d'endommager votre produit ou d'endommager d'autres biens à proximite. Le present manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire I'objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez-vous sur documents.dometic.com, dometic.com.
Sommaire
1 Signification des symboles 71
2 Consignes de sécurité 72
3 Contenu de la livraison 74
4 Accessoires 75
5 Usage conforme 75
6 Description du fonctionnement 76
6.1 Etendue des fonctions 76
6.2 Éléments de commande et d'affichage 77
7Utilisation. 78
7.1 Avant la première utilisation 78
7.2Economied'énergie 78
7.3 Inversion du sens d'ouverture du couvercle 79
7.4 Raccordement de la glaciere 79
7.5 Utilisation de la glaciere 80
7.6 Utilisation de I'ecran 80
7.7 Verrouillage/déverrouillage de l'écran 81
7.8 Selection des unités de température 81
7.9 Reglage de la températe 81
7.10 Utilisation de la protection de batterie. 81
7.11 Reglage de la luminosité de I'ecran 82
7.12 Mise en marche ou arrêt des compartments (uniquement CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) 82
7.13 Utilisation de la machine à glaçons (uniquement CFX 3 55IM) . . . 82
7.14 Telechargement de I'application CFX3 84
7.15 Réglage du signal Bluetooth et connexion à l'application 84
7.16 Reglage du signal WiFi et connexion à l'application. 84
7.17 Changement du nom du CFX et du mot de passer dans l'application . 85
7.18 Réinitialisation du mot de passer de l'application (WiFi uniquement) .. 85
7.19 Restauration des réglages d'usine 85
7.20 Port USB pour l'alimentation électrique. 85
7.21 Dégivrage de la glacière 86
7.22 Remplacement du fusible CA 86
7.23 Remplacement du fusible CC 87
7.24 Remplacement du fusible de la fiche CC 87
7.25 Remplacement de la carte d'éclairage. 87
8 Nettoyage et maintenance 87
9 Guide de dépannage 88
10 Garantie. 91
11 Mise au rebut. 92
12 Caracteristiques techniques. 92
1 Signification des symboles

DANGER!
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui entraine la mort ou de graves blessures si elle n'est pas évitée.

AVERTISSEMENT!
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entrainer la mort ou de graves blessures si elle n'est pas évitée.

ATTENTION!
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entrainer des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n'est pas évitée.

AVIS!
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée.

REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
2 Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT! Le non-respect de ces mises en garde peut entrainer des blessures graves, voire mortelles.
Danger de mort par électrocution
- Si l'appareil présente des dégats visibles, vous ne devez pas leMETTRE en service.
- Si le cable d'alimentation de ce dispositif de refroidissement est endommagé, il doit être remplace pour éviter tout danger.
- Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l'appareil. Toute réparation mal effectuée risque d'entrainer de graves dangers.
Risque d'incendie
- Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d'alimentation lors de la mise en place de l'appareil.
- Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d'alimentation portables à l'arrête de l'appareil.
Risque pour la santé
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, s'ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et complènent les risques impliqués.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec cet apparéil.
- Le nettoyage et la maintenance ne doit pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
- Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les apparèils de réfrigération.
Risqued'explosion
- Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.

ATTENTION! Le non-respect de ces mises en garde peut entrainer des blessures légères ou de gravité modérée.
Danger de mort par électrocution
- Avant demettre l'appareil en service,assurez-vous que la ligne d'alimentationelectrique et la fiche sont sèches.
- Débranchez l'appareil du secteur
- avant tout nettoyage et entretien
- après chaque utilisation
Risque pour la santé
- Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la température de conservation recommandée pour les alimentés ou les médicaments que vous souhaitez refroidir.
- Les alimentés ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des recipients appropriés.
- Une ouverture prolongée de l'appareil de réfrigération peut entrainer une augmentation significative de la température dans les comparti-ments de l'appareil.
- Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les alimentés, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.
-
Si l'appareil reste vidependant une longue période :
-
Éteignez l'appareil.
- Dégivrez l'appareil.
- Nettoyez et séchez l'appareil.
- Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissures à l'intérieur de l'appareil.

AVIS! Risque d'endommagement
- Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l'alimentation électrique dont vous disposez.
- Branchez l'appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
- avec le cable de raccordement CC sur une prise CC du vehicule
- ou avec le cable de raccordement CA au secteur à courant alternatively
- Ne tirez jamais sur le cable de raccordement pour sorting la fiche de la prise.
-
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d'énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
-
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez ou éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
- N'utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou des solvants.
- Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son isolation. Les gaz contenus dans le matériel d'iso1ation exigent une procedure de retraitement particuliere. Une fois que vous ne l'utilise plus, recyclez l'appareil de manière conforme.
- N'utilisezaucunappareilélectrique danslaglaciere,sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage. - Ne placez pas l'appareil pres de flames ou d'autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, rechauds à gaz, etc.).
En toutes circonstances, maintainir une zone de ventilation de 50 mm minimum autour du dispositif de réfrigération. Cette zone de ventilation doit rester libre de tout object susceptible de réduire le flux d'air acheminé vers les composants réfrigérants.
Ne place pas le dispositif de réfrigération dans des zones ou à l'intérieur de boîtiers clos dans lesquels l'air ne peut circuler pas ou trop peu.
Assurez-vous que les fentes d'aération ne sont pas recouvertes.
- Ne pas replir le bac interieur de substances liquides ou de glace.
- Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
- Tenez l'appareil et les cables à l'abri de la chaleur et de l'humidité.
- L'appareil ne doit pas etre exposé à la pluie.
3 Contenu de la livraison
Élement dans fig. 1, page 3
Quantité Description
11 Glaciere
21 Câble de raccordement au courant continu
31 Câble de raccordement au courant alternatif
4 A C C e s o i r
Disponibles en accessoire (non compris dans les pieces fournies):
| Désignation N° d'article Modèle | |
| Cache de protection | |
| CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25 | |
| CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35 | |
| CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45 | |
| CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55 | |
| CFX3 55IM | |
| CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ | |
| CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ | |
| CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100 | |
| Glissière pour réfrigérateur | |
| CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35 | |
| CFX3 45 | |
| CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55 | |
| CFX3 55IM | |
| CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ | |
| CFX3 SLD95100 9600028551 | CFX3 95DZ |
| CFX3 100 | |
| CFX3 app | - convient à tous les modèles |
| PLB 40 | 9600012878 convient à tous les modèles |
Notez que l'application CFX 3 peut ne pas etre disponible dans notre pays.
5 U S a g e c o n
La glacière est donc pour la réfrigération d'aliments. La glacière peut également être utilisée dans des vehicules. La glacière est donc pour être raccordée à la prise d'alimentation CC d'un vehicule ou à une alimentation CA.
La glaciere est adaptée à une utilisation en camping.
La glaciere n'est pas congue pour :
- le stockage de substances corrosives, caustiques ou contenant des solvants
- la congélation d'aliments
Cette glacière n'est pas destinée à être utilisée comme apparéil intégré.
Cette glacière convient uniquement à l'usage et à l'application prévus, conformément auprésent manuel d'instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l'installation et/ou à l'utilisation correcte de la glacière. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant decline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage resultant :
- d'un montage ou d'un raccordement incorrect, y compris d'une surtension
- d'un entretien inadapté ou de l'utilisation de pieces de rechange autres que les pieces de rechange d'origine fournies par le fabricant
des modifications apportees au produit sans autorisation explicite du fabricant ; - des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
Domatic se réserve le droit de modifier l'apparance et les specifications produit.
6 Description du fonctionnement
La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compréseur qui nécessite peu d'entretien. L'iso1ation forte et le puissant compréseur assurent un refroidissement particulièrement rapide.
La glaciere convient pour une utilisation mobile.
La glaciere supporte pendant une courte durée d'être inclinee à 30^
6.1 Étendue des fonctions
- Bloc d'alimentation avec raccordement prioritaire pour raccordement sur une alimentation électrique CA
- Protection de batterie à trois niveaux pour protégger la batterie du vehicule
- Écran avec affichage de la température en °C et °F
- Réglage de la température par paliers de 1^ ( 1^ )
-
Fonctions WiFi et Bluetooth intégrées contrôlables à l'aide d'une application
-
Poignées rabattables
- Chargeur USB pour apparéils portables tels que les téléphones mobiles
- Élement panier amovible
- CFX3 55IM uniquement : Machine à glaçons
6.2 Éléments de commande et d'affichage
Loquet pour couvercle: fig. 2 1, page 3
Panneau de commande (fig. 3, page 4):
| Élé- ment | Description Explication |
| 1 Allume la glacière en appuyant brièvement sur la touche Éteint la glacière en appuyant trois secondes sur la touche Revient au menu précédent | |
| 2 Écran Affiche les informations AC: réseau alternatif connecté DCV: réseau continu connecté Bluetooth activé WiFi actifé écran verrouillé compresseur en marche machine à glaçon en marche (CFX 3 55IM uniquement) | |
| 3 Appuyez sur pour naviguer vers le haut ou pour augmenter la valeur sélectionnée. Appuyez sur pour naviguer vers le bas ou pour diminuer la valeur sélectionnée. Appuyez sur et sur simultanément pendant 3 s pour verrouiller ou déverrouiller l'écran. | |
| 4 Appuyez pour sélectionner un menu ou pour enregistrer la valeur sélectionnée. | |
Douilles de raccordement (fig. 4, page 4):
| Élé-ment | Description |
| 1 | Prise de raccordement de l'alimentation en tension alternative |
| 2 | Prise de raccordement de l'alimentation en tension continue |
| 3 | Porte-fusible CC |
| 4 | Porte-fusible CA |
7 U t i l i s a t i
Pour éviter de gâcher des alimentés, notez les éléments suivants:
- Évitez autant que possible les variations de température. Ouvrez uniquement la glacière lorsque c'est nécessaire et le moins longtemps possible. Entreposez les alimentés de sorte que l'air puisse circuler librement entre eux.
- Ajustez la température en fonction de la quantité et de la nature des alimentés.
- Les aliments peuvent facilement absorber ou dégager des odeurs. Entreposez toujours les aliments dans des conteneurs/bouteilles couverts ou fermés.
7.1 Avant la première utilisation

REMARQUE
Avant demettre en service vous nouvelle glaciere, vous devez, pour des raisons d'hygiene, la nettoyer à l'intérieur et à l'extérieur à l'aide d'un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et maintenance », page 87).
7.2 Économie d'énergie
- Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
- Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer dans l'appareil de réfrigération.
- N'ouvre pas le dispositif de réfrigération plus souvent que nécessaire.
- Ne laissez pas l'appareil de réfrigération ouvert plus longtemps que nécessaire.
- Si la glacière est équipée d'un bac: Pour une consommation d'énergie optimale, positionné le bac conformément à sa position à la livraison.
- Vérifiez régulierement que le joint de la porte est correctement positionné.
7.3 Inversion du sens d'ouverture du couvercle
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Procedez comme indiqué (fig. 5, page 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
Procedez comme indiqué (fig. 6, page 6).
7.4 Raccordement de la glacière

AVIS! Risque d'endommagement
- Pour la protection de l'appareil, le cable CC fourni comprend un fusible à l'intérieur de la fiche. Ne retirez pas la fiche CC protégée par fusible. Utilisez uniquement le cable de raccordement fourni à la livraison.
- Débranche la glacière et les autres consommateurs d'énergie de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide. Les surtensions peuvent endommager l'électronique des apparêls.
Raccordement à une batterie
Procedez comme indiqué (fig. 7, page 7).
Raccordement par câblage CC étendu (uniquement CFX3 100)
Procedez comme indiqué (fig. 8, page 8).
Raccordement à un réseau alternatif

DANGER! Risque d'électrocution
- Ne vous approche pas de fiches ou de commutateurs lorsque vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l'eau.
- Si vous raccordez votre glacière à un réseau alternatif à bord d'un bateau, vous doivent dans tous les cas brancher un disjoncteur différentiel entre le réseau alternatif et la glacière. Veuillez vous renseigner auprès d'un spécialiste.
Procedez comme indiqué (fig. 9, page 9).
7.5 Utilisation de la glacière

AVIS! Risque de surchauffe
Garantissez en permanence une ventilation suffisante pour que la chaleur généraee pendant le fonctionnement puisse se dissiper. Assurez-vous que les fentes d'aération ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.

REMARQUE
Lorsque l'appareil est fonctionne avec la batterie, l'écran s'éteint automatiquement si la tension de la batterie est faible.
- Mise en marche de la glacière: fig. 10, page 9
- Mise à l'arrêt de la glacière : fig. 11, page 10
7.6 Utilisation de l'écran
Affichage des états (fig. 12, page 10)
| Élement Description | |
| A Veille | |
| B l n a c t i f | |
| C Verrouillé |
Vue d'ensemble de l'écran: fig. 13, page 11
Navigation dans les menus
Le menu en surbrillance est sélectionné.
Appuyez sur pour naviguer vers le haut.
Appuyez sur pour naviguer vers le bas.
Selection d'un menu
Appuyez sur pour selectionner le menu souhaite.
Modification des réglages
La valeur ou le réglage en surbrillance est selectionné.
Appuyez sur pour augmenter la valeur sélectionnée ou pour sélectionner le réglage précédent.
Appuyez sur pour diminuer la valeur sélectionnée ou pour selectionner le réglage suivant.
Retour au menu précédent
Appuyez sur pour revenir au menu precedent sans enregistrer.
7.7 Verrouillage/déverrouillage de l'écran
Appuyez sur et sur simultanément pendant 3 s pour verrouiller ou déverrouiller l'écran (fig. 14, page 11).
7.8 Sélection des unités de température
Procedez comme indiqué (fig. 15, page 11).
7.9 Réglage de la température

AVIS! Risque d'endommagement du à une température trop BASSE
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des alimentés qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
Procedez comme indiqué (fig. 16, page 12).
7.10 Utilisation de la protection de batterie
L'appareil est équipé d'une protection de batterie à 3 niveaux. La protection de batterie empêche une décharge excessive lorsque l'appareil est connecté à une batterie de démarrage de vehicule ou maximise l'utilisation d'une batterie d'alimentation.
Si la glacière est mise en marche alors que l'allumage du vehicule est eteint, elle s'arrête automatiquement des que la tension d'alimentation descend en dessous d'une valeur predefinie. La glaciere se remet en marche des que la batterie est rechargée et que la tension de rallumage est atteinte.

AVIS! Risque d'endommagement
En cas d'extinction par la protection de batterie, la batterie n'est plus complètement chargée. Évitez de redémarrer à plusieurs reprises. Veillez à recharger la batterie.

REMARQUE
Lorsque la glacière est alimentée par une batterie de démarrage, réglez la protection de batterie sur le mode « MEDIUM » (intermédiaire) ou « HIGH » (élevé). Si la glacière est raccordée à une batterie d'alimentation, le mode de la protection de batterie « LOW » (bas) suffit.
Procedez comme indiqué (fig. 17, page 13).
7.11 Réglage de la luminosité de l'écran
Procedez comme indiqué (fig. 18, page 13).
7.12 Mise en marche ou arrêt des compartments (uniquement CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
Vous pouvez activer chaque zone individuellement ou les deux.
Procedez comme indiqué (fig. 19, page 14).
7.13 Utilisation de la machine à glaçons (uniquement CFX3 55IM)

REMARQUE
- Indépendamment du réglage de la température du département principal, la zone de la machine à gaçons est conçue pour la fabrication de gaçons si la machine à gaçons est en marche.
- La consommation en énergie de la glacière augmente lorsque la machine à gaçons est en marche. C'est pourquoit il est recommandé d'éteindre la machine à gaçons si elle n'est pas utilisée.
- La machine à glaçons est réglée sur OFF (arrêt) par défaut.
Procedez comme indiqué (fig. 20, page 14).
Remplissage des bacs à glaçons d'eau
Retirez les bacs à glaçons (fig. 21 1, page 15) du boîtier de la machine à glaçons (fig. 21 2, page 15).
Retirez les caches des bacs à glaçons, replisssez les bacs d'eau propre et remeterez les caches en place en prénant soin de presser le joint de cordure sur tout le pourtour.
Replacez les bacs à glaçons dans le boîtier de la machine à glaçons et fermez le couvercle.

REMARQUE
Essuyez l'eau évientuelles renversée sous les bacs à glaçons. Cela réduira la formation de glace sous les bacs et facilititera le retrait.
Retrait des glaçons
Ouvrez le couvercle du boitier de la machine à glaçons et le soulever sous l'avant des bacs à glaçons.

REMARQUE
Le retrait peut nécessiter d'exercer une force supplémentaire en utilisant les deux mains en présence d'une humidité elevée ayant entraîné la formation de glace sous les bacs à glaçons.
Retirez les caches des bacs à glaçons etvrilles les bacs pour faire sortir les glaçons.
Retrait du boîtier de la machine à glaçons
Le boîtier de la machine à glaçons peut être retireur pour le nettoyage ou, lorsqu'il n'est pas utilisé, pour augmenter l'espace utilisable à l'intérieur de la glacière :
Soulevez le boitier d'un cote jusqu'à ce que le taquet se détache, puis retirez-le.
Effectuez la procEDURE inverse pour le remontage, en appuyant sur les taquets pour les réenclencher.
Conseils pour l'utilisation de la machine à glaçons
- La machine à glaçons produit rapidement des glaçons pendant un certain nombre d'heures après sa mise en marche, puis passé automatiquement en mode de maintenance pour réduire la consommation d'énergie. Si plusieurs lots de glaçons sont nécessaires aussi rapidement que possible, le fait d'éteindre et de rallumer la machine à glaçons permet de la remettre en mode de fabrication de glaçons rapide. Répétez au besoin.
- Lorsque la machine à glaçons est en marche, les réglages de température de congélation bassé dans le compartment principal peuvent ne pas être maintenus si la température ambiente est élevé.
Nettoyage et séchage de la machine à glaçons
Lorsquils ne sont pas utilisés, nettoyez et sechez les bacs à gaçons et l'intérieur du boîtier de la machine à gaçons pour éviter la formation de moisissures.
Avec du produit vaisselle et rincez à l'eau claire avant l'utilisation.
7.14 Téléchargement de l'application CFX3
La glaciere peut etre surveillée et pilotee via Bluetooth ou WiFi à l'aide d'une appli cation que vous pouze installer sur un apparéil compatible.
Telechargez l'application CFX3 sur l'App Store ou sur Google Play :




Notez que l'application CFX 3 peut ne pas etre disponible dans notre pays.
7.15 Réglage du signal Bluetooth et connexion à l'application
La glaciere peut etre surveillée et pilotee via Bluetooth. Pour ce faire, vous devez coupler la glaciere avec votre apparéil Bluetooth.

REMARQUE
- Le couplage doit être effectué dans l'application CFX 3, et non dans les paramètres de l'appareil.
- Aucun mot de passer n'est requis pour la connexion Bluetooth.
Procedez comme indiqué (fig. 22, page 15).
7.16 Réglage du signal WiFi et connexion à l'application
La glaciere peut etre surveillée et pilotee via WiFi directement sur la glaciere ou via un reseau WiFi.
Procedez comme indiqué (fig. 23, page 16) pour activer le WiFi.
Pour le WiFi direct sur la glaciere, allez dans les parametes de l'appareil et selec tionnez votre glaciere.
- Le nom WiFi de votre glacière commence par « CFX 3 »
Le mot de passer régle par défaut est « 00000000 »
-Vous pouvez personneliser le nom du WiFi et le mot de passer dans l'application CFX 3.

REMARQUE
Pour la connexion par réseau WiFi, allez dans « connexion réseau » dans les PARAMÉTRES de l'application.
7.17 Changement du nom du CFX et du mot de passer dans l'application
- Vous pouvez personnaliser le nom de votre CFX dans l'application.
- Le même nom s'applique à la fois au Bluetooth et au WiFi.
- Vous pouvez également personneliser votre mot de passer dans l'application (applicable uniquement au WiFi).
Passez à « Nom du CFX et mot de passer » dans les PARAMÉTRES de l'application.
7.18 Réinitialisation du mot de passer de l'application (WiFi uniquement)
Vous pouvez réinitialiser le mot de passer de l'application afin de rétablir le réglage d'usine « 00000000 »
Procedez comme indiqué (fig. 23, page 16).
7.19 Restauration des réglages d'usine
La fonction de réinitialisation permet de rétabrir les réglages d'usine de tous les menus d'affichage et des champs de l'application.
Procedez comme indiqué (fig. 24, page 16).
7.20 Port USB pour l'alimentation électrique
Vous pourrait utiliser le port USB pour le chargement de petits appareils (p. ex. un téléphone mobile ou un lecteur MP3).

REMARQUE
Assurez-vous que le petit apparéil branché sur le port USB est utilisable avec 5 V/2 A.
Procedez comme indiqué (fig. 26, page 17).
7.21 Dégivrage de la glacière
L'humidité de l'air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l'évaporateur ou à l'intérieur de l'appareil de réfrigération. Cela diminue la puissance frigorifique. Veillez donc à dégivrer l'appareil à temps.

AVIS! Risque d'endommagement
N'utilise jamais d'outils durs ou pointus pour enlever la glace ou pour décoincer les objets pris dans la glace.
Procedez de la maniere suivante pour dégivrer la glacière :
Sortez le contenu de la glaciere.
Placez les alimentes eventuelles dans un autre réfrigérateur pour qu'ils restent froids.
Éteignez l'appareil.
Laissez le couvercle ouvert.
Essuyez I'eau de dégivrage.
7.22 Remplacement du fusible CA

DANGER! Risque d'électrocution
Débranche l'alimentation électrique et le cable de raccordement avant de replacer le fusible de l'appareil.
Débranche l'alimentation électrique de l'appareil.
Débranche le cable de raccordement.
Retirez le porte-fusible (fig. 4, page 4) en faisant p. ex. levier avec un tournevis.
Remplacez le fusible en verre defectueux par un nouveau fusible du même type et de même caractéristique (rapide, 4 A, 250 V).
Replace the portefusible dans le boitier, en appuyant dessus.
Raccordez de nouveau l'alimentation électrique de l'appareil.
7.23 Remplacement du fusible CC
Retirez le couvercle du fusible (fig. 4 3, page 4) en faisant p. ex. levier avec un tournevis.
Retournez le couvercle du fusible et utilisez un crochet pour retarder le fusible enfi- chable defectueux.
Insérez un nouveau fusible du même type et de même caractéristique.
Remettez le couvercle du fusible en place.
7.24 Remplacement du fusible de la fiche CC
Remplacez le fusible defectueux par un fusible neuf du même type et de meme caractéristique.
Procedez comme indiqué (fig. 27, page 17).
7.25 Remplacement de la carte d'éclairage

AVIS! Risque d'endommagement
La lampe doit uniquement etre remplacement par le fabricant, un technicien du service après-vente ou toute autre personne de qualification similaire afin d'eviter tout danger.
8 Nettoyage et maintenance

AVIS! Risque d'endommagement!
- Ne nettoyez jamais la glacière à l'eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
- N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui pourrait endommager la glacière.
Nettoyez de temps à autre l'appareil à l'intérieur et à l'extérieur avec un chiffon humide.
Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont pas encombreses de saletés ou de poussières, pour que la chaleur généree par le fonctionnement soit evacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
9 Guide de dépannage
| Panne Cause possible Solution proposée | ||
| L'appareil ne fon-citionne pas (mode CC, allumage en marche). | Aucune tension n'a été détectée dans la prise de sortie CC. | Dans la plupart des vehicules, l'allumage doit être allumé avant que l'alimentation soit fournie à la prise CC. |
| La prise de courant continu est sale. Ceci entraîne un mauvais contact électrique. | Si la fiche devient très chaude lorsqu'elle est branchée dans la prise CC, c'est que la prise CC doit être nettoyée ou que la fiche n'est pas bien montée. | |
| Le fusible de sécurité de la fiche CC a sauté. | Remplacez le fusible de la fiche CC, voir chapitre « Remplacement du fusible CC», page 87. | |
| Le fusible CC de l'appa-reil a sauté. | Remplacez le fusible CC de l'appareil, voir chapitre « Remplacement du fusible CC», page 87. | |
| Le fusible du vehicule a grillé. | Remplacez le fusible de la prise CC du vehicule. Veuillez vous reférer au manuel d'utilisation de votre vehicule. | |
| L'appareil ne fon-citionne pas (mode CA). | La prise de tension altenative n'est pas sous tension. | Essayez une autre prise. |
| Le fusible CA de l'appa-reil a sauté. | Remplacez le fusible CA de l'appareil, voir chapitre « Remplacement du fusible CA», page 86. | |
| L'adaptateur CA intégré est défectueux. | La réparation doit être effectue une uniquement par un service après-vente agréé. | |
| L'écran ne répond pas lors de la saisie avec les touches. | L'écran est verrouillé. Déverrouillez l'écran, voir chapitre « Verrouillage/déverrouillage de l'écran», page 81. | |
Panne Cause possible Solution proposée
L'application ne peut pas piloter l'appareil.
Aucune connexion Bluetooth ou WiFi n'est établie.
Établit une connexion Bluetooth, voir chapitre « Réglage du signal Bluetooth et connexion à l'application », page 84, ou WiFi, voir chapitre « Réglage du signal WiFi et connexion à l'application », page 84.
L'écran affiche un mes- - Voir le tableau ci-dessous.
sage d'alerte ou un
code d'avertissement.
Messages d'alerte
Par exemple, voir fig. 25A, page 16.
Message d'alerte
Description Cause possible Solution proposée
!ALERTE - Couvercle ouvert > 3 min
Couvercle ouvert plus de 3 minutes
-
Couvercle pas complètement verrouillé
-
Panne interne
-
Vérifiez que le couvercle est bien verrouillé
-
Inspection par un service après-vente agreé requise
| Message d'alerte | Description Cause possible Solution proposée | ||
| !ALERTE - Tension basse | L'appareil a cessé de fonctionner en courant continu car la tension est trop BASSE | · Tension d'alimentation insuffisante · Tension de batterie trop faible · Le réglage de la protection de batterie est trop élevé | · Vérifiez la chute de tension de la batterie à la prise de courant et augmentez l'épaissur des cables si nécessaire · Contrôlez la batterie et chargez-la si nécessaire · Sélectionnez un réglage de protection de batterie plus faible. |
| L'appareil a cessé de fonctionner en courant continu car la tension est anormalement élevé >31,5 V (peu probable – uniquement à titre de protection des systèmes électroniques – message d'alerte identique à celui destiné à la tension trop BASSE cédessus) | · Spécification de tension d'alimentation CC incorrekte · Alimentation défektueuse · Panne interne | · Vérifiez que la tension d'alimentation en courant continu correspond à l'étiquette des valeurs nominales du produit CFX3 · Vérifiez la tension d'alimentation en courant continu et réparez ou remplacez en cas de début · Inspection par un service après-vente agréé requise | |
Codes d'advertissement
Par example, voir fig. 25 B, page 16.
| Code d'ajretis-sement | Panne Cause possible Solution proposée | ||
| !AVERTISSE-MENT 32 | Surintensité duventilateur | Panne interne. Éteignez l'appareil pendantau moins 5 minutes, puisredémarrez. Si le problèmepersiste, une inspection parun service après-ventureAGRée est nécessaire | |
| !AVERTISSE-MENT 33 | Échec du démar-rage du compres-seur | ||
| Code d'advertissement | Panne Cause possible Solution proposée | ||
| !AVERTISSE-MENT 34 | Vitesse du com- presseur basse | • Température ambiente élevé | • Éteignez l'appareil pen- dont au moins 30 minutes, ou dépla- cez-le vers un endroit plus frais, puis redémarrez |
| !AVERTISSE-MENT 35 | Surchauffe du contrôleur | • Ouverture d'aéra- tion bloquée ou espace insuffisant • Panne interne | • Dégagez les ouvertures • Inspection par un ser- vice après-vente agréé requise |
| !AVERTISSE-MENT 01 | NTC circuit ouvert SZ & DZ GRAND | Panne interne Inspection par un service après-vente agréé requise | |
| !AVERTISSE-MENT 11 | NTC circuit ouvert DZ PETIT | ||
| !AVERTISSE-MENT 02 | NTC court-circuit SZ & DZ GRAND | ||
| !AVERTISSE-MENT 12 | NTC court-circuit DZ PETIT | ||
| !AVERTISSE-MENT 09 | Vanne DZ ou vanne de la machine à gla-çons défectueuse | Éteignez l'appareil pendant au moins 1 minute, puis redémarrez. Si le problème persististe, une inspection par un service après-vente agréé est nécessaire | |
| !AVERTISSE-MENT 03/43 | Erreur de commu- nication | ||
10 Garantie
Le délambda l'egal de garantie s'applique. Si le produit s'avertait defectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
- une copie de la facture avec la date d'achat,
- le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
11 Mise au rebut
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.

Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.

AVERTISSEMENT! Risque de coincement des enfants
Avant de mettre au rebut votre ancien apparéil de réfrigération :
- Démontez le couvercle.
- Laissez les paniers en place afin que les enfants ne puissant pas entraient facilement dans l'appareil.
12 Caracteristiques techniques

REMARQUE
La température minimale indiquée dans la section « Capacité de refroidissement » ne peut pas être atteinte si la température ambiente est supérieure à 32^ (90°F) pour les modèles CFX3 25/35/45/55/55IM/100 ou si la température ambiente est supérieure à 30^ (86°F) pour les modèles CFX3 75DZ/95DZ (température minimale -22 °C/maximale +4 °C).
Contrôle/certificats :





| CFX3 25 CFX3 35 | ||
| Tension de raccordement: | 12/24 V=100-240 V~ | |
| Courant nominal: | 12 V=: 6,5 A24 V=: 3,2 A100 V~: 0,90 A240 V~: 0,38 A | 12 V=: 7,5 A24 V=: 3,3 A100 V~: 0,94 A240 V~: 0,39 A |
| Puissance frigorifique: | +20 °C à -22 °C (+68 °F à -8 °F) | |
| Classe climatique: N, T | ||
| Température ambiente: | +16 °C à +43 °C (+61 °F à +110 °F) | |
| Port de chargement USB: | 5 V=, 2 A | |
| Gamme de fréquence: | WiFi: 2412 MHz - 2472 MHz / 2422 MHz - 2462 MHzBluetooth/BLE: 2402 MHz - 2480 MHz | |
| Bande de fréquences(WiFi): | 2,4 GHz | |
| Puissance de sortie RF: | WiFi: 16,62 dBm (802.11b),16,23 dBm (802.11g),16,45 dBm (802.11n20),16,02 dBm (802.11n40)Bluetooth: 8,31 dBmBluetooth LE: 6,67 dBm | |
| Quantité de réfrigérant: 3 | 32 g 38 g | |
| Équivalent CO2: | 0,046 t | 0,054 t |
| Potentiel d'effet de serre(GWP): | 1430 | |
| Dimensions(Lxpxh) en mm(poignées comprises): | 342 x 569 x 420 | 398 x 694 x 407 |
| Poids: | 12,7 kg | 16,9 kg |
| CFX3 45 CFX3 55 | ||
| Tension de raccordement: | 12/24 V=100-240 V~ | |
| Courant nominal: | 12 V=: 8,2 A24 V=: 3,5 A100 V~: 0,96 A240 V~: 0,40 A | 12 V=: 8,7 A24 V=: 3,7 A100 V~: 0,98 A240 V~: 0,41 A |
| Puisance frigorifique: | +20 °C à -22 °C (+68 °F à -8 °F) | |
| Classe climatique: N, T | ||
| Température ambiente: | +16 °C à +43 °C (+61 °F à +110 °F) | |
| Port de chargement USB: | 5 V=: , 2 A | |
| Gamme de fréquence: | WiFi : 2412 MHz - 2472 MHz / 2422 MHz - 2462 MHzBluetooth/BLE : 2402 MHz - 2480 MHz | |
| Bande de fréquences (WiFi): | 2,4 GHz | |
| Puisance de sortie RF: | WiFi : 16,62 dBm (802.11b),16,23 dBm (802.11g),16,45 dBm (802.11n20),16,02 dBm (802.11n40)Bluetooth : 8,31 dBmBluetooth LE : 6,67 dBm | |
| Quantité de réfrigérant : 42 g 45 g | ||
| Équivalent CO2: 0,060 t | 0,064 t | |
| Potentiel d'effet de serre (GWP): | 1430 | |
| Dimensions(Lxpxh) en mm(poignées comprises): | 398 x 694 x 476 | 720 x 455 x 480 |
| Poids: | 18,7 kg | 20,4 kg |
| CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ | |||
| Tension de raccordement: | 12/24 V=100-240 V~ | ||
| Courant nominal: | 12 V=: 8,9 A24 V=: 3,8 A100 V~: 1,00 A240 V~: 0,42 A | 12 V=: 9,6 A24 V=: 4,2 A100 V~: 1,12 A240 V~: 0,47 A | 12 V=: 10,4 A24 V=: 4,6 A100 V~: 1,22 A240 V~: 0,51 A |
| Puisance frigorifique: | +20 °C à -22 °C (+68 °F à -8 °F) | ||
| Classe climatique: N, T | |||
| Température ambiente: | +16 °C à +43 °C (+61 °F à +110 °F) | ||
| Port de chargement USB: | 5 V=, 2 A | ||
| Gamme de fréquence: | WiFi: 2412 MHz - 2472 MHz / 2422 MHz - 2462 MHzBluetooth/BLE: 2402 MHz - 2480 MHz | ||
| Bande de fréquences(WiFi): | 2,4 GHz | ||
| Puisance de sortie RF: | WiFi: 16,62 dBm (802.11b),16,23 dBm (802.11g),16,45 dBm (802.11n20),16,02 dBm (802.11n40)Bluetooth: 8,31 dBmBluetooth LE: 6,67 dBm | ||
| Quantité de réfrigérant: | 45 g | 59 g | 67 g |
| Équivalent CO2: | 0,064 t | 0,084 t | 0,096 t |
| Potentiel d'effet de serre(GWP): | 1430 | ||
| Dimensions(Lxpxh) en mm(poignées comprises): | 720 x 455 x 480 | 892 x 495 x 472 | 962 x 530 x 472 |
| Poids: | 21,3 kg | 27,8 kg | 29,8 kg |
| CFX3 100 | |
| Tension de raccordement : 12/24 V=100-240 V~ | |
| Courant nominal : | 12 V=: 10,8 A24 V=: 4,8 A100 V~: 1,28 A240 V: 0,53 A |
| Puisance frigorifique : | +20 °C à -22 °C (+68 °F à -8 °F) |
| Classe climatique : N, T | |
| Température ambiente : | +16 °C à +43 °C (+61 °F à +110 °F) |
| USB : | 5 V=, 2 A |
| Gamme de fréquence : | WiFi : 2412 MHz - 2472 MHz / 2422 MHz - 2462 MHzBluetooth/BLE : 2402 MHz - 2480 MHz |
| Bande de fréquences (WiFi) : | 2,4 GHz |
| Puisance de sortie RF : | WiFi : 16,62 dBm (802.11b),16,23 dBm (802.11g),16,45 dBm (802.11n20),16,02 dBm (802.11n40)Bluetooth : 8,31 dBmBluetooth LE : 6,67 dBm |
| Quantité de réfrigérant : 60 g | |
| Équivalent CO2: | 0,086 t |
| Potentiel d'effet de serre(GWP) : | 1430 |
| Dimensions(Lx p x h) en mm (poignéescomprises) : | 962 x 530 x 472 |
| Poids : 29,6 kg | |
Le circuit frigorifique contient du R134a.
Contient des gaz à effet de serre fluorés
Euplement hermetiquement scelle
Les équipements radio Dometic CFX3 25 à CFX3 100 sont conformes aux reglements de la directive 2014/53/UE. Vous trouvez la déclaration de conformité de votre apparéil sur documents.dometic.com.