PATC 2 B1 - Non catégorisé PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PATC 2 B1 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - PATC 2 B1 PARKSIDE
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PATC 2 B1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PATC 2 B1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PATC 2 B1 PARKSIDE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service depart- ment listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie17 FR/BE Légende des pictogrammes utilisés ........... Page 18 Introduction .................................................................... Page 18 Utilisation conforme ............................................................. Page 18 Descriptif des pièces ............................................................ Page 18 Caractéristiques techniques ................................................. Page 18 Contenu de la livraison ........................................................ Page 19 Consignes de sécurité ............................................ Page 19 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ...................................................................... Page 19 Avant l'utilisation ....................................................... Page 20 Charger le produit ............................................................... Page 20 Utilisation ......................................................................... Page 20 Utiliser le produit sans branchement électrique ................. Page 21 Dépannage ..................................................................... Page 21 Entretien et nettoyage........................................... Page 21 Mise au rebut ................................................................ Page 21 Garantie ............................................................................ Page 22 Faire valoir sa garantie ........................................................ Page 23 Service après-vente .............................................................. Page 2418 FR/BE Légende des pictogrammes utilisés Courant continu / Tension continue Classe de protection III Port USB Le marquage CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit. Lampe torche LED sans fil PATC 2 B1 Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire conscien- cieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme Ce produit est exclusivement conçu pour une utilisation privée dans des locaux intérieurs secs, comme par exemple un entrepôt ou un garage. Le produit n'est pas destiné à une utilisation commerciale ou à d'autres domaines d'utilisation. Descriptif des pièces
Interrupteur MARCHE / ARRÊT
Câble USB Caractéristiques techniques Lampe torche LED avec batterie: Ampoule: 1 LED « COB » (blanche, non remplaçable) Batterie: batterie lithium-ion, 3,7V , 2200mAh (non remplaçable) Durée de charge: env. 5–7 heures Durée d'éclairage de la lampe (lorsque la pile est entièrement chargée) : env. 4–5 heures Durée de vie des LED: env. 30 000 heures Classe de protection : Indice de protection: IP20 Courant / tension d'entrée de type C-USB: 5V , 500mA Remarque: connectez le produit à un port USB correctement ins- tallé uniquement à l'aide d'un adaptateur SELV (avec max. 5 V (Uout) 500mA). SELV: très basse tension de protection (Safety extra low voltage)19 FR/BE Contenu de la livraison 1 lampe torche LED avec batterie 1 câble USB 1 mode d'emploi Consignes de sécurité Familiarisez-vous avec toutes les indications de manipulation et de sécurité avant la première utilisation du produit! Lorsque vous trans- mettez ce produit à des tiers, remettez-leur également tous les docu- ments !
SONS ET LES ENFANTS! Ne laissez jamais les enfants manipuler sans surveillance les matériaux d'emballage. Tenez toujours les enfants éloignés des matériaux d'emballage. Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, psychiques ou sensorielles limitées ou manquant d'expérience ou de connais- sance, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été informés de l'utilisation du produit de manière sûre et comprennent les risques découlant de son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants non surveillés. Ce produit n'est pas un jouet, il doit être tenu hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître les dangers liés à des produits électriques. N'utilisez pas le produit si vous constatez le moindre dommage. Protégez le produit de l'humidité. N'immergez jamais le produit dans de l'eau ou d'autres liquides! Veillez à ce que la prise soit bien accessible afin de pouvoir débrancher rapidement l'adaptateur secteur si nécessaire. Ne procédez à aucune modification ni réparation du produit. Les LED ne peuvent et ne doivent pas être remplacées. Mettez le produit au rebut si le produit ou le câble USB
est endommagé. Veillez à ce que le câble USB
ne soit pas endommagé par des arêtes coupantes ou des objets chauds. Avant l'utilisation, déroulez complètement le câble USB
Protégez le produit d'une chaleur ou d'un froid importants. Ne fixez pas le crochet
à des objets chauds. Le poids du produit pourrait alors déformer le crochet
est conçu pour être uniquement utilisé avec le produit. La réglette lumineuse
est très claire, ne regardez pas directe- ment dans le produit. L'ampoule ne peut pas être remplacée. Si l'ampoule arrive en fin de vie, l'ensemble du produit doit être remplacé. Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique.20 FR/BE Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiate- ment un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION! Les pi- les / piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. Ce produit contient une pile rechargeable ne pouvant pas être remplacée par l‘utilisateur. Le démontage ou le remplacement de la pile rechargeable doit uniquement être effectué par le fab- ricant, son service après-vente ou une personne possédant une qualification similaire, afin de prévenir toute mise en danger. Lors de la mise au rebut, il y a lieu de rappeler que ce produit conti- ent une pile rechargeable. Avant l'utilisation Charger le produit Remarque: veuillez retirer tous les matériaux d'emballage du produit. Remarque: vous pouvez recharger le produit sur une prise do- mestique courante. Remarque : pour utiliser le produit sans câble électrique, il vous faut charger la batterie intégrée avant d'utiliser le produit. Un cycle de charge dure env. 5-7 heures. La batterie est intégrée de manière fixe dans la poignée du produit. Remarque : avant la première utilisation, rechargez le produit pendant env. 12 heures. Remarque: Rechargez le produit au moins une fois par mois, lorsqu'il n'est pas utilisé durant une période prolongée. Connectez le produit à un port USB correctement installé uniquement à l'aide d'un adaptateur SELV (avec max. 5V (Uout) 500mA). Remarque: si vous n'avez pas chargé le produit pendant une pé- riode prolongée (env. 2 mois), il se peut que la batterie intégrée soit à l'état de repos. Chargez et déchargez le produit plusieurs fois de suite pour réactiver la batterie intégrée. Insérez le connecteur USB du câble USB
dans le port d'entrée USB du produit. Insérez ensuite le connecteur USB du câble USB
dans le port USB de l'alimentation électrique USB. Remarque: le produit dispose d'une protection contre les surcharges. Débranchez cependant le produit du secteur une fois le processus de charge terminé. Remarque: pendant le processus de charge, le voyant de charge
s'allume en rouge. Lorsque le processus de charge est terminé, le voyant de charge
s'allume en vert. Utilisation ATTENTION AUX RISQUES D'ACCIDENTS ! Dans la mesure du possible, ne pas utiliser le produit en voiture, durant la conduite. En cas d'utilisation du produit dans le véhicule, le conducteur et les passagers ne doivent en aucun cas être mis en danger. Rangez et fixez toujours le produit, de telle sorte que le produit n'engendre pas de risque de blessures en cas de freinage brusque et que celui-ci ne puisse être endommagé.21 FR/BE Remarque : vous pouvez fixer le produit en utilisant le crochet
ou en le fixant sur une surface plane et ferromagnétique au moyen du pied magnétique
. Utilisez l'articulation
pour incliner le produit d'env. 180° sur le pied magnétique
. La réglette lumineuse
peut être tournée de l'angle souhaité. ATTENTION! Veuillez faire attention à la position de vos mains lorsque vous tournez le support magnétique pour éviter de vous coincer les doigts (voir fig. C). Utiliser le produit sans branchement électrique Chargez entièrement le produit suivant les instructions du chapitre « Charger le produit ». Le produit peut fonctionner sur 3 modes différents. Sélectionnez- les en actionnant l'interrupteur MARCHE / ARRÊT
de manière répétée. première pression : la réglette lumineuse
éclaire à pleine puissance. deuxième pression : la réglette lumineuse
éclaire avec moins de puissance. troisième pression : le produit est éteint. Dépannage Dysfoncti- onnement Cause possible et solution Ne fonctionne pas - L'adaptateur secteur n'est pas complètement enfiché. - Vérifiez si la prise fonctionne correctement. - Vérifiez les fusibles du domicile. - La lampe est complètement déchargée, ou la batterie est défectueuse. Entretien et nettoyage Le produit ne nécessite pas d'entretien. La LED n'est pas remplaçable. Éteignez le produit et débranchez-le du secteur avant de le net- toyer. N'immergez jamais le produit dans de l'eau ou d'autres liquides. N'utilisez jamais de détergent caustique. Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon sec et non pelucheux. En cas de salissures plus importantes, utilisez un chiffon légèrement humide. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘embal- lage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbré- viations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.22 FR/BE Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de col- lecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifica- tions. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds to- xiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cad- mium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux. Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la ga- rantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘embal- lage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa res- ponsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien sem- blable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et possé- der les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement at- tendre eu égard aux déclarations publiques faites par le ven- deur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.23 FR/BE Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘ac- quéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garan- tie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémen- taires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garan- tie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 384234_2107) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identi- fication, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition.24 FR/BE Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be25 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen ...........................................................Pagina 26 Inleiding .........................................................................Pagina 26 Correct en doelmatig gebruik ..........................................Pagina 26 Beschrijving van de onderdelen .......................................Pagina 26 Technische gegevens ........................................................ Pagina 26 Omvang van de levering ..................................................Pagina 27 Veiligheidsinstructies ..........................................Pagina 27 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s .................. Pagina 27 Voor het gebruik ....................................................Pagina 28 Product opladen ................................................................Pagina 28 Gebruik ...........................................................................Pagina 28 Product zonder stroomaansluiting gebruiken .................. Pagina 29 Storingen verhelpen ............................................ Pagina 29 Onderhoud en reiniging ...................................Pagina 29 Afvoer ..............................................................................Pagina 29 Garantie ......................................................................... Pagina 30 Afwikkeling in geval van garantie ...................................Pagina 30 Service ...............................................................................Pagina 3026 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom / -spanning Beschermingsklasse III USB-aansluiting De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. Led-accu-staaflamp PATC 2 B1 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwij- zing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzin- gen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheids- voorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Correct en doelmatig gebruik Dit product is uitsluitend geschikt voor privégebruik in droge ruimtes binnenshuis, bijv. in opslagruimtes of garages. Het product is niet bestemd voor commercieel gebruik of voor andere toepassingen. Beschrijving van de onderdelen
Notice Facile