Kärcher K7 Smart Control Home - Nettoyeur haute pressio

K7 Smart Control Home - Nettoyeur haute pressio Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K7 Smart Control Home Kärcher au format PDF.

📄 316 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Kärcher K7 Smart Control Home - page 20
Caractéristiques techniques Pression maximale : 180 bars, Débit : 600 l/h, Puissance : 3000 W
Type de nettoyeur Nettoyeur haute pression électrique
Utilisation Idéal pour le nettoyage de surfaces extérieures, véhicules, terrasses, et allées
Accessoires inclus Flexible haute pression, lance, buse rotative, nettoyeur de surface, détergent
Maintenance Vérifier régulièrement le filtre d'entrée d'eau, nettoyer les buses
Sécurité Système de verrouillage de la gâchette, protection contre la surchauffe
Informations générales Poids : 22 kg, Dimensions : 34 x 39 x 87 cm, Garantie : 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - K7 Smart Control Home Kärcher

Comment assembler le Kärcher K7 Smart Control Home ?
Pour assembler le Kärcher K7 Smart Control Home, suivez les instructions dans le manuel d'utilisation. Généralement, il suffit de fixer la poignée, de connecter le tuyau haute pression et de brancher le nettoyeur à une source d'eau.
Pourquoi le nettoyeur haute pression ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que le nettoyeur est correctement branché à une prise électrique et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est plein et que le robinet est ouvert.
Comment régler la pression d'eau sur le Kärcher K7 Smart Control Home ?
Utilisez le bouton de réglage de pression sur la lance pour ajuster le niveau de pression souhaité. Vous pouvez sélectionner différents modes selon le type de nettoyage requis.
Que faire si le nettoyeur haute pression fuit ?
Vérifiez les connexions des tuyaux et des accessoires pour vous assurer qu'ils sont bien serrés. Inspectez également le tuyau haute pression pour détecter d'éventuelles fissures ou dommages.
Comment nettoyer le filtre d'eau du Kärcher K7 ?
Dévissez le filtre d'eau situé à l'entrée du nettoyeur, rincez-le à l'eau claire pour enlever les débris, puis remettez-le en place.
Puis-je utiliser des détergents avec le Kärcher K7 Smart Control Home ?
Oui, vous pouvez utiliser des détergents spécialement conçus pour les nettoyeurs haute pression. Assurez-vous de suivre les recommandations du fabricant concernant les types de détergents compatibles.
Quel est le niveau de bruit du Kärcher K7 ?
Le Kärcher K7 Smart Control Home a un niveau sonore d'environ 85 dB(A). Il est recommandé de porter des protections auditives si vous l'utilisez pendant de longues périodes.
Comment ranger le Kärcher K7 après utilisation ?
Débranchez le nettoyeur, vidangez les tuyaux et le réservoir d'eau, puis rangez-le dans un endroit sec, à l'abri des intempéries. Enroulez le câble d'alimentation pour éviter les nœuds.
Le Kärcher K7 Smart Control Home est-il garanti ?
Oui, le Kärcher K7 Smart Control Home est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez les détails spécifiques de la garantie dans le manuel d'utilisation ou sur le site web de Kärcher.

Questions des utilisateurs sur K7 Smart Control Home Kärcher

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K7 Smart Control Home - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K7 Smart Control Home de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI K7 Smart Control Home Kärcher

Remarques générales.... 20

KÄRCHER Home & Garden App.... 20

Protection de l'environnement 20

Utilisation conforme.... 21

Accessoires et pièces de rechange.... 21

Etendue de livraison.... 21

Description de l'appareil 21

Dispositifs de sécurité 21

Symboles sur l'appareil 21

Montage 21

Première mise en service.... 22

Mise en service 22

Fonctionnement.... 23

Transport 24

Stockage 24

Entretien et maintenance 25

Dépannage en cas de pannes 25

Garantie.... 26

Caractéristiques techniques 26

Déclaration de conformité UE 26

Remarques générales

Kärcher K7 Smart Control Home - Remarques générales - 1

Kärcher K7 Smart Control Home - Remarques générales - 2

Veuillez lire le présent le manuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première

utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.

Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.

KÄRCHER Home & Garden App

L'appareil peut être commandé directement sur le pistolet haute pression ou via un appareil mobile® équipé de la technologie sans fil Bluetooth.

L'application KÄRCHER Home & Garden est nécessaire pour cela.

L'application contient également :

● des informations sur le montage et la mise en service
• des informations sur les domaines d'application
• des trucs et astuces
- une FAQ avec détection des pannes détaillée
- la connexion avec le centre de service KÄRCHER

L'application peut être téléchargée ici :

Kärcher K7 Smart Control Home - KÄRCHER Home & Garden App - 1
GET IT ON
Google Play

Kärcher K7 Smart Control Home - KÄRCHER Home & Garden App - 2

  • La marque verbale et les logos® Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Alfred Kärcher SE & Co. KG a lieu sous licence.
  • Google Play™ et Android™ sont des marques ou des marques déposées de Google Inc.
  • Apple® et App store® sont des marques ou des marques déposées de Apple Inc.

Protection de l'environnement

Kärcher K7 Smart Control Home - Protection de l'environnement - 1

Les matériaux d'emballage sont recyclables.

Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

Kärcher K7 Smart Control Home - Protection de l'environnement - 2

Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel

pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.

Les travaux de nettoyage provoquant des eaux usées huileuses, p. ex. lavage de moteur, lavage de dessous de caisse, ne doivent être effectués que sur les pistes de lavage équipées de séparateur d'huile.
Les travaux avec du détergent ne doivent être faits que sur des plans de travail étanches aux liquides, avec raccord à la canalisation d'eaux usées. Ne pas laisser le détergent s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol.
Dans certains pays, il est interdit de prélever de l'eau dans les eaux publiques.

Remarques concernant les matières composantes (REACH)

Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/REACH

Utilisation conforme

Utilisez le nettoyeur haute pression uniquement pour un usage ménager privé.

Le nettoyeur haute pression est prévu pour le nettoyage de machines, véhicules, bâtiments, outils, façades, terrasses, appareils de jardin, etc. avec le jet d'eau haute pression.

Accessoires et pièces de rechange

Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.

Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.

Etendue de livraison

L'étendue de livraison de l'appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.

Description de l'appareil

Le présent manuel d'utilisation décrit l'équipement complet. L'étendue de livraison varie selon les modèles (voir l'emballage).

Pour les figures, voir la page des graphiques

Illustration A

Illustration B

① Pied avec poignée de transport
② Raccord d'alimentation en eau avec tamis intégré
3 Roue de transport
④ Guidance du flexible
⑤Interrupteur principal « 0/OFF »/« I/ON »
⑥ Rangement des lances
7 Flexible haute pression
⑧ Bouteille de détergent Plug 'n' Clean
⑨ Rangement / position de stationnement du pistolet haute pression
⑩ Lance multi-jets 3 en 1 avec 3 types de jets (voir également le chapitre Système Smart Control)

⑪Pistolet haute pression Smart Control

⑫ Écran LCD (voir également le chapitre Écran LCD)

⑬ Verrouillage du compartiment pour batteries

⑭ Logement de batteries

⑮ Touches « +/- » pour la régulation de la pression

⑯ Verrouillage du pistolet haute pression

⑰ Touche de séparation du flexible haute pression et du pistolet haute pression

⑱Levier du pistolet haute pression

19 Poignée de transport, extensible

20 Poignée de transport

21 Porte-flexible

22 Enrouleur de flexible haute pression

(23) Manivelle pour enrouleur de flexible

24 Plaque signalétique

25 Compartiment accessoires

26 Crochet pour fixation du filet

27 Filet pour le compartiment accessoires

28 Câble d'alimentation électrique avec fiche secteur

29 Raccord pour le raccord d'alimentation en eau
30** Tuyau d'arrosage (renforcé, diamètre d'au moins 1/2 pouce (13 mm), longueur d'au moins 7,5 m, avec coupleur rapide standard)
31**Tuyau d'aspiration KÄRCHER pour l'alimentation en eau à partir de réservoirs ouverts (n° de commande 2.643-100.0)

* en option, ** également nécessaire

Écran LCD

Illustration C

① Domaine d'utilisation (1-SOFT/2-MEDIUM/3-HARD avec 2 niveaux de pression chacun)
② Affichage de la fonction BOOST
③ Recommendation du type de jet (jet plat/détergent/rotabuse)
④ Affichage Connexion ^® Bluetooth
⑤ Niveau force du signal (4 niveaux)
⑥ Niveau batterie (vide, presque vide, moitié, pleine)
⑦ Niveau de détergent (1/2/3)

Dispositifs de sécurité

⚠ PRÉCAUTION

Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés

Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger. Ne modifiez, ni ne contournez jamais les dispositifs de sécurité.

Interrupteur principal

L'interrupteur principal évite un fonctionnement involontaire de l'appareil.

Verrouillage du pistolet haute pression

Le verrouillage bloque le levier du pistolet haute pression et évite un démarrage involontaire de l'appareil.

Fonction Auto-Stop

Lorsque le levier sur le pistolet haute pression est relâché, le pressostat désactive la pompe et arrête le jet haute pression. La pompe est réactivée lorsque le levier est actionné.

Protection thermique du moteur

Lorsque la puissance absorbée est trop élevée, la protection thermique du moteur coupe l'appareil.

Symboles sur l'appareil

Kärcher K7 Smart Control Home - Symboles sur l'appareil - 1

Ne pas diriger le jet haute pression sur des personnes, des animaux, des équipements électriques sous tension ou sur l'appareil lui-même.

Protéger l'appareil contre le gel.

L'appareil ne doit pas être raccordé directement au réseau d'eau potable public.

Kärcher K7 Smart Control Home - Symboles sur l'appareil - 2

Montage

Pour les figures, voir la page des graphiques.

Monter les pièces détachées fournies sur l'appareil avant sa mise en service.

Montage du filet pour accessoires

  1. Accrocher le filet pour accessoires dans les crochets.

Illustration D

Insertion du flexible haute pression à travers le guidage du flexible

  1. Enficher le flexible haute pression par l'arrière par le guidage du flexible.

Illustration E

Montage de l'accouplement du raccord d'alimentation en eau

  1. Visser l'accouplement du raccord d'alimentation en eau sur le raccord d'alimentation en eau de l'appareil.

Illustration F

Première mise en service

Remarque

Si vous ne voulez pas commander l'appareil sur un appareil mobile via une connexion® Bluetooth, il vous suffit de suivre les étapes de la section « Couplage du pistolet haute pression ».

Téléchargement de l'application et enregistrement de l'appareil

  1. Télécharger l'application KÄRCHER Home & Garden (voir chapitre KÄRCHER Home & Garden App).
  2. Démarrer l'application KÄRCHER Home & Garden.
  3. Se connecter à l'application KÄRCHER Home & Garden. Créer éventuellement un compte pour cela.
  4. Scanner le code QR joint. Le nettoyeur haute pression est enregistré.

Remarque

Si vous ne disposez pas du code QR joint, vous pouvez également enregistrer l'appareil avec la référence de pièce et le numéro de série. Les deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique.

  1. Suivre les instructions de l'application KÄRCHER Home & Garden.

Remarque

Avant de coupler le pistolet haute pression, assurez-vous d'activer le Bluetooth ^® sur votre appareil mobile.

Couplage du pistolet haute pression

Remarque

Une description détaillée du couplage est disponible sous https://www.kaercher.com/FCR.

  1. Brancher la fiche secteur du nettoyeur haute pression dans une prise de courant. L'appareil passe en mode de couplage pendant 60 s. Pendant ce temps, il est possible de coupler le pistolet haute pression.

  2. Appuyer simultanément sur les touches « + » et « - » du pistolet haute pression pendant au moins 3 s. Si le couplage est réussi, les niveaux de pression ainsi que les symboles radio et Bluetooth ^® s'affichent à l'écran.

Illustration G

La connexion® Bluetooth entre l'appareil mobile et le nettoyeur haute pression est établie automatiquement.

Remarque

Si nécessaire, vous pouvez également établir la connexion® Bluetooth ultérieurement en appuyant sur la touche « - » pendant 10 s.

  1. Si la tentative de couplage a échoué :
    a Retirer la fiche secteur du nettoyeur haute pression de la prise de courant.
    b Attendre 20 s.
    c Coupler de nouveau le pistolet haute pression.

Mise en service

Remarque

Veillez à ne pas dépasser l'impédance secteur maximale admissible au point de raccordement (voir chapitre Caractéristiques techniques).

En cas de doute sur l'impédance secteur présente sur votre point de raccordement, veuillez contacter votre fournisseur d'énergie.

  1. Placer l'appareil sur une surface plane.
  2. Pour les appareils avec enrouleur de flexible : Dérouler complètement le flexible haute pression de l'enrouleur de flexible.
  3. Pour les appareils sans enrouleur de flexible : Dérouler complètement le flexible haute pression et desserrer les boucles et torsions éventuelles.
  4. Tirer le flexible haute pression complètement vers l'avant à travers le guidage du flexible.
  5. Enficher le flexible haute pression sur le pistolet haute pression jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.

Remarque

S'assurer de l'orientation correcte de l'embout.

Illustration H

  1. Vérifier si la connexion est correcte en tirant sur le flexible haute pression.

  2. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.

Alimentation en eau

La puissance raccordée est indiquée sur la plaque signalétique ou dans le chapitre des Caractéristiques techniques.

Respecter les directives de l'entreprise de distribution d'eau.

ATTENTION

Dommages dus à de l'eau impure

Les impuretés contenues dans l'eau peuvent endommager la pompe et les accessoires.

Pour les protéger, KÄRCHER recommande d'utiliser le filtre à eau KÄRCHER (accessoire spécial, référence 4.730-059).

Raccordement à une conduite d'eau

ATTENTION

Coupleur rapide du flexible avec Aquastop sur le raccord d'alimentation en eau de l'appareil

Détérioration de la pompe Ne jamais utiliser le coupleur rapide du flexible avec Aquastop sur le raccord d'alimentation en eau de l'appareil.

Vous pouvez utiliser un raccord Aquastop sur le robinet d'eau.

  1. Enficher le tuyau d'arrosage sur l'accouplement du raccord d'alimentation en eau.
  2. Raccorder le tuyau d'arrosage à la conduite d'eau.
  3. Ouvrir complètement le robinet d'eau.

Illustration I

Aspiration de l'eau des réservoirs ouverts

Ce nettoyeur haute pression est doté du tuyau d'aspiration KÄRCHER avec clapet anti-retour (accessoire spécial, référence 2.643-100), est approprié pour aspirer de l'eau de surface, p. ex. z. B. à partir de tonneaux d'eau de pluie ou d'étangs (hauteur d'aspiration maximale indiquée dans le chapitre des Caractéristiques techniques).

En mode Aspiration, l'accouplement du raccord n'est pas utilisé.

  1. Remplir le tuyau d'aspiration avec de l'eau.

  2. Visser le tuyau d'aspiration sur le raccord d'alimentation en eau de l'appareil et le suspendre dans une source d'eau (un tonneau d'eau de pluie par exemple).

Purge de l'appareil

  1. Mettre l'appareil sous tension « I/ON ».
  2. Déverrouiller le levier du pistolet haute pression.
  3. Appuyer sur le levier du pistolet haute pression. L'appareil démarre.

  4. Faire fonctionner l'appareil pendant 2 minutes maximum jusqu'à ce que l'eau sorte du pistolet haute pression sans faire de bulles.

  5. Relâcher le levier du pistolet haute pression.

  6. Verrouiller le levier du pistolet haute pression.

Fonctionnement

ATTENTION

Marche à sec de la pompe

Endommagement de l'appareil

Si l'appareil n'établit pas la pression dans un délai de 2 minutes, le mettre hors tension et procéder selon les indications fournies dans le chapitre Dépannage en cas de pannes.

Système Smart Control

Les niveaux de pression et de dosage du détergent peuvent être sélectionnés à l'aide des touches « +/- » sur le pistolet haute pression. Il est possible de changer le type de jet en tournant la lance multi-jets 3 en 1.

Remarque

La sensibilité des matériaux peut varier considérablement en fonction de l'âge et de l'état. Les recommandations ne sont donc pas contraignantes.

*Buse d'éjection plate
Niveau de pressionAffichage Recommandé pour p.ex.
Kärcher K7 Smart Control Home - Remarque - 1Terrasses en pierre, as- phalte, surfaces métal- liques, ustensiles de jardinage (brouette, bêche, etc.)
Kärcher K7 Smart Control Home - Remarque - 2Voiture/moto, surfaces en brique, murs enduits, meubles en matière syn- thétique
Kärcher K7 Smart Control Home - Remarque - 3Surfaces en bois, vélo, surfaces en grès, meubles en rotin
Rotabuse
Niveau de pressionAffichage Recommandé pour p.ex.
Kärcher K7 Smart Control Home - Remarque - 4Kärcher K7 Smart Control Home - Remarque - 5Pour salissures particulièrement résistantes sur les terrasses en pierre, l'asphalte, les surfaces métalliques, les ustensiles de jardinage (brouette, bêche, etc.)

Kärcher K7 Smart Control Home - Remarque - 6

Kärcher K7 Smart Control Home - Remarque - 7

Kärcher K7 Smart Control Home - Remarque - 8

mandé pour p.ex. Fonctionnement avec détergent. Dosage de la concentration de détergent selon les besoins

Fonctionnement avec la haute pression

ATTENTION

Détérioration de surfaces peintes ou sensibles

Des surfaces sont endommagées lorsque la distance par rapport au jet est trop faible ou lorsque le choix de la lance est inapproprié.

Respecter au moins un écartement du jet de 30 cm lors du nettoyage de surfaces peintes.

Ne pas nettoyer des pneus de voiture, de la peinture ou des surfaces sensibles telles que le bois avec la Rotabuse.

  1. Enficher la lance multi-jets 3 en 1 et la fixer par une rotation de 90°. Tenir compte de l'orientation lors de cette opération !

Illustration J

ATTENTION

Changement de type de jet en enfonçant le levier du pistolet haute pression

Dommages sur la lance

Relâchez le levier du pistolet haute pression avant de changer le type de jet.

  1. Sélectionner le type de jet. Pour cela, tourner la lance multi-jets 3-en-1 jusqu'à ce que le jet nécessaire soit visible en haut.

Illustration K

  1. Mettre l'appareil sous tension (« I/ON »).
  2. Déverrouiller le levier du pistolet haute pression.
  3. Appuyer sur le levier du pistolet haute pression. L'appareil démarre.

Activation du fonctionnement BOOST

Pour nettoyer les encrassements tenaces, le fonctionnement BOOST peut être activé pendant 30 secondes, quel que soit le niveau de pression réglé. La pression de l'eau est alors augmentée.

  1. Maintenir la touche « + » du pistolet haute pression enfoncée jusqu'à ce que « BOOST » s'affiche en surbrillance sur l'écran LCD.

Illustration L

Une fois le fonctionnement BOOST terminé, l'appareil fonctionne avec le niveau de pression précédemment réglé.

Dès que l'affichage à l'écran cesse de clignoter, le fonctionnement BOOST est de nouveau disponible.

Fonctionnement avec détergent

△DANGER

Non-observation de la fiche de données de sécurité Graves dommages pour la santé dus à une utilisation inappropriée du détergent

Respecter la fiche de données de sécurité du fabricant du détergent, en particulier les remarques sur l'équipement de protection individuelle.

Remarque

Une bouteille de détergent Plug 'n' Clean est nécessaire pour un fonctionnement avec détergent. Les détergents KÄRCHER peuvent être achetés en bouteille de détergent Plug 'n' Clean prête à l'emploi.

  1. Retirer le couvercle de la bouteille de détergent Plug 'n' Clean.
  2. Enfoncer la bouteille de détergent, la tête vers le bas, dans le raccordement du détergent Plug 'n' Clean.

Illustration M

  1. Tourner la lance Multi-jets 3-en-un sur la buse de détergent dans le sens « MIX » jusqu'à ce que la LCD « MIX » s'allume sur le témoin de pression du pistolet haute pression.
    En cours de fonctionnement, la solution de nettoyage est mélangée au jet d'eau.

  2. Régler la concentration souhaitée de détergent en appuyant sur les touches « +/- » du pistolet haute pression.

Méthode de nettoyage conseillée

  1. Vaporiser avec parcimonie le détergent sur la surface sèche et laisser agir (mais pas sécher).
  2. Rincer les salissures détachées avec le jet haute pression.

Après le fonctionnement avec détergent

  1. Sortir la bouteille de détergent Plug 'n' Clean de son logement et la fermer avec le couvercle.
  2. Pour le rangement, placer la bouteille de détergent dans le logement avec le couvercle vers le haut.
  3. Pour rincer l'appareil, l'allumer environ 30 secondes au niveau de détergent 1.

Interrompre le fonctionnement

  1. Relâcher le levier du pistolet haute pression. L'appareil se met hors tension lorsque le levier est relâché. La haute pression demeure dans le système.
  2. Verrouiller le levier du pistolet haute pression. Illustration N
  3. Placer le pistolet haute pression et la lance dans la position de stationnement.
  4. Mettre l'appareil hors tension « 0/OFF » dans le cas de pauses de travail excédant 5 minutes.

Terminer l'utilisation

⚠ PRÉCAUTION

Pression dans le système

Blessures dues à de l'eau éjectée à haute pression de manière incontrôlée

Ne séparer le flexible haute pression du pistolet haute pression ou de l'appareil que lorsque le système est hors pression.

⚠ PRÉCAUTION

Eau chaude

Risque de brûlures

Lors du débranchement des tuyaux ou des flexibles haute pression, de l'eau très chaude peut sortir des raccords après le fonctionnement.

  1. Relâcher le levier du pistolet haute pression.
  2. Fermer le robinet d'eau.
  3. Appuyer sur le levier du pistolet haute pression pendant 30 secondes. La pression résiduelle dans le système est évacuée.
  4. Relâcher le levier du pistolet haute pression.
  5. Verrouiller le levier du pistolet haute pression.
  6. Couper l'appareil de l'alimentation en eau.
  7. Mettre l'appareil hors pression « 0/OFF ».
  8. Retirer la fiche secteur de la prise de courant.

Transport

⚠ PRÉCAUTION

Non-observation du poids

Risque de blessure et d'endommagement Observer le poids de l'appareil pour le transport.

Porter l'appareil

  1. Soulever et porter l'appareil par les poignées de transport.

Tirer l'appareil

  1. Sortir la poignée de transport jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible.
  2. Tirer l'appareil par la poignée de transport.

Transport de l'appareil dans un véhicule

  1. Avant d'effectuer un transport couché, sortir la bou- teille de détergent Plug 'n' Clean de son logement et la fermer avec le couvercle.
  2. Empêcher l'appareil de glisser et de se renverser.

Stockage

⚠ PRÉCAUTION

Non-observation du poids

Risque de blessure et d'endommagement Tenir compte du poids de l'appareil pour le stockage.

Ranger l'appareil

  1. Placer l'appareil sur une surface plane.
  2. Séparer la lance du pistolet haute pression.
  3. Appuyer sur le bouton de séparation du pistolet haute pression et séparer le flexible haute pression du pistolet haute pression.

ATTENTION

Endommagement du flexible haute pression

Endommagement du flexible haute pression dû à un sens de rotation erroné Lors de l'enroulement, tenir compte du sens de rotation de l'enrouleur de flexible.

  1. Pour les appareils avec enrouleur de flexible : Au moyen de la manivelle, tourner l'enrouleur de flexible dans le sens anti-horaire et enrouler le flexible haute pression.
  2. Pour les appareils sans enrouleur de flexible : Ranger le flexible haute pression de l'appareil.
  3. Ranger le câble d'alimentation électrique et les accessoires sur l'appareil.

Avant tout stockage de longue durée, tenir compte des remarques supplémentaires, voir chapitre Entretien et maintenance.

Protection antigel

ATTENTION

Risque de gel

Un appareil pas entièrement vidé peut être endommagé par le gel.

Vider entièrement l'appareil et les accessoires.

Protéger l'appareil contre le gel.

Les conditions suivantes doivent être remplies :

  • L'appareil est coupé de l'alimentation en eau.
  • Le pistolet haute pression est déconnecté du flexible haute pression.

  • Mettre l'appareil sous tension « I/ON ».

  • Attendre maximum 1 minute jusqu'à ce que de l'eau ne sorte plus du flexible haute pression.

  • Éteindre l'appareil.

  • Conserver l'appareil et les accessoires complets dans un local à l'abri du gel.

Entretien et maintenance

⚠️DANGER

Risque d'électrocution

Blessures dues au contact avec des pièces sous tension

Mettre l'appareil hors tension.

Débrancher la fiche secteur.

L'appareil est exempt de maintenance, c.-à-d. qu'il est inutile d'effectuer des travaux de maintenance réguliers.

Nettoyer le filtre dans le raccord d'alimentation en eau

ATTENTION

Tamis endommagé dans le raccord d'alimentation en eau

Endommagement de l'appareil dû à de l'eau encrassée Contrôler si le tamis n'est pas endommagé avant de le placer dans le raccord d'alimentation en eau.

Si nécessaire, nettoyer le tamis dans le raccord d'alimentation en eau.

  1. Retirer l'accouplement du raccord d'alimentation en eau.

  2. Sortir le tamis à l'aide d'une pince plate.

  3. Nettoyer le tamis à l'eau courante.

Illustration O

  1. Mettre le tamis en place dans le raccord d'alimentation en eau.

Remplacement des piles du pistolet haute pression

Deux piles ou accumulateurs AAA sont nécessaires.

Les piles sont épuisées lorsque l'écran du pistolet haute pression n'affiche plus rien ou un symbole de pile cli-gnotant.

Illustration P

  1. Appuyer sur le poussoir de fermeture. Illustration Q

  2. Ouvrir le compartiment à piles.

  3. Sortir les batteries.

  4. Insérer les piles neuves en faisant attention à la bonne orientation des pôles.

  5. Fermer le compartiment à piles.

  6. Éliminer les batteries usagées conformément aux dispositions en vigueur.

Dépannage en cas de pannes

Les pannes ont souvent des causes simples qui peuvent être éliminées soi-même à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des pannes, veuillez vous adresser au service après-vente autorisé.

△DANGER

Risque d'électrocution

Blessures dues au contact avec des pièces sous tension

Mettre l'appareil hors tension.

Débrancher la fiche secteur.

L'appareil ne fonctionne pas

  1. Appuyer sur le levier du pistolet haute pression. L'appareil démarre.

  2. Vérifier si la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension de la source de courant.

  3. Vérifier si le câble d'alimentation électrique n'est pas endommagé.

  4. Si le moteur est surchargé et la protection thermique du moteur s'est déclenchée :

a Mettre l'appareil hors pression « 0/OFF ».
b Laisser refroidir l'appareil pendant 1 heure.
c Mettre l'appareil sous tension « I/ON » et le remettre en service.
Si le dérangement se reproduit plusieurs fois, faire réviser l'appareil par le service après-vente.

L'appareil de démarre pas, le moteur gronde

Chute de tension due à un réseau électrique faible ou à l'utilisation d'un câble de rallonge

  1. Lors de la mise sous tension, appuyer tout d'abord sur le levier du pistolet haute pression, puis mettre l'appareil sous tension « I/ON ».

L'appareil ne se met pas sous pression

L'alimentation en eau est trop faible

  1. Ouvrir complètement le robinet d'eau.

  2. S'assurer qu'un débit suffisant est appliqué sur l'arrivée d'eau.

Le tamis dans le raccord d'alimentation en eau est encrassé.

  1. Sortir le tamis dans le raccord d'alimentation en eau à l'aide d'une pince plate.

  2. Nettoyer le tamis à l'eau courante.

De l'air se trouve dans l'appareil.

  1. Purger l'appareil :

a Mettre l'appareil sous tension pendant maximum 2 minutes sans raccorder la lance.

b Appuyer sur le pistolet haute pression et attendre que l'eau sorte du pistolet haute pression sans faire de bulles.

d En mode Aspiration, tenir compte de la hauteur d'aspiration maximale (voir le chapitre Caractéristiques techniques).

Fortes variations de pression

  1. Nettoyer la buse haute pression :

a Retirer les salissures de l'orifice de la buse au moyen d'une épingle.
b Rincer la buse haute pression par l'avant avec de l'eau.

  1. Contrôler le débit d'alimentation de l'eau.

L'appareil n'est pas étanche.

  1. Une faible fuite de l'appareil est purement technique. En cas de forte fuite, commissionner le Service après-vente autorisé.

Le détergent n'est pas aspiré

  1. Tourner la lance multi-jets 3-en-1 sur la buse de détergent « MIX ».

  2. Vérifier si l'ouverture de la bouteille de détergent Plug 'n' Clean est positionnée vers le bas, dans le raccord du détergent.

Pas d'affichage de la pression sur le pistolet haute pression

Illustration R

  1. Rétablir le couplage avec le nettoyeur haute pression, voir chapitre Première mise en service.

La fonction BOOST ne s'affiche pas à l'écran et ne peut pas être démarrée via l'appli KÄRCHER Home & Garden

L'appareil est en surchauffe.

  1. Contrôler la température d'arrivée d'eau (température d'arrivée d'eau maximale, cf. chapitre Caractéristiques techniques).
  2. Diminuer la température d'arrivée d'eau afin d'intensifier le refroidissement du moteur.

Messages d'erreur

Illustration S

  1. Mettre l'appareil hors pression « 0/OFF ».
  2. Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
  3. Au bout de 20 secondes, rebrancher la fiche secteur à la prise de courant.
  4. Mettre l'appareil sous tension « I/ON ». Si le dérangement se reproduit plusieurs fois, faire réviser l'appareil par le service après-vente.

Fonctionnement d'urgence

Si la régulation de la pression sur le pistolet haute pression est défectueuse, le nettoyeur haute pression fonctionne au niveau maximal.

  1. Désactivation du fonctionnement d'urgence :
    a Mettre l'appareil hors pression « 0/OFF ».
    b Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
    c Au bout de 20 secondes, rebrancher la fiche secteur à la prise de courant.
    d Mettre l'appareil sous tension « I/ON ». Si le dérangement se reproduit plusieurs fois, faire réviser l'appareil par le service après-vente.

Le pistolet haute pression ne fonctionne pas correctement

Illustration T

Une erreur interne s'est produite dans la platine du pistolet haute pression.

  1. Appuyer sur le poussoir de fermeture.

Illustration Q

  1. Ouvrir le compartiment à piles.
  2. Sortir les batteries.
  3. Insérer les piles en faisant attention à la bonne orientation des pôles.
  4. Fermer le compartiment à piles. Si le dérangement se produit plusieurs fois, faire vérifier le pistolet haute pression par le service après-vente.

Garantie

Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat.

(Voir l'adresse au dos)

Caractéristiques techniques

K 7 PremiumSmartControlSmartControl
Raccordement électrique
TensionV230
Phase ~ 1 1
Fréquence Hz 50 50
Impédance secteur maxi-male admissibleΩ0,394 +j0,2460,394 +j0,246
Puissance raccordéekW3,03,0
Type de protectionIPX5IPX5
Classe de protectionII
Fusible principal (lent)A 16 16
Raccord d'alimentation en eau
Pression d'alimentation(max.)MPa1,21,2
Température d'alimenta-tion (max.)°C60 60
Débit d'alimentation (min.)l/min12 12
Hauteur d'aspiration(max.)m0,50,5
Caractéristiques de puissance de l'appareil
Pression de serviceMPa15 15
Pression max. admissibleMPa18 18
Débit, eaul/min9,29,2
Débit maximall/min10 10
Débit, détergentl/min0,30,3
Force de recul du pistolet haute pressionN2727
Dimensions et poids
Poids opérationnel typiquekg19,819,4
Longueurmm459 459
Largeurmm330 330
Hauteurmm666 666
Module radio SRD
Fréquence MHz 868,7-868,7-
869,2869,2
Puissance d'émission ERPmW0,530,53
Module radio Bluetooth
Fréquence GHz 2,452,45
Puissance d'émission ERPmW6,36,3
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79
Valeur de vibrations main-brasm/s ^2 1,31,3
Incertitude Km/s ^2 0,60,6
Niveau de pression acous-tique L _pA dB(A)79 79
Incertitude K _pA dB(A)3 3
Niveau de puissance acoustique L _WA + incerti-tude K _WA dB(A)95 95

Sous réserve de modifications techniques.

Déclaration de conformité UE

Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et

de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration.

Produit : Nettoyeur haute pression

Type : 1.317-xxx

Normes UE en vigueur

Normes harmonisées appliquées

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 62233: 2008

EN 300 220-2 V3.1.1

EN 300 328 V2.1.1

EN 50581

Méthode d'évaluation de conformité appliquée

2000/14/CE: Annexe V

Niveau de puissance acoustique dB(A)

Mesuré : 92

Garanti : 95

Les signataires agissent sous ordre et pouvoir de la direction de l'entreprise.

Kärcher K7 Smart Control Home - Déclaration de conformité UE - 1
H. Jenner

Responsable de la documentation :

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Télécopie : +49 7195 14-2212

Winnenden, le 01/08/2020

Indice

⑬ Blocco vano batterie

⑭ Vano batterie

Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages.

Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.

Remarques générales.... 7
Illustrations et descriptions dans ce manuel d'utilisation .... 7
Utilisation conforme....7
Protection de l'environnement.... 7
Accessoires et pièces de rechange 8
Etendue de livraison.... 8
Consignes de sécurité.... 8
Symboles sur l'appareil 8
Description de l'appareil.... 8
Montage du tuyau de rallonge.... 8
manuel 8
Après l'utilisation 9
Stockage 9
Entretien et maintenance 9
Dépannage en cas de défaut.... 9
Garantie 9

Remarques générales

Kärcher K7 Smart Control Home - Remarques générales - 1

Veuillez lire ce manuel d'instructions original avant la première utilisation de votre appareil et agissez conformément.

Conservez le manuel d'instructions original pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.

Illustrations et descriptions dans ce manuel d'utilisation

Les illustrations et descriptions dans ce manuel d'utilisation peuvent différer de l'étendue de la livraison et de la configuration de votre T-Racer.

Remarque

Sous réserve de modifications techniques.

Utilisation conforme

Le T-Racer peut être utilisé avec l'appareil fourni. Lorsqu'elles sont utilisées avec un autre nettoyeur haute pression Kächer Home & Garden de la classe d'appareils K4, les buses haute pression doivent être adaptées au nettoyeur haute pression utilisé. Les buses haute pression Kärcher peuvent être achetées dans des commerces spécialisés.

Vous trouverez des indications détaillées sur la classe de l'appareil dans le manuel d'utilisation de votre nettoyeur haute pression.

Pour les appareils fabriqués jusqu'en 1991, un adaptateur supplémentaire est nécessaire (voir « Accessoires et pièces de rechange »).

Le T-Racer est idéal pour le nettoyage de surfaces de sols et de murs de différentes surfaces telles que les carreaux, la pierre, le béton, le plastique et le bois.

Utilisez le T-Racer uniquement pour votre ménage.

Protection de l'environnement

Kärcher K7 Smart Control Home - Protection de l'environnement - 1

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

Kärcher K7 Smart Control Home - Protection de l'environnement - 2

Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonc-

tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.

Les travaux avec du détergent ne doivent être faits que sur des plans de travail étanches aux liquides, avec raccord à la canalisation d'eaux usées. Ne pas laisser le détergent s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol.

Remarques concernant les matières composantes (REACH)

Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/REACH

Accessoires et pièces de rechange

Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.

Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.

Etendue de livraison

Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. L'étendue de livraison de votre variante d'équipement est illustrée sur l'emballage. Si des accessoires manquent ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.

Consignes de sécurité

⚠ PRÉCAUTION

  • N'utilisez pas l'appareil si des personnes se trouvent à proximité de la tête de nettoyage.
  • Après le nettoyage et avant de réaliser des travaux sur le T-Racer, couper le nettoyeur haut pression et débrancher le T-Racer du pistolet haute pression.
  • Ne déclencher le jet haute pression sur le pistolet haute pression que lorsque le T-Racer se trouve sur la surface de nettoyage.
  • Risque de choc de recul. Garantissez la stabilité et tenez fermement le pistolet haute pression et le tuyau de rallonge.
  • Température maximale de l'eau 60°C (Observez les consignes de votre nettoyeur haute pression).

Remarque

- Observez également les consignes de sécurité de votre nettoyeur haute pression ainsi que les consignes et décrets locaux.

Symboles sur l'appareil

Kärcher K7 Smart Control Home - Symboles sur l'appareil - 1⚠DANGERRisque de blessures ! Ne pas mettre la main sous le bord du T-Racer pendant le fonctionnement
Kärcher K7 Smart Control Home - Symboles sur l'appareil - 2Type de nettoyage : Nettoyage de surface
Kärcher K7 Smart Control Home - Symboles sur l'appareil - 3Type de nettoyage : Nettoyage de bor-dures et de coins
HARD Pour les surfaces robustes, p.ex. les car-reaux, le béton, la pierre
SOFT Pour les surfaces délicates, p.ex. le bois

Description de l'appareil

Pour les figures, voir la page des graphiques Illustration A

① Tuyau de rallonge
2 Réglage en hauteur du bras de rotor
③ Boîtier
④ Raccordement à baïonnette avec écrou-raccord
⑤ Poignée
⑥ Pédale Nettoyage de surface
⑦ Pédale Nettoyage de bordures et de coins
⑧ Buse haute pression
9 Bras de rotor
⑩ Buse haute pression avant

Montage du tuyau de rallonge

Remarque

Veiller lors du montage à un raccordement solide des pièces de l'appareil.

Illustration B

  1. Brancher la baïonnette dans le logement.
  2. Tourner la rallonge jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
  3. Serrer l'écrou-raccord.
    Répéter, le cas échéant, la procédure pour d'autres tuyaux de rallonge.

manuel

Remarque

Les tuyaux de rallonge peuvent être utilisés avec tous les accessoires Kärcher.

Remarque

Pour un résultat de nettoyage optimal, ne pas utiliser le nettoyeur haute pression en mode Eco.

Nettoyer la surface de sol

Avant l'utilisation, débarrasser la surface de nettoyage des impuretés grossières (en balayant, par exemple) pour éviter d'endommager le T-Racer.

ATTENTION

Dommages sur le bras de rotor

Les chocs sur les bordures et les coins peuvent endommager le bras de rotor.

Ne pas rouler sur des coins et bordures saillants.

Illustration C

Remarque

  • Le T-Racer n'est pas adapté au lessivage, ni au récurage.
  • Testez l'appareil avant son utilisation sur des surfaces fragiles, par ex. le bois, à un endroit peu visible.
  • Ne demeurez pas sur un endroit, mais restez en mouvement.

  • Fixer le T-Racer au pistolet haute pression avec le tuyau de rallonge.

Illustration B

a Presser le tuyau de rallonge sur le raccord à baïonnette du pistolet haute pression.
b Tourner le tuyau de rallonge de 90° jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
c Répéter, le cas échéant, la procédure pour d'autres raccords.

  1. Régler le réglage en hauteur du bras de rotor en fonction de la surface de nettoyage.
  2. Déverrouiller le levier de la poignée pistolet.
  3. Tirer le levier de la poignée pistolet. L'appareil démarre.
  4. Nettoyer la surface de sol en guidant le T-Racer sans force sur la surface de sol.

Nettoyer la surface murale

  1. Fixer le T-Racer au pistolet haute pression.

a Presser le raccord à baïonnette du T-Racer dans le raccord du pistolet haute pression, puis le tourner à 90° jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

b Serrer l'écrou-raccord le cas échéant.

  1. Nettoyer la surface murale.

Réglage en hauteur du bras de rotor

Le réglage en hauteur du bras de rotor permet de modifier la distance entre les buses haute pression et la surface à nettoyer.

Régler le réglage en hauteur du bras de rotor en fonction de la tâche de nettoyage.

Illustration D

Pour un nettoyage puissant d'impuretés tenaces sur des surfaces robustes, p.ex. les carreaux, le béton, la pierre :

  1. Mettre le réglage en hauteur du bras de rotor sur la position « HARD ».

Pour le nettoyage des surfaces délicates :

  1. Mettre le réglage en hauteur du bras de rotor sur la position « SOFT ».

Pédale Nettoyage de surface

Pour le nettoyage de grandes surfaces:

  1. Actionner la pédale Nettoyage de surface. Un jet d'eau sort des deux buses haute pression dans le bras de rotor.

Pédale Nettoyage de bordures et de coins

Remarque

Guidez le T-Racer le long des zones à coins pour obtenir un résultat de nettoyage optimal.

Pour nettoyer les coins et bordures :

  1. Actionner la pédale Nettoyage de bordures et de coins. Un jet d'eau sort de la buse haute pression avant.

Après l'utilisation

Après l'utilisation, rincer l'appareil avec un jet d'eau doux.

  • Retirer le T-Racer et les éventuels tuyaux de rallonge du pistolet haute pression.
  • Rincer le T-Racer à l'aide du pistolet haute pression (sans accessoire) ou l'essuyer avec un chiffon humide.

Stockage

Conserver l'appareil dans un endroit protégé du gel.

Entretien et maintenance

Montage/démontage des buses

La procédure décrite vaut pour toutes les buses présentes sur l'appareil.

Illustration E

  1. Retirer les pinces.
  2. Sortir la buse haute pression.
  3. Insérer la buse haute pression.
  4. Monter les pinces.

Nettoyer la buse haute pression

  1. Démonter la buse haute pression.
  2. Rincer la buse haute pression à l'eau fraîche dans les deux directions. Si besoin, remplacer les buses haute pression endommagées.
  3. Monter la buse haute pression.

Dépannage en cas de défaut

Le nettoyeur haute pression n'établit pas de pression ou par impulsions

Buses haute pression colmatées ou endommagées.

  1. Démonter les buses haute pression.
  2. Contrôler l'absence de colmatage sur les buses haute pression et les nettoyer si nécessaire.
  3. Contrôler l'absence de dommage sur les buses haute pression et les remplacer si nécessaire.

  4. Rincer le T-Racer sans buses à l'eau claire.

  5. Insérer les buses haute pression.

Le nettoyeur haute pression ne produit aucune pression ou fonctionne par à-coups

Mauvais chois de buse haute pression.

En association avec le nettoyeur haute pression fourni, utiliser la même couleur de buse que celle qui était montée.

Garantie

Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat.

(Voir l'adresse au dos)

Indice

Montage verlengbuis 13

Werking 13

Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages.

Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.

Consignes de sécurité Nettoyeur haute pression

Veuillez lire ces consignes de sécurité et le manuel d'instructions original avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions. Conservez ces deux documents pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.

  • Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation, vous devez prendre en compte les directives générales de sécurité et les directives pour la prévention des accidents du législateur.
  • Les panneaux d'avertissement et d'instructions apposés sur l'appareil donnent des remarques importantes pour un fonctionnement sans risque.

Niveaux de danger

⚠️DANGER

- Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

⚠AVERTISSEMENT

- Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

⚠ PRÉCAUTION

- Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères.

ATTENTION

- Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels.

Équipement de protection individuelle

⚠ PRÉCAUTION • Portez des vêtements de protection et des lunettes de protection adaptés afin de vous protéger contre les projections d'eau ou de saleté.
- Pendant l'utilisation du nettoyeur haute pression, des aérosols sont possibles. L'inhalation d'aérosols peut être dangereuse pour la santé. En fonction de l'application, l'utilisation de buses entièrement blindées (p. ex. nettoyeur de surface) peut réduire considérablement l'émission d'aérosols aqueux. En fonction de l'environnement à nettoyer, portez un masque respiratoire approprié de la classe FFP 2 ou comparable, afin de vous protéger contre toute inhalation d'aérosols, lorsque l'utilisation d'une buse entièrement blindée n'est pas possible.

Consignes de sécurité générales

⚠️ DANGER • Risque d'asphyxie. Ne laissez pas les matériaux d'emballage à la portée des enfants.
⚠ AVERTISSEMENT • Utilisez l'appareil uniquement conformément à l'usage prévu. Respectez les conditions locales et portez attention aux tiers, en particulier aux enfants, lors de travaux avec l'appareil.
- Les personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou de connaissance peuvent utiliser l'appareil, si elles sont correctement surveillées ou si elles ont été instruites sur l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dangers qui en résultent. - Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l'appareil. - Surveillez les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
⚠ PRÉCAUTION • Les dispositifs de sécurité servent à assurer votre sécurité. Ne modifiez ou ne dérivez jamais les dispositifs de sécurité.

Risque d'électrocution

⚠️ DANGER • Ne raccordez des appareils de la classe de protection I qu'à des sources de courant mises à la terre correctement. • Ne raccordez l'appareil qu'à un courant alternatif. La tension sur la plaque signalétique doit correspondre à la tension de la source de courant. • N'utilisez l'appareil qu'avec un disjoncteur à courant de défaut (max. 30 mA). • Ne touchez jamais aux fiches secteur et prises de courant avec les mains mouillées. • La prise murale et le couplage d'une rallonge électrique doivent être étanches à l'eau et ne doivent pas se trouver dans l'eau. Le couplage ne doit pas se trouver sur le sol. Utilisez des tambours de câbles garantissant que les prises se trouvent au moins à 60 mm au-dessus du sol. • Toutes les pièces conductrices de courant dans la zone de travail doivent être protégées contre le jet d'eau.
⚠ AVERTISSEMENT • Raccordez l'appareil uniquement à un raccordement électrique réalisé par un électricien qualifié selon IEC 60364-1. • Avant toute utilisation de l'appareil, s'assurer que le câble d'alimentation électrique et sa fiche secteur ne sont pas endommagés. Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, le faire remplacer immédiatement par le fabricant, le service après-vente autorisé ou un électricien spécialisé pour éviter tout danger. • Veillez à ne pas endommager ou abîmer le câble d'alimentation et la conduite de rallonge en passant dessus, en les écrasant, les déformant, etc. Protégez le câble d'alimentation contre la chaleur, l'huile et les arêtes tranchantes. • Des conduites de rallonge électriques inappropriées sont dangereuses. Utilisez, en extérieur, uniquement des conduites de rallonge électriques homologuées et identifiées à cet usage disposant d'une section de câble suffisante : 1-10 m : 1,5 mm², 10-30 m : 2,5 mm²
⚠️ PRÉCAUTION • Déroulez toujours la conduite de rallonge entièrement du tambour de câbles.
- En cas de pauses d'utilisation prolongées et après l'utilisation de l'appareil, désactivez l'interrupteur principal / l'interrupteur de l'appareil et débranchez ce dernier.

Utilisation

⚠️ DANGER • L'utilisation dans des zones sou-mises à des risques d'explosion est interdite. • N'aspi-rez jamais de solvants, de liquides contenant des solvants ou des acides non dilués. Cela comprend par exemple l'essence, le mazout ou les diluants pour pein-ture. Le brouillard de pulvérisation est hautement in-flammable, explosif et toxique. • Les pneumatiques / valves de pneus sont dangereux pour la santé. Les pneumatiques des véhicules / les valves de pneus peuvent être endommagés par le jet haute pression et éclater. Le premier signe est une décoloration du pneu. Lors du nettoyage de pneumatiques / valves de pneus, tenez le jet à une distance d'au moins 30 cm.
⚠ AVERTISSEMENT • N'utilisez pas l'appareil si des personnes sans vêtements de protection se trouvent à portée. • Ne dirigez pas le jet haute pression sur vous-même, par exemple pour nettoyer des vêtements ou des chaussures. • Ne dirigez pas le jet haute pression sur des personnes, des animaux, des équipements électriques sous tension ou sur l'appareil lui-même. • N'aspergez pas d'objets contenant des substances dangereuses pour la santé (amiante par exemple). • Avant chaque utilisation, contrôlez le bon fonctionnement et la sécurité opérationnelle de l'appa-

reil et des accessoires, comme par exemple le flexible haute pression, le pistolet haute pression et les dispositifs de sécurité. N'utilisez pas l'appareil en cas de dommages. Remplacez immédiatement les composants endommagés. • Utilisez uniquement les flexibles haute pression, les couplages et armatures recommandés par le fabricant. • Risque de brûlures. Lors de la séparation des tuyaux flexibles d'amenée et haute pression, de l'eau très chaude peut sortir des raccords après le fonctionnement.

⚠ PRÉCAUTION • Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans séparateur de système au niveau du réseau d'eau potable, conformément aux prescriptions en vigueur. Assurez-vous que le raccord de votre installation d'eau domestique sur laquelle fonctionne le nettoyeur haute pression est équipé d'un séparateur de système selon EN 12729 type BA. • L'eau ayant traversé un séparateur n'est plus potable. • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il fonctionne. • Sous l'action du jet d'eau qui sort au niveau de la buse haute pression, une force de recul agit sur le pistolet haute pression. Garantissez la stabilité et tenez fermement le pistolet haute pression et le tube en acier. • Risque d'accidents ou de dommages en cas de chute de l'appareil. Avant toute opération avec ou au niveau de l'appareil, vous devez veiller à une bonne stabilité.

ATTENTION • N'utilisez pas l'appareil à des températures inférieures à 0 °C.

Utilisation avec produit nettoyant

⚠ AVERTISSEMENT • Toute utilisation inadaptée de produits nettoyants peut être à l'origine de graves blessures ou d'empoisonnements.

⚠️ PRÉCAUTION • Conservez le produit nettoyant hors de la portée des enfants. • N'utilisez que le produit nettoyant livré ou recommandé par le fabricant. L'utilisation d'autres produits nettoyants ou produits chimiques peut perturber la sécurité de l'appareil.

Appareils avec une valeur de vibrations main-bras > 2,5 m/s² (voir chapitre Caractéristiques techniques dans le manuel d'instructions)

⚠ PRÉCAUTION • Une utilisation de l'appareil pendant plusieurs heures sans interruption peut être à l'origine d'engourdissements. • Portez des gants chauds pour protéger vos mains. • Effectuez régulièrement des pauses lors du travail.

Entretien et maintenance

⚠ AVERTISSEMENT • Débranchez l'appareil avant tous les travaux de maintenance et d'entretien.

⚠ PRÉCAUTION • Les travaux de réparation ainsi que les travaux sur les composants électriques ne doivent être effectués que par le SAV autorisé.

ATTENTION • N'utilisez pas d'acétone ni d'acides dilués ou de diluant, car ces produits attaquent les matériaux utilisés dans l'appareil.

Transport

⚠ PRÉCAUTION

- Risque d'accident et de blessure. Lors du transport et du stockage, observez le poids de l'appareil, voir chapitre Caractéristiques techniques dans le manuel d'instructions.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : K7 Smart Control Home

Catégorie : Nettoyeur haute pressio