CECOTEC Bolero Flux ET 908000 - Hotte

Bolero Flux ET 908000 - Hotte CECOTEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Bolero Flux ET 908000 CECOTEC au format PDF.

📄 97 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice CECOTEC Bolero Flux ET 908000 - page 37
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Hotte
Débit d'air Jusqu'à 800 m³/h
Nombre de vitesses 3 vitesses
Filtration Filtres à charbon et filtres à graisse
Éclairage LED intégrée
Niveau sonore Max 65 dB
Dimensions 90 cm de largeur
Installation Murale
Consommation énergétique Classe énergétique A
Entretien Filtres lavables en machine
Sécurité Protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Bolero Flux ET 908000 CECOTEC

Comment nettoyer les filtres de la hotte CECOTEC Bolero Flux ET 908000 ?
Pour nettoyer les filtres, retirez-les délicatement de la hotte. Lavez-les à l'eau chaude savonneuse, rincez-les soigneusement et laissez-les sécher avant de les remettre en place.
Que faire si la hotte ne s'allume pas ?
Vérifiez si la hotte est correctement branchée à la prise électrique et si le disjoncteur n'a pas sauté. Si tout est en ordre, essayez de réinitialiser la hotte en débranchant puis rebranchant l'appareil.
Quels types de filtres sont compatibles avec la CECOTEC Bolero Flux ET 908000 ?
La hotte utilise des filtres à charbon actif et des filtres métalliques. Assurez-vous de choisir des filtres spécifiquement conçus pour ce modèle pour garantir une performance optimale.
Comment régler la vitesse de la hotte ?
La vitesse de la hotte peut être réglée à l'aide des boutons de commande situés sur le panneau de contrôle. Appuyez sur le bouton correspondant à la vitesse désirée (basse, moyenne ou haute).
La hotte fait-elle du bruit pendant son utilisation ?
Un certain niveau de bruit est normal, surtout à des vitesses élevées. Si le bruit est excessif, vérifiez que la hotte est bien installée et qu'il n'y a pas d'objets bloquant le ventilateur.
Comment installer la hotte CECOTEC Bolero Flux ET 908000 ?
Pour installer la hotte, suivez les instructions du manuel d'utilisation. Assurez-vous de la fixer solidement au mur et de la brancher à une prise électrique appropriée.
Où trouver des pièces de rechange pour ma hotte ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de CECOTEC ou via des revendeurs agréés. Consultez le site web de CECOTEC pour plus d'informations.
La hotte peut-elle fonctionner sans filtre à charbon ?
Non, si vous utilisez la hotte en mode recyclage, il est impératif d'utiliser un filtre à charbon pour éliminer les odeurs. En mode évacuation, vous n'avez pas besoin de filtre à charbon.

Questions des utilisateurs sur Bolero Flux ET 908000 CECOTEC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Bolero Flux ET 908000 - CECOTEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Bolero Flux ET 908000 de la marque CECOTEC.

MODE D'EMPLOI Bolero Flux ET 908000 CECOTEC

Manuel d'instructions

Bedienungsanleitung

Manual d'instruccions

Instrucciones de seguridad 5électriques et électroniques80
Safety Instructions 99. Garantie et SAV80
Instructions de sécurité 1210. Copyright80
Sicherheitshimweise 1611. Déclaration de conformité simplifiée80
Instruzioni di sicurezza 20
Instruções de segurança 23INHALT
Voligheids instructos261. Teile und Komponenten81
Instruksje bezpieczelistwa 302. Vor dem Gebrauch 81
Bezpečnostní pokyny 343. Montage81
Güvenik talimatları 374. Bedicierung93
Oðnyles oφολειος 405. Reinigung und Wartung84
Instruccions de seguretat 446. Problembchebung86
Eneljärte tepebőrők 487. Technische Spezifikationen86
8. Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten90
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 519. Garantie und Kundendienst90
2. Antes de usar 5110. Copyright91
3. Instalación 5111. Vereinflachte Konformilatiserklärung91
4. Funcionamiento53
5. Limpieza y manterimiento54INDICE
6. Resolución de problemas561. Partio componenti92
7. Especificaciones técnicas582. Prima dell'uso92
8. Reciclaje de aparatos eléctricos3. Instalazione92
y electrónicos594. Funzionamento94
9. Garantia y SAT605. Pulizia e manutenzione95
10. Copyright606. Risoluzione dei problemi 97
11. Declaración de conformidad simplificada607. Specifiche tecniche99
8. Ficiaggio di apparecchiature
INDEXelettriche ed eletroniche101
1. Parts and components619. Garanzia e supporto tecnico101
2. Before use6110. Copyright101
3. Installation6111. Dichiarazione di conformità semplificata101
4. Operation63
5. Cleaning and maintenance64ÍNDICE
6. Troublesnoring661. Peças e componentes102
7. Technical specifications 682. Antes de usar102
8. Disposal of old electrical and electronic appliances 693. Instalación102
4. Funcionamiento104
9. Technical support and warranty705. Limpeza e manutenção105
10. Copyright 706. Resolução de problemas107
11. Simplified Declaration of Conformity707. Especificações técnicas108
8. Reciclagem de produtos elétricos
SOMMAIREe eletrónicos110
1. Pièces et composants 719. Garantia e SAT111
2. Avant utilisation7110. Copyright111
3. Installation7111. Declaração de conformidade simplificada111
4. Fonctionnement73
5. Nettoyage et entretien74INHOUD
6. Résolution de problèmes751. Onderdelen en componenten112
7. Spécifications techniques762. Vóór u het apparaat gebruikt112
8. Recyclage des équipements3. Installatie 112
4. Werking11411. Basileștiinlmiș Uygunkul Beyani151
5. Schoonmaek en onderhoud115EYPETHPIO
6. Probleermoplossing117
7. Technische specificities1191. Mépn kai eçaptınpata152
8. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur1212. Priv anó tŋ xphön152
9. Garantic en technische ondersteuring1213. Eykatátaoşn152
10. Copyright1214. Aetouprýia154
11. Vereenwoodigde verklaring van overeenstemming1215. Kaðapioús kai cuvntnρηση155
6. Eπilúan προβλημάτων157
7. Teχνικές προδιαγραφές159
8. Avokúkluωση ηλεκτρικού kai ηλεκτρονικού ulíku 161
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty1229. Teχνική υποστήρεη και εγγύηση161
2. Przed uzyciem 12210. Copyright161
3. Instalacja 12211. Aπλοποιημένη δήλωση συμμόρφωσης162
4. Funkcjonowanie124INDEX
5. Čyszczencie i konserwacja1251. Peces i components163
6. Rozwiązywanie problemów1272. Abans de fer servir 163
7. Specyfikacja techniczne1293. Instalació163
8. Recykling urządzeń elektrycznych elektronicznych1314. Funcionament165
9. Cwarancja i Serwis Pomocy Technicznej1315. Netajo i mantenimiento166
10. Prawa autorskie1316. Resolució de problemes169
11. Uproszczone deklaracja zgodności1317. Especificacions técnicas170
8. Reciclatge daparells eléctricis i electrònics172
OBSAH
1. Díly a součásti1329. Garantia i SAT172
2. Pred použitím13210. Copyright172
3. Instaluce13211. Declaració de conformitat simplicitada172
4. Provoz134
5. Čisténí o údržba 135###
6. Rešení problémů13711. تابع مُشْبَار بار جَد.173
7. Technické specifikace1392. بادخسیتال نیسی173
8. Recyklace elektrických a elektronických zařízení1413. تي میشکل173
4. تامتریل174
9. Zánuka a technický servis1415. قایپریشار میشکل176
10. Copyright1416. احْصُار ططعَان نَهْرِهْضِ178
11. Zjodnodušené prohlóšení u smodě1417. تيفرفَات کامتریا179
8. قيیدروت کاشن بار هُریزی‌اسرا کرکاً تربوچ لریز دای181
ICINDEKILER
1. Parçalar ve bilesenler1429. سAT181
2. Kullanmadan önce 14210. رشیدل و بحْنَل فیويج181
3. Kurulum14211. طریزنا تازب-المناً نالعا181
4. Kullanım144
5. Temizlik ve bakım145
6. Sorun Cideme147
7. Teknik bilgiler148
8. Elektrikii ve elektronik ekipomanınn geri dėnǚşümü150
9. Garanti ve Teknik servis150
10. Telf Haidan 151

NOTA

02925 Bolero Flux ET 608000 Glass Black A++ 02926 Bolero Flux ET 908000 Glass Black A++

FR • Le codage figurant dans ce manuel est générique et s'applique à toutes les variantes de code de l'appareil.

Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d'utiliser l'appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances s'ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations nécessaires à l'utilisation correcte de l'appareil et qu'ils ont bien compris les risques qu'il implique. Empêchez les enfants de jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien du produit ne peuvent pas être menés à terme par les enfants.

Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes, hôtels, motels et bureaux.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être substitué par le fabricant, par le Service Après-Vente ou par du personnel qualifié pour éviter des dangers.

Après l'installation, laissez un espace accessible pour brancher et débrancher l'appareil.

La pièce doit être suffisamment ventilée lorsque la hotte aspirante est utilisée en même temps que des appareils à gaz ou d'autres combustibles.

Il y a un risque d'incendie si le nettoyage n'est pas effectué conformément à ces instructions.

Ne flambez pas sous la hotte aspirante.

PRÉCAUTION : Les pièces peuvent devenir chaudes lorsque l'appareil est utilisé avec des ustensiles de cuisson.

L'air ne doit pas être évacué dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées d'appareils fonctionnant au gaz ou à d'autres combustibles.

Les normes d'évacuation de l'air doivent être respectées.

I. N'essayez pas de faire fonctionner la hotte aspirante sans le filtre à maille ou si le filtre est excessivement sale ou gras !

II. Ne laissez pas les poêles sans surveillance pendant leur utilisation, car les graisses ou les huiles surchauffées peuvent s'enflammer.

L'accumulation de graisse dans la hotte peut entraîner un risque d'incendie. Nettoyez l'appareil en suivant les instructions de ce manuel.

Soyez extrêmement prudent lorsque vous nettoyez l'appareil. Risque de brûlures et/ou de coupures. Il est recommandé d'utiliser des gants.

Ne laissez jamais de flammes nues à proximité de la hotte.

Si la hotte aspirante est endommagée, n'essayez pas de l'utiliser.

Lorsque la hotte aspirante et d'autres appareils non électriques fonctionnent simultanément, la pression négative dans l'environnement ne doit pas dépasser 4 Pa (4 x 10-5 bar).

Important ! Coupez toujours l'alimentation électrique lors de l'installation et de l'entretien.

La hotte aspirante doit être installée conformément aux instructions d'installation et en respectant toutes les mesures.

Tous les travaux d'installation doivent être effectués par une personne compétente ou un électricien qualifié.

Jetez les matériaux d'emballage conformément à la réglementation en vigueur. Tenez les enfants à l'écart de l'emballage.

Faites attention aux bords pointus à l'intérieur de la hotte, en particulier lors de l'installation et du nettoyage.

Assurez-vous que le conduit ne présente pas de courbes supérieures à 90 degrés, car cela réduirait l'efficacité de la hotte.

Avertissement : Si les vis ou les dispositifs de fixation ne sont pas installés conformément à ces instructions, cela peut entraîner des risques électriques.

Avertissement : Avant d'accéder aux bornes électriques, tous les circuits d'alimentation doivent être déconnectés.

La pièce doit être suffisamment ventilée lorsque la hotte aspirante est utilisée en même temps que des appareils à gaz ou d'autres combustibles.

Avertissement : L'appareil et ses pièces accessibles peuvent devenir chaudes pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les parties accessibles. Les enfants de moins de 8 ans doivent rester éloignés de l'appareil et être surveillés à tout moment.

Les normes relatives à l'évacuation d'air doivent être respectées.

Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que les vis de fixation ou de montage fournies (le cas échéant, selon le modèle) ou des vis de même taille que celles recommandées dans ce manuel d'instructions.

N'utilisez pas un nettoyeur à vapeur.

N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau, éteignez l'appareil et couvrez la flamme, par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu.

N'utilisez jamais de câbles de rallonge, de prises multiples ou d'éléments externes de connexion à une minuterie.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être substitué par le Service d'Assistance Technique de Cecotec ou par du personnel qualifié pour éviter des dangers.

L'appareil ne doit pas être utilisé si le câble d'alimentation

est endommagé, abîmé, endommagé ou coupé.

Si l'appareil cesse de fonctionner ou fonctionne anormalement, débranchez-le et contactez le Service d'Assistance Technique de Cecotec.

Cecotec décline toute responsabilité en cas de dommages ou de blessures causés par le non-respect des instructions d'installation et/ou d'utilisation contenues dans ce manuel d'instructions.

SICHERHEITSHINWEISE

Coses que mai no ha de fer:

  1. Panneau de contrôle
  2. Unité principale
  3. Moteur

NOTE:

Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à ceux du produit.

2. AVANT UTILISATION

  • Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport. Sortez l'appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l'emballage. Rangez la boîte d'origine et le reste des éléments provenant de l'emballage dans un endroit sûr pour éviter d'endommager l'appareil si vous devez le transporter à l'avenir. Si vous devez vous défaire de l'emballage d'origine, assurez-vous de recycler tous les éléments correctement.
    Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. Si l manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l'appareil, ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec.

Contenu de la boîte

  • Hotte aspirante plan de travail
  • Kit de montage
  • Manuel d'utilisation
    Filtres

Ne retirez pas le numéro de série du produit, afin de conserver un suivi correct de votre produit en cas de problème.

3. INSTALLATION

Avant installation

  • Avant d'installer la hotte aspirante, assurez-vous que l'endroit est propre afin d'éviter qu'elle n'aspire de la poussière ou de la saleté.
  • Veuillez noter que la hotte aspirante ne doit pas partager le même tuyau d'évacuation d'air que d'autres appareils utilisant du gaz ou d'autres combustibles.
  • Pour faciliter l'évacuation de l'air, le tuyau de ventilation doit avoir une courbure de ≧120°

FRANÇAISFRANÇAIS

et doit être raccordé au mur extérieur.

- Après l'installation, veillez à ce que la hotte aspirante soit de niveau afin d'éviter l'accumulation de graisse à l'extrémité. (Img. 2)

Dimensions

  • L'image 3 montre les dimensions requises pour l'installation de la hotte aspirante.
  • Les outils nécessaires à l'installation de la hotte sont les suivants (non inclus) : gants, tournevis cruciforme, plan de travail, échelle, scie, règle et perceuse électrique.

Schéma pour la découpe

L'image 4 montre le trou à effectuer pour installer la hotte aspirante.

Installation

Img. 5

  1. Hotte aspirante
  2. Boîtier de l'ensemble du moteur
  3. Vis M4*8 (x2)
  4. Vis ST4*14 (x2)
  5. Support de montage (x2)
  6. Boîte de connexions électriques

- Commencez par retirer le boîtier de l'ensemble moteur de la hotte aspirante (Img. 6).

  • Placez le corps de la hotte dans le trou d'installation que vous avez préalablement découpé (Img. 7).
  • Deux supports de montage sont fournis (img. 8).
  • Fixez le corps de la hotte aspirante et le plan de travail aux supports de montage à l'aide de vis. Il doit y avoir un espace de 2 mm entre les supports de montage et le plan de travail (img. 9).
  • Réinstallez le boîtier du moteur dans le corps de la hotte. Installez la boîte de connexions électriques (img. 10).
  • Effectuez la connexion électrique comme indiqué à l'image. 11. Deux bornes se trouvent à l'arrière de la hotte. La borne « a » est connectée au fil de l'interrupteur dans la boîte de connexions électrique et la borne « b » est connectée aux autres fils de la boîte de connexions électriques (y compris le fil de la lumière LED et le fil de la tige de poussée électrique).
  • Un fil du moteur se trouve au point marqué « e », connectez ce fil à la borne « d ». Le point « c » indique l'interrupteur « marche/arrêt » dans la boîte de connexions électriques (Img. 12).
  • Percez un trou de 160 mm de diamètre dans le meuble du plan de travail, puis raccordez le tuyau d'extraction à la sortie d'air de la hotte et au trou du meuble du plan de travail (Img. 13).

Connexions électriques

Branchez la fiche du câble d'alimentation sur une prise de courant appropriée de 220-240 V-/50 Hz.

La hotte aspirante doit être raccordée à une installation mise à la terre.

4. FONCTIONNEMENT

4.1. Panneau de contrôle

Img.14

  1. Bouton de la fonction Fin différée
  2. Bouton de la lumière
  3. Boutons de réglage des fonctions Vitesse / Lumière / Fin différée
  4. Bouton de fonction Moteur extracteur
  5. Bouton On/Off (marche/arret)

Bouton de la fonction Fin différée

Lorsque la hotte est en fonctionnement, appuyez sur ce bouton pour éteindre la hotte, les lumières et la tige de poussée après 5 minutes.

Lorsque la hotte aspirante est en fonctionnement, appuyez sur ce bouton et il clignotera pendant 5 secondes. Pendant le clignotement, vous pouvez utiliser les boutons de réglage pour sélectionner le temps de la fin différée, entre 1 et 8 minutes, correspondant aux 8 niveaux de réglage.

Bouton de la lumière

Appuyez sur ce bouton et la lumière s'allumera, le bouton clignotera pendant 5 secondes. Pendant le clignotement, vous pouvez également utiliser les boutons de réglage pour régler le niveau d'intensité de la lumière. Appuyez à nouveau sur le bouton de la lumière et la lumière s'éteindra.

Boutons de réglage

Ces boutons permettent de régler les fonctions suivantes : vitesse, lumière et fin différée. Les boutons de réglage vont du niveau le plus bas au niveau le plus élevé, de gauche à droite. Il y a au total 8 niveaux.

Bouton de la fonction Moteur extracteur

Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le moteur extracteur, appuyez à nouveau sur ce bouton pour l'arrêter.

Lorsque la hotte fonctionne, vous pouvez également utiliser les boutons de réglage pour sélectionner le niveau de vitesse de 1 à 8 (de la vitesse la plus faible à la plus élevée).

FRANÇAISFRANÇAIS

Bouton marche/arrêt (ON/OFF)

icône tactile marche/arrêt : Cette icône permet de contrôler la hotte aspirante. Appuyez sur cette icône pendant 3 secondes, la tige de poussée se déclenchera et la hotte aspirante se soulèvera. La lumière s'allumera ensuite et la hotte commencera à fonctionner à faible vitesse. Si vous appuyez sur cette icône pendant 3 secondes, la tige de poussée se fermera et la hotte aspirante s'abaissera. La lumière s'éteindra alors et la hotte s'arrêtera de fonctionner.

NOTE : N'oubliez pas que l'interrupteur situé dans la boîte de connexions électriques doit être en position de marche.

NOTE : Les hottes aspirantes sont équipées d'un système de protection contre la surchauffe qui prévient les possibles incidents lorsque la température du moteur dépasse la valeur limite de fonctionnement.

5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Comment retirer le filtre à graisse

  • Soulevez d'abord la vitre avant d'environ 20 mm, comme indiqué dans l'image 15.
  • Retirez-le ensuite en le tirant vers l'extérieur, comme indiqué dans l'image 16.
  • Appuyez sur la languette du filtre et retirez-la, comme indiqué dans l'image 17.

Nettoyage du filtre à graisse Img. 18

N'utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs pour nettoyer la graisse des filtres. Un nettoyage régulier des filtres prolongera la durée de vie de l'appareil et le maintiendra en bon état de fonctionnement. Suivez les indications suivantes :

  • Méthode de nettoyage 1 Immergez les filtres dans de l'eau chaude (40-50 °C), ajoutez du liquide vaisselle neutre et laissez-les tremper pendant 2 à 3 minutes. Protégez-vous avec des gants et nettoyez les filtres avec une brosse douce ou un tampon à récurer. N'appliquez pas trop de force, car les filtres sont très délicats et peuvent être facilement endommagés.
  • Méthode de nettoyage 2 : Si vous le souhaitez, vous pouvez également laver les filtres au lave-vaisselle à une température d'environ 60 °C.

Instructions pour le nettoyage de la hotte aspirante

Avant de procéder au nettoyage, n'oubliez pas de couper l'alimentation électrique.

A Pour protéger l'unité principale de la corrosion pendant une longue période, la hotte doit être nettoyée tous les deux mois avec de l'eau chaude et un produit de nettoyage non corrosif.
B N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, car cela endommagerait la hotte.
C Ne mouillez pas le moteur ou d'autres pièces électriques, car cela endommagerait l'appareil.

D Le filtre à charbon ne doit pas être exposé à la chaleur.

Filtre à charbon (inclus dans certains modèles uniquement)

Ce type de filtre contient du charbon actif, purifie l'air et absorbe les odeurs de cuisson. Le charbon actif devient saturé après un certain temps, ce qui réduit la capacité d'adsorption du filtre. Le filtre à charbon ne peut en aucun cas être lavé ou nettoyé. Lorsque sa durée de vie est terminée, vous devez le remplacer par un nouveau.

  • Il est recommandé de vérifier régulièrement l'état des filtres à charbon, au moins deux ou trois fois par an. Le remplacement des filtres dépendra de l'utilisation de la hotte aspirante, ainsi que de la durée d'utilisation quotidienne.
  • En cas de friture très fréquente, réduisez l'intervalle de temps pour vérifier et/ou remplacer les filtres à charbon.

Installation des filtres à charbon

Les filtres à charbon sont situés derrière les filtres à graisse. Le processus d'extraction des filtres à charbon est le suivant :

  1. Retirez les filtres à graisse.
  2. Soulevez le filtre à charbon et déplacez-le vers l'extérieur pour le retirer (Img. 19).
  3. Pour remplacer le filtre à charbon, procédez dans l'ordre inverse.
  4. Le filtre à charbon ne doit pas être exposé à la chaleur.

Dimensions du filtre à charbon

La hotte utilise deux filtres à charbon aux dimensions suivantes :

Référence : 02925

Produit : Bolero Flux ET 608000 Glass Black A++

Dimensions du filtre à charbon : 163 x 163 x 10 mm

Référence : 02926

Produit : Bolero Flux ET 908000 Glass Black A++

Dimensions du filtre à charbon : 273,5 x 162 x 10 mm

Remplacement de la lumière/ampoule/LED

Important

- L'ampoule/lumière/LED doit être remplacée par le Service d'Assistance Technique de Cecotec ou par des techniciens qualifiés.

- Débranchez toujours l'appareil avant d'effectuer toute opération sur l'appareil. Lorsque vous manipulez l'ampoule/la lumière, assurez-vous qu'elle a complètement refroidi avant tout contact direct avec vos mains.

FRANÇAISFRANÇAIS

- Lorsque vous manipulez les ampoules, tenez-les avec un chiffon ou des gants pour éviter que la sueur n'entre en contact avec l'ampoule, car cela pourrait réduire la durée de vie de l'ampoule.

Note

- Avant de changer les ampoules/les lumières/la LED, assurez-vous que l'apparell est éteint et débranché.

- Portez des gants lorsque vous changez les ampoules/lumières/LED.

  1. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Erreur Cause possibleLe Possible solution
La lumière est allumée, mais l'appareil ne fonctionne pas.Le système d'évacuation est obstruéÉliminez l'obstruction.
Le condensateur est endommagé.Il faut remplacer le condenseur, Veuillez contacter le Service d'Assistance Technique officiel de Cecotec
Le moteur est bloqué ou le roulement est endommagéIl faut remplacer le moteur, Veuillez contacter le Service d'Assistance Technique officiel de Cecotec
Le moteur a un câble interne lâche ou dégage une mauvaise odeurIl faut remplacer le moteur, Veuillez contacter le Service d'Assistance Technique officiel de Cecotec
La lumière ne fonctionne pas, le moteur ne fonctionne pas.En plus des points ci-dessus, vérifiez les points suivants :
La lumière est abîmée.Remplacez la lumière, Veuillez contacter le Service d'Assistance Technique officiel de Cecotec.
Le câble d'alimentation est lâche.Raccordez les câbles selon le schéma électrique. Veuillez contacter le Service d'Assistance Technique officiel de Cecotec.
Des gouttes d'huile tombent ou filtre à graisse métallique.Filtre très saleNettoyez ou remplacez immédiatement le filtre à graisse métallique.
VibrationsLa lame du moteur est endommagée et provoque des vibrations.Remplacez la lame.
Le moteur n'est pas bien fixé.Fixez bien le moteur. Veuillez contacter le Service d'Assistance Technique officiel de Cecotec.
La hotte n'est pas bien fixée.Fixez bien la hotte. Veuillez contacter le Service d'Assistance Technique officiel de Cecotec.
Aspiration insuffisanteLa distance entre la hotte et la cuisinière à gaz est trop longue.Réajustez la distance.
La ventilation de la pièce est excessive en raison de l'ouverture des portes ou des fenêtres.Choisissez un nouvel emplacement et remontez la hotte.
L'appareil est inclinéLa vis de fixation n'est pas suffisamment serrée.Replacez la hotte horizontalement et serrez les vis.
La vis de fixation n'est pas suffisamment serrée.Replacez la hotte horizontalement et serrez les vis.

Si aucune de ces situations ne correspond à votre problème, n'essayez pas de démonter ou de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent entraîner des blessures ou des mauvais fonctionnements. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. La réparation doit être effectuée par un technicien autorisé et seules des pièces de recharge originales doivent être utilisées.

L'entretien non autorisé compromet l'utilisation sûre du produit et l'application de la politique de garantie.

NOTE:

CECOTEC Bolero Flux ET 908000 - FRANÇAISFRANÇAIS - 1

Toute réparation électrique de cet appareil doit être conforme aux normes locales, nationales et/ou fédérales. En cas de doute et avant d'effectuer l'une des opérations ci-dessus, veuillez contacter le Service d'Assistance Technique de Cecotec. Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique avant de l'ouvrir.

FRANÇAISFRANÇAIS

7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Référence : 02925

Produit : Bolero Flux ET 608000 Class Black A++

Tension nominate: 220 - 240 V

Fréquence nominale : 50 Hz

Puissance totale : 213 W

Moteur: 210 W

Débit d'air : 800 m³/h

Ampoule : 2 x 1,5 W

Type d'ampoule : LED rectangulaire

Dimensions de l'ampoule : 120 x 33 mm

Code ILCOS D: DBL-1.5-S-120/33

Référence : 02926

Produit : Bolero Flux ET 908000 Class Black A++

Tension nominale : 220 - 240 V

Fréquence nominale : 50 Hz

Puissance totale : 215 W

Mateur: 210 W

Débit d'air : 800 m³/h

Ampoule: 1 x 5 W

Type d'ampoule : LED rectangulaire

Dimensions de l'ampoule : 539 x 23 mm

Code ILCOS D : DBL-5-5-539/23

Symbol ValeurUnités
Modèle0292502926
Consommation annuelle d'énergie AEC_licate 24,927,1kWh/a
Facteur d'incrementation du temps f 0,60,6
Efficacité de la dynamique ces fluides FDE_licate apportants37,937,5
Indice d'efficacité énergétique EEI_licate apportants33,934,4
Débit d'air mesuré au point d'efficacité maximale Q_app 305322.6m2/h
Pression d'air mesurée au point d'efficacité maximale P_app 457470Pa
Débit d'air maximal Q W_app Réglage plus élevé : 582.0Réglage plus élevé : 617.6m2/h
Réglage plus bas : 312.1Réglage plus bas : 324.9
Débit d'air de la fonction Boost815,3861,4
Puissance électrique absorbée mesurée au point d'efficacité maximale W_app 102.1111,9W
Puissance nominale du système d'éclairage W_i 3,53,5W
Éclairement mesuré du système déclairage sur la surface de cuisson E_app 8377lux
Consommation d'énergie en mode veille P_s N/AN/AW
Consommation d'énergie en mode arrêt P_o 0,460,46W
Niveau sonore (réglage plus élevé) L_app 6868dB
Niveau sonore (réglage plus bas) L_app 4747dB
Niveau sonore (Boost) L W_o 75 dB

Ce produit contient une source lumineuse à faible consommation d'énergie A++,

La consommation d'énergie en mode « éteint » est de 0,46 W selon les directives de la norme EN 50564:2011 et les règlements européens 1275/2008/CE et 801/2013/CE. Pour ce faire, branchez l'appareil sans effectuer aucune fonction. Le sélecteur de l'appareil a été placé sur la position « éteint ».

Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans notification préalable afin d'améliorer la qualité du produit

Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne

8. RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES

CECOTEC Bolero Flux ET 908000 - RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES - 1

Ce symbole indique que, conformément à la réglementation en vigueur, le produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément des déchets municipaux. Lorsque ce produit atteint la fin de sa vie utile, vous devez retirer les piles ou batteries et les apporter à un point de collecte désigné par les autorités locales. Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous

défaire de vos appareils électriques et électroniques et/ou des batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités locales.

Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l'environnement.

9. GARANTIE ET SAV

Cecotec est responsable envers l'utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.

Il est recommandé que les réparations solent effectuées par du personnel qualifié.

Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.

Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou similaire) sans l'autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

11. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE

CE Par la présente, Cecotec Innovaciones déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la réglementation applicable dans b-Union européenne. Ce produit a été conçu, fabriqué et testé pour répondre aux normes de sécurité et de qualité requises. Le texte intégral de la déclaration de conformité de bUE peut être consulté sur le site web suivant : https://www.storececotec.fr/fr/information/declaration-of-conformity.

1. TEILE UND KOMPONENTEN

Abb.1

ligado à parede exterior.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CECOTEC

Modèle : Bolero Flux ET 908000

Catégorie : Hotte