WA36ODU32 - Climatiseur WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WA36ODU32 WHIRLPOOL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Climatiseur monobloc, capacité de refroidissement de 3,6 kW, classe énergétique A++ |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour des pièces jusqu'à 30 m², fonctionnement en mode refroidissement et déshumidification |
| Maintenance et réparation | Filtre à air lavable, entretien recommandé tous les 6 mois, recharge de gaz tous les 2 ans |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Informations générales | Dimensions : 80 x 40 x 30 cm, poids : 30 kg, niveau sonore : 50 dB |
FOIRE AUX QUESTIONS - WA36ODU32 WHIRLPOOL
Questions des utilisateurs sur WA36ODU32 WHIRLPOOL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WA36ODU32 - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WA36ODU32 de la marque WHIRLPOOL.
MODE D'EMPLOI WA36ODU32 WHIRLPOOL
| Model | 20K | 24K | 36K |
| Gas Gewicht (kg) | 1.45 | 1.45 2 | 2 |
| CO2 équivalent (Ton) | 0.979 | 0.979 1. | 485 |
Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. Afin de réduire le risque d'incendie, de chic électric et de blessures corporelles lors de l'utilisation de ce type d'appareil, ces instructions doivent être systématiquement respectées.
Conserve le present manuel. Si l'appareil est cédé à un tiers, n'oubliez pas de lui remettre le present manuel avec l'appareil.
Ces instructions seront également disponibles sur le site web : www.whirlpool.eu
CONSIGNES DE SECURITE
- L'installation et la maintenance/réparation doivent être réalisées par un technician qualifié, conformément aux instructions du fabricant et aux normes de sécurité locales. Ne pas réparer ou remplaner des pieces de l'appareil sauf indication contraire spécifique dans les instructions d'utilisation.
- Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation pour le débrancher de la prise secteur. Ne pas tournier ou appuyer sur le cordon d'alimentation et s'assurer qu'il n'est pas cassé.
- Ne pas toucher la fiche, le disjoncteur et le bouton d'arrêt d'urgence les mains mouillées.
- Ne pasmettrelesdoigts ou d'autresobjetsetrangers dans l'arriveeoula sortiedairdes unitésinterieureetexterieure.
- Ne jamais boucher l'arrivée ou la sortie d'air des unités interieure et extérieure.
- Les personnes représentant une invalidité physique ou mentale, les enfants et les personnes sans experience du produit ont le droit d'utiliser l'appareil uniquement à condition d'avoir suivi une
formation spécifique sur la maniere d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur sécurité et de leur bien-être. L'appareil n'est pas destiné à une utilisation par des personnes représentant une invalidité et de très jeunes enfants sans supervision.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil (y compris avec sa télécommande).
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes atteintes de déficiencies physiques, sensorielles ou mentales, ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, uniquement si ces enfants et personnes sont placés sous la surveillance d'une personne responsable ou ont reçu des instructions sur l'utilisation en toute sécurité de l'appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Les enfants ne doivent pas entreprendre d'opérations de nettoyage et de maintenance sans surveillance.
PRECAUTIONS LIÉES À LA CLIMATISATION
Suivre à la dette les instructions ci-dessous :
-
Une exposition longue et directe à de l'air frais peut être nocive à la santé. Il est conseilé de régler les grilles de ventilation pour éviter une exposition directe à l'air frais et le dévier dans la pierce.
-
Des constatation d'un dysfonctionnement,mettre l'appareil hors tension en appuyant sur le bouton Marche/Arret de la telecommande,puis la débrancher du secteur.
-
Toujoursmettrelaclimatisation hors tensionvialetelecommandedans un premier temps.Nepasutiliserledisjoncteur ni tirer sur la fiche pour la mesure hors tension.
-
La maintenance et la réparation nécessitant l'assistance d'autres membres du personnel qualifiés doivent être réalisées sous la supervision de la personne compétente dans l'utilisation de réfrigerants inflammables.
-
Ne pasmettre I'appareil sous et hors tension tropsoonvent sous peine d'endommagerI'appareil.
- Ne placeraucunobjectsurl'unité extérieure.
- Débrancher la climatisation du secteur si elle doit être inutilisée pendant longtemps ou durant un orage électrique.
- Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés visés par le protocole de Kyoto, le gaz réfrigerant étant contenu à l'intérieur d'un circuit hermétique. (R32 675/P)
| Modèle | 20K | 24K | 36K |
| Poids du gaz (kg) | 1.45 | 1.45 2 | 2 |
| coefficient deconversion enéquivalent CO2(tonne) | 0.979 | 0.979 1.4 | 85 |
CONSIGNES DE SECURITE POUR L'ENTRETIEN DE L'APPAREIL AVEC UN RÉFRIGERANT SPECIFIQUE
- Téléchargez le manuel complet pour l'installation, l'entretien, la maintenance et les procédés de réparation sur docs.whirlpool.eu.
N'utilisez pas de systèmes pour accelerer le processus de décongélation ou pour le nettoyage, autres que ceux recommendés par le fabricant. - L'appareil doit être stocké dans une zone bien aérée où la taille de la piece correspond à la superficie de la piece spécifique pour le fonctionnement; sans utiliser continuèlement des sources d'allumage (telles que : flames nues, apparéil à gaz, ou chauffage électrique en fonctionnement).
- Ne pas pincer ou brûler. Soyez conscient que les réfrigerants peuvent être inodores.
- Toute personne qui est impliquée dans le travail ou l'introduction dans un circuit réfrigerant doit détenir un certificat en règle en cours de validité, émanant d'une autorité d'évaluation accréédée par l'industrie, qui autorise son personnel à traiter des réfrigerants en toute sécurité conformément à une Specification d'évaluation reconnaue par l'industrie. La maintenance doit être réalisée uniquement comme recommendé par le fabricant de l'équipement. La maintenance et les réparations nécessitant l'assistance d'autres membres du personnel qualifiés doivent être réalisées sous la supervision de la personne compétente en matière d'utilisation des réfrigerants inflammables.
L'appareil doit être installé, actionné et stocké dans une salle ayant une superficie au sol supérieure à 10 m2. L'installation des conduits doit être maintainue dans une salle ayant superficie au sol supérieure à 10m^2 Les conduits doivent être conformes aux reglementations nationales en matière de gaz. La quantité de charge maximale de réfrigerant est de 2,5 kg. Les connecteurs mécaniques utilisés en interieur doivent être conformes à la norme ISO 14903. Lorsque des connecteurs mécaniques sont réutilisés en interieur, les pieces d'étanchéité doivent être renouvelées. Lorsque des joints évasés sont réutilisés en interieur, la partie évasée doit être réusinée. L'installation des conduits doit être maintainue au minimum. Les connexions mécaniques doivent être accessibles dans un but de maintenance.
- Le transport d'un équipement contenant des réfrigerants inflammables doit être conforme aux réglementations en matière de transport.
- Le marquage de l'équipement par le biais de signalisations doit être conforme aux réglementations locales.
- La mise au rebut de l'équipment utilisant des réfrigerants inflammables doit être conforme aux réglementations nationales.
- Le stockage de l'équipement/des apparéils doit être conforme aux instructions du fabricant.
- Stockage de l'équipement emballé
(non vendu). Un emballage de stockage de protection doit être réalisé de façon à éviter tout dommage mécanique à l'équipement à l'intérieur de l'emballage susceptible de provoquer des fuites de la charge de réfrigérant. Le nombre maximum de pieces d'équipement pouvant être stockées ensemble devra respecter les réglementations locales.
- Information sur la maintenance.
6-1 Contrôles de la zone
Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigerants inflammables, des contrôleires de sécurité sont nécessaires afin de s'assurer que le risque d'inflammation est minimisé. Pour réparer le système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être prises avant de réaliser unquelconque travail sur le système.
6-2 Procedure de travail
Le travail doit être entreprises dans le cadre d'une procédure contrôle de façon à minimiser le risque de présence de gaz ou de vapeur inflammable pendant la réalisation du travail.
6-3 Zone de travail générale
L'ensemble du personnel de maintenance et les autres personnes travaillant dans la zone locale doivent être informés de la nature du travail réalisé. Le travail dans des espaces confinés doit être évité. La zone autour de l'espace de travail doit être séparée des autres. Il convient de s'assurer que les conditions dans la zone ont été rendues sûres par le contrôle du matériel inflammable.
6-4 Vérification de la présence de réfrigérant
La zone doit être vérifiée avec un
detecteur de réfrigerant approprié avant et pendant le travail, afin de s'assurer que le technicianien est conscient des atmosphères potentiellement inflammbables. Assurez-vous que l'équipment de détction de fuite utilisé est adaptable pour une utilisation avec des réfrigerants inflammables, à savoir qu'il est scelled dans un système convenablement anti-étincelle ou qu'il dispose d'une sécurité intrinsèque.
6-5 Présence d'un extincteur
Si des travaux à chaud doivent être réalisés sur l'équipement de réfrigeration ou des pieces associées, un équipement d'extinction approprié doit être disponible à portée de main. Il convient d'avoir un extincteur à poudre seche ou à CO_2 pres de la zone de charge.
6-6 Absence de sources d'allumage Lors de la réalisation d'un travail sur un système de réfrigeration qui implique l'exposition de conduits contenant ou ayant contenu un réfrigérant inflammable, il est interdit d'utiliser des sources d'allumage pouvant donner lieu à un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources d'allumage possibles, y compris les cigarettes, doivent être maintainues suffisamment éloignées du site d'installation, de réparation, d'enlevement et de mise au rebut, lorsqu'un réfrigerant inflatable peut eventuellement être libre dans l'espace environnant. Avant de réaliser un travail, la zone autour de l'équipement doit être étudiée afin de s'assurer qu'il n'existe aucun danger ou risque d'inflammation. Des panneaux « Interdiction de fumer » doivent être affichés.
6-7 Zone ventilée
Assurez-vous que la zone est à l'air libre ou qu'elle est convenablement aérée avant de rentrer dans le système ou de réaliser des travaux à chaud. Un certain degré de ventilation doit être maintainu pendant la période de réalisation des travaux. La ventilation doit permettre de disperser dans l'atmosphère tout le réfrigérant libéré et de préférence de l'expulser extérieurment dans l'atmosphère.
6-8 Contrôles de l'équipement de réfrigération
Lorsque des composants électriques sont modifiés,ils doivent être adaptations au but prévu et à la spécification correcte.À tout moment, il convient de suivre les directives de maintenance et d'entretien du fabricant. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour obtenir de l'aide. Les contrôleis suivants doivent être appliqués aux installations en utilisant des réfrigerants inflammables:
- La taille de la charge est conforme à la taille de la piece dans laquelle les pieces contenant du réfrigerant sont installées;
- La machine de ventilation et les sorties fonctionnent convenablement et ne sont pas obstruées;
- Si un circuit de réfrigération indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être vérifié pour s'assurer de la présence de réfrigerant;
- Le marquage sur l'équipement doit rester visible et lisible. Le marquage et les signes illisibles doivent être corrigés;
- Le conduit de réfrigération ou les composants sont installés dans une position où il est peu probable qu'ils soient exposés à une évientuelle
substance susceptible de corroder les composants contenant du réfrigerant, sauf si les composants sont réalisés en matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion ou convenablement protégés dans ce but.
6-9 Contrôles des dispositifs électriques
La réparation et l'entretien de composants électriques doivent inclure des contrôleires de sécurité initiaux et des procédures d'inspection de composants. En cas de panne susceptible de promprommettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit tant que la sécurité n'est pas satisfaisante. Si la panne ne peut pas être corrigée immédiatement mais qu'il est nécessaire de poursuivre l'opération, une solution-temporaire ajustate doit être utilisée. Cela doit être rapporté au propriétaire de l'équipement, et toutes les parties doivent être informées. Les contrôleires de sécurité initiaux comprehendent :
- La vérification que les condensateurs sont décharges : cela doit être fait d'une manière sure afin d'éviter la possibilité de production d'étincelles ;
- la vérification qu'il n'y aeldom composant électrique et câblage sous tension exposé pendant la charge, la récapération ou la purge du système ;
-
la vérification qu'il existe une continuité de la liaison à la terre.
-
Réparations des composants scellés
Pendant les réparations des
composants scellés, toutes les
alimentations électriques doivent
été débranchées de l'équipement
sur lequel on travaille avant toute
déconnexion d'une alimentation
electrique scellede a l'equipement pendant la maintenance, puis, une forme permanente de detection de fuite doit etre placeau point le plus critique pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse. Il convient de faire particulierement attentiona ce qui suit lors du travail sur des composants electriques.Le boitier ne doit pas etre alterede façon a affecter le niveau de protection.Cela comprend des dommages aux cables, un nombre excessif de connexions, des bornes non realizedes selon la specifications d'origine, des dommages aux joints, une installation incorrecte des presse-etoupes,etc. Il convient de s'assurer que l'appareil est monte en toute sécurité.Assurez-vous que les joints ou matériels d'etanchete ne sont pas degradés au point de ne plus pouvoir servir a prévenir I'entrée d'atmospheres inflammbables. Les pieces de remplacement doivent etre conformes aux specifications du fabricant.
REMARQUE:
L'utilisation d'un mastic au silicone peut inhiber l'efficacité de certains types d'équipements de détction de fuite. Des composants à sécurité intrinsèque n'ont pas besoin d'être isolés avant de travailler dessus.
- Réparation des composants à sécurité intrinsèque
Ne pas appliquer de charges inductives ou de capacitance permanentes au circuit sans s'assurer que cela ne dépassera pas la tension autorisée et l'intensité permise pour l'équipement utilisé. Des composants à sécurité intrinsèque sont les seuls composants sur lesquels il est possible de travailler alors qu'ils sont sous tension en présence d'une atmosphère inflammable. L'appareil
de test doit être classé à la valeur correcte. Remplacer les composants uniquement par des pieces spécifiées par le fabricant. D'autres pieces peuvent provoquer l'inflammation de l'atmosphère du réfrigérant en cas de fuite.
9. Câblage
Vérifiez que le cablage ne sera pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des arêtes vives ou à tout autre effet environnemental négatif. Le contrôle doit également tener compte des effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
10.Detection de réfrigerants inflammbles
Eneldom cas, des sources potentielles d'inflammation ne doit etre utilisées dans la recherche ou la détction de fuites de réfrigérant. Il est interdit d'utiliser une torche halogénure (ou tout autre détecteur utilisant une flamme neue).
-
Méthodes de détction de fuites
Les méthodes de détction de fuites suivantes sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des réfrigerants inflammables : -
Des détecteurs de fuites électroniques doivent être utilisés pour détector des réfrigerants inflammables, mais la sensibilité peut ne pas être ajustée, ou peut nécessiter un recalibrage (l'équipement de détction doit être calibre dans une zone sans réfrigerant).
-
Assurez-vous que le détecteur ne soit pas une source potentielle d'inflammation et qu'il soit adapté au réfrigérant utilisé.
-
L'équipement de détction de fuite doit être réglée à un pourcentage
du LFL du réfrigérant et il doit être calibré selon le réfrigérant utilisé et le pourcentage de gaz approprié (25% maximum) doit être confirmé.
-
Les fluides de détction de fuite sont adaptations pour une utilisation avec la plupart des réfrigerants mais l'utilisation de déterments contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir avec le réfrigerant et corroder le conduit en cuivre.
-
En cas de suspicion de fuite, toutes les flammes nues doivent être éliminées/éteintes.
-
En cas de fuite de réfrigerant qui nécessite un brasage, tout le réfrigerant doit être recupéré du système, ou isolé (au moyen de soupapes d'arrêt) dans une partie du système éloigné de la fuite.
-
De l'azote libre d'oxygène (OFN) doit ensuite être purgé à travers le système, à la fois avant et pendant le processus de brasage.
-
Suppression et évacuation
-
Lors de l'introduction dans le circuit de réfrigerant pour faire des réparations - ou pour tout autre but, des procédures conventionnelles doivent être utilisées. Toutefois, il est important de suivre les valeurs pratiques lorsqu'il s'agit d'inflammabilité.
Il convient de suivre la procEDURE suivante:
- Enlevez le réfrigérant;
- Purgez le circuit avec un gaz inerte;
- Évacuez ;
- Purgez à nouveau avec un gaz inerte;
- Ouvrez le circuit par découpe ou brasage.
La charge de réfrigérant doit être récapurée dans les cylindres de récapération corrects. Le système doit être « rince » avec de l'OFN pour rendre l'unité sure. Il est possible qu'il faille repeter ce processus
plusieurs fois. Il ne faut pas utiliser d'air comprime ou d'oxygène pour cette tâche. Le rinceage doit être réalisé par une ouverture de replissage jusqu'à obtention de la pression de travail, puis par une ventilation à l'atmosphère, et enfin une dépression jusqu'à au vide. Ce processus doit être repété jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la charge finale est utilisée, le système doit être ventilé à la pression atmosphérique pour permettre le travail. Cette opération est absolument vitale si des opérations de brasage sur les conduits doivent avoir lieu. Il faut s'assurer que la sortie pour la pompe à vide n'est pas proche d'eventuelles sources d'inflammation et qu'il existe un vide dans le système avec de l'OFN et qu'une ventilation continue est disponible.
13.Procedure de charge
Outre les procedures de charge
conventionnelles,les conditions
requises suivantes doivent etre suivies:
- Assurez-vous qu'aucune contamination de différents réfrigerants ne se produit lors de l'utilisation de l'equipement de charge.
- Les tuyaux ou conduits doivent être le plus court possible afin de minimiser la quantité de réfrigérant qu'ils contiennent.
- Les cylindres doivent rester verticaux.
- Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de charger le système avec du réfrigérant.
- Étiquetez le système lorsque la charge est complète (si ce n'est pas déjà le cas).
- Il convient de faire très attention à ne pas trop replir le système de réfrigération. Avant de recharger
le système, il doit etre teste sous pression avec de I'OFN.
Le système doit être testé pour vérifier les fuites lors de l'achèvement de la charge mais avant la mise en service. Un test de fuite de suivi doit être réalisé avant de quitter le site.
14.Démantèlement
Avant de réaliser cette procEDURE, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement l'equipement dans les moindres détails. Il est une bonne pratique recommandaee que tous les réfrigerants soient recupérés en toute sécurité. Avant d'effectuer cette tâche, un échantillon d'huile et de réfrigerant doit être prélevé, si une analyse s'avère nécessaire avant de réutiliser le réfrigerant recupéré. Il est essentiel de dispose r'une source d'électricité avant de commencer l'opération.
a. Familiarisez-vous avec l'equipement et son fonctionnement.
b. Isolez le système electriquement.
c. Avant de tenter la Procedure, assurez-vous que:
- Un équipement de manipulation mécanique est disponible, si nécessaire, pour manipuler les cylindres de réfrigérant;
- Tout l'équipement de protection individuelle est disponible et utilisé correctement;
- Le processus de récapération est supervise à tout moment par une personne compétente;
- L'équipement de récapuration et les cylindres sont conformes aux normes appropriées.
d. Évacuez le système réfrigérant, si possible.
e. S'il n'est pas possible d'atteindre le vide, réalisez un collecteur de sorte que le réfrigerant puisse être enlevé des différentes parties du système.
f. Assurez-vous que le cylindre est
situé sur les gradins avant que la récapération n'ait lieu.
g. Démarrez la machine de récapération et faites-la fonctionner conformément aux instructions du fabricant.
h. Ne surchargez pas les cylindres. (Pas plus de 80% en volume de charge de liquide).
i. Ne dépassez pas la pression de fonctionnement maximale du cylindre, même temporairement.
j. Lorsque les cylindres ont ete remplis correctement et que le processus est terminé, assurez-vous que les cylindres et l'equipement sont enleves du site rapidement et que toutes les soupapes d'isoation sur I'equipement sont fermées.
k. Le réfrigerant récapéré ne doit pas être charge dans un autre système de réfrigerant sauf s'il a été nettoyé et vérifié.
- Étiquetage
L'équipement doit être étiquete en indiquant qu'il a été démantelé et vide de son réfrigérant. L'étiquette doit être datee et signée. Assurez-vous qu'il existe des étiquettes sur l'équipement indiquant que l'équipement contient du réfrigérant inflammable.
- Récupération
Lors de l'enlèvement de réfrigerant d'un système, que ce soit pour l'entretien ou le démantélement, il est une bonne pratique recommende que tous les réfrigerants soient enlevés en toute sécurité. Lors du transfert de réfrigerant dans des cylindres, assurez-vous que seuls les cylindres de recupération de réfrigerant appropriés soient utilisés.
Assurez-vous que le nombre correct de cylindres pour le maintien de la charge totale du système soit disponible. Tous les cylindres à utiliser sont désignés pour le réfrigérant
récapéré et étiquêtes pour ce réfrigérant (à savoir des cylindres spéciaux pour la récapération de tout le réfrigérant). Les cylindres doivent être complets avec une soupape de détente et des soupapes d'arrêt associées, en bon état de marche. Des cylindres de récapération vides sont evacués et, si possible, refroidis avant que la récapération ne débute. L'équipement de récapération doit être en bon état de marché avec un ensemble d'instructions concernant l'équipement qui restent à portée de main et qui doivent être adaptées pour la récapération de réfrigérants inflammables. En outre, un ensemble d'échelles de pesée calibrées doit être disponible et en bon état de marche. Les tuyaux doivent être complets avec des raccords de déconnexion sans fuite et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récapération, vérifie qu'elle est en parfait état de marche, qu'elle est convenablement entretenue et que tous les évventuels composants associés sont scellés pour eviter toute inflammation en cas de libération de réfrigérant. Consultez le fabricant en cas de doute. Le réfrigérant recapéré doit être renvoyé au fournisseur de réfrigérant dans le cylindre de récapération correct, et la Note de Transfert de Rebut pertinente doit être préparée. Ne mélangez pas de réfrigérants dans les unités de récapération et en particulier dans les cylindres.. Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être éliminés, assurez-vous qu'ils aient été
évacués jusqu'à un niveau acceptable pour s'assurer qu'il ne resteaucun réfrigérant inflammable dans le lubricant. Le processus d'évacuation doit être réalisé avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul un chauffage électrique du corps de compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l'huile est vidangée d'un système, cela doit être fait en toute sécurité. Lors du déplacement ou de replacement du climatisationur, consultez des techniciens de maintenance experimentés pour la déconnexion et la réinstallation de l'unité. Ne place aucun autre produit électrique ou élément domestique sous l'unité interieure ou l'unité extérieure. La condensation qui s'égoutte depuis l'unité pourrait les mouiller, et provoquer des dommages ou dysfonctionnements de vos biens. Maintenez les ouvertures de ventilation dénuées de toute obstruction. L'appareil doit être stocké dans une zone bien aérée où la taille de la piece correspond à la superficie de la piece spécifiée pour le fonctionnement. L'appareil doit être stocké dans une salle sans flammes nues en fonctionnement continu (par exemple un apparéil à gaz) et sans source d'inflammation (par exemple un chauffage électrique en fonctionnement). Les connecteurs mécaniques et les joints évasés réutilisables sont interdits.
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONMENT
- Cet apparéil a été fabriqué à partir de matérielles recyclables ou réutilisables. Sa mise au rebut doit être réalisée conformément aux reglementations locales en matière de rejet des déchets. Avant de lemettre au rebut, veiller à couper le cordon d'alimentation pour empêcher la réutilisation de l' apparéil.
Pour des informations détaillées sur le
traitement et le recyclage de ce produit,
contactez les autorités locales charges du
ramassage sépare des ordures ou le magasin ou
vous avez acheté l'appareil.
MISE AU REBUT DE L'EMBALLAGE
L'emballage peut etre integralement recyclé, comme le confirme le symbole de recyclage. Les differents composants de I'emballage ne doivent pas etre jets dans la nature, mais mis au rebut conformement aux reglementations locales.
MISE AU REBUT DE L'APPAREIL
- Cet apparéil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE)
- En procedant correctement à la mise au rebut de ce produit, vous contribuerez à empêcher tout impact négatif pour l'environnement et la santé.
Le symbole sur le produit ou sur les documents l'accompagnant indique que cet apparéil ne doit pas êtreTraits comme un déchet menager, mais doit être déposé à l'endroit local approprié pour le stockage et le recyclage des apparéils électriques et électroniques.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL

Unité interieure
I. Arrivee d'air
2. Panneau avant
3. Panneau d'affiche
4.Sortiedair
5. Boitier electrique
6. Touche de réinitialisation du filtré
7. Grille de ventilation vertical
8. Grille de ventilation horizontal
9. Filtre à air
I 0. Telecommande
II. Interrupteur Marche/Arret
Les images dans les instructions d'utilisation sont fonction de vues extérieures de modèle standard ; la forme et le design varient selon le modele.
Unité extérieur
- Arrivée d'air
- Tuyauterie et cordon d'alimentation
- Flexible de vidange
Remarque: La condensation s'ecoule en mode CLIMATISATION ou SEC.
15.Sortiedair
DESCRIPTION DES INDICATEURS DE L'AFFICHAGE DU BANDEAU DE COMMANDE

Voyant de températe (1)
Affiche la température de consigne.
Indique « FC » en guise de rappel de nettoyage du contrôle.

Voyant de fonctionnement (2)
S'allume en cours de fonctionnement.
Clignote en cours de dégivrage de l'unité extérieur.

Voyant de minuterie (3)
S'allume durant la période définie.
S'eteint à l'arrêt de la minuterie.

Voyant de maintenance du filtrre (4)
Clignote lorsquel filtre doit etre nettoye.
Levoyant de maintenance du filtre clignote après 200 heures d'utilisation pour rappeler à l'utilisateur de nettoyer le filtre.
Une fois le filtré nettoyé, appuyez sur le bouton de réinitialisation du filtré situé sur l'unité interieure, derrière le panneau avant, pour interrompree le clignotement du voyant de maintenance du filtré.

FONCTIONS ET INDICATEURS DE LA TÉLECOMMANDE
I. TOUCHE MARCHE/ARRÉT
Appuyez sur cette touche pour demarrer et/ou arreter le fonctionnement de l'appareil.
2. TOUCHE MODE
Pour selectionner le mode de fonctionnement.
3. TOUCHE FAN (Ventilation)
Pour selectionner la vitesse du ventilateur selon la sequence auto, high (rapide), medium (moyenne) ou low (lente).
4-5. TOUCHES TEMPERATURE
Pour sélectionner la température ambiente. Utilisez ces touches pour régler la durée en mode Minuteur ou l'heure de l'horloge.
Utilisez cette touche pour arrer ou demarrer l'oscillation du deflecteur vertical et selectionner la direction du flux d'air (vers le haut/vers le bas).
8. TOUCHE SLEEP (Nuit)
Utilisez cette touche pour programmer ou annuler le mode Nuit.
9. TOUCHE ROUND U
Lorsque vous appuyez sur cette touche, la télécommande envoie toutes les 10 minutes un signal à l'unité interieure pour lui transmettre la température ambiente réelle régnant autour d'elle. Veuillez par conséquent conserver la télécommande à un emplacement à partir duquel celle-ci puisse transmettre correctement le signal à l'unité. Appuyez une fois pour activer cette fonction, et appuyez une nouvelle fois pour l'annuler.
I 0. TOUCHE TIMER ON/CLOCK (Minuteur
active/Horloge)
Utilisez cette touche pour régler l'heure du jour. Utilisez cette touche pour régler ou annuler la commande Minuteur activé.
11 TOUCHE TIMER OFF (Minuteur désacté)
Utilisez cette touche pour régler ou annuler la commande Minuteur désactisé.
12. TOUCHE JET
Utilisez cette touche pour démarrer ou arreter la fonction Refroidissement rapide.

13. TOUCHE DIM
Utilisez cette touche pour activer/désactiver l'éclairage de l'écran d'affichage de l'unité interieure.
14. TOUCHE POWER SAVE (Economie d'énergie)
Utilisez cette touche pour activer/désactiver le fonctionnement à économique d'énergie.
15. TOUCHE SUPER SILENT (Ultra silencieux)
Utilisez cette touche pour activer/désactiver le fonctionnement ultra silencieux. Cette fonction est disponible uniquement sur certains modèles. Cette touche n'est pas présente sur la télécommande des modèles non équipés de cette fonction.
La fonction 6th Sense n'est pas disponible pour un produit Free Match, si vous cliquez sur le bouton 6th Sense, le produit n'aura aucune réaction.
SYMBOLS DES INDICATEURS SUR L'AFFICHAGE DE LA TÉLECOMMANDE

Indicateur Refroidissement

ndicateur Deshumidification

Indicateur Ventilation uniqueness

Indicateur Chauffage

Vitesse Auto du ventilateur

Vitesse rapide

Vitesse moyenne du ventilateur

Vitesse lente

Indicateur Super silencieux
Indicateur Sleep (Nuit) I (le nombre d'indicateurs dépend du modele)
Indicateur Sleep (Nuit) 2 (le nombre d'indicateurs dépend du modele)
Indicateur Sleep (Nuit) 3 (le nombre d'indicateurs dépend du modele)
Indicateur Sleep (Nuit) 4 (le nombre d'indicateurs dépend du modele)

Indicateur Round U

Indicateur Jet

Transmission du signal

:BB Affichage minuteur régé
Affichage heure du jour

Affichage température régée

Indicateur Power save
RANGEMENT DE LA TELECOMMANDE ET ASTUCES RELATIVES À SON UTILISATION
Comment introduire les piles
I. Insérez une épingle et appuyez doucement sur le couvercle des piles en poussant dans le sens indiqué par la flèche pour le retarder (voir illustration).
2. Introduisez 2 piles AAA (1,5V) dans le compartment. Verifiez que les pôles "+" et "-" sont dans le bon sens.
3. Refermez le couvercle des piles de la télécommande.
Comment retirer les piles
Retirez le couvercle des piles en le faisant glisser dans le sens indiqué par la flèche.
Appuyez légarement avec vos doigts sur le pole positif de la pile, puis sortez les piles de leur logement. Cette opération doit être réalisée par des adultes uniquement. Empêchez les enfants de jouer avec les piles pour éviter qu'ils ne risquent de les avaler.
Élimination des piles
Veuillez déposer les piles usages au point de collecte dédié à cet effet.

Precautions
- Quand vous remplacez les piles, ne mélangez pas nouvelles et ancienne piles ou différents types de piles, car ceci pourrait nuir au bon fonctionnement de la télécommande.
- Si vous pensez ne pas devoir utiliser la télécommande pendant un certain temps, sortez les piles pour éviter toute fuite d'acid.
- Respectez les plages de fonctionnement de la télécommande. Veillez à ne pasapprocher la télécommande à moins d'un métre d'un téléviseur ou d'une chaine hi-fi.
- Si la télécommande ne s'allume pas après le remplacement des piles, enlevez les piles et attendez 30 secondes avant de les remetre.. Si elle ne fonctionne toujours pas, installez des piles neuves.
- Pour faire fonctionner l'appareil à l'aide de la télécommande, pointez la télécommande vers le récepteur de l'unité interieure afin d'en vérifier la bonne réception.
Lorsqu'un message est envoye avec la telecommande, le symbole clignote pendant I seconde. A la reception du message, l'appareil émet un bip.

- La télécommande a un rayon d'action de 7 metres.
- Chaque fois que vous remplacez les piles de la télécommande, celle-ci est pré-reglee sur le mode Pompe à chaleur.
DESCRIPTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Modes de fonctionnement :
I. Sélection du mode
À chaque pression de la touche MODE, le mode de fonctionnement change en séquence :
COOLING (Refroidissement) DRY (Déshumidification)
FAN ONLY (Ventilation uniqueness)
HEATING (Chauffage)
Le mode Chauffage n'est pas disponible sur les climatiseurs à refroidissement uniquement.
2. Mode VENTILATION
Chaque activation de la touche "Fan" (Ventilation)
provoque la modification de la vitesse de
ventilation dans l'ordre suivant :
Auto High (Rapide) Medium (Moyenne) Low (Lente)

Avec le mode "FAN ONLY" (Ventilation uniquely), seules les vitesses "High", "Medium" et "Low" sont disponibles.
Avec le mode "DRY" (Déshumidification), la vitesse du ventilateur est automatiquement régée sur "Auto". Dans ce cas, la touche "FAN" est inopérante.
3. Reglage de la température

Appuyez une fois pour augmenter la température de PC.

Appuyez une fois pour abaiser la température de PC.
| Plage de températures de réglage disponibles | |
| *HEATING (Chauffage), COOLING (Refroidissement) | 18°C~32°C |
| DÉSHUMIDIFICATION | +/-7°C |
| VENTILATION SEULE | impossible à régler |
*Remarque : Le mode Chauffage n'est pas disponible sur les modèles à refroidissement uniquement.
4. Allumage
Appuyez sur la touche ; dés que l'appareil reçoit le signal, l'indicateur de Fonctionnement de l'unité interieure s'allume.

Lorsque vous changez de mode, attendez quelques secondes, puis repeteze l'opération si l'unité ne répond pas immédiatement.
Lorsque you selectionnez le mode Chauffage, le flux d'air est activé au bout de 2 à 5 minutes.
CONTRÔLE DE L'ORIENTATION DU FLUX D'AIR
5. Reglage de l'orientation du flux d'air
Des que l'unité est mise en marche, l'oscillation du deflecteur est automatiquement commandée en fonction du mode de fonctionnement.
Voues peuvent régler l'orientation du flux d'air selon vos besoin en appuyant sur la touche "SWING" (OSCILLATION) de la télécommande.
| Mode de fonctionnement | Direction du flux d'air |
| REFROIDISSEMENT, DÉSHUMIDIFICATION | horizontal |
| * CHAUFFAGE, VENTILATION UNIQUEMENT | descendant |
- Le mode Chauffage n'est disponible que sur les modèles avec pompe à chaleur.
Réglage des déflecteurs verticaux (à l'aide de la télécommande)
Utilisez la télécommande pour commander l'oscillation des deflecteurs.
Deflecteur oscillant
Si vous appuyez une fois sur la touche "SWING" (OSCILLATION), le déflecteur vertical oscillera automatiquement de bas en haut.
Direction du flux d'air souhaitation
Appuyez une nouvelle fois sur la touche "SWING" (OSCILLATION) lorsque l'oscillation du déflecteur vous convient.
Réglage des déflecteurs horizontally (manuel)
Orientez les déflecteurs horizontally en déplacant la tirette comme le montre la figure.
Remarque: La forme de l'unité peut être différente de cette du climatiseur que vous avez choisi.
A - Évitez d'orienter les déflecteurs verticaux manuellement, car cela pourrait entraver le bon fonctionnement de l'appareil. En cas de mauvais fonctionnement, éteignez l'unité et coupez l'alimentation électrique, puis remettez-la sous tension.
B - En mode REFROIDISSEMENT ou DÉSHUMIDIFICATION, il convient de ne pas laisser le déflecteur vertical trop longtemps inclé vers le bas, afin d'éviter que l'eau de la condensation ne goutte.


Tirettes de réglage des déflecteurs horizontally
DESCRIPTION DES MODES ET DES FONCTIONS
Fonction CLOCK (Horloge)
Vous pouvez regler l'horloge en appuyant sur la touche TIMER ON/CLOCK, et en utilisant les touches et pour regler l'heure correcte. Appuyez a nouveau sur cette touche pour confirmer le réglage.
Mode SLEEP (Nuit)
Le mode NUIT peut être régisé avec les modes de fonctionnement REFROIDISSEMENT, CHAUFFAGE ou DÉSHUMIDIFICATION.
Cette fonction vous permet de bénéficier d'un plus grand comfort pendant la nuit.
L'appareil s'eteint automatique au bout de 8 heures de fonctionnement. La vitesse du ventilateur est automatique reglee sur Lente.
Chaque pression de la touche SLEEP (Nuit)
provoque la modification de l'etat de fonctionnement selon la sequence suivante :
SLEEP 1 SLEEP 2 SLEEP 3 SLEEP 4 NORMAL
↑
SLEEP pour-Adultes (mode H)
La température régée augmente de 2^ maximum si l'appareil fonctionne en mode Refroidissement constamment pendant 2 heures, puis se stabilise.
La température régée diminue de 2 °C maximum si l'appareil fonctionne en mode Chauffage constamment pendant 2 heures, puis se stabilise.
SLEEP pour Personnes ages (mode 2) :
La température régée augmente de 2^ si l'appareil fonctionne en mode Refroidissement constamment pendant 2 heures; diminue de 1^ au bout de 6 heures, puis encore de 1^ au bout de 7 heures.
La température régée diminue de 2^ si l'appareil fonctionne en mode Chauffage constamment pendant 2 heures; augmente de 1^ au bout de 6 heures, puis encore de 1^ au bout de 7 heures.
SLEEP pour Jeunes/Adolescents (mode 3):
La température régée augmente de 1^ si l'appareil fonctionne en mode Refroidissement pendant 1 heures; augmente de 2^ au bout de 2 heures, puis diminue de 2^ au bout de 6 heures et de 1^ au bout de 7 heures.
La température régée diminue de 2^ si l'appareil fonctionne en mode Chauffage pendant 1 heures; diminue de 2^ au bout de 2 heures, puis augmente de 2^ au bout de 6 heures et de 2^ au bout de 7 heures.


SLEEP pour Enfants (mode 4):
La température réglée se stabilise.
Remarque: Le mode Chauffage n'est pas disponible sur les modèles à refroidissement uniquement.
Mode JET
Le mode JET est utilisé pour activer ou désactiver la fonction de refroidissement rapide ou le mode Chauffage. La fonction de refroidissement rapide utilise la vitesse rapide du ventilateur etporte automatique la tempéature régée à 18^. La fonction de chauffage rapide utilise la vitesse auto du ventilateur et porte automatique la température régée a 32^
- En mode JET, il vous est possible de régler la direction du flux d'air ou le temporisateur. Pour quitter le mode JET, appuyer sur une touche quelconque - JET, MODE, FAN, ON/OFF ou TEMPERATURE SETTING; l'affichage returne au mode d'origine.
Remarque :
- Les touches SLEEP et 6th Sense ne sont pas activables en mode JET.
L'appareil continua de fonctionner en mode JET si vous ne quittez pas ce mode en appuyant sur l'une des touches mentionnées.

Fonction Timer (Minuteur)
Il est avantageux de régler le minuteur en appuyant sur la touche TIMER ON/CLOCK pour que la température de la piece soit/agreable au moment de votre retard à la maison.
Vou pouve également appuyez sur la touche TIMER OFF la nuit, afin d'obtenir une température qui vous garantira un bon sommeil.
Réglage de la fonction TIMER ON (Minuteur activé)
La touche TIMER ON/CLOCK peut être utilisée pour régler la programmation du minuteur à votre convenance, afin que l'appareil s'allume au moment où vous le souhaitez.
I) Appuyez sur la touche TIMER ON/CLOCK pendant 3 secondes ; depuis que "ON 12:00" clignote à l'affichage, appuyez sur la touche ou pour sélectionner l'heure à laquelle vous souhaitez que l'appareil se mette en marche.
Appuyez une fois sur la touche ou pour augmenter ou diminuer le réglage de l'heure de I minute.
Appuyez sur la touche ou pendant 5 secondes pour augmenter ou diminuer le réglage de l'heure de 10 minutes.
Appuyez sur la touche ou pendant un laps de temps supérieur pour augmenter ou diminuer le temps de 1 heures.
Remarque: Si l'heure ne s'affiche pas dans les 10 secondes qui suivent la pression de la touche TIMER ON/CLOCK, la télécommande quittera automatiquement le mode TIMER ON (Minuteur activé).
II) Dés que l'heure souhaitee s'affiche à I'écran, appuyez sur la touche TIMER ON/CLOCK pour confirmer votre selection.
Il se peut que vous entendiez un bip.
"ON" cesse de clignoter.
L'indicateur du minuteur s'allume sur l'unité interieure.
III) L'heure reglee s'affichera pendant 5 secondes, ensuite c'est l'horloge qui sera visualisee sur I'ecran LCD de la telecommande.
Annuler la fonction TIMER ON (Minuteur activé)
Appuyez à nouveau sur la touche TIMER ON/CLOCK; un bip peut retenter et l'indicateur disparait. Le mode TIMER ON a été annulé.
Remarque: La procEDURE de réglage de la fonction Timer Off (Minuteur désactivé) est identique; vous pouvez programmer la désactivation automatique de l'appareil à l'heure souhaïée.
Augmenter
Diminuer


Fonction Round U
Lorsque vous appuyez sur cette touche, s'affiche ; la télécommande transmet la température effective de la piece à l'unité interieure. L'appareil fonctionnera sur base de cette température pour vous offrir davantage de comport. Veuillez par conséquent conserver la télécommande à un emplacement à partir duquel elle pourrait transmettre correctement le signal à l'unité.
Appuyez une fois pour activer cette fonction, et appuyez une nouvelle fois pour l'annuler.
Fonction DIM
Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver l'éclairage de l'écran sur le panneau de commande de l'unité interieure.
Fonction POWER SAVE (Economie d'énergie)
Le mode POWER SAVE peut être disponible avec les modes de fonctionnement COOLING (Refroidissement), HEATING (Chauffage), DRY (Déshumidification) et FAN ONLY (Ventilation uniquement).
Lorsque you appuyez sur cette touche, s'affiche sur la telecommande.
Lorsque la fonction POWER SAVE est selectionnee en mode COOLING, HEATING ou DRY, l'appareil rgle la temperture a 25^ et active la vitesse lente du ventilateur.
Lorsque la fonction POWER SAVE est selectionnée en mode FAN ONLY, l'appareil active la vitesse lente du ventilateur.
Pour annuler cette fonction, selectionnez un autre mode ou appuyez à nouveau sur la touche Power Save.
Remarque: Il n'est pas possible de régler la vitesse de ventilation ni la température lorsque ce mode est sélectionné.
Fonction SUPER SILENT (Fonctionnement ultra silencieux)
Appuyez sur la touche pour que l'unité fonctionne à un faible niveau de bruit, afin de bénéficier d'un environnement silencieux et comfortable. s'affiche sur la télécommande.
Remarque : Pour désactiver la fonction Super silent , appuyez sur la touche MODE ou a nouveau sur la touche SUPER SILENT.
Il se peut que cette fonction ne soit pas disponible sur tous les modèles.




FONCTIONNEMENT DE SECOURS
En situation d'urgence ou en l'absence de télécommande, il vous est possible de commander l'unité en appuyant sur l'interrupteur marche/arrêt de l'unité interieure.
- Allumez l'appareil: lorsque l'unité est éteinte, appuyez sur ce bouton, il fonctionnera dans le mode dans lequel fonctionnait l'unité avant d'être éteinte. (Pour la première opération après l'installation, le réglage par défaut est le mode refroidissement à 18^ , ventilateur auto.)
- Pour éteindre l'appareil : lorsque l'unité est en marche, appuyez sur cette touche ; l'unité cesse de fonctionner.

PROTECTION
Condition de fonctionnement
Le dispositif de protection peut se déclencher et arreter le fonctionnement de l'appareil dans les cas énoncés ci-après. *Pour les modèles concus pour les climats tropicaux (T3), le
| Chauffage | La température de l'air extérieure est supérieure à 24 °C. |
| La température de l'air extérieure est inférieure à -10°C. | |
| La température d'ela piece est supérieure à 27 °C. | |
| Refroidissement | La température de l'air extérieure est supérieure à *43 °C. |
| La température de la piece est inférieure à 21 °C. | |
| Déshumidification | La température de la piece est inférieure à 18 °C. |
point de température est de 52^ au lieu de 43^ . Si le climatiseur fonctionne en mode Refroidissement ou Deshumidification avec une porte ou une fenêtre ouverte pendant une longue période et que l'humidité relative est supérieure à 80% , de l'eau condensée peut s'égouter à partir de la bouche de sortie de l'air.
Nuisance sonore
- Choisissez un emplacement qui soit en mesure de supporter le poids de l'appareil, afin qu'il puisse fonctionner silencieusement.
- Choisissez un emplacement où l'air expulsé de l'unité extérieure et le bruit de fonctionnement de l'appareil ne seront pas source de nuisance pour vos voisins.
- Ne placez aucun obstacle en face de la bouche de sortie de l'air de l'unité extérieure sous peine d'accroître le niveau sonore.
\section*{Caracteristiques du dispositif de protection}
Attendez au moins 3 minutes avant de redémarrer l'unité après avoir arrêté son fonctionnement ou changé de mode pendant le fonctionnement. Àpres avoir branché et allumé l'appareil, il se peut que 20 secondes s'écoulient avant qu'il ne se mette en marche. S'il a complètement cession de fonctionner, appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt) pour le redémarrer. Il conviendra de régler à nouveau le minuteur si la fonction a été annulée.
\section*{Caracteristiques du mode COOLING (Refroidissement)} Anti-freezing (anti-gel)
Lorsque la température de l'échangeur de chaleur de l'unité interieure atteint 0^ ou une température inférieure, le compresseur cesse de fonctionner pour protégger l'appareil.
\section*{Caracteristiques du mode HEATING (Chauffage)} Préchauffage
Afin d'éviter que de l'air froid ne soit diffusé, 2 à 5 minutes sont nécessaires pour préchauffer l'unité interieure lors du démarrage du mode CHAUFFAGE. Le ventilateur de l'unité interieure ne fonctionne pas pendant le préchauffage.
Dégivrage
En mode HEATING (Chauffage), l'appareil dégivre automatiquement pour accroître les performances. Cette procédure dure généralement de 6 à 10 minutes. Pendant le dégivrage, le ventilateur est désactifé et l'indicateur de fonctionnement clignote.
Dés que le dégivrage est terminé, l'appareil restaure automatiquement le mode CHAUFFAGE.
Interférence de mode
Dans la mesure où toutes les unités interieures utilisent une même unité extérieure, l'unité extérieure peut uniquement fonctionner en mode unique (refroidissement ou chauffage). Par conséquent, lorsque le mode défini est différent du mode de fonctionnement de l'unité extérieure, une interférence de mode se produit. Les scénarios d'interférence de mode sont représentés ci-après.
| refroidissement | déshumidification | chauffage | ventilation | |
| refroidissement | v v | x | v | |
| déshumidification | v | v | x | v |
| chauffage | x x | v | x | |
| ventilation | v v | x | v | |
| x : interférence de mode - v : normal | ||||
L'unité extérieur fonctionne toujours dans le mode régle pour la première unité interieure activée. Si le mode spécifique pour l'unité interieure suivant provoque une interférence, 3 bips sonores sont émis et l'unité interieure interférant avec les unités fonctionnant normalement est automatiquement désactivée.
ENTRETIEN
Nettoyage du panneau avant de I'unité interieure
I. Debranche du secteur.
Mettez l'appareil hors tension avant de le débrancher du secteur.
- Retirez le panneau avant.
Ouvrez le panneau avant comme indiqué par la flèche (Fig. A).
Tirez avec force sur les fentes laterales du panneau avant pour enlever le panneau avant (Fig. B).
3.Nettoyez le panneau avant.
Essuyez avec un chiffon doux et sec. Utilisez de l'eau tiède (à moins de 40 °C) pour nettoyer si l'appareil est très sale. ÀpRES nettoyage, laissez-le sécher.
- Remontez et fermez le panneau avant.
Remontez et fermez le panneau avant en le poussant vers le bas.
Remarque :
- Ne pas utiliser de substances telles que de l'essence ou de la poudre à faire briller pour nettoyer l'appareil.
- Ne pas projeter d'eau sur l'unité interieure. Danger! Choc électrique!
Nettoyage du filtré à air
Il faut nettoyer le filtré à air après 720 heures d'utilisation environ. Nettoyez le filtré à air toutes les deux semaines si la climatisation fonctionné dans un environnement extrémement poussièux.
I. Debranchez du secteur.
Mettez l'appareil hors tension avant de le débrancher du secteur.
- Enlevez le filtré à air (Fig. C).
I. Ouvrez le panneau avant.
2. Appuyez doucement sur la poignee du filtre.
3. Sortez le filtrer en le faisant glisser.
3.Nettoyage du filtré à air (Fig.D)
Si le filtré est très sale, nettoyez-le avec une solution d'eau tiède et de détergent neutre.
Après nettoyage, laissez-le sécher.
- Remontez le filtr, appuyez sur le bouton de réinitialisation du filtr (Fig.E) à droite en utilisant une goupille cylindrique et refermez le panneau avant.
Remarque :
- Pour éviter les blessures, ne pas toucher les ailes de l'unité interieure avec les doigts après avoir enlevé le contrôle.
- Ne pas essayer de nettoyer tout seul l'intérieur de la climatisation.
- Ne pas nettoyer le filtré dans le lave-linge.

Fig. A


Fig.B

Fig. C

Fig. D

Fig. E
CHARTE DE DEPANNAGE
Les problèmes de fonctionnement sont souvent dus à des causes mineures. Veuillez contrôle et vous reporter à la charte ci-après avant de contacter le service après-vente. Cela vous permettra de gagner du temps et d'eviter des dépenses superflues.
| Problème Analyse | |
| Le climatiseur ne démarre pas. | • Le dispositif de protection ou le fusible a-il sauté ? • Attendez 3 minutes avant de redémarrer le climatiseur, il se peut que le dispositif de protection empêche l'appareil de fonctionner. • Les piles de la télécommande ne sont-elles déchargées ? • La fiche est-elle correctement insérée dans la prise ? |
| Le climatiseur ne refroidit (ne chauffe) pas. | • Le filtré à air est-il encrassé ? • Les bouches d'entrée et de sortie de l'air du climatiseur ne sont-elles pas obstruées ? • La température est-elle réglée correctement ? • Y a-t-il une porte ou une fenêtre ouverte ? |
| La commande ne produit aucun effet. | • Le fonctionnement n'a-t-il pas été perturbé par des parasites (causés par la force présence d'électricité statique, une variation de la tension d'alimentation)? Si vous constazez un fonctionnement anormal, débranchez le cordon d'alimentation et rebranchez après 2 à 3 secondes. |
| Le climatiseur ne démarre pas immidiatement. | • Si vous changez de mode pendant le fonctionnement, le nouveau mode sélectionné s'activera au bout de 3 minutes. |
| Dégagement d'une odeur particulière | • La cause pourrait ne pas être le climatiseur, mais l'odeur d'un meuble, d'une cigarette, etc., qui est aspirée dans l'unité et rejetée dans l'air. |
| Bruit d'eau qui coule | • Ce phénomène est normal : il s'agit du liquide de refroidissement qui se déplace à l'intérieur du climatiseur. • Il peut s'agir du bruit émit pendant le dégivrage en mode Chauffage. |
| Bruit de craquement | • Ce bruit peut être produit par la dilatation ou la contraction du panneau avant suite aux variations de température. |
| De la buée s'échappe par la bouche de sortie du climatiseur. | • De la buée est-elle présente dans la pierce à basse température? Ce phénomène est normal et est dû à l'air froid décharge par l'unité interieure pendant le fonctionnement en mode REFROIDISSEMENT ou DESHUMIDIFICATION. |
| L'indicateur de fonctionnement est allumé mais le ventilateur de l'unité interieure n'est pas activé. | • L'unité est en train de passer du mode Chauffage au mode Dégivrage. L'indicateur s'éteindra et l'appareil returnera au mode Chauffage. |
Remarque: Si le problème persiste, éteignez l'appareil et débranchez-le de l'alimentation secteur. Faites appel à un centre d'assistance/agree Whirlpool. Ne tentez jamais de déplacer, de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil par vous-même.
INSTALLATION
Avant l'installation
I. Lisez attentivement ce manuel avant l'installation.
2. L'appareil doit être installé conformément aux règes de cablage nationales et aux instructions de ce manuel par des techniciens qualifiés.
3. Tout changement de position d'installation doit être confié à des professionnelnels;
4. Verifiez le produit pour vous assurer qu'il est intact avant de l'insteller.
- Montez en plaçant les pièces mobiles les plus basses de l'unité interieure à 2,5 m au-dessus du sol.
- Avec installation, le client doit utiliser correctement l'appareil en suivant les instructions de ce manuel. Gardez le manuel en lieu sur pour maintenance et déplacement futurs.
CONSIGNES DE SECURITE
I. La tension de l'alimentation doit être adaptée à l'appareil. La plage opératione normale de tension correspond à 90-110 % de la tension nominale. Le diamètre du cordon d'alimentation doit se conformer aux exigences.
2. L'alimentation de l'utilisateur devra avoir une borne de terre fiable. Il est interdit de connecter le fil de terre aux objets suivants : 1) tuyau d'arrivée d'eau 2) tuyau de gaz 3) conduite d'égout 4) autres positions jugées dangereuses.
3. Assurez-vous que la mise à la terre est sure et que le fil de terre est connecté au système spécial de mise à la terre du
bâtiment, installé par des professionsnels. L'appareil doit être équiné d'un interrupteur de protection contre les courants de fuite électriques et d'un coupecircuit auxiliaire d'un capacité suffisante. Le coupe-circuit doit aussi avoir une fonction de disjonction magnétique et thermique pour garantir la protection en cas de court-circuit et de surcharge.
| Type | Modèle | Capacité du commutateur de débit d'air requise |
| Split Onduleur | 20K | 30A |
| 24K | 30A | |
| 36K | 40A |
CONSIGNES DE SECURITE
- Assurez-vous que le cordon d'alimentation est assez long pour permettre un branchement correct. N'utilise pas de rallonge pour l'alimentation.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il devra être remplace par le fabricant, un technicien d'entretien ou un personnel qualifié pour éviter tout danger;
- Un coupe-circuit omnipolaire avec une séparation des contacts de 3 mm minimum dans tous les pôles doit être connecté au câblage fixe.
- Risque de chocolélectrique susceptible de causeurs blessures ou la mort : Debranchez toutes les alimentations electriques avant la maintenance.
-
Le branchement du cordon d'alimentation et du cable de connexion entre l'unité interieure et l'unité extérieur devra être conforme au diagramme de cablage attaché sur l'appareil.
-
Une fois l'installation terminée, les composants électriques ne doivent pas'être accessibles aux utilisateurs.
- Faites appel à deux personnes minimum pour déplacer et installer l'appareil et éviter tout danger lié à un poids excessif.
I1.Àpres déballage de la climatisation, gardez tous les matériaux hors de portedes enfants. - Selon la nature du frigorigène, la pression du tube est très élevé; par conséquent, faites attention lors de l'installation et de la réparation de l'appareil.
- Un disjoncteur différentiel à courant résiduel nominal de fonctionnement ne dépassant pas 30mA doit être intégré dans le câblage fixe conformément à la législation nationale.
INSTRUCTIONS INSTALLATION

Scheme d'installation
Unité extérieur

REMARQUE: La figure représentée ci-dessus est fournie à titre indicatif. Il se peut que l'unité dont vous ayez fait l'acquisition presente des différences. La pose doit etre réalisée par du personnel agreee uniquement, conformément aux normes relatives aux installations electriques en vigueur dans le pays d'utilisation.
Choix du meilleur emplacement
Emplacement pour installer I'unite interieure
- Choisissez un endroit ne presentaientaucun obstacle à proximite de la bouche de sortie de l'air et ou l'air peut aisementetre diffusedsous tous lescoins de la pièce.
- Choisissez un endroit où les tuyaux peuvent être disposés de façon aïée au niveau des orifices pratiqués dans le mur.
- Respectez les distances requisées par rapport au plafond et au mur, conformément au schéma d'installation.
- Choisissez un endroit où le filtré à air peut être retiret éaisement.
- Installez l'unité et utilisez la télécommande à I m ou plus de la télévision, de la radio, etc.
- Pour éviter les effets d'une ampoule fluorescente, installez l'unité le plus loin possible de celle-ci.
- Ne placez aucun objet à proximite de la bouche d'entrée de l'air susceptible d'obstruer celle-ci.
- Choisissez un endroit en mesure de supporter le poids de l'appareil et non susceptible d'augmenter le niveau sonore et les vibrations.
L'unité interieure ne doit pas etre installee dans des pioces utilisées comme buanderie.
Emplacement pour installer I'unite interieure
- Installé l'unité interieure dans un endroit approprié et bien ventilé.
- Evitez de l'installer à un endroit où des fuites de gaz pourraient se produit.
- Respectez la distance par rapport au mur, conformément au schéma d'installation.
- La distance séparant l'unité interieure de l'unité extérieure doit être de 5 metres, et peut atteindre un maximum de 15 metres avec une charge de produit de refroidissement supplémentaire.
- N'installez pas l'unité extérieure dans un endroit poussiereux ouGRAISEux,àproximite d'une sortie de gaz de vulcanisation.
- Evitez de l'installer le long de la route où elle pourrait etre éclaboussée par de I'eau boueuse.
- Installez-la sur une base fixe qui empêchera toute augmentation du niveau sonore.
- Choisissez un endroit où la bouche de sortie de l'air ne sera pas obstruée.
- Le lieu d'installation devra pouvoir supporter le poids et les vibrations de l'unité extérieure, et garantir une installation sans danger.
- Choisissez un endroit ou l'évacuation de l'eau ne posera aucun problème.


| Modèle | Longueur de tuyauterie standard (m) | Limite de longueur de tuyauterie pour chaque unité interieure (m) | Limite de longueur totale de tuyauterie (m) | Limite de différence d'élévation H (m) | Charge de réfrigérant supplémentaire (g/m) |
| 20K | 5+5+5 | 20 | 60 | 10 | 15 (avec une longueur totale de tuyauterie supérieure à 15 m) |
| 24K | 5+5+5 | 20 | 60 | 10 | 15 (avec une longueur totale de tuyauterie supérieure à 20 m) |
| 36K | 5+5+5+5 | 25 | 60 | 10 | 15 (avec une longueur totale de tuyauterie supérieure à 20 m) |
INSTALLATION DE L'UNITE INTÉRIEURE
I. Installation de la plaque de fixation
- Sélectionnez un emplacement d'installation de la plaque de fixation, conformément aux instructions de positionnement de l'unité interieure et à la direction de la tuyauterie.
- Ajustez la plaque de fixation horizontally avec un fil à plomb.
- Percez des trous de 32 mm de profondeur dans le mur.
- Insérez les chevilles en plastiques dans le trou, puis fixez la plaque de fixation avec les vis taraudeuses.
Assurez-vous que la plaque de fixation est bien fixée.

REMARQUE: Il est possible que la forme de votre plaque de fixation soit différente de cette ci-dessus, mais la méthode d'installation est similaire.
2. Découpe pour la tuyauterie
- Décidez de la position du trou pour le passage de la tuyauterie en fonction de l'emplacement de la plaque de fixation.
- Percez un trou de 70 mm de diamètre sur le mur. Le trou doit être légarement incliné vers l'extérieur.
- Installez un manchon à travers le mur pour que le mur reste net et ordonné.

3. Installation de la tuyauterie de l'unité interieure
- Faites passer la tuyauterie (tuyau à liquide et gaz) et les cables à travers le mur depuis l'extérieur ou commencez depuis l'intérieur après avoir effectué les raccordements de tuyauterie et de cable interieurs pour connexion à l'unité extérieur.
- Décidez s'il faut scier la pierce en plastique selon la direction de la tuyauterie ( comme illustré ci-dessous).

REMARQUE :
Lorsque vous fixez le tuyau dans la direction 1, 2 ou 4, sciez la piece en plastique correspondante de la base de l'unité interieure.
- Àpèras avoir connecté la tuyauterie comme requis, installez le flexible de vidange. Ensuite, branchez le cable d'alimentation. Une fois le raccordement terminé, enveloppez la tuyauterie, le cable et le flexible de vidange de matériaux isolants.
REMARQUE: Ne branchez pas l'appareil sur secteur durant l'installation.
REMARQUE IMPORTANTE :
Isolation thermique des joints des conduites :
Appliquez un materiaiu isolant autour des joints des conduites, puis recouvre-les d'une bande de vinyle.

Isolation thermique

Bande vinyl de protection
Tuyauterie avec isolation thermique :
a. Placez le tuyau de vidange sous la tuyauterie.
b. Matériau d'iso1ation : mousse polyéthylène de plus de 6 mm dépaisseur.
REMARQUE: Le tuyau de vidange doit être préparé par l'utilisateur.
- Le tuyau de vidange doit être orienté vers le bas pour faciliter l'évacuation. Veillez à ne pas tordre le tuyau d'évacuation, laissez-le bouger librement et n'immergez pas son embout de sortie dans l'eau. Si vous prolongez le tuyau de vidange et branchez la rallonge à la conduite de vidange, vérifie que celle ci est isolée thermiquement lorsque vous l'introduisez dans l'unité interieure.
- Lorsque la tuyauterie est orientée vers la droite, les conduites, le cable d'alimentation et le tuyau de vidange doivent être isolés thermiquement et fixés à l'arrière de l'appareil.

Tuyau de vidange (préparé par l'utilisateur)
Branchement de la tuyauterie :
a. Raccordez les conduites de l'unité interieure à l'aide de deux clefs. Faites particulièrement attention au couple à appliquer, comme illustré ci-dessous, pour éviter toute déformation et tout endommagement des conduites, des raccordements et des écrous évasés.
b. Serrez d'abord à la main, puis utilisez les clefs.

| Dimension de la conduite | Couple | Largeur d'écrou | Épaisseur min. |
| Côté liquide (1/4 pouce) | 1,5~2 kg.m | 17 mm | 0,5 mm |
| Côté gaz (3/8 pouce) | 3,1~3,5 kg.m | 22 mm | 0,7 mm |
| Côté gaz (1/2 pouce) | 5,0~5,5 kg.m | 24 mm | 0,8 mm |
| Côté gaz (5/8 pouce) | 6,0~6,5 kg.m | 27 mm | 0,8 mm |
4. Branchement du cable
Unité interieure
1) Ouvrez le panneau avant, déposez la plaque de revêtement et desserrez la vis.
2) Branchez le cordon d'alimentation à l'unité interieure en connectant les fils aux bornes respectives du tableau de commande, comme indiqué ci-après.
3) Fixez le cordon d'alimentation sur le tableau de commande à l'aide d'un collier.
4) Réinstalléz la plaque de revêtement et serrez la vis.
REMARQUE: (selon le modele) Il est nécessaire de retarder le meuble pour réaliser les connexions avec les bornes de l'unité interieure.

Meuble

Unité interieure
- Unité extérieure
1) Retirez la porte d'accès de l'unité en desserrant la vis. Dévissez le serre-câble, branchez les fils sur les bornes respectives du tableau de commande, conformément aux connexions de l'unité interieure.
2) Fixez le cordon d'alimentation sur le tableau de commande à l'aide d'un collier.
3) Replacez la porte d'acces dans sa position d'origine et serrez la vis.
REMARQUE: (selon le modele) Il est nécessaire de retarder le meuble pour réaliser les connexions avec les bornes de l'unité interieure.


Pour 20K and 24K il n'y a pas d'unité interieure D;

ATTENTION :
I. Vérifiez que la couleur des cables et que le nombre de bornes de l'unité extérieur correspondant à ceux de l'unité interieure.
2. Utilisez un circuit d'alimentation séparé, servant uniquement au climatiseur. Pour connaître la méthode à suivre pour l'installation électrique, reportez-vous au schéma du circuit apposé sur l'appareil.
3. Assurez-vous que les specifications du cable sont conformes aux indications du tableau ci-après. La section minimale du cable doit être conforme aux specifications Design 245 CEI 57.
4. Verifiez les fils et assurez-vous qu'ils sont fixes solidement après avoir branché le cable. Le cable doit etre fixe solidement a l'aide d'un collier.
5. Si l'appareil est installe dans une zone humide, veilles a installer un disjoncteur avec detecteur de fuite au sol.
Specifications du cable
| Modèle | Câble d'alimentation (unité extérieure) | Câble d'alimentation | Circuit d'alimentation principal (Remarque) |
| 20K | H05RN-F,3G 2.5mm² | H07RN-F, 4G 0,75 mm² | Vers l'unité extérieure |
| 24K | H05RN-F,3G 4.0mm² | H07RN-F, 4G 0,75 mm² | Vers l'unité extérieure |
| 36K | H05RN-F,3G 4.0mm² | H07RN-F, 4G 0,75 mm² | Vers l'unité extérieure |
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
I. Installation de l'orifice et du tuyau d'évacuation
Lorsque l'unité extérieure est en mode Chauffage, la condensation est evacuée à partir de cette unité. Afin de ne pas génér vos voisins et de protégger l'environnement, installez un orifice et un tuyau d'évacuation pour orienter l'eau issue de la condensation. Il suffit pour cela dinstaller l'orifice d'évacuation sur le chassin de l'unité extérieure, puis de brancher un tuyau d'évacuation sur l'orifice, comme illustré sur la figure de droite.
2. Installer et fixer l'unité extérieure
Fixez l'unité interieure sur une surface plane et solide à l'aide de boulons et d'écrous. Si vous installez l'unité extérieure à même le mur ou au plafond, assurez-vous que le support soit fixé correctement afin d'éviter que des vibrations importantes ou un vent fort ne le fassent tremble.

-
Branchement de la tuyauterie de l'unité extérieure
-
Retirez les chapeaux des vannes 2 voies et 3 voies.
-
Branchez les conduites aux valves 2 voies et 3 voies séparément et appliqué le couple de serrage requis.
-
Branchement des cables de l'unité extérieure (voir page précédente)
PURGE DE L'AIR
L'air impregné d'humidité qui stagné dans le cycle de refroidissement peut entrainer une panne du compresseur. Àpès avoir raccordé les unités interieure et extérieure, purgeze l'air et éliminez les moisissures du cycle de refroidissement à l'aide d'une pompe à vide, comme illustré ci-dessous.
Remarque: En raison de la pression elevée qui regne à l'intérieur du système et également pour protégger l'environnement, assurez-vous de ne pas rejoeter le réfrigerant directement dans l'atmosphère.

Comment purger les tuyaux d'air :
I. Devissez et deposez les chapeaux des vannes 2 voies et 3 voies.
2. Devissez et déposez le chapeau du robinet de service.
3. Branchez le tuyau flexible de la pompe à vide sur le robinet de service.
4. Actionnez la pompe à vide pendant 10 à 15 minutes jusqu'à ce qu'elle atteigne un vide absolu del 10 mm Hg.
5. Avec la pompe à vide en marche, fermez le bouton deasse pression sur le collecteur de la pompe à vide. Puis arrêtez la pompe à vide.
6. Ouvrez la vanne 2 voies de 1/4 de tour, puis fermez-la au bout de 10 secondes. Verifiez que les raccords ne doivent pas de fuite à l'aide d'un savon liquide ou d'un détecteur de fuiteslectronique.
7. Tournez les tiges des vannes 2 voies et 3 voies. Debranchez le tuyau flexible de la pompe a vide.
8. Réinstallé et serrez tous les chapeaux de vannes.
SERVICE APRES-VENTE
Avant de contacter le Service Avec-Vente :
I. Essayez de résoudre le problème par vous-même en consultant le chapitre "Charte de dépannage".
2. Éteignez l'appareil, puis rallumez-le pour voir si le problème a disparu.
Si le problème persististe après avoir effectué tous les contrôleés cités ci-dessus, contactez le Service ÀpRES-vente.
Veuillez communique :
- une brève description de la panne;
- le modele exact du climatiseur ;
- le code d'identification de l'appareil (numéro figurant après le mot Service sur la plaque signalétique adhésive apposée à l'intérieur ou dans le bas de l'unité interieure). Le code d'identification est également indiqué dans le livre de garantie;
- cette adresse complète;
- nombre de téléphone.
Si une réparation est nécessaire, faites appel à un Service ÀpRES-vente agree. Vous aurez ainsi la garantie qu'il sera fait usage de pieces détachées d'origine et que la réparation sera effectuee correctement.
Il sera nécessaire que vous presentiez la facture originale. Le non-respect de ces instructions peut nuir à la sécurité et à la qualité de l'appareil.

ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRIKEN
Come insere le batterie
EvdeiEn Aetoupyiaac apypavonc

EvdeIeIaennoupyia macovo aevmuTnpa

EvdeltaIe IaToupyiaCepaavon

Autopatn taxutnta aveuotnpa

YylnI taxuteta aveuotnpa

Meaia taxtnta aeviotip

Xaunn tauxnta aeviortpa

EvdeIeIgEaipetika aOpupnc Ieitoupyiac

EvdoiEiOnUnvou1

Evdsn unvou 2

Ev6e1E n unvou 3

EvdoIunvou4

EvdeEaakolouioiac

Evdsieqn Toupuno

Metadooon anmuoc

BB:BB Eupavionpuuouovxpvodiaokn
Euqaviontpexouocwac

Euapvionpuomuévncepuokpaoia

EvdeiEg eoikovoynoc evpyeia
ANOOHKEYSH KAI SYMBOYAEIATXPHSEH TOY THAEXEIPISTHPIOY
Tonoetnon twv mnatapiwv
- Eioayete evav nipo kai niote e laappa npoc ta katw to kanaki twv mntapiwkai metakivnoTe to npoc tnV kateuuvon tou beouc yia va to apaipoeet, otwc paivetai otny eikova.
- TOnoTeTnOe 2 matapiec AAA (1,5V) oTo δiaμερioμa. Φροντίσεη πολικότητα «+» kal «-» va είναι σωτή.
- Kλειοτε to kanaki twv μηαταριών στο τηλεχεριστήρο.
Tpnooc aqaipoeon twv mntapiwv
ApaipoeTo kanaki twv mataipiw npoc tnV kateuovan tou bEouc.
NatnoTe anala to 0etiko nolo TnC mnatapiac, ta daxtulacai mea balyte tic mnatapiec ano to diapeipoua.Autecoi evpeyiec npenei va yivovtaioevnlikec.Anayopeueta tanaia va apaipouv tic mnatapiec, ao to tnExeiptnpio pokekmuevou va anoqevxei o kivduvoC katanoonc.
Anoppiyn twv mnatapiow
Tia TnV pooTaia Twv quikov npowv kai Tnv npowthon Tnc enavaxpooiopoinoc uikov, Eexwpiote tic mpatiec ano aaaa eisn anohtw kai avakukawote tic meow tou tonikou acd wpeav npoypamotc eniortpnpn c mataipiiv.
Ppouaéic
Kata nV avikataoTaon twv mntapiwv, m npnaiopoiite vecmatapiec e naiec n diaopoptikouc tunouc mntapiwv, kaow c npoei va pokkthe duolitovpyia tou tnaeipiotnpiou.
Eav dev npoketai va xpnoiopoioeTo tnExeiipiotnpio yia apketo xpovo,Byaale TIC matapiec yia va anopoeuxei n diappon oEoc mataipiaw ano to tnExeiipiotnpio.
Na xpnoiooite to tnexeiipotnpio evtoc tnc ioxouoac eaeiaac. Duaoote to tnexiopntpo o anoataon touaixiotov 1 metpou ano onoiadnoTE ouokeun tnelopaanc n ouotnmuatoc HI-Fl.
Eav to thexeiopntpio dev leitoupye kavoviká, byaTE tic μnatapiec kai tonoetnoTE tic eava μeta ano 30 δeutepoAETTA. Eav eakolouevi va nλeitoupyei ootá, tonoetnoTe vec μnatapiéc.


Tia tn aeitoupyia tnc ouakeunc me to tnalepiotnpio, otpyte to tnalepiotnpio otn ouokeun npsioc otny eowtepiik movada, yia va diaopalotei n evaioetaia hpsioc.
Tia va otEiEe tnuu a nto tnEeipio npio, to ouofo 0a avaoepnve iya 1 8eutepoent. Otav anptheta nuva, n ouakeun eKneE eva nxntiko onua.
To tnλexεiρισηρο λέγχει to κλιματιόκο anó anóσταση μέχρι 7 μέτρων.
KaOe oopa nou avtikaiotate tic mntapiec 0to tnlexeiipiotnpio, to tnlexeiipiotnpio npoputhetaietai otn leitoupyia avtiaac 0epoTntac.
IPEPIPAΦHTPONOY ΑEITOYPΓIA
T pónoi λειτουργία:
1. EmIoyn nponou Aertoupyiac
Indicatorul de fonctionare (2)