Bolero Flux ET 908000 - Okap kuchenny CECOTEC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Bolero Flux ET 908000 CECOTEC w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Bolero Flux ET 908000 CECOTEC
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Okap kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Bolero Flux ET 908000 - CECOTEC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Bolero Flux ET 908000 marki CECOTEC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Bolero Flux ET 908000 CECOTEC
PL • Kody podane w niniejszej instrukcji są ogólne i mają zastosowanie do wszystkich wariantów kodowych urządzenia.
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników.
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie korzystania z urządzenia w bezpiecznys sposób i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia, które ma przeprowadzać użytkownik nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i nie nadaje się do użytku w barach, restauracjach, gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis posprzedażny lub podobnie wykwalifikowany personel w celu uniknięcia zagrożenia.
Po instalacji musi być możliwe odtączenie urządzenia od zasilania.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację pomieszczenia, gdy okap kuchenny jest używany w tym samym czasie co urządzenia spalające gaz lub inne paliwa.
Istnieje ryzyko pożaru, jeśli czyszczenie nie zostanie przeprowadzone zgodnie z instrukcją.
Nie flambirować pod okapem kuchennym z wyciągiem. UWAGA: Dostępne części mogą się nagrzewać podczas korzystania z urządzeń kuchennych.
Powietrze nie może być odprowadzane do przewodu kominowego, który stuży do odprowadzania spalin z urządzeń spalających gaz lub inne paliwa.
Należy przestrzegać przepisów dotyczących odprowadzania powietrza.
Rzeczy, których nigdy nie należy robić:
I. Nie próbuj używać okapu kuchennego bez filtra siatkowego lub jeśli filtr jest nadmiernie zabrudzony lub zatłuszczony!
II. Nie pozostawiaj patelni bez nadzoru podczas użytkowania, ponieważ przegrzane tłuszcze lub oleje mogą się zapalić.
Nagromadzenie tłuszczu w okapie może spowodować zagrożenie pożarem. Wyczyść urządzenie zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji.
Zachowaj szczególną ostrożność podczas czyszczenia urządzenia. Ryzyko oparzenia i/lub skaleczenia. Zalecamy używanie rękawic.
Nigdy nie pozostawiaj otwartego ognia przy okapie kuchennym.
Jeśli okap jest uszkodzony, nie próbuj go używać.
Gdy okap kuchenny i inne urządzenia zasilane energią inną niż elektryczna pracują jednocześnie, podciśnienie w otoczeniu nie może przekraczać 4 Pa (4 x 10-5 bar).
Ważne! Zawsze odtączaj zasilanie podczas instalacji i konserwacji.
Okap należy zamontować zgodnie z instrukcją montażu i przestrzegając wszystkich wymiarów.
Wszystkie prace instalacyjne muszą być wykonywane przez kompetentną osobę lub wykwalifikowanego elektryka.
Ostrożnie usuwać materiał opakowaniowy. Dzieci są na niego narażone.
Należy uważać na ostre krawędzie wewnątrz okapu kuchennego, zwłaszcza podczas instalacji i czyszczenia.
Upewnij się, że rura nie ma zagięć większych niż 90 stopni, ponieważ zmniejszy to wydajność okapu kuchennego.
Ostrzeżenie: Niezainstalowanie śrub lub elementu mocującego zgodnie z niniejszymi instrukcjami może spowodować zagrożenie elektryczne.
Ostrzeżenie: Przed uzyskaniem dostępu do zacisków elektrycznych należy odłączyć wszystkie obwody zasilania. Należy zapewnić odpowiednią wentylację pomieszczenia, gdy okap kuchenny jest używany w tym samym czasie co urządzenia spalające gaz lub inne paliwa.
Uwaga: Urządzenie i jego dostępne części mogą nagrzewać się podczas pracy. Należy uważać, aby nie dotykać dostępnych części urządzenia. Dzieci poniżej 8 roku życia powinny być trzymane z daleka, chyba że są pod stałym nadzorem.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących odprowadzania powietrza.
Ze względów bezpieczeństwa należy używać wyłącznie dostarczonych śrub mocujących lub montażowych (jeśli dotyczy, w zależności od modelu) lub o tym samym rozmiarze, co zalecane w niniejszej instrukcji obsługi.
Nie należy używać myjki parowej.
Nigdy nie próbuj gasić ognia wodą, lecz wyłącz urządzenie, a następnie przykryj płomień, np. pokrywką lub kocem gaśniczym.
Nigdy nie używaj przedłużaczy, połączeń wielogniazdowych ani zewnętrznych elementów połączonych programatorem czasowym.
Jeśli przewód jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez Serwis Techniczny Cecotec lub techników o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
Nie wolno używać urządzenia, jeśli przewód zasilający jest
uszkodzony, zużyty lub jeśli jest nacięty.
Jeżeli urządzenie przestanie działać lub działa nieprawidłowo, należy odłączyć je od sieci elektrycznej i skontaktować się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Cecotec rzzeka się wszelkiej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub obrażenia ciała spowodowane nieprzestrzeganiem zaleceń dotyczących instalacji i/lub obsługi zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- Panel sterowania
- Korpus
- Silnik
UWAGA:
Grafika tej instrukcji obsługi jest schematyczna i możliwe, że nie będzie całkowicie zgodna z produktem.
2. PRZED UŻYCIEM
- To urządzenie jest zapakowane w opakowanie zaprojektowane w celu ochrony podczas transportu. Wyjmii produkt z pudetka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Oryginalne pudetko i inne elementy opakowania należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby zapobiec uzskodzeniu urządzenia w przypadku konleczności jego transportu w przyszłości. Jeśli chcesz pożbyć się oryginalnego opakowania, pamięta o prawidtowym recyklingu wszystkich jego elementów.
Upewnii się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwtocznie skontaktować się z oficialnym Serwisem Technicznym Cecotec.
Zawartość opakowania
- Okap blatowy
- Zestaw do montażu
- Instrukcja obsługi
- Filtry
Nie usuwaj numeru seryjnego produktu, aby można było zidentyfikować urządzenie w przypadku wymagania pomocy technicznej.
3. INSTALACJA
Przygotowanie do instalacji
- Przed montażem okapu należy upewnić się, że miejsce montażu jest czyste, aby zapobiec zasysaniu kurzu lub brudu.
-
Należy pamiętać, że okap kuchenny nie może mieć wspólnej rury wentylacyjnej z innymi urządzeniami wykorzystującymi gaz lub inne paliwa.
-
Aby ułatwić odprowadzanie powletrza, rura wentylacyjna powinna mieć krzywilznę ≥120° i powinna być podłączona do ściany zewnętrznej.
- Po montażu upewnij się, że okap jest wypoziomowany, aby zapobiec gromadzeniu się tłuszczu na jego końcach (Rys. 2).
Wymiary
- Na rysunku 3 przedstawiono wymiary wymagane do montażu okapu.
- Do montażu okapu wymagane są następujące narzędzia (NIEDOŁĄCZONE DO ZESTAWU): rękawice, śrubokręt gwiazdkowy, powierzchnia robocza, drabina, piła, linljka i wiertarka elektryczna.
Schemat wiercenia
Rysunek 4 przedstawia otwór, który należy wykonać w celu zamontowania okapu.
Instalacja
Rys. 5
- Korpus okapu z wyciągiem
- Skrzynka silnika
- Šruba M4*8 (x2)
- Šruba ST4*14 (x2)
- Wspornik montażowy x2
-
Skrzynka potączeń elektrycznych
-
W pierwszej kolejności należy zdjąć skrzynkę silnika z korpusu okapu (Rys. 6).
- Umieść korpus okapu w uprzednio wyciętym otworze (Rys. 7).
- Miej pod ręką dwa wspornik montażowe (Rys. 8).
- Przymocuj korpus okapu do blatu kuchennego za pomocą wsporników montażowych i śrub. Pomiędzy wspornikami montażowymi a blatem należy zachować odstęp 2 mm (Rys. 9).
Zamontuj ponownie skrzynkę silnika na korpusie okapu. Zainstaluj skrzynkę potączeń elektrycznych (Rys. 10). - Poprowadź okablowanie, jak pokazano na rysunku 11. Z tyłu okąpu znajdują się dwa złącza. Złącze, „ jest podłączone do przewodu przełączniko w skrzynce przyłączeniewej, a złącze, „ jest podłączone do pozostałych przewodów w skrzynce przyłączeniewej (w tym przewodu oświetlenia LED i sitownika).
- W punkcie oznaczonym „e” znajduje się przewód silnika, który należy podłączyć do zacisku „d”. Punkt „c” pokazuje przetącznik włączania/wyłączania w skrzynce przyłączeniowej (Rys. 12).
- Wykonaj otwór o średnicy 160 mm w szafce blatu roboczego, a następnie podłącz rurę wylotową, odpowiednio, do wylotu powietrza okapu kuchennego i do otworu w szafce blatu roboczego (Rys. 13).
POLSKIPOLSKI
Potączenia elektryczne
Podłącz wtyczkę zasilacza do gniazdka 220-240 V-/50 Hz. Okap kuchenny musi być podłączony do uziemionej instalacji.
4. FUNKCJONOWANIE
4.1 Panel sterowania
Rys.14
- Przycisk Opąźnione zakończenie
- Przycisk Oświetlenie
- Przyciski ustawień funkcji Prędkość / Światło / Opóźnione zakończenie
- Przycisk funkcji Silnik wyciągu
- Przycisk ON/OFF (włączanie/wyłączanie)
Przycisk Opóźnione zakończenie
Gdy okap kuchenny jest uruchomiony, naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć okap, światło i siłownik po 5 minutach.
Gdy okap jest uruchomiony, naciśnij ten przycisk, będzie on migał przez 5 sekund. Podczas migania można za pomocą przycisków ustawień wybrać czas opóźnionego zakończenia, od 1 do 8 minut, odpowładający 8 poziomom ustawień.
Przycisk Oświetlenie
Po naciśnięciu tego przycisku światło włączy się, a przycisk będzie migać przez 5 sekund. W czasie migania można również użyć przycisków ustawień, aby ustawić poziom jasności światła. Naciśnij przycisk światła, a światło wyłączy się.
Przycisk ustawień
Za pomocą tych przycisków można regulować następujące funkcje: prędkość, światło, opóźnione zakończenie.
Przyciski ustawień są ułożone od najniższego do najwyższego poziomu, od lewej do prawej. W sumie jest 8 poziomów.
Przycisk funkcji Silnik wyciągu
Naciśnięcie go włącza silnik wyciągu, a ponowne naciśnięcie wyłącza go.
Gdy okap kuchenny jest uruchomiony, można również użyć przycisków ustawień, aby wybrać prędkość od 1 do 8 (od najniższej do najwyższej prędkości).
Przycisk zasilania (ON/OFF)
Ikona dotykowa włączania/wyłączania: Ta ikona służy do sterowania okapem kuchennym. Naciśnij i przytrzymaj tę ikonę przez 3 sekundy, sitownik otworzy się i okap podniesie się.
Zaświeci się światło i okap uruchomi się z niską prędkością. Naciśnij i przytrzymaj tę ilkonę przez 3 sekundy, siłownik zamknie się i okap opuści się. Światło i okap wyłączą się.
WAŻNE: przetącznik znajdujący się w skrzynce przyłączeniowej musi być w pozycji ON (włączone).
UWAGA: Okapy są wyposażone w system ochrony przed przegrzaniem, który zapobiega ewentualnym incydentom, gdy temperatura silnika przekroczy dopuszczalną wartość podczas pracy.
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Wyjmowanie filtra przeciwtłuszczowego
- Podnieś przedni, szklany panel o 20 mm, jak pokazano na rysunku 15.
- Następnie zdejmii go pociągając go na zewnątrz, jak pokazano na rysunku 16.
- Naciśnij zaczep filtra w dół i wyjmlj filtr, jak pokazano na rysunku 17.
Czyszczenie filtra przeciwtłuszczowego Rys. 18
Nie używaj żrących detergentów do czyszczenia filtrów. Regularne czyszczenie filtrów przedłuży żywotność urządzenia i zapewnł jego prawidłowe działanie. Postępuł zgodnie z następującymi instrukcjami:
- Metoda czyszczenia 1: Zanurz filtry w gorącej wodzie (40 50°C), dodaj neutralny detergent i mocz przez 2-3 minuty. Chron się za pomocą rękawiczek i wyczyść filtry miękką szczotką lub gąbką. Nie używaj nadmiernej siły, ponieważ filtry są bardzo delikatne i łatwo je uszkodzić.
- Metoda czyszczenia 2: W razle potrzeby filtry można również myć w zmywarce w temperaturze około 60°C.
Czyszczenie okapu kuchennego
Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od zasilania.
A W celu ochrony korpusu przed korozją przez długi czas, okap kuchenny powinien być czyszczony gorącą woda i niekorozyjnym detergentem co dwa miesiące.
B Nie używaj ściernych detergentów, ponieważ mogą one uszkodzić korpus urządzenia.
C Nie wolno mocyć silnika ani innych części elektrycznych, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
D Filtr węglowy nie może być wystawiony na działanie wysokich temperatur.
Filtr weglowy (dostępny w wybranych modelach)
Ten typ filtra zawiera węgiel aktywny i oczyszcza powietrze oraz pochtania zapachy powstające
POLSKIPOLSKI
podczas gotowania. Po pewnym czasie węgiel aktywny ulega nasyceniu, co zmniejsza zdolność pochłaniania zanieczyszczeń. Filtr węglowy nie może być myty ani czyszczony w żaden sposób, a gdy jego żywotność dobiegnie końca, należy wymienić go na nowy.
- Zaleca się okresową kontrolę stanu filtrów węglowych, co najmniej dwa lub trzy razy w roku. Jego wymiana będzie uzależniona od sposobu użytkowania okapu, a także dziennego czasu pracy.
- Jeżeli smażysz potrawy bardzo często, skróć okres sprawdzania i/lub wymiany filtrów węglowych.
Instalacja filtrów węglowych
Filtry węglowe są umieszczone za filtrami przeciwtłuszczowymi. Wyjmowanie filtrów węglowych:
- Wyjmij filtry przeciwtłuszczowe.
- Podnieś filtr weglowy, a następnie wyciągnii go na zewnątrz (Rys. 19).
- Aby wymienić filtr węglowy należy postępować w odwrotnej kolejności.
- Filtr węglowy nie może być wystawiony na działanie wysokich temperatur.
Wymiary filtra weglowego
W okapie użyto dwóch filtrów węglowych o następujących wymiarach:
Referencja produktu: 02925
Produkt: Bolero Flux ET 608000 Glass Black A++
Wymiary filtra węglowego: 163x163x10 mm
Referencja produktu: 02926
Produkt: Bolero Flux ET 908000 Glass Black A++
Wymiary filtra węglowego: 273,5x162x10 mm
Wymiana żarówki/lampy/LED
Ważne:
- Wymiana żarówki/lampy/LED musi zostać dokonana przez Serwis Pomocy Technicznej Cecotec lub techników posiadających odpowiednie kwalifikacje.
- Zawsze odtączaj zasilanie przed wykonaniem jakichkolwiek czynności na urządzeniu. Podczas obsługi żarówki/lampy należy upewnić się, że całkowicie ostygła przed dotknięciem jej rękami.
- Podczas kontaktu z żarówkami należy przytrzymywać je ściereczką lub rękawiczkami, aby zapobiec kontaktowi potu z żarówką, ponieważ może to skrócić żywotność żarówki. Uwaga:
- Przed wymianą żarówek/lampelk/LED upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od zasilania.
- Noś środki ochrony indywidualnej podczas wymiany żarówek/lamp/LED, na przykład rękawiczki.
- ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW
| Błąd Prawdopodobna przyczyna Możliwe rozwiązanie | ||
| Kontrolka świeci się, ale silnik nie pracuje. | Łopatka wentylatora silnika jest zablokowana | Usuń blokadę. |
| Kondensator jest uszkodzony | Należy wymienić kondensator, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. | |
| Silnik jest zablokowany lub tożysko jest uszkodzone. | Należy wymienić silnik, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. | |
| Silnik ma poluzowany przewód wewnętrzny lub wydziela nleprzyjemny zapach. | Należy wymienić silnik, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. | |
| Światło nie działa, silnik nie działa | Oprócz powyższych sprawdź następujące elementy: | |
| Lampa jest uszkodzona | Należy wymienić światła, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. | |
| Przewód zasilania jest poluzowany | Należy podłączyć przewody zgodnie ze schematem elektrycznym, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. | |
| Olej kapie z metalowego filtra przeciwtłuszczowego | Filtr jest bardzo zabrudzony | Natychmiast wyczyść lub wymień metalowy filtr przeciwtłuszczowy |
POLSKIPOLSKI
| Wibracje korpusu | Łopatka jest uszkodzona i powoduje wibracje | Należy wymienić topatkę |
| Silnik nie jest dobrze zamocowany | Należy dobrze zabezpieczyć silnik, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. | |
| Korpus nie jest dobrze zamocowany | Należy dobrze zamontować korpus, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. | |
| Niewystarczające ssanie | Odległość między korpusem a kuchenką gazową jest zbyt duża | Ponownie ustaw odległość |
| Zbyt duży przepływ powietrza spowodowany otwartymi drzwłami lub oknami | Wybierz nową lokalizację i ponownie zamontuj urządzenie. | |
| Urządzenie jest przechylone | Śruba mocująca nie jest wystarczające dokręcona | Ustaw okap kuchenny poziłomo i dokręć śruby. |
| Śruba zawieszenia nie jest wystarczające dokręcona | Ustaw okap kuchenny poziłomo i dokręć śruby. |
Jeśli żadna z tych sytuacji nie odpowiada problemowi, nie próbuj samodzielnie demontować ani naprawiać urządzenia. Naprawy wykonywane przez niedoświadczone osoby mogą spowodować obrożenia ciała lub powazine usterki. Skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec, Naprawę musi przeprowadzić autoryzowany specjalista, który może używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Samodzielna lub nieautoryzowana konserwacja wpłynie na bezpieczeństwo użytkowania produktu i zastosowanie zasad gwarancji.
UWAGA:

Wszelkie naprawy elektryczne tego urządzenia muszą być przeprowadzane zgodnie z przepisami lokalnymi i/łub stanowymi. W razie wątpliwości i przed wykonaniem którejkolwiek z powyższych czynności należy skontaktować się ser Wisem Pomocy Technicznej Cocotec. Przed otwarciem urządzenia należy zawsze odlączyć je od
źródła zasilania.
7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Referencja produktu: 02925
Produkt: Bolero Flux ET 608000 Glass Black A--
Napiecie znamionowe: 220 - 240 V
Częstotliwość znamłonowa: 50 Hz
Moc całkowita: 213 W
Silnik: 210 W
Nateżenie przepływu powietrza: 800 m³/h
Zarówka: 2x1,5 W
Typ żarówki: prostokątna lampa LED
Wymiary żorówki: 120x33 mm
Kod ILCOS D: DBL-1.5-S-120/33
Referencja produktu: 02926
Produkt: Bolero Flux ET 908000 Glass Black A--
Napiecie znamionowe: 220 - 240 V
Częstotliwość znamionowa: 50 Hz
Moc całkowita: 215 W
Sllnik: 210 W
Nateżenie przepływu powietrza: 800 m³/h
Zarówka: 1x5 W
Typ żarówki: prostokątna lampa LED
Wymiary żarówki: 539x2
| Symbol Wartość jednostka | ||||
| Identyńkacja modelu 02925 | 02926 | |||
| Roczne zużycie energii AEC | 0,0 | 24,9 | 27,1 | kWh/a |
| Współczynnik upływu czasu f | 0,6 | 0,6 | ||
| Wycdżność przepływu dynamicznego | FDE0,0 | 37,9 | 37,6 | |
| Wskaźnik efektywności energetycznej | EEI0,0 | 33,9 | 34,4 |
POLSKIPOLSKI
| Zmierzony przepływ powietrza w punkcie maksymalnej wydajności | Q_B.P. | 305 | 322,6 | m^3/h |
| Ciśnienie powietrza mierzone w optymalnym punkcie pracy. | P_B.P. | 457 | 470 | Pa |
| Maksymalne natężenie przepływu powietrza | Q_max | Najwyższe ustawienie: 582,0 | Najwyższe ustawienie: 617,6 | m^3/h |
| Najniższe ustawienie: 312,1 | Najniższe ustawienie: 324,9 | |||
| Przepływ powietrza przy funkcji „Booster” | - | 815,3 | 861,4 | |
| Pobór mocy mierzony w optymalnym punkcie pracy | W_EEE | 102,1 | 111,9 | W |
| Moc znamionowa systemu oświetlenia | W_L | 3,5 | 3,5 | W |
| Średnie natężenie światła systemu oświetlenia na powierzchni do gotowania | E_scenie | 83 | 77 | lux |
| Pobór mocy w trybie gotowości | P_s | N/A | N/A | W |
| Pobór mocy w trybie wyłączenia | P_o | 0,46 | 0,46 | W |
| Poziom hałasu (najwyższe ustawienie) | L_max | 68 | 68 | dB |
| Poziom hałasu (najnizsze ustawienie) | L_max | 47 | 47 | dB |
| Poziom dźwięku (Boost) | L_max | 75 | dB |
Ten produkt zawiera energooszczędne źródło światła klasy A++.
Zużycie energii w trybie „wyłączonym” wynosi 0,46 W, zgodnie z wytycznymi normy EN 50564:2011 i europejskimi przepisami 1275/2008/WE i 801/2013/WE. W tym celu urządzenie jest podłączane do sieci bez wykonywania żadnej funkcji. Przetącznik/regulator urządzenia został ustawiony w pozycji „wyłączone”.
Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejjszego powladomienia w celu poprawy jakości produktu.
Wyprodukowano w Chinach | Zaprojektowano w Hiszpanii
B. RECYKLING URZADZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH

Ten symbol oznacza, że zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt i/lub baterię należy utylizować oddzielnie od odpadów domowych. Kiedy ten produkt osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wyłąć baterie/akumulatory i przekazać je do punktu zblórki wyznaczonego przez lokalne władze.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego sposobu utylizacji sprzętów elektrycznych i elektronicznych i/lub odpowiednich baterii, konsument powinien skontaktować się z lokalnymi władzami.
Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko.
9. GWARANCJA I SERWIS POMOCY TECHNICZNEJ
Cecotec odpowiada przed użytkownikiem lub konsumentem końcowym za wszelkie niezgodności występujące w momencie dostawy produktu na warunkach określonych w obowiązujących przepisach.
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryiesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.
10. PRAWA AUTORSKIE
Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być, w całości lub w części, powielana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przesyłana lub rozpowszechniana za pomocą jakickółwiek środków (elektronicznych, mechanicznych, fotokopii, nagrywania lub podobnych) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
11. UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI
CE Niniejszym Cecotec Innovaciones oświadcza, że ten produkt spełnia podstawowe wymogi i jest zgodny z innymi odpowiednimi przepisami obowiązującymi w Unii Europejskiej. Ten produkt został zaprojektowany, wyprodukowany i przetostowany spełniając wymagane normy bezpieczeństwa i jakości. Petny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://cecotec.es/es/information/declaration-of-conformity
ČEŠTINA ČEŠTINA
1. DÍLY A SOUČÁSTI
Obr.1