Bolero Flux DT 908002 - Hotte CECOTEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Bolero Flux DT 908002 CECOTEC au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Hotte |
| Débit d'air maximum | 350 m³/h |
| Nombre de vitesses | 3 vitesses |
| Éclairage | LED |
| Filtre à graisse | Filtres métalliques lavables |
| Installation | Murale |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 50 x 75 cm |
| Poids | 12 kg |
| Consommation énergétique | A |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Bolero Flux DT 908002 CECOTEC
Questions des utilisateurs sur Bolero Flux DT 908002 CECOTEC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Bolero Flux DT 908002 - CECOTEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Bolero Flux DT 908002 de la marque CECOTEC.
MODE D'EMPLOI Bolero Flux DT 908002 CECOTEC
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Instructions de sécurité 11
1.Pieces et composants 62
2. Avant utilisation 62
3.Installation 62
4. Fonctionnement 64
5.Nettoyage et entretien 65
6. Résolution de problèmes 67
7. Specifications techniques 69
8. Recyclage des équipements
électriques etlectroniques 70
9.Garantie et SAV 71
10. Copyright 71
INHALT
Veuillez dire les instructions suivantes avec attention avant d'utiliser l'appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utiliser.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans experience ni connaissances s'ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations nécessaires à l'utilisation correcte de l' apparéil et qu'ils ont bien compris les risques qu'il implique. Empêchez les enfants de jourer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien du produit ne peuvent pas été menés à terme par les enfants.
- Cet apparéil est conçu pour un usage domestique uniquement et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes, hôtels, motelés et bureaux.
-
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être substitué par le fabricant, par le Service ÀpRES-Vente ou par du personnel qualifié pour éviter des dangers.
-
ÀpRES l'installation, laissez un espace accessible pour brancher et débrancher l'appareil.
- La pierce doit être suffisamment ventilée lorsque la hotte aspirante est utilisé en même temps que des apparêils à gaz ou d'autres combustibles.
- Il y a un risque d'incendie si le nettoyage n'est pas effectué conformément à ces instructions.
- Ne flambez pas sous la hotte aspirante.
- PRECAUTION: Les pièces peuvent devenir chaudes lorsqu'ell'articleil est utilisé avec des ustensiles de cuisson.
- L'air ne doit pas être evacué dans un conduit utilisé pour evacuer les fumées d'appareils fonctionnant au gaz ou à autres combustibles.
- La distance minimale entre la surface d'appui des ustensiles de cuisson sur la cusinière et la partie la plus BASSE de la hotte aspirante, lorsque la hotte aspirante est placée au-dessus d'un appareil à gaz, doit être d'au moins 65 cm. Si une plus grande distance d'installation est nécessaire, il faut en tener compte. La distance de 65 cm peut être réduite pour:
I. Pièces non combustibles des hòtes aspirantes.
II. Pièces fonctionnant sous très basse tension de sécurité (à condition que ces pieces ne donnent pas accès à des pieces sous tension si elles sont déformées). - Les normes d'évacuation de l'air doivent être respectées.
- La hotte aspirante est destinée à être installée uniquement sur un plan de travail ne compteant pas plus de quatre foyers.
- N'essayez pas de faire fonctionner la hotte aspirante sans le filtrer à maille ou si le filtrtre est excessivement sale ou gras!
II. N'installez pas la hotte au-dessus d'une cuisinière équipée d'un grill surélevé.
III. Ne laissez pas les poêles sans surveillance pendant leur utilisation, car les graisses ou les huiles surchauffées peuvent s'enflammer.
- L'accumulation deGRAISSE dans la hotte peut entrainer un risque d'incendie. Nettoyez l'appareil en suivant les instructions de ce manuel.
- Soyez extrémement prudent lorsque vous nettoyez l'appareil. Risque de brûlures et/ou de coupures. Il est recommendé d'utiliser des gants.
- Ne laissez jamais de flammes nues sous la hotte.
- Si la hotte aspirante est endommagée, n'essayez pas de l'utiliser.
- Lorsque la hotte aspirante et d'autres apparèils non électriques fonctionnent simultanément, la pression négative dans l'environnement ne doit pas dépasser 4 Pa (4 x 10-5 bar).
- Important! Coupez toujours l'alimentation électrique lors de l'installation et de l'entretien.
- La hotte aspirante doit être installée conformément aux instructions d'installation et en respectant toutes les mesures.
- Tous les travaux d'installation doivent être effectués par une personne compétente ou un electricien qualifié.
- Jetez les matériaux d'emballage conformément à la réglementation en vigueur. Tenez les enfants à l'écart de l'emballage.
- Faites attention aux bords pointus à l'intérieur de la hotte, en particulier lors de l'installation et du nettoyage.
- Assurez-vous que le conduit ne présente pas de courbes supérieures à 90 degrés, car cela réduirait l'efficacité de la hotte.
- Avertissement : Si les vis ou les dispositifs de fixation ne
dont pas installés conformément à ces instructions, cela peut entraîner des risques électriques.
- Avertissement : Avant d'acceder aux bornes électriques, tous les circuits d'alimentation doivent être déconnectés.
- La pierce doit être suffisamment ventilée lorsque la hotte aspirante est utilisé en même temps que des apparciels à gaz ou d'autres combustibles.
- Avertissement L'appareil et ses pieces accessibles peuvent devenir chaudes pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les parties accessibles. Les enfants de moins de 8 ans doivent rester éloignés de l'appareil et être surveillés à tout moment.
- Les normes relatives à l'évacuation d'air doivent être respectées.
- Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que les vis de fixation ou de montage fournies (le cas échéant, selon le modele) ou des vis de même taille que celles recommandées dans ce manuel d'instructions.
- N'utilisez pas un nettoyeur à vapeur.
- N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau, éteignez l'appareil et couvrez la flamme, par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
- N'utilisez jamais de câbles de rallonge, de prises multiples ou d' éléments externes de connexion à une minutesie.
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être substitué par le Service d'Assistance Technique de Cecotec ou par du personnel qualifié pour éviter des dangers.
- L'appareil ne doit pas être utilisé si le cable d'alimentation est endommagé, abîné, endommagé ou coupé.
-
Si l'appareil cesse de fonctionner ou fonctionne anormalement, débranchez-le et contactez le Service d'Assistance Technique de Cecotec.
-
Cecotec décline toute responsabilité en cas de dommages ou de blessures causés par le non-respect des instructions d'installation et/ou d'utilisation containues dans ce manuel d'instructions.
SICHERHEITSHINWEISE
- Icône tactile de marche/arrêt (On/Off)
- Icône tactile de la fonction Booster
- Icône tactile pour augmenter la vitesse/le temps
- Écran
- Icône tactile pour diminuer la vitesse/le temps
- Icône tactile de la fonction Delay (Arrêt différé)
- Icône tactile pour allumer/éteindre la lumière
NOTE:
Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à leurs du produit.
2.AVANT UTILISATION
- Cet apparéil possède un emballage conçu pour le protégér pendant son transport. Sortez l' apparéil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l'emballage. Rangez la boîte d'origine et le reste des éléments provenant de l'emballage dans un endroit sur pour éviter d'endommager l' apparéil si vous devez le transporter à l'av开来. Si vous devez vous défaire de l'emballage d'origine, assurez-vous de recycler tous les éléments correctement.
Assurez-vous que toutes les pieces et les composants sont inclus et en bon état. S'il manque une piece, une partie, un accessoire ou que l'appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Avec - Vente officiel de Cecotec.
Contenu de la boîte
- Hotte aspirante
- Kit de montage (selon le modele)
- Manuel d'instructions
3. INSTALLATION
- Dans l'image 2, vous pouvez voir les dimensions (en mm) requises pour l'installation de la hotte.
La largeur des hottes est la suivante :
02894_Bolero Flux DT 608002 Glass Black A++ > 60 cm
02846_Bolero Flux DT 608002 Glass White A++>60 cm
02901_Bolero Flux DT 908002 Glass Black A++ > 90 cm
02928_Bolero Flux DT 908002 Glass White A++ > 90 cm
- Avant d'instructor la hotte aspirante, assurez-vous que l'endetroit est propre afin d'éviter qu'elle n'aspire de la poussière ou de la saleté.
- Veuillez noter que la hotte aspirante ne doit pas partager le même tuyau d'évacuation d'air que d'autres apparèils utilisant du gaz ou d'autres combustibles.
- Pour facilitier l'évacuation de l'air, le tuyau de ventilation doit avoir une courbure de ≥ 120^ et doit être raccordé au mur extérieur.
- ÀpRES l'installation, veillez à ce que la hotte aspirante soit de niveau afin d'éviter l'accumulation de graisse à l'extrémité. (Img. 3)
- La hotte aspirante doit être placée à une distance de 65 75 cm au-dessus de la surface de cuisson pour un effet optimal. (Img. 4)
- L'Image 5 montre les supports de fixation et crochets nécessaires à l'installation de l'appareil.
-
Image 5
-
Support de la cheminée interieure
- Support de la cheminée extérieure
- Crochet mural
Étapes à suivre pour linstallation de la hotte aspirante :
- Installé le crochet mural à un endroit approprié une fois la hauteur d'installation définie et voirlez à ce qu'il soit aligné. Utilisez des vis pour le fixer au mur. Img. 6
Image 6:
1.- Support de cheminée interieure.
2.- Crochet mural.
- Fixez le support extérieur sur la cheminée à l'aide de deux vis ST4*8 mm et assurez-vous que la partie interieure de la cheminée peut être ajustée à la hauteur d'installation, ainsi qu'à celle du tuyau de raccordement extensible. Ensuite, installez le tuyau de raccordement de la rallonge sur la cheminée de la hotte aspirante et placez la hotte aspirante sur le support. Img. 7
Image 7:
1.- Tube de raccordement extensible.
2 - Cheminée interieure.
3.- Support de cheminée externe.
4-Cheminée extérieure
NOTE:
Les vis utilisées pour le crochet de cheminée sont des vis autotaraudeuses à tête fraîée ST4*40 mm.
Les vis utilisées pour les supports de cheminée sont des vis étoilées à tête plate ST4*40 mm.
FRANÇAIS
- Fixez la hotter aspirante au crochet fixé au mur. Img. 8
- Utilisez des vis à tête plate ST440 mm pour fixer le support extérieur de la cheminée au mur. Fixez l'intérieur et l'extérieur de la cheminée aux supports à l'aide de deux vis (ST48mm). Fixer le boîtier avec des vis de sécurité (vis étoile à tête plate ST4*40 mm). Img. 9
- Branchez le cable d'alimentation sur une prise de courant.
Cable noir (ou marron selon les modèles) > Phase
Cable bleu > neutré
Cable Vert/Jaune > Terre
Vous doit raccorder les cables de phase et neutrè à une ligne électrique de 220-240 V~/50 Hz.
La hotte aspirante doit être raccordée à une installation mise à la terre.
Note: Le boîtier arrêté comprend deux conduits d'áération de sécurité.
4. FONCTIONNEMENT
Lorsque la hotte aspirante est allumée, seul l'indicateur de l'icone marche/arrêt sera rouge.
Icône tactile de marche/arrêt
- Appuyez sur l'icone tactile marche/arrêt, la hotte aspirante émettra un bip et toutes les iconées s'allumeront, indiquant que la hotte est entrée en mode veille.
- Appuyez à nouveau sur l'icone, la hotte aspirante bipera et s'éteindra.
Icône tactile de la fonction Booster
- En mode veille, appuyez sur l'icone tactile « Booster», la hotte aspirante bipera.
- « 4 » apparaitra sur lécran, indiquant que le mode de ventilation maximale (fonction Booster) a été activé. Au bout de 5 minutes, la hotte revienda automatiquement à la vitesse 3.
Icones tactiles Augmenter/Diminuer
- Lorsque la hotte aspirante est en mode veille, appuyez sur l'icone Augmenter et vous entendrez un bip. « 1 » apparaitra sur l'écran, indiquant que la hotte fonctionne à faible vitesse. Appuyez à nouveau sur « 2 » apparaitra sur l'écran, indiquant que la hotte fonctionne à vitesse moyenne. Si vous appuyez une troisième fois sur l'icone « 3 » apparaitra sur l'écran et la hotte fonctionnera à la vitesse maximale.
-
Pour réduire la puissance à la puissance moyenne, appuyez sur l'icone Diminuer et « 2 » réapparaître sur l'écran.
-
Appuyez à nouveau sur , « 1 » apparaitra sur l'écran, indiquant que la hotte fonctionne à la vitesse minimale.
Icône tactile Delay (Arrêt différé)
- Lorsque la hotte est en fonctionnement, appuyez sur cette icône tactile, vous entendrez un bip et l'indicateur clignotera, indiquant que la hotte est entrée en mode d'arrêt différé. Le décai est de 5 minutes.
- ÀpRES 5 minutes, la hotte aspirante s'eteindra.
Icône tactile pour allumer/éteindre la lumière
Appuyez sur cette icône pour allumer l'éclairage de la hotte aspirante. Appuyez à nouveau pour l'éteindre.
Contrôle par gestes
- Pour garantir le fonctionnement optimal de cette fonction, vous main doit être placee pres de la hotte, a une distance inférieure ou eigale à 80 mm.
- Faites glisser la main de gauche à droite pour que la hotte aspirante fonctionne à faible vitesse, vous entendrez un bip et l'icone de la lumière s'allumera. Faites glisser à nouveau votre main et la puissance augmentera, et ainsi de suite jusqu'à la vitesse de la fonction Booster.
- Inversement, si vous faites glisser votre main de croite à gauche, la hotte aspirante diminuera la vitesse de la fonction Booster à la vitesse 3, et ainsi de suite jusqu'à ce qu'elle s'éteigne. La lumière restera allumée, faites glisser à nouveau votre main vers la gauche pour l'éteindre.
NOTE : Les hottes aspirantes sont équipées d'un système de protection contre la surchauffe qui prévient les possibles incidents lorsque la température du moteur dépasse la valeur limite de fonctionnement.
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Coupez toujours l'alimentation électrique avant de nettoyer ou d'entretenir la hotte.
Nettoyage des filtres à maille
N'utilise pas de produits de nettoyage corrosifs pour nettoyer laGRAisse des filtres. Un nettoyage régulier des filtres prolongera la durée de vie de l'appareil et le maintiendra en bon état de fonctionnement. Suivez les indications suivantes :
- Méthode de nettoyage 1 Immergez les filtres dans de l'eau chaude (40-50 °C), ajoutez du liquide vaisselle neutre et laissez-les tremper pendant 2 à 3 minutes. Protégez-vous avec
FRANÇAIS
des gants et nettoyez les filtres avec unerosse douce ou un tampon a recycler. N'appliquez pas trop de force, car les filtres sont très delicats et peuvent etre facilement endommages.
- Méthode de nettoyage 2: Si vous le souhaitez, vous pouvez également laver les filtres au lave-vaisse à une température d'environ 60^ .
- Pour-retirer le filtré, appuyez sur les languettes comme indiqué dans l'image 10 et retirez-le.
Filtre à charbon
Ce type de filtré contient du charbon actif, purifie l'air et absorbe les odeurs de cuisson. Le charbon actif devient sature après un certain temps, ce qui réduit la capacité d'adsorption du filtré. Le filtré à charbon ne peut enaucun cas être lavé ou nettoyé. Lorsque sa durée de vie est terminée, vous devez le remplacer par un nouveau.
- Il est recommandé de vérifier régulièrement l'état des filtrés à charbon, au moins deux ou trois fois par an. Le remplacement des filtrés dépendra de l'utilisation de la hotte aspirante, ainsi que de la durée d'utilisation quotidienne.
- En cas de friture très⩽ fréquence, réduisez l'intervalle de temps pour vérifier et/ou remplaçer les filtres à charbon.
Installation des filtres à charbon
- Retirez les filtres métalliques de protection.
- Les filtres à charbon se trouvent des deux côtés du moteur. Insérez et tournez les filtres jusqu'à ce qu'ils restent bien en place.
- Pour remplacer le filtré à charbon, procédez dans l'ordre inverse.
- Le filtré à charbon ne doit pas être exposé à la chaleur.
Image 11:
A:Fermer
B:Ouvrir
C:Ouvrir
D:Fermer
Taille du filtré à charbon > Φ176 × 35 mm
Remplacement de la luziere/ampoule
Important :
- L'ampoule/lumière doit être remplaced par le Service d'Assistance Technique de Cecotec ou par des techniciens qualifiés.
- Débranchez toujours l'appareil avant d'effectuer toute opération sur l'appareil. Lorsque
vous manipulation z l'ampoule/la luziere, assurez-vous qu'elle a complètement refroidi avant tout contact direct avec vos mains.
- Lorsque vous manipuez les ampoules, tenez-les avec un chiffon ou des gants pour éviter que la sueur n'entre en contact avec l'ampoule, car cela pourrait réduire la durée de vie de l'ampoule.
Note:
- Avant de changer les ampoules/les lumières, assurez-vous que l'appareil est étant et débranché.
- Portez des gants lorsque vous changez les ampoules/lumières.
6. RÉSOLUTION DE PROBLEMES
| Erreur Cause Solution | ||
| La lumière est allumée, mais l'appareil ne fonctionne pas. | La hotte est obstruée. Retirez | l'obstruction. |
| Le condensateur est endommagé. | Veuillez contacter le ServiceAprès-Vente officiel de Cecotec pour remplaçer le condensateur. | |
| Le moteur est bloqué ou le roulement est endommagé. | Veuillez contacter le ServiceAprès-Vente officiel de Cecotec pour remplaçer le moteur. | |
| Le moteur est brûlé ou dégage une mauvaise odeur. | Veuillez contacter le Serviced'Assistance Technique de Cecotec pour remplaçer le moteur. | |
| Laelight et le moteur ne fonctionnent pas. | En plus des points ci-dessus, vérifie les points suivants : | |
| L'ampoule a grillé. Veuillez contacter le Serviced'Assistance Technique de Cecotec pour remplaçer la luzière. | ||
| Le cable d'alimentation est lâche. | Veuillez contacter le Serviced'Assistance Technique de Cecotec pour le raccordement des cables selon le schéma électrique. | |
| De lagraissottome des filtres en aluminium. | Les filtres sont très sales. Nettoyez ou remplacezimmédiatement les filtres en aluminium. | |
FRANÇAIS
| La hotte vibre. Le vent | tilateur est endommagé, ce qui fait vibrer la hotte lors de l'extraction de l'air. | Veuillez contacter le Service d'Assistance Technique de Cecotec pour replacer le ventilateur. |
| Le moteur n'est pas bien fixé. | Fixez le moteur correctement. | |
| La hotte n'est pas correctement fixée. | Fixez correctement la hotte | |
| La hotte n'aspire pas suffisamment. | La distance entre la hotte aspirante et la surface de cuisson est trop grande. | Réajustez la distance. |
| L'aération de la pièce est excessive en raison de l'ouverture des portes ou des fenêtres. | Changez la hotte d'emplacement et réinstalléla. | |
| La hotte est inclinée. | Les vis de fixation ne sont pas bien serrées. | Replacez la hotte horizontallyment et serrez les vis. |
| Les chevilles en plastique ne sont pas correctement serrées. | Replacez la hotte en position horizontal et resserrez les chevilles en plastique. |
Si aucune de ces situations ne correspond à votre problème, n'essayez pas de démonter ou de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuees par des personnes inéxpérimentées peuvent entraîner des blessures ou des mauvais fonctionnements. Veuillez contacter le Service Àpreès-Vente Officiel de Cecotec. La réparation doit être effectuée par un technicien autorisé et seules des pieces de rechange originales doivent être utilisées.
L'entretien non autorisé compromet l'utilisation sûre du produit et l'application de la politique de garantie.
NOTE:

Toute réparation électrique de cet apparéil doit être conforme aux normes locales, nationales et/ou féderales. En cas de doute et avant d'effectuer l'une des opérations ci-dessus, veuillez contacter le Service d'Assistance Technique de Cecotec.
Débranchetzouslappareilde l'alimentationelectriqueavant delouvrir.
7. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Référence :
02894_Bolero Flux DT 608002 Glass Black A++
02846_Bolero Flux DT 608002 Glass White A++
02901_Bolero Flux DT 908002 Glass Black A++
02928_Bolero Flux DT 908002 Glass White A++
Toutes les informations techniques sont disponibles sur le site web public du registre européen des produits pour l'étiquetage énergétique (EPREL):
eprel.ec.europa.eu/screen/home
Règlement (UE) 65/2014
Tension nominale : 220- 240 V~
Fréquence nominale : 50 Hz
Puissance totale : 215 W
Moteur: 210 W
Ampoule: 2 × 1,5 ~W + 2 × 1 ~W
Débit d'air: 800m^3 /h
Type d'éclairage : LED rectangulaire
Dimensions de la LED : 75 x 32 mm
Code ILCOS D:DBL-1.5-S-75/32
| Symbole Valeur Unité | |||
| Modèle 02894 / 02846 | 02901 / 02928 | ||
| Consommation annuelle d'énergie AEC | hood | 40,1 kWh/a | |
| Facteur d'incrémentation du temps f 0,6 | |||
| Efficacité de la dynamique des fluides | FDEhood | 38,4 | |
| Indice d'efficacité energétique (EEIW) EEI hood | EEI | 35,7 | |
| Débit d'air mesurée au point d'efficacité maximale | QBEP | 491,1 m | 3/h |
| Pression d'air mesurée au point d'efficacité maximale | PBEP | 572 Pa | |
FRANÇAIS
| Débit d'air maximal Q | max | 559,9 m | 3/h |
| Débit d'air de la fonction Booster 818,2 | m | 3/h | |
| Puisance électrique absorbée mesurée au point d'efficacité maximale | W BEP | 173,2 W | |
| Puisance nominale du système d'éclairage | WL | 5 | W |
| Éclairament mesuré du système d'éclairage sur la surface de cuisson | EMed | 180 pour 02894 / 02846 150 pour 02901/ 02928 | lux |
| Consommation d'énergie en mode veille | PS | N/A W | |
| Consommation d'énergie en mode arrêt | Po 0,43 W | ||
| Niveau sonore (réglage plus élevé) L | WA | 64 dB | |
| Niveau sonore (réglage plus bas) L | WA | 44 dB | |
| Niveau sonore (fonction Booster) L | WA | 71 dB |
Ce produit contient une source lumineuse avec une efficacité énergétique A.
La consommation d'énergie en mode « éteint » est de 0,43 W selon les directives de la norme EN 50564:2011 et les règlements européens 1275/2008/CE et 801/2013/CE. Pour ce faire, branche l'appareil sans effectuer aucune fonction. Le selectable de l'appareil a été placé sur la position « éteint »
Les specifications techniques peuvent être modifiées sans notification préalable afin d'améliorer la qualité du produit.
Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne
8. RECYCLAGE DES ÉQUIPÉMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES

Ce symbole indique que, conformément à la reglementation en vigueur, le produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément des déchets municipaux. Lorsque ce produit atteint la fin de sa vie utile, vous devez-retirer les piles ou batteries et les apporter à un point de collecte désigné par les autorités locales.
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus ajustée de vous défaire de vos apparêls électriques et électroniques et/ou des batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités locales.
Le respect des lignes directrices susmentionnées contribuera à la protection de l'environnement.
9. GARANTIE ET SAV
Cecotec est responsable envers l'utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délaws établis par la réglementation applicable.
Il est recommendé que les réparations soient effectuees par du personnel qualifié.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service.
Après-Vente officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
10. COPYRIGHT
Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récapération de données, transmis ou distribué par quelques moyen que ce soit (electronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou similaire) sans l'autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.