WA36ODU32 - Klimaanlage WHIRLPOOL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WA36ODU32 WHIRLPOOL als PDF.
Benutzerfragen zu WA36ODU32 WHIRLPOOL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WA36ODU32 - WHIRLPOOL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WA36ODU32 von der Marke WHIRLPOOL.
BEDIENUNGSANLEITUNG WA36ODU32 WHIRLPOOL
Lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen. Halten Sie sich beim Gebrauch des Gerätes strikt an die vorliegenden Anweisungen zur Vermeidung von Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahren.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisungen sorgfältig auf. Übergeben Sie die Gebrauchsanweisungen bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer.
These Bedienungsanleitung ist ebenfalls auf der Website: www.whirlpool.eu zum Download verfügbar.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
- Aufstellung sowie Wartung und Reparatur des Geräts müssen entsprechend den Herstelleranweisungen und vor Ort geltenden Sicherheitsvorschriften von einem Fachbetrieb ausgeführrt werden. Reparieren oder ersetzen Sie kein Teil des Geräts selbst, außer dies ist ausdrücklich in der Bedienungsanleitung angegeben.
- Ziehen Sie nicht am Anschlusskabel, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Verdrehen oder quetschen Sie das Anschlusskabel nicht und vergewissern Sie sich, dass es in einem einwandfrei den Zustand ist.
- Berühren Sie Anschlussstecker, Leitungsschutzschalter und Notbedientaste nicht mit nassen Handen.
- Greifen Sie nicht mit Fingern oder Gegenständen in den Luftintritt oder Luftaustritt von Innen- und AuBeneinheit.
- Achten Sie darauf, dass Luftteinritt und Luftaustritt von Innen- und AuBeneinheit immer frei und unverdeckt sind.
- Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Kenntnis sowie Kinder)dufen das Gerät erst bedienen, nachdem sie von einer fur ihre Sicherheit verantwortlichen Aufsichtspersonarin unterwiesen wurden. Das Gerät ist nicht für einen unbeaufsichtigten Gebrauch durch geistig behinderte Personen oder keine Kinder bestimmt.
- Kinder sind zu beaufsichtigen und daran zu hindern, dass sie mit dem Gerät oder der Fernbedienung speiten.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Kenntnis unter Aufsicht benutzt werden oder wenn sie die Anweisungen für den sicheren Gebrauch des Gerätes und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielten.
Die Reinigung und Pflege des Gerätesarf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE ZUM KLIMAGERÄT
Halten Sie die folgenden Anweisungen unbedingt ein:
-
Bei einer lang anhaltenden, direkten Einwirkung kalter Luft auf den menschlichen Körper besteht eine erhebliche Gesundheitsgefahr. Stellen Sie die Luftleitlamellen möglichst so ein, dass ein direkter Kalluftstrahl vermieden und der Luftstrom im Raum reflektiert wird.
-
Falls das Gerät nicht vorschriftsgemäß Funktioniert, müssen Sie es zuerst mit der EIN/AUS-Taste der Fernbedienung ausschalten und es dann vom Stromnetz trennen.
-
Schalten Sie das Klimagerät immer erst mit der Fernbedienung aus. Schalten Sie dazu nicht den Leitungsschutzschalter aus undziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose.
-
Wartungs- oder Reparaturarbeiten, für welche die Unterstützung von weiterem Fachpersonal erforderlich ist, müssen unter der Überwachung der Person ausgeführrt werden, die fachlich in der Nutzung entzündlicher Kaltemittel ausgebildet ist.
-
Schalten Sie das Gerät nicht zu halten nacheinander ein und wieder aus, es kann dadurch beschädigt werden.
-
Stellen Sie keine Gegenstände auf die AuBeneinheit.
-
Trennen Sie das Klimagerät vor einem längeren Nichtgebrauch und bei Gewitter vom Stromnetz.
-
Dieses Gerät enthalt als Kältemittel ein fluoriertes Treibhausgas, das unter das Kyoto Protokoll fällt; es zirkuliert in einer hermetisch abgedachteten Anlage. (R32 6WP)
SICHERHEITSHINWEISE FÜR WARTUNGEN/ KUNDENDIENST VON GERÄTEN MIT SPEZIELLEN KÜHLMITTELN
- Laden Sie das vollständige Handbuch für detailierte Installations-, Wartungs- und Reparaturmethoden auf docs.whirlpool.eu.herunter.
- Benutzen Sie ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Mittel zur Beschleunigung des Auftauprozesses oder zur Reinigung.
Das Gerät muss in einem gut belufteten Bereich gelagert werden, dessen Raumgroße dem für den Vorgang vorgeschreiben Ben Raumbereich entspricht Das Gerät muss in einem Raum ohne dauerhaft betriebene Zündquellen (wie beispiesweise offene Flammen, ein aktives Gaserät oder eine aktive elektrische Heizung) gelagert werden. - Nicht eindringen oder verbrennen. Denken Sie immer daran, dass Kältemittel unter Umständen vollig geruchlos sind.
Jede Person, die an der Arbeit an einem Kältekreislauf beseiligt ist, sollte über ein gültiges Zertifikat einer in der Industrie zugelassenen Zertifizierungsstelle verfügen, die ihre Kompetenz zum sicheren Umgang mit Kältemitteln gemäß einer in der Branche anerkannten Bewertungsspezifikation autorisiert. Wartungsarbeiten bzw. Kundendienst dürfen nur entsprechend der Empfehlungen des Gerätheherstellers durchgeführt werden. Wartungs-oder Reparaturarbeiten, für welche die Unterstützung von weiterem Fachpersonal erforderlich ist, müssen unter der Überwachung der Person ausgeführ't werden, die fachlich in der Nutzung entzündlicher Kältemittel ausgebildet ist. Das Gerät muss in einem
Ruum installiert, betrieben und gelagert werden, der eine Bodenfläche von über 10 m2 aufweist. Die Installation der Leitungen muss in einem Raum erfolgen, der eine Bodenfläche von über 10 m2 aufweist. Die Leitungen müssen den nationalen Gasvorschriften entsprechchen. Die maximale Befüllmenge mit Kältemittel beträgt 2,5 kg. Im Innenbereich verwendete Mechanische Steckverbinder * M issen der ISO 14903 entsprechchen. Wenn mechanische Steckverbinder in Innenräumen wiederverwendet werden, * M issen die Dichtungsteile erneuert werden. Wenn aufgeweitette Fugen in Innenräumen wiederverwendet werden, * M ss der aufgeweitette Teil neu hergestellt werden. Die Installation von Leitungen sollte auf ein Minimum beschränkt werden. Mechanische Verbindungen * M üssen zu Wartungszwecken zugänglich sein.
- Der Transport von Geräten, die entzündliche Kältemittel enthalten, muss die Transportvorschriften erfüllen.
- Die Markierung von Geräten mit Hilfe von Plaketten, muss die nationalen Vorschriften erfüllen.
- Die Entsorgung von Geräten, die entzündliche Kältemittel enthalten, muss die nationalen Vorschriften erfüllen.
- Die Lagerung von Ausrüstung/ Geräten muss gemäß den Herstelleranweisungen erfolgen.
- Lagerung von verpackten (nicht verkaufen) Geräten Die Lagerschutzverpackung muss so beschaffen sein, dass ein Mechanischer
Schaden am Gerät in der Verpackung kein Leck der Kältemittelfüllung verursacht. Die maximal zulässige Anzahl von Geräten, die gelagert werden dürfen, werden von den lokalen Vorschriften bestimmt.
- Informationen für Wartungen/ Kundendienst.
6-1 Bereichsprüfungen
Vor dem Beginn von Arbeiten an Systemen, die entzündliche Kältemittel enthalten, sind Sicherheitsprüfungen erforderlich, um sicherzustellen, dass das Risiko einer Entzündung minimiert ist. Bei Reparaturen am Kühlsystem müssen folgende Vorsichtsmaßnahmen vor Beginn der Arbeiten am System getroffen werden.
6-2 Vorgehensweise
Alle Arbeiten müssen innerhalb einer kontrollierten Vorgehensweise durchgeführt werden, um das Risiko des Vorhandenseins von entzündlichem Gas oder Dampf während dieser Arbeiten zu minimieren.
6-3 Allgemeiner Arbeitsbereich
Alle Wartungstechniker und alle anderen Personen, die sich im betreffenden Bereich aufhalten, müssen über die Art der durchzuführenden Arbeiten informiert sein. Die Arbeit in begrenzten Räumlichkeiten muss vermieden werden. Der Bereich um den Arbeitsbereich herum muss von anderen Bereich getrennt werden. Es muss sichergestellt sein, dass innerhalb des Arbeitsbereichs sichere Bedingungen durch die Kontrolle des entzündlichen Materials hergestellt ist.
6-4 Prüfung auf Anwesenheit von Kältemittel
Der Arbeitsbereich muss mit einem geeigneten Kältemitteldetektor vor und während der gesamten Arbeiten geprüft werden, um sicherzustellen, dass die Techniker
potenzielle entzündliche Gase/ Dämpfe(sofortbemerkenkonnen. StellenSiesicher,dassiedverwendete Lecksuchausrustung fur die Nutzung mitentzündlichenKaltemitteln geeignetist,d.h.diesedarfkeine Zundfunken erzeugen und sie muss vorschrifsmaBtgabgedichtet und brandschutzmaBtg eigensicher sein.
6-5 Vorhandensein eines Feuerloschers Falls an der Kältemitteltausrüstung oder damit verbundenen Teilen Arbeiten in Verbindung mit Wärme oder Hitze ausgeführrt werden müssen, muss ein geeigneter Feuerloscher zur Hand sein. Am Befüllbereich muss ein Trockenpulverloscher oder ein CO_2 Feuerloscher vorhanden sein.
6-6 Keine Zündquellen erlaubt
Keine Person, die Arbeiten in Verbindung mit dem Kühlsystem durchfuhrt, bei denen auch an Leitungen gearbeitet wird, die entzündliches Kältemittel enthalten oder enthielten, darlinggendwelche Zündquellen benutzen, die zum Risiko eines Brands oder einer Explosion führen. Alle möglichen Zündquellen, wozu auch Zigarettenrauch gehört, müssen ausreichend welt entfernt vom Ort der Installation, der Reparaturen oder des Aus- oder Einbau entfernt sein, wenn während dieser Arbeiten die Möglichkeit besteht, dass entzündliches Kältemittel in den umgebenden Bereich gelangen kann. Vor Beginn von Arbeiten und damit muss der Bereich um die Anlage überwacht werden, um sicherzustellen, dass keine brennbaren Gefahren oder Risiken für eine Entzündung bestehen. Es,müssen Schildcr mit der Aufschrift „Rauchen verboten" aufgestellt werden.
6-7 Belüftung des Bereichs
Stellen Sie vor dem Offnen des Systems oder vor Beginn von Arbeiten in
Verbindung mit Wärme oder Hitze sich, dass sich der Arbeitsbereich im Freien oder in einem gründlich belufteten Bereich befindet.
Während der gesamten Arbeiten ist die Belüftung laufen zu halten. Die Belüftung muss brandschutzmäßig sicher und so ausgeführrt sein, dass frei gesetztes Kältemittel auf sichere Art und Weise und bevorzugt nach draußen in eine ungebährliche Atmosäre entlassen wird.
6-8 Prüfungen am Kuhlgerät
Wenn elektrische Komponenten getauscht werden, müssen Sie für diesen Zweck geeignet sein und die korrekte Spezifikation aufweisen. Es sind stets die Anweisungen des Herstellers zu Wartungen und Kundendienst zu befolgen.itte konsultieren Sie bei Fragen die technische Abteilung des Herstellers. Die folgenden Prüfungen müssen bei Installationen durchgefuhrt werden, die entzündliche Kältemittel nutzen:
Die Befüllungsgröbe ist gemäß der Grüße des Raums, in dem die Teile installiert sind, welche Kältemittel enthalten;
Die Beluftungsaggregate und Auslasse Funktionieren einwandfrei und sind nicht verstopft/blockiert;
- Wenn ein indirecter Kuhlkreislauf verwendet wird, muss der Sekundärkreislauf auf das Vorhandsein von Kaltemittel geprüft werden;
- Alle Markierungen an den Geräten müssen deutlich sightbar und lesbar sein. Markierungen und Schilder, die nicht lesbar sind, müssen korrigiert werden;
- Kältemittelleitungen oder Kältemittelkomponenten müssen in einer Position installiert sein, in der es unwahrscheinlich ist, dass sie einer Substanz ausgesetzt sind, die
zur Korrosion von Komponenten führen kann, die Kältemittel enthalten, es sei dess, dass die betreffenden Komponenten aus Material bestehen, das eigensicher und nicht korrodierbar ist oder das in entsprechender Weise vor Korrosion geschützt ist.
6-9 Prüfungen der elektrischen Vorrichtungen
Zur Vorbereitung von Reparatur und Wartungsarbeiten an elektrischen Komponenten gehoren anfangliche Sicherheitsprüfungen und Inspektionsprozeduren der Komponenten. Wenn ein Fehler vorhanden ist, der die Sicherheit gefährden konnte, dannarf die elektrische Stromversorgung erst dann eingeschaltet werden, wenn der Fehler sachgemäß behoben ist. Ist es nicht möglich, den Fehler sofort zu beheben, muss der Betrieb aber weiter geführt werden, dann muss eine adäquate Übergangslösung angewendet werden. Diese muss dem Eigentümer der Anlage mitgeteilt werden, damit alle Betroffenen davon unterrichtet werden. Zu den anfänglichen Sicherheitsprüfungen gehören:
Die Kondensatoren müssen entladen werden; dies muss in einer sicheren Art und Weise geschehen zur Vermeidung der Möglichkeit von Funkenbildung;
- Beim Auffullen, Nachfüllen oder Reinigen des Systems dürfen keine Strom führenden Komponenten oder Kabel frei gelegt werden;
- Es muss Durchgang an den Erdleiter bestehen.
- Reparaturen an abgedichteten Komponenten
Bei Arbeiten an abgedichteten Komponenten müssen alle elektrischen Versorgungen von der Anlage getrennt werden, bevor mit Arbeiten davon begonnen wird oder bevor Abdichtungsdeckel etc. entfernt werden.
Falls es unbedingt erforderlich ist, bei Wartungsarbeiten eine elektrische Versorgung der Anlage zu haben, dann muss eine kontinuierliche Form der Lecksuche an den kritischsten Stellen durchgeführt werden, um jederzeit vor einer potenziellen Gefahrensituational warnen zu konnen. Besondere Aufmierksamkeit muss folgenden Punkten geschenkt werden,. Um sicherzustellen, dass bei Arbeiten an elektrischen Komponenten das Gehäuse nicht so verändert wird, dass der Schutzgrad davon betroffen ist. Dazu gehoren Schaden an der Verkabelung, eine übermöbig hohe Anzahl an Anschüssen, Klemmenverbindungen, die nicht gemäß Originalspezifikation ausgeführnt sind, Schaden an Dichtungen, falsche Montage von Kabelbuchsen etc. Die Apparatur muss safer montiert sein. Es muss sichergestellt sein, dass Dichtungen oder Dichtungsmaterialien nicht so gealtert oder verschlissen sind, dass sie nicht länger dem Zweck dienen, das Eindringen entzündlicher Atmosphären zu verhindern. Alle Ersatzteile müssen gemäß Herstellerspezifikation ausgeführnt sein.
HINWEIS:
Die Verwendung von Silikondichtmittel kann die Effektivität einiger Lecksuchgeräten typen verhindern. Eigen-/ berührungssichere Komponenten müssen vor Arbeiten an ihren nicht isoliert werden.
- Reparaturen an eigen-/ berührungssicheren Komponenten Legen Sie keine permanenten induktiven oder kapazitativen Lasten an den Stromkreis an, ohne sicherzustellen, dass dies nicht die zulässige Spannung und die zulässige Stromstände für die in Betrieb befindliche Anlage/Ausrüstung überschreitet. Eigen-/berührungssichere Komponenten sind die einzigen Typen, an
denen mit Strom bei Anwesenheit einer entzündlichen Atmosphäre gearbeitet werden kann. Die Testapparatur muss auf den korrekten Bemessungswert eingestellt sein. Komponenten dürfen nur durch Teile ersetzt werden, die der Hersteller spezifiziert hat. Andere Teile konnen bei einem Leck zu einer Entzündung des Kältemittels in der Atmosphäre führen.
9. Verkabelung
Prüfen Sie, dass die Verkabelung folgenden Punkten nicht unterworfen ist: Alterung/Verschleiß, Korrosion, zu hohem Druck, Vibrationen, scharfen Kanten oder anderen nachteilig wirkenden Einflüssen aus der Umgebung. Bei diesen Prüfungen müssen auch die Auswirkungen von Alterung oder Dauervibration durch Quellen wie Kompressoren oder Lüfter berücksichtigt werden.
10.Detektion von entzündlichem Kältemittel
Unter keinen Umständen dürfen potenzielle Zündquellen bei der Suehe oder Erfassung von Kaltemittellecks eingesetzt werden. Ein Halogenlecksuchgerät (oder ein anderer Detektor, der mit offener Flamme/arbeitet) darf keinesfalls verwendet werden.
11.Lecksuchmethoden
Die folgenden Lecksuchmethoden sind für Systeme zulässig, die entzündliche Kaltemittel enthalten:
-
Es müssen elektronische Lecksuchgeräte zur Erfassung entzündlicher Kältemittel eingesetzt werden, aber unter Umständen ist die Ansprechempfindlichkeit nicht ausreichend oder es muss eine Neukalibriierung vorgenommen werden. (Das Lecksuchgerät/Detektor muss in einem kältemittel-freien Bereich kalibriert werden.)
-
Stellen Sie sicher, dass der Detektornicht eine potenzielle Zündquelle
darstell, und dass er für das vorhandene Kältemittel geeignet ist. - Das Lecksuchgerät muss zu einem Prozentsatz des LFL des Kältemittels eingestellt sein und muss auf das verwendete Kältemittel kalibriert sein, und der entsprechende Prozentsatz Gas (maximal 25% ) muss bestätigt sein.
-
Lecksuchflüssigkeiten sind für den Einsatz mit den meisten Kältemitteln geeignet, aber die Verwendung von Detektoren, die Chlor enthalten, müssen unbedingt vermieden werden, da das Chlor mit dem Kältemittel reagieren und die Kupferleitungen korrodieren kann.
-
Wird ein Leck vermutet, müssen alle offenen Flammen entfernt/gelöscht werden.
-
Wird ein Kältemittelleck befinden, bei dem Hartlöten erforderlich ist, muss das gesamte Kältemittel aus dem System abgelassen oder (mit Hilfe von Absperrventilen) in einen Teil des Systems isoliert werden, der von dem Leck welt entfernt ist.
-
Sauerstofffreier Stickstoff (OFN) muss dann sowohl vor als auch während des Hartlötens zur Reinigung des Systems eingesetzt werden.
-
Entfernen und Absaugen -Für das Eindringen in den Kältemittelkreislauf zum Zweck von Reparaturen - oder für andere Zwecke sind konventionelle Prozeduren anzuwenden. Allerdings ist es wichtig, dass die Beste Praxis befolgt wird, da stets die Möglichkeit einer Entzündung gegeben ist.
Es muss folgende Vorgehensweise durchgeführt werden:
- Kältemittel entfernen;
- Den Kreislauf mit Inertgas reinigen;
- Absaugen/entleeren;
- Erneut mit Inertgas reinigen;
- Den Kreislauf durch Aufschneiden oder Hartlöten öffnen.
Die Kältemittelmenge muss in sachgemüssen Aufnahmeylindern aufgegangen werden. Das System muss mit OFN „gesplt“ werden, damit die Sicherheit der Anlage gewährleistet ist. Diese Prozess muss unter Umständen mehrmals wiederholt werden. Für diese Aufgabe dürfen weder Druckluft noch Sauerstoff eingesetzt werden. Das „Spulen“ wird erzielt, indem der Unterdruck im System mit OFN aufgebrochen und das System so lange befüllt wird, bis der Arbeitsdruck erreicht ist. Dann muss in die Atmosphäre entlüftet werden, und abschiedeND wieder der Unterdruck hergestellt werden. Diese Vorgang muss so lange wiederholt werden, bis sich kein Kätemittel mehr im System befindet. Wenn die abschiede Nde Ladung OFN verwendet wird, muss das System auf Umgebungsdruck entlüftet werden, damit die Arbeiten staatfinden konnen. Diese Vorgang ist absolut wichtig, wenn Lötvorgänge an den Leitungen vorgenommen werden sollen. Stellen Sie safer, dass sich der Auslass fur die Unterdruckpumpe nicht in der Nähve von Zündquellen befindet und dass eine Entlüftung verfügbar ist.
13.Befüllvorgänge
Zusätzlich zu den konventionellen Aufflüllprozeduren müssen folgende Anforderungen erfüllt sein:
- Stellen Sie sicher, dass keinerlei Verunreinigung der verschiedeneen Kaltemittel bei der Verwendung von Auffüllgeräten erfolgt.
- Schläuche bzw. Leitungen sind so kurz wie möglich zu halten, um die darin enthaltene Kältemittelmenge so welt wie möglich zu reduzieren.
Die Zylinder sind aufrecht zu halten. - Stellen Sie vor dem Aufüllen des Systems mit Kältemittel sicher, dass das Kältemittelsystem geerdet ist.
- Etikettieren Sie das System nach
erfolgter Befüllung entsprechend (falls nicht schon vorhanden).
- Es muss unbedingt darauf geachtet werden, das Kältemittelsystem nicht zu überfüllen. Vor der Neubefüllung des System muss diesen mit OFN druckgeprüft werden.
Das System muss nach Beendigung des Befüllvorgangs, aber vor der Inbetriebnahme, auf Lecks geprüft werden.
Bevor der Bereich verlassen wird, ist ein Folge-Lecksuchtest auszufahren.
14.Außerbetriebnahme Vor der Durchführung dieser Prozedur ist es wichtig, dass der Techniker mit der Anlage/Ausrüstung und allen Details vollkommen vertraut ist. Es wird eine gute Praxis empfohlen, damit alle Kältemittel auf sichere Weise gewonnen werden konnen. Vor Beginn der auszuführenden Arbeiten muss eine Öl- und Kältemittelprobe genommen werden, für den Fall, dass eine Analyse vor der Wiederverwendung des besagten Kältemittels durchgefuhrt wird. Es ist wichtig, dass vor Beginn dieser Arbeit die elektrische Stromversorgung gewährleistet ist.
a. Machen Sie sich mit der Anlage/Ausrüstung und allen Details vollkommen vertraut.
b. Isolieren Sie das System elektrisch.
c. Stellen Sie vor Beginn der Prozedur情况进行 Sicherung, dass:
Die mechanische Ausrüstung verfügbar ist, die ggf. für den Umgang mit den Kaltemittelzylindern erforderlich ist;
Die gesamte persönliche Schutzausrüstung verfügbar ist und in korrekter Weise getragen/verwendet wird;
- Der Wiedergewinnungsprozess muss ständig von einer kompetenten Person überwacht werden;
Die Wiedergewinnungsausrüstung und die zugehörigen Zylindern müssen den
geltenden Normen entsprechen.
d. Pumpen Sie nach Möglichkeit das Kältemittelsystem leer.
e. Ist ein Vakuum nicht möglich, stellen Sie einen Verteiler her, über den das Kältemittel aus den verschiedene Systemteilen abgezogen werden kann.
f. Stellen Sie saber, dass die Zylinder vor Beginn der Wiedergewinnung auf der Skala stehen.
g. Starten Sie die Wiedergewinnungsmaschine und betreiben Sie diese gemäß den Herstelleranweisungen.
h. Die Zylinder nicht überfüllen. (Nicht mehr als 80% Volumenflüssigkeitsbefüllung).
i. Überschreiben Sie den maximalen Arbeitsdruck der Zylinder niemals, nicht einmal kurzzeitig.
j. Wenn die Zylinder korrekt befüllt sind und der Vorgang abgeschlossen ist, stellen Sie sicher, dass die Zylinder und die Ausrüstung sofort aus dem Bereich entfernt werden und dass alle Trennventile der Ausrüstung geschlossen sind.
k. Das wiedergewonnene Kaltemittel damit nicht in ein anderes Kaltemittelsystem besteht werden, es sei dess, diesen wurde gereinigt und geprüft.
15. Etikettierung
Die Anlage muss so etikettiert werden, dass die Außerbetriebnahme und Entleerung des Kältemittels angezeigt sind. Das Etikett muss datiert und signiert sein. Alle Etiketten der Anlage müssen aussagen, dass die Anlage entzündliches Kältemittel enthalt.
16.Wiedergewinnung
Beim Ablassen von Kaltemittel aus einem System -entweder fur Wartungszwecke oder fur eine Außerbetriebnahme-wird stets eine gute Praxis empfohlen, damit alle Kaltemittel auf sichere Weise entfernt werden. Beim Übertragen des Kaltemittels in die Zylinder muss
sichergestellt sein, dass geeignete Auffangzylinder verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass die korrekte Anzahl von Zylindern zum Halten der Gesamtbefüllmenge des Systems verfügbar ist. Alle Zylinder, die verwendet werden sollen, müssen für die Wiedergewinnung von Kältemittel ausgelegt und für diesees Kältemittel etikettiert sein (d.h. Spezialzylinder für die Wiedergewinnung von Kältemittel). Die müssen komplett sein mit Überdruck-Entlastungsventil und den zugehörigen Trennventilen und in gutem Zustand sein. Leere Auffangzylinder müssen entleert und nach Möglichkeit vor Beginn der Wiedergewinnung gekühlt werden. Die Ausrüstung zum Auffangen des Kältemittels muss in gutem Betriebszustand sein. Die zugehörigen schriftlichen Anweisungen davon須sen zur Hand sein und für die Wiedergewinnung von entszündlichen Kältemitteln geeignet sein. Zusätzlich dazu muss ein Satz kalibrierter Wägeskalen verfügbar bar sein, der sich in gutem Betriebszustand befindet. Die Schläuche須sen komplett mit leckfreiennes Trennkupplungen und in gutem Zustand sein. Vor der Benutzung der Wiedergewinnungsmaschine muss geprüft werden, dass sich diese in einemGNU Zustand befindet, dass sie korrekt gewartet wurde und dass alle damit in Verbindung stehenden elektrischen Komponenten so abgedachtet sind, dass eine Entzündung im Fall der Freisetzung von Kältemittel ausgeschlossen ist.itte konsultieren Sie bei Zweifeln Ihren Hersteller. Das wiedergewonnene Kältemittel muss dem Kältemittelllieferant in den korrekten Aufgangzylindern darüber gegeben werden und der entsprechende Lieferschein für die Transferierung von Sondermull ausgestellt werden.
Mischen Sie niemals verschiedene Kältemittel in Wiedergewinnungs-/ Auffangeinheiten und ganz besondere keinesfalls in den Zylindern. Falls Kompressoren oder Kompressorole entfernt werden müssen, muss sichergestellt werden, dass diese auf ein akzeptables Maß entleert wurden, um sicherzustellen, dass kein entsündliches Kältemittel im Schmiermittel bleibt. Der Entleerungsvorgang muss vor der Rückgabe der Kompressoren an die Lieferanten erfolgen. Zur Beschleunigung these Prozessesarf nur die elektrische Hezung des Kompressorgehauses genutzt werden. Wenn das Öl aus dem System abbezogen ist, muss diese auf sichere Weise erfolgen. Beim Umzug oder bei einer Neupositionierung der Klimaanlage mussen für die Trennung und Neuinstallation der Anlage erfahrene Servicetechniker dazu gezogen werden. Stellen bzw. legen Sie keinesfalls andere elektrische Produkte oder Haushaltsgegenstände unter das Innengerät oder unter das Außergerät. Kondenswasser, das aus dem Gerät tropf, kann diese nass machen und Schäden oder Fehlfunktionen an Ihr Hem Eigentum verursachen. Decken Sie die Beluftungsöffnungen des Gerätes nicht ab und stellen Sie diese nicht zu. Das Gerät muss in einem gut belufteten Bereich gelagert werden, dessen Raumgroße dem für den Vorgang vorschriebenen Raumbereich entspricht. Das Gerät muss in einem Raum ohne dauerhaft betriebene offene Flammen (wie beispisseweise eine aktives Gasgeber) und ohne Zündquellen (wie beispisseweise eine aktive elektrische Hezung) gelagert werden. Wiederverwendbare mechanische Verbinder und aufgeweitete Fugen sind nicht zulässig.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
- Dieses Gerät ist aus recyclabaren oder niederverwendbaren Materialien hergestellt. Ein Verschroten und Entsorgen des Geräts muss entsprechend den örtlichen Vorschriften zur Abfallbeseitigung durchgeführt werden. Schneiden Sie vor dem Verschroten das Anschlusskabel ab, damit das Gerät nicht weiterbenutzt werden kann.
Ausfuhrliche Auskünfte zur Handhabung und Entsorgung des Geräts erhalten Sie bei ihrer für die Mülltrennung zuständigen Wertgut-Sammelstelle sowie beim Verkauf der Geräts.
ENTSORGEN DER VERPACKUNG
Die Verpackung ist zu 100% recyclbar undDMA her mit dem Recyclingsymbol gekennzeichnet. Die verschiedenen Verpackungskomponenten durren nicht achtlos
weggeworfen, sondern müssen entsprechend den örtlichen Vorschriften zur Abfallbeseitigung entsorgt werden.
ENTSORGEN DES GERÄTS
- Dieses Gerät ist gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
- Sie leisten einen positiven Beitrag zum Umwelt- und Gesundheitsschutz, wenn Sie these Geräte einer gesonderten Abfallsammlung zuführen.
Das Symbol auf dem Gerät und dessen Begleitdokumenten weist daraufhin, dass das Gerät nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Es muss für ein ordnungsgemäßes Recycling der zuständigen lokalen Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte zugeführht werden.
PRODUKTBESCHREIBUNG

Inneneinheit
I. Lufteintritt
2. Frontabdeckung
3. Display
4. Luftaustritt
5. Schaltkasten
6. Reset-Taste des Filters
7. Vertikale Luftleitlamelle
8. Horizontale Luftleitlamelle
9. Luftfilter
10. Fernbedienung
II. Ein/Aus-Schalter
AuBeneinheit
- Lufteintritt
- Leitungen und Stromkabel
- Ablaufschlauch
Hinweis: In den Betriebsarten KühLEN und ENTFEUCHTEN flieBt Kondenswasser aus.
- Luftustritt
Die Abbildungen der Bedienungsanleitung zeigen ein Gerät in Standardausführung, das sich in Grübe und Design von Ihr Gemüt unschreiben kann.
BESCHREIBUNG DER ANZEIGEN DER BEDIENBLENTE

Temperaturanzeige (I)
Zeigt die Solltemperatur an.
Falls die Angabe „FC“ erscheint, muss der Filter gereinigt werden.

Betriebsanzeige (2)
Leuchtet, wenn das Gerät in Betrieb ist
Blinkt während des Abtauvorgangs der AuBeneinheit.

Timer-Anzeige (3)
Leuchtet während der eingestellten Zeitdauer.
Verlöscht nach Ablauf des Timer-Modus.

Filteranzeige (4)
Blinkt, wenn der Filter gereinigt werden muss.
Die Filteranzeige blinkt nach 200 Betriebsstunden zur Erinnerung, dass Sie den Filter reinigen müssen.
Drücken Sie nach der Filterreinigung die Reset-Taste des Filters an der Inneneinheit hinter der Frontabdeckung, um das Blinken der Filteranzeige zu beenden.

FUNKTIONEN UND ANZEIGEN DER FERNBEDIENUNG
I. EIN-/AUS-TASTE
Mit dieser Taste wird das Gerät ein- und ausgeschaltet.
2. TASTE MODE (Betriebsart)
Zur Auswahl der Betriebsart.
3. TASTE FAN (Lüfter)
Zur Wahl der Lufterdrehzahl in der Reihenfolge Auto, hoch, mittel oder niedrig.
4-5. TASTE TEMPERATURE (Temperatur)
Zur Auswahl der Raumtemperatur. Zur Einstellung des Timers im Timer-Modus und der Echtzeituhr (akt. Uhrzeit).
7. TASTE SWING (Schwenken)
Ein-/Ausschalten der vertikalen Belülfungsklappen und Einstellung des Luftstroms nach oben oder unter.
8. TASTE SLEEP (Schlaf)
Ein- oder Ausschalten des Schlaf-Modus.
9. TASTE 'AROUND U' (Persl. Umgebung)
Wenn Sie diese Taste drucken, überträgt die Fernbedienung ein Signal über die aktuelle umgebende Raumtemperatur an das Innengerät, undzaralle 10 Minuten.BewahrensSieitte daher die Fernbedlenung an einer Stelle auf, die zur einwandfreiener Übertragung these Signals zum Innengerät geeignet ist. Einmal drucken zum Einstellen,undzum Loschen der Funktion erneut drucken.
10. TASTE TIMER ON/CLOCK
(Einschaltzeit/Uhr)
Einstellung der Uhrzeit. Programmierung oder Abschaltung des Timers ON (Einschaltzeit).
II TASTE TIIMER OFF (Ausschaltzeit)
Programmierung oder Abschaltung des Timers OFF (Ausschaltzeit).

12. TASTE JET (Schnellkühlen)
Ein- oder Ausschalten der Schnellkuhlung.
13. TASTE DIM (Displaybeleuchtung)
Zum Ein-/Ausschäten der Displaybeleuchtung am Innengerät.
14. TASTE POWER SAVE (ENERGIESPAREN)
Ein- oder Ausschalten des Energiesparmodus.
15. TASTE SUPER SILENT (Superleise)
Ein- oder Ausschalten des Superleise-Modus.
These Funktion ist nur bei einigen Modellen verfügbar. Bei Modellen ohne diese Funktion gibt es diese Taste nicht an der Fernbedienung.
Die 6th Sense-Funktion bei Free Match Produkten nicht verfügbar. Wenn Sie die 6th Sense-Taste
anklichen, zeit das Produkt keine Reaktion.
ANZEIGEN AM DISPLAY DER
FERNBEDIENUNG

Anzeige COOLING (Kuhlen)

Anzeige DRY (Luftfertfeuchtung)

Symbol "FAN ONLY" für ausschließlich Lüfterbetrieb

Anzeige HEATING (Heizen)

Lüfterdrehzahl-Automatik

Lüfterdrehzahl-höchste Stufe

Lüfterdrehzahl-mittdere Stufe

Lüfterdrehzahl-niedrige Stufe

Anzeige Super Silent (Superleise)

Anzeige Sleep I (Nachtbetrieb) (Anzahl der Anzeigen je nach Modell)

Anzeige Sleep 2 (Nachtbetrieb) (Anzahl der Anzeigen nenach Modell)

Anzeige Sleep 3 (Nachbetrieb) (Anzahl der Anzeigen je nach Modell)

Anzeige Sleep 4 (Nachbetrieb) (Anzahl der Anzelgen je nach Modell)

Anzeige "Around U" (Persönliche Umgebung)

Anzeige Jet

Signalübertragung

8B:BB Anzeige Timereinstellung
Anzeige aktuelle Uhrzeit

Display Temperatureinstellung

Anzeige "Power Save" (Energiesparen)
AUFBEWAHRUNG DER FERNBEDIENUNG UND TIPPS FÜR DEN EINSATZ
Einlegend der Batterien
- Führer Sie einen Stift ein, drücken Sie leicht auf den Batteriedeckel und schiben Sie him zum Abnehmer wie gezeigt in Pfeilrichtung.
- Setzen Sie 2 AAA Batterien (1,5 V) in das Fach ein. Auf die richtige Polung achten.
- Das Batteriefach der Fernbedienung schlieben.
Entferneder Batterien
Batteriedeckel in Pfeilrichtung abnehmen.
Drücken Sie leicht mit den Fingern auf den Pluspol der Batterie undziehen Sie die Batterien dann aus dem Fach.Dieser Vorgangfarndur von Erwachsenen ausgefuhrt werden.Kinder durrenf die Batterien nicht aus der Fernbedienung behnem (Verschluckgefahr).
Entsorgung der Batterien
Bitte entsorgen Sie die Batterien an den ausgewiesenen Sammelstellen ihrer Gemeinde.

Vorsichtsmaßnahmen
- Bitte mischen Sie beim Batterietausch keine neuen mit alten Batterien oder entsprechliche Batterietypen, da dies zu Fehlfunktionen an der Fernbedienung führen kann.
- Wird die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, behmen Sie die Batterien zur Vermeidung eines Austretens von Batteriesäure in die Fernbedienung hereaus.
- Benutzen Sie die Fernbedienung innerhalb der effektiven Reichweite. Halten Sie die Fernbedienung mindestens I Meter von einem Fernseher oder einem HiFi-Gerät entfernt.
- Funktioniert die Fernbedienung nach Einlegender neuen Batterien nicht, behmen Sie die Batterien hereaus und legen Sie diese nach etwa 30 Sekunden wieder ein. Besteht die Störung trotzdem weiter, setzen Sie neue Batterien ein.
- Richten Sie die Fernbedienung zur Bedienung des Geräts auf den Signalempfänger für eine gute Empfangs-Sensibilität.
- Bei der Signalübertragung mit der Fernbedienung blinkt das Symbol Sekunde lang. Zur Empfangsbestätigung gibt das Gerä einen Signalton ab.

Die Fernbedienung kann die Klimaanlage bis zu einer Entfernung von 7 Metern steuern.
- Nach jedem Batteriewechsel der Fernbedienung ist diese automatisch auf die Betriebsart "Heat Pump" (Heizen Pumpe) geschaltet.
BETRIEBSART - BESCHREIBUNG
Betriebsarten:
I. Auswahl der Betriebsart
Bei jedem Drücken der Betriebsart-Taste MODE wird der Funktionstatus in der folgenden Reihenfolge verändert:
COOLING (Kühlen) DRY(Luftentfeuchtung)
FAN ONLY (nur Lüfter) HEATING (Heizen)
Bei Klimaanlagen mit der ausschließlich Funktion COOLING (Kühlen) ist die Betriebsart HEATING (Heizen) nicht verfügbar.
2. Belüftung (FAN)
Bei jedem Drücken der Taste "FAN" (Lüfter) wird die Lüfterdrehzahl in der folgenden Reihenfolge verändert:
Auto High (Hoch) Medium (Mittel) Low (Niedrig)
In der Betriebsart "FAN ONLY" (nur Lüfter) sind nur die Stufen "High" (Hoch), "Medium" (Mittel) und "Low" (Niedrig) verfügbar.
In der Betriebsart "DRY" (Luftentfeuchtung), wird die Lüfterdrehzahl bei "Auto" automatisch eingestellt; die Taste "FAN" (Lüfter) ist in dieser Fall nicht aktiv.
3. Temperatur einstellen
| Ein Mal drücken, um die Temperatureinstellung um °C anzuheben |
| Ein Mal drücken, um die Temperatureinstellung um °C zu senken |
| Bereich der verfügbaren Einstelltemperatur | |
| *HEATING, COOLING | 18 °C~32°C |
| DRY (Luftentfeuchtung) | +/-7 °C |
| FAN ONLY (Nur Lüfter) | Einstellung nicht möglich |
*Hinweis: Bei Klimaanlagen mit der ausschließlich Funktion COOLING (Kühlen) ist die Betriebsart HEATING (Heizen) NICT verfügbar.
4. Einsatzen
Drucken Sie die Taste .Wenn das Gerät das Signal empfängt, leuchtet die BETRIEBSANZEIGE am Display des Innengerats auf.

Warten Sie während der Zeit des Wechsels zwischen den Betriebsarten einige Sekunden lang und wiederholen Sie den Vorgang, falls das Gerät nicht gleich reagiert.
Nach der Auswahl des Heizmodus beginnt der Luftstrom allerdings erst nach circa 2-5 Minuten.
RICHTUNG DES LUFTSTROMS
5. Luftstromsteuerung
Der vertikale Luftstrom wird nach dem Einschalten des Gerätes automatisch entsprechend der gewählten Betriebsart geregelt.
Durch Drücken der Taste "PENDELN" auf der Fernbedienung kann der Luftstrom auch manuell eingestellt werden.
| Betriebsart Luftstromrichtung | |
| Kühlen, TROCKNEN | horizontal |
| * HEIZUNG, NUR LÜFTER | abwärts |
- Der Heizungsmodus ist nur bei Modellen mit Wärmepumpen verfügbar.
Steuerung des vertikalen Luftstroms (mit der Fernbedienung)
Steuern Sie mit der Fernbedienung den Luftaustrittswin kel.
Pendelnder Luftstrom
Durch einmaliges Drücken der Taste "PENDELN" beginnnt die vertikale Beluftungsklappe, automatisch auf- und abwärts zu pendeln.
Gewünschte Luftstromrichtung
Durch erneutes Drücken der Taste "PENDELN" bleibt die Belüftungsklappe in der aktuellen Position stehen.
Horizontale Luftstromsteuerung (manuell)
Verstellen Sie die Luftleitbleche der horizontalen Belüftungsklappe zur Änderung des Luftstroms wie gezeigt.
Hinweis: Das hier gezeigt Gerät kann von ihrer Ausführung abweichen.
A - Verstellen Sie die vertikale Belüftungsklappe nicht mit der Hand. Das Gerät kann beschädigt werden. Ist dies noch einmal passiert, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es kurz vom Netz.
B - Die vertikale Belüftungsklappe sollen in den Betriebsarten KühLEN oder TROCKNEN nicht für langere Zeit ganz nach unten zeigen, um das Herauslaufen von Kondenswasser zu vermeiden.


Verstellhebel fur die horizontale Beluftungsklappe
BESCHREIBUNGEN DER BETRIEBSARTEN UND FUNKTIONEN
Funktion CLOCK ("Zeit einstellen")
Sie konnen die aktuelle Uhrzeit durch Drucken der Taste TIMER ON/CLOCK (Einschaltzeit/Uhr)
einstellen; benutzen Sie dann die Tasten und
, um die richtige Zeit zu erhalten, drücken Sie die Taste erneut, und nun ist die aktuelle Uhrzeit eingestellt.
Modus "Sleep" (Nachtbetrieb)
Der SLEEP Nachbetriebmodus kann in den Betriebsarten COOLING (Kühlen), HEATING (Heizen) oder DRY (Luftentfeuchtung)
eingestellt werden.
These Funktion sorgt fur ein angenehmes Raumklima, wenn Sie schlafen.
Nach einem Betrieb von 8 Stunden besteht das Gerät automatisch den Betrieb ein.
Die Lufterdrehzahl ist automatisch auf eine niedrige Drehzahl eingestellt.
Bei jedem Drücken der Taste SLEEP wird der Funktionstatus in der folgenden Reihenfolge verändert:
Die eingestellte Temperatur erhöht sich um maximal 2^ , falls das Gerät 2 Stunden lang konstant in der Betriebsart COOLING (Kühlen) betrieben und wird und bleibt dann konstant.
Die eingestellte Temperatur senkt sich um maximal 2^ , falls das Gerät 2 Stunden lang in der Betriebsart HEATING (Heizen) betrieben wird und bleibt dann konstant.
SLEEP fur alte Personen (Modus 2):
Die eingestellte Temperatur erhöht sich um 2^ , falls das Gerät 2 Stunden lang konstant in der Betriebsart COOLING (Kühlen) betrieben wird, senkt sich nach 6 Stunden um 1^ , und senkt sich nach 7 Stunden um 1^ .
Die eingestellte Temperatur senkt sich um 2^ , falls das Gerät 2 Stunden lang konstant in der Betriebsart HEATING (Heizen) betrieben wird, erhöht sich nach 6 Stunden um 1^ , und erhöht sich nach 7 Stunden um 1^ .
SLEEP fur Jugendliche/Teenager (Modus 3):
Die eingestellte Temperatur erhöht sich um 1^ falls das Gerät 1 Stunde lang in der Betriebsart COOLING (Kühlen) betrieben wird, erhöht sich um 2^ nach 2 Stunden, senkt sich dann um 2^ nach 6 Stunden, und senkt sich dann um 1^ nach 7 Stunden.


Die eingestellte Temperatur senkt sich um 2^ falls das Gerät 1 Stunde lang in der Betriebsart HEATING (Heizen) betrieben wird, senkt sich um 2^ nach 2 Stunden, erhöht sich um 2^ nach 6 Stunden, und erhöht sich um 2^ nach 7 Stunden.
SLEEP fur Kinder (Modus 4):
Die eingestellte Temperatur bleibt konstant.
Hinweis: Bei Klimaanlagen mit der ausschließlich Funktion COOLING (Kühlen) ist die Betriebsart HEATING (Heizen) NICT verfügbar.
Betriebsart "Jet" (Schnellkühlen)
Die Betriebsart JET (Schnellkühlen) dient dazu, das Schnellkühlen oder Schnellheizen zu starten oder zu stoppen. Schnellkühlen erfolgt bei hoher Luftendrehzahl und ändert die eingestellte Temperatur automatisch auf 18^ . Schnellheizen erfolgt bei automatischer Luftendrehzahl und ändert die eingestellte Temperatur automatisch auf 32^ .
- In der Betriebsart JET konnen die Timer und die Luftstromrichtung eingestellt werden. Wenn Sie die Betriebsart JET verlassen möchten, drücken Sie eine der folgenden Tasten JET, MODE (Betriebsart), FAN (Lüfter), ON/OFF (Ein/Aus) oder TEMPERATURE SETTING (Temperaturinstellung), dann kehrt das Display in die ursprüngliche Betriebsart darüber.
Hinweis:
Die Tasten SLEEP und 6th Sense sind nicht verfügbar in der Betriebsart JET.
- Das Gerät arbeitet in der Betriebsart JET weiter, wenn Sie diesen Modus nicht durch Drücken einer der erwähnten Tasten verlassen.

Funktion "Timer"
Es empfehlt sich, den Timer durch Drücken der Taste TIMER ON/CLOCK (Einschaltzeit/Uhr) einzustellen, um eine behagliche Raumtemperatur zu haben, wenn Sie nach Hause kommt. Die Ausschaltzeit (Timer Off) kann auch automatisch eingestellt werden, damit Sie nachts ungestört schlafen; drücken Sie dazu die Taste TIMER OFF.
So stellen Sie die Einschaltzeit ein (TIMER ON)
Die Taste TIMER ON/CLOCK kann für die Einstellung der Timerprogrammierung benutzt werden, um das Gerät auf die gewünschte Zeit einzustellen.
I) Drücken Sie die Taste TIMER ON/CLOCK 3 Sekunden lang, wenn "ON 12:00" an der LCD. Anzeige blinkt, dann konnen Sie die Taste oder drücken, um die gewünschte Zeit für das Einsatz den Geräts zu wahren.
Drücken Sie die Taste oder ein Mal, um die Zeiteinstellung um 1 Minute anzuheiten oder zu senken.
Drücken Sie die Taste oder 5 Sekunden lang, um die Zeiteinstellung um 10 Minuten anzuheiten oder zu senken.
Drücken Sie die Taste oder langere Zeit, um die Zeiteinstellung um 1 Stunde anzuheiten oder zu senken.
Hinweis: Wird für 10 Sekunden nach dem Drücken der Taste TIMER ON/CLOCK (Einschaltzeit) die Zeit nicht eingestellt, verlässt die Fernbedienung automatisch den Modus "TIMER ON".
II) Wird die gewünschte Zeit an der LCD-Anzeige angezeigt, drücken Sie zur Bestätigung die Taste TIMER ON/CLOCK (Einschaltzeit/Uhr). Ein Signalton ertont. "ON" (Ein) hört auf zu blinken. Die TIMER-Anzeige am Innengerat leuchtet auf.
III) Nachdem die eingestellte Zeit 5 Sekunden lang angezeigt wurde, wird die Uhrzeit an der LCD-Anzeige der Fernbedienung anstatt der eingestellen Einsatzzeit angezeigt.
Deaktivieren der Einsatzzeit TIMER ON
Drücken Sie die Taste TIMER ON/CLOCK erneut; es ertont ein Signal, und die Anzeige "TIMER ON" (Einschaltzeit) erlischt. Die Funktion ist jetzt gelöscht.
Hinweis: Die Einstellung der Ausschaltzeit TIMER OFF erfolgt in ähnlicher Weise; damit konnen Sie das Gerät so einstellen, dass es sich automatisch zu der von Ihnen gewünschten (einggestellten) Zeit ausschaltet.
Erhohen
Senken


Funktion Around U (Persl. Umgebung)
Beim Drücken dieser Taste wird angezeigt, die Fernbedienung überträgt die aktuelle umgebende Raumtemperatur an das Innengerat, und das Gerät Funktioniert auf der Basis dieser Temperatur, damit Sie sich behaglicher fühlen.
Bewahren Sieitte daher die Fernbedienung an einer Stelle auf, die zur einwandfreiener Übertragung theseS signals zum Innengerat geeignet ist.
Einmal drucken zum Einstellen, und zum Löschen der Funktion erneut drucken.
DIM-Funktion (Helligkeitsregelung)
Drücken Sie diese Taste zum Ein- oder Ausschalten der Displaybeleuchtung an der Frontblende des Innengerates.
Funktion POWER SAFE (ENERGIESPAREN)
Die Betriebsart POWER SAVE (Energiesparen) ist verfügbar in den Betriebsarten COOLING (Kühlen).HEATING (Heizen).DRY
(Luftentfeuchtung) und FAN ONLY (nur Lüfter). Beim Drücken dieser Taste wird an der Fernbedienung angezeigt.
Bei der Funktion POWER SAVE (Energiesparen) in den Betriebsarten COOLING (Kuhlen), HEATING (Heizen) und DRY (Luftentfeuchten) stellt das Gerät die Temperatur 25^ bei niedriger Luftendrehzahl ein.
Bei der Funktion POWER SAVE (Energiesparen) in der Betriebsart FAN ONLY (nur Lüfter) ist das Gerät auf niedrige Lüfterdrehzahl eingestellt. Zum Löschen dieser Funktion die Betriebsartändern oder die Energiaspartaste (Power Safe) erneut drücken.
Hinweis: Lüfterdrehzahl und Temperatur konnen in dieser Betriebsart nicht eingestellt werden.
Funktion SUPER SILENT (Superleise)
Drücken Sie die Taste, damit das Gerät sehr leise arbeitet und Sie eine ruhige und komfortable Raumatmosphäre erhalten. wird an der Fernbedienung angezeigt.
Hinweis: Die Funktion SUPER SILENT (Superleise) wird ausgeschaltet, wenn die Taste MODE (Betriebsart) gedrückt wird.
Unter Umständen ist diese Funktion bei einigen Modellen nicht verfügbar.




NOTBETRIEB
In Notsituationen oder bei fehlender Fernbedienung kann das Gerät durch Drücken der Taste Ein/Aus, die sich am Innengerät befindet, bedient werden.
- Schalten Sie das Gerät ein: Drücken Sie diese Taste, wenn das Gerät ausgeschaltet ist, arbeitet es wieder im gleichen Modus wie vor seiner Abschaltung. (Für die Erstinbetriebnahme nach der Installation ist die Standardeinstellung im Kühlmodus auf 18 °C, automatisches Gebläse.)
- Ausschalten des Gerätes: wenn diese Taste bei eingeschalteten Gerät ge drückt wird, hört das Gerät auf zu arbeiten.

SCHUTZ
Betriebsbedingung
Das Schutzgerät kann auslösen und das Gerät in den unter aufgeführten Fällen anhalten.
| Heizen | Die Außentemperatur liegt über 24 °C. |
| Die Außentemperatur liegt unter -10 °C. | |
| Die Raumtemperatur liegt über 27 °C. | |
| Kühlen (Cooling) | Die Außentemperatur liegt über *43 °C. |
| Die Raumtemperatur liegt unter 21 °C. | |
| Entfeuchten (Dehumidifying) | Die Raumtemperatur liegt unter 18 °C. |
- Bei Modellen mit Tropentauglichkeit (T3) ist der Temperaturpunkt 52^ anstatt 43^ . Falls die Klimaanlage in der Betriebsart COOLING (Kühlen) oder DRY (Trocknen) lauft, und Tur oder Fenster länger Zeit geöffnet sind bei einer relativen Luftfeuchtigkeit über 80% , dann kann Tauwasser aus dem Auslass tropfen.
Gerausche
Installieren Sie das Gerät an einem Platz, der das Gewicht gut aufnehmen und für eine große Laufruhe sorgen kann.
- Installieren Sie das Außererat an einem Platz, an dem der austretende Luftstrom und der Betrieb die Nachbarn nicht stären.
- Stellen Sie vor dem Luftauslass des Außererätes keine Gegenstände ab, da dies den Gerauschpegel erhöht.
Eigenschaften des Schutzgerätes
Warten Sie mindestens 3 Minuten lang vor dem Neustart des Gerätes, nachdem der Betrieb anhielt oder die Betriebsart während des laufenden Betriebs geändert wurde. Nach dem Anschluss des Gerätes an die Netzversorgung und dem sofortigen Einschalten des Gerätes kann es zu einer Verzögerung von 20 Sekunden kommt, bevor das Gerät den Betrieb aufnimmt. Ist der Vorgang beendet, drücken Sie die Taste EIN/AUS erneut zum Neustart. Falls der Timer gelöscht wurde, muss er erneut eingestellt werden.
Eigenschaften der Betriebsart KUHLEN (COOLING) Frostschutz
Sobald die Temperatur des Wärmetauschers des Innengerätes auf oder unter 0^ abfällt, schaltet der Kompressor zum Schutz des Gerätes ab.
Eigenschaften der Betriebsart HEIZEN (HEATING) Vorwärmen
Um das Ausströmen von Kaltluft zu verhindern, sind, 2-5 Minuten erforderlich, um das Innengerät zu Beginn der Betriebsart HEIZEN (HEATING) vorzuwärmen. Wahrend des Vorwärmborgangs lauf der Lüfter des Innengerates nicht.
Abtauen
In der Betriebsart HEATING (HEIZEN) taut das Gerät automatisch ab, um den Wirkungsgrad zu erhöhen. Dieser Vorgang dauert in der Regel 6-10 Minuten. Wahrend des Abtauvorgangs hört der Lüfter auf zu laufen und die Betriebsanzeige blinkt. Ist der Abtauvorgang beendet, kehrt das Gerät automatisch in die Betriebsart HEATING (HEIZEN) zurück.
Störungsmodus
Da alle Innengeräte nur ein einziges Außererat benutzen, kann diese Außererät nur mit dem gleichen Modus laufen (Kühlen oder Heizen). Wird also ein Modus eingestellt, der nicht dem Modus entspricht, mit dem das Außererät gerade lauft, dann tritt der Störungsmodus auf. Im folgenden wird eine Szene mit Störungsmodus beschreiben.
| Kühlen | Trocknen | Heizen | Gebäse | |
| Kühlen | v | v | x | v |
| Trocknen | v | v | x | v |
| Heizen | x x v x | |||
| Gebäse | v v | x v | ||
Das Außererät lauft stets mit dem Modus des Innengeräts, das zuerst eingeschaltet wurde. Wenn der Einstellmodus des nachfolgenden Innengeräts deshalb eine Störung hat, sind 3 Signtöne zu horen, und das problematische Innengerät wird in thisem Fall automatisch abgeschaltet.
WARTUNG
Saubern der Frontabdeckung der Inneneinheit
I. Trennen des Geräts vom Stromnetz
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es vom Stromnetz trennen.
- Abnehmer der Frontabdeckung
Klappen Sie die Frontabdeckung in Pfeilrichtung hoch (Abb. A).
Ziehen Sie die Frontabdeckung dann mit einem Ruck aus den beiden Schlatzen (Abb. B).
- Säubern der Frontabdeckung
Wischen Sie sie mit einem weichen trockenen Lappen sauber. Feuchten Sie den Lappen evtl. mit lauwarmem Wasser (unter 40^ ) an, um eine stark verschmutzte Abdeckung zu saubern. Lassen Sie sie nach dem Reinigen trocknen.
- Wiederanbringen und Schlieben der Frontabdeckung
Setzen Sie die Frontabdeckung wieder ein und drucken Sie sie nach unten, bis sie einrastet.
Hinweis:
- Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts kein Waschbenzin oder Scheuerpulver.
- Spritzen Sie kein Wasser auf die Inneneinheit. Gefahr! Elektrischer Schlag!
Säubern des Luftfilters
Der Luftfilter muss nach ca. 720 Stunden gesaubert werden. Wenn das Klimagerät in einer extrem staubigen Umgebung betrieben wird, müssen Sie den Luftfilter alle zwei Wochen saubern.
I. Trennen des Gerats vom Stromnetz
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es vom Stromnetz trennen.
- Herausnehmen des Luftfilters (Abb. C).
I. Offnen Sie die Frontabdeckung.
2. Packen Sie den Filter vorsichtig an seinem Griff.
3. Ziehen Sie den Filter heraus.
- Säubern des Luftfilters (Abb. D)
Einen stark verschmutzen Filter konnen Sie mit lauwarmem Wasser und Neutralreiniger saubern. Lassen Sieihn nach dem Reinigen trocknen.
- Bauen Sie den Filter wieder ein, drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand auf die Reset-Taste des Filters (Abb. E) an der rechten Seite und schreiben Sie die Frontabdeckung.
Hinweis:
- Achtung - Verletzungsgefahr. Berühren Sie nach dem Herausnehmen des Filters nicht die Wärmetauscherlamellen der Inneneinheit mit den Fingern.
Versuchen Sie nicht, das Klimagerät voninnen zu reinigen. - Waschen Sie den Filter nicht in der Waschmaschine.

Abb. A


Abb. B

Abb.C

Abb. D


Abb. E
FEHLERSUCHE
Oft haben Probleme während des Betriebs eine gingefügige Ursache.itte die folgende Tabelle nachsehen und prufen, bevor Sie den Kundendienst rufen. Dies kann Zeit und Kosten spare.
| Störung | Prüfung |
| Gerät faktioniert nicht | · Hat das Schutzgerät ausgelöst oder ist die Sicherung durchgebrannt? · Bitte 3 Minuten warten, dann Gerät neu starten. Schutzgerät kann das verhindern. · Sind die Batterien der Fernbedienung schwach? · Ist der Netzstecker nicht richtig eingesteckt? |
| Keine Kühlung oder Aufwärnung der Luft | · Ist der Luftfilter verschmutzt? · Sind die Luftlein- und Luftausgabe der Klimaanlage blockiert? · Ist die Temperatureinstellung richtig eingestellt? · Sind die Türen oder Fenster offen? |
| I neffiziente Regelung | · Gab es starke Interferenzen (durch eine große statische Entladung, Probleme mit der Netzspannung)? Ist der Betrieb des Gerätes nicht normal, ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose und stecken Sieihn nach 2-3 Sekunden wieder ein. |
| Gerät faktioniert nicht(sofort | · Beim Ändern der Betriebsart während des Betriebs kommt es zu einer 3-minütigen Verzögerung. |
| Seltsamer Geruch | · Dieser Geruch kommt von Quellen wie Möbeln, Zigaretten usw., der vom Gerät angesaugt und mit der Luft ausgeblasen wird. |
| Gerausch von laufendem Wasser | · Normales Verhalten durch den Fluss des Kältemittels im Klimagerät. · In der Betriebsart HEATING (Heizen) Gerausche beim Abtauen. |
| Knacken | · Das Gerausch kann durch Ausdehnene oder Zusammenziehen der Frontblende aufgrund von Temperaturänderungen bedingt sein. |
| Nebel tritt aus dem Auslass aus | · Ist bei niedriger Temperatur Nebel im Raum vorhanden? Normales Verhalten, da aus dem Innengerät in den Betriebsarten COOLING (Kühlen) oder DRY (Trocknen) Kaltluft austritt. |
| Die Betriebsanzeige blinkt, aber der Lüfter des Innengeräts stoppt. | · Das Gerät wechselt gerade von der Betriebsart Heizen in die Betriebsart Abtauen. Die Anzeige erlischt und keht zurück in den Heizmodus. |
Hinweis: Sind die Probleme weiterhin vorhanden, schalten Sieitte das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, kontaktieren Sie dann das nachste autorisierte Whirlpool Service-Center. Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät selbst zu transportieren, zu reparieren, zu zerlegen oder zu modifizieren.
HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG
Vorbereitung
I. Lesen Sie diesen Handbuch vor Aufstellung und Anschluss des Geräts gewissenhaft durch.
2. Das Gerät muss von einem Fachbetrieb unter Einhaltung der geltenden Vorschriften für Elektroinstallationen und entsprechend den Anweisungen in thism Handbuch aufgestellt und angeschlossen werden.
3. Anderungen der Einbauposition müssen grundsatzlich von einem Fachbetrieb ausgeführrt werden.
4. Prüfen Sie, ob das Gerät durch den Transport beschädigt wurde.
- Bringen Sie das Gerät so an, dass sich die niedrigste bewegliche Komponente der Inneneinheit in mindestens 2,5 m Höhe über dem Fußbodenniveau befindet.
- Nach der Installation muss der Anwender das Gerät entsprechend den Anweisungen in this sem Handbuch betreiben. Das Handbuch ist an einem geeigneten Ort für Wartungsarbeiten und ein zukünftiges Versetzen des Geräts aufzubewahren.
SICHERHEITSHINWEISE
- Die Netzspannung muss der Nennspannung des Geräts entsprechen, und für den Geräteanschluss ist ein separator Stromkreis einzurichten. Die normale Betriebsspannung beträgt 90 - 11 0% der Nennspannung. Der Querschnitt des Netzanschlusskabels muss diese Anforderungen erfüllen.
- Die Stromversorgung beim Anwender des Geräts muss mit einer zuverländigen Erdungsklemme ausgeführrt sein. Es ist nicht gestattet, das Erdungskabel an folgende Systeme anzuschreiben:
I) Wasserleitung
2) Gasleitung
3) Abwasserleitung
4) Sonstige unsichere Positionen.
- Es muss sichergestellt werden, dass eine sichere Erdung mit einem Erdungskabel vorhanden ist, die von einem Fachbetrieb an eine spezielle Erdungsanlage des Gebäudes angeschlossen wurde. Das Gerät ist über einen Fehlerstrom-Schutzschalter und einen eigenen Leitungsschutzschalter mit ausreichendem Ausschaltvermögen anzuschreiben. Der Leitungsschutzschalter muss über eine thermisch-magnetische Auslösung verfügen, um einen Schutz gegen Kurzschluss und Überlastung zu gewährleisten.
| Typ | Modell | Erforderliche Leistung des Luftschalters |
| Split Inverter | 9/12K | 16A |
| 18K | 20A | |
| 24K | 25A |
SICHERHEITSHINWEISE
- Sicherstellen, dass die Länge des Anschlusskabels für einen fachgerechten Anschluss ausreichend ist. Für den Anschluss an das Stromnetz keine Veränderungskabel verwenden.
- Ein schadhaftes Stromkabel muss vom Hersteller, der Kundendienstelle oder einem entsprechenden Fachbetrieb ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
- In das ortsfeste Anschlusskabel muss ein allpolig trennender Hauptschalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm eingesetzt sein.
- Gefahr eines elektrischen Schlags - Gefahr für Leib und Leben: Vor Wartungsarbeiten immer erst das Gerät von der Stromversorgung trennen.
-
Das Netzanschlusskabel und das Verbindungskabel zwischen Inneneinheit und AuBeneinheit müssen entsprechend dem Stromlauf plan angeschlossen werden, der dem Gerät beiliegt.
-
Nach der Installation dürfen keine elektrischen Komponenten für den Benutzer zugänglich sein.
- Das Gerät ist sehr schwer, für seine Aufstellung sind mindestens zwei Personen erforderlich.
- Nach dem Auspacken des Klimagerats samtliche Verpackungsmaterialien so aufbewahren, dass sie nicht in die Höhe von Kindern gelangen können.
- Aufgrund der Eigenschaften des Kältemittels steht die Leitung unter sehr hohem Druck. Daher ist bei Installation und Reparatur des Geräts besondere Vorsicht notwendig.
- In der Festverdrahtung muss gemäß der nationalen Gesetzgebung eine Reststromvorrichtung (RCD) vorhanden sein, die so eingestellt ist, dass ein Reststrom 30 mA nicht überschreitet.
INSTALLATIONSANLEITUNG

Installationsplan

HINWEIS: Die Abbildung zeigt ein stark vereinfachtes System. Ihr eigenes Gerät kann vollig anders ausgehen. Die Kabel-Installation muss den regionalen Vorschriften entsprechen undarf nur von autorisiertem Fachpersonal durchgefuhrt werden.
Die beste Lage auswahlen
Lage zur Einstellung des Innengerats
- Kein Gegenstandarf den Luftaustritt blockieren.Die Luft muss ungehindert in jeder Ecke des Raums strömen konnen.
Leitungen und Wandöffnung müssen sich leicht anbringen halten. - Den erforderlichen Abstand von Decke und Wand gemäß Installationsplan einhalten.
- Der Luftfilter muss leicht erreichbar sein.
Gerat und Fernbedienung I m oder mehr von Fernseh- und Radiogeräten usw. entfernt halten. - Zur Vermeidung des Effektes einer Fluoreszenlampe das Gerät so welt wie möglich davon entfernt aufstellen.
- Keine Gegenstände in der Höhe des Luftauslasses aufstellen, diese können ihn zusetzen.
- Der Aufstellungssort muss das Gewicht tragen konnen und darauf Laufgeräusche und Vibrationen nicht verstärken.
- Das Innengerätarf nicht in Bereichen aufgestellt werden, die für Wäschewaschen/-trocknen genutzt werden.
Aufstellort für Außergerät
- Der Platz muss geeignet und gut beluftet sein.
Die Aufstellungarf nicht in der Naneleicht entzündlicher Gase (Leck) sein. - Den erforderlichen Abstand zur Wand gemäß Installationsplan einhalten.
Die Entfernung zwischen Innen- und AuBeneinheit sollte 5 Meter und kann nach zuslicher Befüllung mit Kaltemittel maximal 15 Meter betragen.
Die AuBeneinheit darf nicht in der Nahe von Fetten, Schmutz oder Abgasleitungen montiert werden.
Das Gerat scarf nicht zur StraBe hin aufgestellt werden, da es durch Schmutzwasser/Schlamm verunreinigt werden kann. - Der Untergrund muss stabil sein, damit die Betriebsgeräuche nicht lauter werden.
- Der Luftauslassarf nichtbehindert werden.


- Der Aufstellungssort muss für das Gewicht und die Vibrationen des Außergerätes ausgelegt sein und eine sichere Installation ermöglich.
- Abwasserarf nicht zu einem Problemwerden.
| Modell | StandardleitungLänge(m) | Grenzwert derLeitungslängefür jederInneneinheit (m) | Grenzwert derGesamtlieitungslänge(m) | Grenzwertder ErhöhungDifferenz H(m) | ZusätzlicheKältemittelfullung(g/m) |
| 20K | 5+5+5 | 20 | 60 | 10 | 15 (Wenn die gesamteLeitungslänge mehr als15 m beträgt) |
| 24K | 5+5+5 | 20 | 60 | 10 | 15 (Wenn die gesamteLeitungslänge mehr als20 m beträgt) |
| 36K | 5+5+5+5 | 25 | 60 | 10 | 15 (Wenn die gesamteLeitungslänge mehr als20 m beträgt) |
Aufstellung der Inneneinheit
I. Anbringen der Befestigungslatte
Die Position der Befestigungslatte ist passend zum Aufstellungsord der Inneneinheit und zur Richtung der Rohrleitungen zu wahlen.
Die Befestigungslatte in der Waagerechten mit einer Wasserwaage oder einem Lot ausrichten.
32 mm tiefe Locher in die Wand bohren.
Kunststoffdüb in die Locher einsetzen, dann die Befestigungslatte mit selbstchneidenden Schrauben daran befestigen.
- Nachweisen, dass die Befestigungslatte einwandfrei festsitzt.

HINWEIS: Die Form der Befestigungslatte Ihres Geräts kann von der Abbildung abweichen, die Montagemethode ist jedoch diesel be.
2. Durchführung für die Verrohrung bohren
Die Lochposition fur die Rohrleitungen passend zur Position der Befestigungslatte wahlen.
- Ein Loch mit ca. 70 mm Durchmesser in die Wand bohren. Das Loch sollte voninnen nach außen ein leichtes Gefalle aufweisen.
- Eine Hülse in die Wand einsetzen, um einen geordneten sauberen Wandabschluss zu erhalten.

3. Rohrinstallation der Inneneinheit
Die Rohrleitungen (Leitungen fur flüssiges und gasforniges Kaltemittel) und Kabel von auBen durch das Loch in der Wand einziehen. Alternativ dazu konnen die Rohrleitungen und Kabel auch erstinnen angeschlssen und dann nach auBen verlegt werden, um sie an die AuBeneinheit anzuschlieben.
Passend zur Richtung der Rohrleitungen das Kunststoffeil absagen (siehe unten).

HINWEIS:
Bei einer Anordnung der Leitungen in Richtung 1, 2 oder 4 das betreffende Kunststoffteil am Unterteil der Inneneinheit absagen.
- Nach dem Anschluss der Rohrleitungen den Ablaufschlauch anbringen. Dann das Stromkabel anschlieben. Rohrleitungen, Kabel und Ablaufschlauch nach dem Anschlieben zusammen mit warmedammdem Material umwickeln.
HINWEIS: Das Gerät während der Montage nicht an die Stromversorgung anschließen.
WICHTIG:
Leitungsanschlüsse - thermische Isolierung:
Umwickeln Sie die Leitungsanschlüsse mit Isoliermaterial und fixieren Sie es mit Klebeband.


Wärmeisolierung der Leitungen:
a. Drainageschlauch unter die Leitung setzen.
b. Isoliermaterial: Polytethenschaum über 6 mm Stärke.
HINWEIS: Drainageschlauch (vom Kunden vorzubereiten).
- Der Drainageschlauch sollte für ein problemloses Ausfließen nach unterzeigen. Der Ablassschlauch darf nicht geknicht oder verdrecht sein, muss möglichst gerade verlaufen und darauf nicht am Ende in Wasser getaucht werden. Wird ein Veränderungsschlauch an die Drainage angeschlossen, muss dieser ebenfalls thermisch isoliert sein, wenn er durch die Inneneinheit verläuft.
- Wird die Leitung nach rechts ausgerichtet, sollenn Leitung, Netzkabel und Drainageschlauch thermisch isoliert und an der Rückseite des Gerätes befestigt werden.

Anschluss der Leitungen:
a. Schlieben Sie die Leitungen der Inneneinheit mit Hilfe zweier Rohrzangen an. Besonderss auf das Anzugsmoment wie unten genannt achten, um zu verhindern, dass Leitungen, Stecker und Muttern deformiert oder beschädigt werden.
b. Zunachst mit Hand anziehen und dann mit den Werkzeugen festziehen.

| Größe der Leitung | Anzugsmoment | Breite der Nut | Mindeststärke |
| Flüssigkeitsseitig (1/4 Zoll) | 1,5~2 kg.m | 17 mm 0,5 mm | |
| Gasseitig (3/8 Zoll) | 3,1~3,5 kg.m | 22 mm 0,7 mm | |
| Gasseitig (1/2 Zoll) | 5,0~5,5 kg.m | 24 mm 0,8 mm | |
| Gasseitig (5/8 Zoll) | 6,0~6,5 kg.m | 27 mm 0,8 mm |
4. Kabel anschlieben
Innengerat
1) Frontblende offen, Abdeckplatte durch Losen der Schraube abnehmer.
2) Schlieben Sie die Litzen des Stromkabels an den Klemmen der Inneneinheit exakt wie folgt an.
3) Sichern Sie das Kabel mit der Kabelschelle an der Klemmenleiste.
4) Abdeckplatte wieder aufsetzen und Schraube festziehen.


HINWEIS: (Je nach Modell) Um für den Anschluss an die Klemmleiste der Inneneinheit zu gelangen, muss das Gehäuse abmontiert werden.

- Außererat
1) Öffnen Sie die Klappe der Außeneinheit durch Lösen der Schraube. Lösen Sie die Kabelklemme und schreiben Sie die Kabel an die Anschlüsse am Klemmenbrett einzeln gemäß Innengerät-Anschluss an.
2) Sichern Sie das Kabel mit der Kabelschelle an der Klemmenleiste.
3) Setzen Sie die Klappe wieder in der ursprünglichen Position ein undziehen Sie die Schraube fest.
HINWEIS: (Je nach Modell) Um für den Anschluss an die Klemmleiste der Inneneinheit zu gelangen, muss das Gehäuse abmontiert werden.


Für 20K and 24K gibt es keine Inneneinheit D;

VORSICHT:
I. Achten Sie darauf, dass die Kabelfarben und Klemmen der AuBeneinheit und mit denen der Innenaum-Einheit übereinstimmen.
2. Sehen Sie für die Klimaanlage einen eigenen Stromkreis vor. Nähres zur Verkabelung siehe den Schaltplan des Gerätes.
3. Stellen Sie sicher, dass der Kabelquerschnitt wie folgt mit der Tabelle übereinstimmt. Der Bereich des Kabel-Mindestquerschnitts muss mit Konstruktion 245 IEC 57 übereinstimmen.
4. Prufen Sie nach der Installation, ob alle Litzen/Kabel fest montiert sind. Das Kabel ist mit einer Kabelschelle gut zu befestigen.
5. In feuchter oder nasser Umgebung muss zusätzlich ein Kriechstromschanter installiert werden.
Kabelspezifikationen
| Modell | Netzkabel (Außen.) | Netzanschlusskabel | Hauptstromversorgung(Hinweis) |
| 20K | H05RN-F,3G 2.5mm2 | H07RN-F, 4G 0,75 mm2 | An Außen. |
| 24K | H05RN-F,3G 4.0mm2 | H07RN-F, 4G 0,75 mm2 | An Außen. |
| 36K | H05RN-F,3G 4.0mm2 | H07RN-F, 4G 0,75 mm2 | An Außen. |
INSTALLATION DER AUSSEINEHIT
-
Ablassventil und Drainageschlauch installieren In der Betriebsart Heizen tropft Kondenswasser aus der AuBeneinheit. Aus Gründen der Sauberkeit und des Umweltschutzes sollen Sie ein Ablassventil und einen Drainageschlauch verlegen, um das Kondenswasser gezielt abzuleiten. Montieren Sie das Ablassventil direkt am Boden der AuBeneinheit und schlieBen Sie einen Ablaufschlauch an wie in der Abbildung rechts gezeigt.
-
Installation und Montage der Außeninheit Mit den Schrauben und Muttern fest auf einem ebenen und stabilen Boden befestigen. Bei Wand-oder Dachmontage muss der Montageuntergrund für die Einheit stabil genug sein, um ein Vibrierten oder Wackeln bei starkem Wind zu verhindern.
-
Außererat Anschluss der Rohrleitungen
-
Kappen vom 2- und 3-Wegeventil entfern.
-
Rohrleitungen an das 2- und 3-Wegeventil separat mit dem erforderlichen Anzugsmoment anschließen.
-
Kabelanschluss der Außeninheit (siehe vorherige Seite)

ABSAUGEN DER LUFT
Feuchte Luft im Kältemittelkreislauf kann zu Fehlfunktionen des Kompressors führen. Nach der Montage der Außen- und Inneneinheit muss der Kältemittelkreislauf entluftet werden. Benutzen Sie dazu eine Vakuumpumpe, wie unter gezeigt.
Hinweis: Da der Systemdruck hoch ist und der Umweltschutz berücksichtigt werden muss, damit Kältemittel nicht direkt an die Umgebungsluft frei gesetzt werden.

So entfernen Sie die Luft aus den Leitungen:
I. Kappen von den 2- und 3-Wegeventilen los schrauben und abnehmer.
2. Kappe vom Wartungsventil los schrauben und abnehmer.
3. Den flexiblen Schlauch der Unterdruckpumpe an dem Wartungsventil anschlieben.
4. Die Unterdruckpumpe 10-15 Minuten laufen setzen, bis ein absoluter Unterdruck von 10mmHg erreicht ist.
5. Wahrend die Unterdruckpumpe lauft, den Niederdruckknopf am Krummer der Unterdruckpumper schlieben. jetzt die Unterdruckpumpe abschalten.
6. Das 2-Wegeventil um eine 1/4 Umdrehung öffnen und nach 10 Sekunden wieder schreiben. Alle Anschlüsse mit Flüssigseife oder einem elektronischen Leckprüfer auf Undchtigkeiten prufen.
7. Die Ventilschäfte der 2- und 3-Wegeventile drehen. Den flexiblen Schlauch der Unterdruckpumper entfern.
8. Alle Ventilkappen wieder aufsetzen und festziehen.
KUNDENDIENST
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
I. Versuchen Sieittebutezunachst,dasProblemseblst anhand der Beschreibungen in Abschnitt"Hinweise zur Fehlersuche"(Erst einmal selbst prifen") zu losen.
2. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um festzustellen, ob die Störung behoben ist.
Sollte der Fehler nach Durchführung der oben genannten Prüfungen weiterhin bestehen,kontaktieren Sieitte den Kundendienst.
Geben Sie damititte Folgenden an:
- Eine kurze Beschreibung der Störung;
- das exakte Modell der Klimaanlage;
-
die Servicenummer (dies ist die Zahl unter dem Wort "SERVICE" auf dem Service-Typenschild, das sich seitlich oder unto am Innengerät befindet). Die Servicenummer finds Sie auch auf dem Garantieschein;
-
Ihr vollständige Anschrift;
- Ihre Telefonnummer.
Müssen Reparaturen ausgeführrt werden,
kontaktieren Sie das Kundendienst-Center (Hier ist die Verwendung von Originalersatzteilen und eine korrekt durchgeführte Reparatur garantiert).
Sie mussen die Original-Rechnung vorlagen.
Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften kann die Sicherheit und die Qualität des Produktes beeinträchtigen.
SERVICE 0000 000 00000

BEFORE USING THE APPLIANCE
REGELING RICHTING LUCHTSTROOM
Tryb SLEEP (USPIENIE)
Ha CaMOM N3dEINN INN B
COPPOBOINTEbHOJ DOKUMENTaUNyKa3bIBaeT Ha To,TOI pN yTNIN3aUN DaHHORO np60pa C HMM HeJIb38 O6paAaTBcRA KaK C O6bUHbIMN 6bIOBbIMN OTXODAMN. N3dJIe NcElyET cDaBaTB B COOTBeTCTBYUOuN IYHK TnpEMKn 3JIeKTPnueCKoro N 3JIeKTPoHHORO 6OpyDObAHNr DnI NOcNeDuOSeyTNIN3aUN, rDe OHO 6yJeT XpaHNTBCN YTNIN3NPOBaTBcR.
NoctabnHe Ha 6aTePnnte
1.ПьхhteКарфиаилескHTaHcHTeHaDony KaNaChToHaOTdeneHnETo3a6aTePm,CleД KoETO rN36yTaIteNo NocokaHa CTpeKKaTa,3a Da rO n3BaIITe,KaKTo e NOKa3aHO.
2.ПoctabeteВOTdeneHneTo26aTePnN AAA(1,5 V). YBepete ce, Ye nolpnoctTa"++"e cna3eHa
3. 3aTbopeTe KanaeTo Ha OTJeHHeTo 3a 6aTeepnHa nCTaHIOHHOTy npabJIeHne.
- Scoatei panoul frontal
Deschidei panoul frontal aça cum se prezinta prin intermediul sagetii (fig. A).