WHIRLPOOL WA36ODU32 - Acondicionador de aire

WA36ODU32 - Acondicionador de aire WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WA36ODU32 WHIRLPOOL en formato PDF.

📄 512 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice WHIRLPOOL WA36ODU32 - page 140
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre WA36ODU32 WHIRLPOOL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WA36ODU32 - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WA36ODU32 de la marca WHIRLPOOL.

MANUAL DE USUARIO WA36ODU32 WHIRLPOOL

Instrucciones para el uso

WHIRLPOOL WA36ODU32 - 1

WHIRLPOOL WA36ODU32 - 2

WHIRLPOOL WA36ODU32 - 3

O8nyiecs xphons

ANTES DE UTILIZAR EL APARATO

Lea atentamente las instrucciones antes usar el aparato. Cuando utilise este aparato, siga las instrucciones para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas y danos personales.

Guarde este manual. Si entrega el aparato aOthersDMI, entregue también el manual.

Estas instrucciones también estaran disponibles en el situ web: www.whirlpool.eu

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

  • La instalación y las tareas de mantenimiento deben ser efectuadas por un的技术icoequalificado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante y las normas de seguridad vigentes. No repare ni cambie ninguna pieza del aparato a menos que se especialique en las instrucciones de uso.
  • No tire del cable de alimentación electrónica para extraerlo del enchufe de toma de corriente. No tuerza ni presione el cable de alimentación electrónica y asegúrese de que no está roto.
  • No toque el enchufe, el disyuntor o el botón de emergencia con las manos mojadas.
  • No introduzca los dedos nithers
    objects en la entrada o salute de aire de la unidad interior o
    exterior.
  • Nobloquee la entrada o la calidad de aire de launidad interior o exterior.
  • Este aparato no está destinado al uso por parte de niños o personas con incapacidad físicas o mental,

o personas que no tengan
experiencia con el aparato salvo
que hayan sido formados por una
persona responsable de su
seguridad y bienestar. Este aparato
no está destinado al uso por parte
de niños o personas
discapacitas, salvo bajo
vigilancia.

  • Vigile a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato (incluido el mando a distancia).
  • Este aparato lo pueda usar niños de más de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o sin experiencia ni conocimientos, siempre y cuando estén supervisados o reciban instructuciones sobre como utiliser el aparato de forma segura y conozcan losPEGROS que conlleva. No permita que los niños juguen con el aparato. La limpieza y las tareas de mantenimiento del usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.

Siga estRICTamente las instrucciones siguientes:

  • La exposión directa durante un tiempo prolongado al aire frío puede ser perjudicial para la salute. Ajuste las lamas para evaporar estar expuesto directamente al aire frío y desviarlo.

  • Si el aparato no funciona correctamente, pulse el botón ON/OFF (encendido/apagado) en el mando a distancia y desenchufelo a continuación.

  • Primero apague siempre el aparato desde el mando a distancia.No utilisece el disyuntor ni desenchufe el aparato para apagarlo.

  • No encienda ni apague el aparato con excessiva Frequencia; pueda danarse.

  • Las tareas de mantenimiento y de reparación que requieran la asistencia de otro personalrialdehydeiberanlllevarasecabo bajo la superviencia de una persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.

  • No coloque nunca objeto sobre launidad exterior.
    Desenchufe el aparato cuando no lo vaya a utiliser durante un periodo de tiempo prolongado o durante una tormenta.

  • Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero cubiertos por el Protocolo de Kioto; el gas refrigerante está bajo el estado herméticamente sellado. (R32 685P)
Modelo20K24K36K
Peso de gas (kg)1.451.45 22
CO2 equivalente (Ton)0.9790.979 1.485

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA RECARGAR EL APARATO CON REFRIGERANTE ESPECÍFICO

  • Descargue el manual completo para consultar más detalladamente métodos de instalación, recarga, mantenimiento y reparación en docs.whirlpool.eu.
  • No utilise ningún medio Distinto a los indicados por el fabricante para acelerar el proceso de descogelación.
  • El aparato debe ubicarse en una zona bien ventilada en la que el tameno de la habitacion se corresponda con la zona especialcada para su funcionaimiento; sin fuentes de ignacion en continuo funcionaimiento (como; fuego abierto, aparatos de gas en funcionaimiento o calentadores electricos en funcionaimiento).
  • No lo perfore ni lo queme. Tenga en conta que los refrigerantes peuvent ser inodoros.
  • Cualquier persona que trabaje con el circuito de refrigerante o que deba manipularloDebe estar en posesión de un certificado valido y vigente de una autoridad de evaluación creditada por la industry que autorice su competencia para Manipular refrigerantes de forma segura y de conformidad con las specifications de evaluación reconocidas por la industry. Las reparaciones deben realizarse exclusivamente según las recomendaciones del fabricante del equipuesto. Las tareas de mantenimiento y de reparación querequirean la asistencia de otro personalequalidodeferánlllevarseacabo bajo la supervisión de una personacompetente en el uso de refrigerantes inflamables. El aparato debe instalarse,ponerse en functionamento y colocarse en una habitación con una superficie de

suelo de más de 10m2 . La instalacion de la tuberia debe realizarse en una habitacion con una superficie de suejo de mas de 10m2 . La tuberia debeFULM complir con las normativas naciales sobre gas. Lacantidad maxima deuna carga de refrigerante es de 2,5 kg.Los connectores mecancicosutilados en el interior debenFULM complir con la normal ISO 14903.Cuando los connectores mecancicos se reutilicen en interiores, las piezas de sellado deben renovarse. Cuando se reutilicen juntas quemadas en interiores,la pieza quemada debevolver a fabricarse. La instalacion de la tuberiadebe ser lo mayor corta posible. Las conexiones mecancas deben estar accesibles para realizar tareas de灭亡imimiento.

  1. El transporte de equipuestos que contengan refrigerantes inflamables debe cumplir con las normativas de transporte.
  2. Los signos del etiquetado del equipamento deben estar complir las normativas locales.
  3. La eliminación de los equipuestos que utilizen refrigerantes inflamables deben realizarse de conformidad con las normativas nationales.
  4. La conservación del equipimiento / de los aparatos deben cumplir las instrucciones del fabricante.
  5. Conservacion de equipamento empaquetado (no vendido) La proteccion del embalaje de conservacion debe garantizar que los daños mecancicos causados al equipacion en su embalaje no provoquen fugas en la carga de refrigerante.El numero maximo

de partes del equipimiento que se permitte almacenar en el mismo embalaje deben cumplir las normativas locales.

  1. Información sobre reparación.

6-1 Comprobaciones en el area

Antes de empezar a trabajo con un sistema que contenga refrigerantes inflamables deben realizarse varias comprobaciones de seguridad para minimizar el riesgo de inflamacion. Para reparar el sistemas de refrigeracion deben tomarse lasSIGUIENTES precauaciones antes de realizarequalquier trabajo en el Sistema.

6-2 Procedimiento de trabajo

El trabajo debe seguir un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de que haya presente gas inflamable o vapor cuando se搬迁an a cabo las reparaciones.

6-3 Area de trabajo general

Todo el personal de mantenimiento y otheras personas que trabajen en la zonaderabad conocer el caracter del trabajo que se está llvando a cabo. Debe evitarse el trabajo en espacios cerrados. La zona que rodea el espacio de trabajo deben estar aislada. Asegúrese de que las conditiones de la zona están protegidas y el material inflamable está controlado.

6-4 Comprobación de la presencia de refrigerante

Antes de comenzar y durante el trabajo deben comprobarse la zona con un detector de refrigerante apropriado para asegurar que el先进技术 está protegado de ambientes potencialmente inflamables. Asegúrese de que el equipimiento de detectación de fugas que está utilizing sea apropriado para refrigerantes inflamables, es decir, que no generche chispas, que este adecuadamente sellado y que sea seguro.

6-5 Presencia de extintores

Si fauna necessario落户 a cabo algo travajo a alta temperatura en el equipo de refrigeracion o en piezas asociadas, deben tener un equipo de extincion de incendios a mano. Prepare un extintor de incendios de polvo seco o de CO_2 jusqu a la zona de carga.

6-6 Fuentes de ignisión

Ninguna persona que realice tareas relacionadas con el sistema de refrigeracion que implica exponer tubos que contienen o han contenido refrigerante inflamable puede utilizar fuentes de ignacion que poderan causar fuego o explosion. Durante las tareas de instalacion, reparacion, desmontaje o eliminacion en las que se pueda liberar refrigerante, todas las posibles fuentes de ignacion, includa el fumar cigarrillos, deben mantenerse lo suficientamente alejadas del espacio alrededor. Antes de起初 ningún trabajo, es necessario inspeccionar el area alrededor del equipo para garantizar que no hay peligro de incendio. Deberanemarksales de «No fumar»

6-7 Área ventilada

Asegúrese de que es una zona abierta o bien ventilada antes de entrada en el sistema o de realizar cualquier trabajo a alta temperatura. Es necesario garantizar la ventilación durante el tiempo que dure el trabajo. La ventilación debe permitir la dispersion del refrigerante que se libre y, preferiblemente, su evacuación al exterior hacía la atmósfera.

6-8 Comprobaciones en el equipo de refrigeracion

Si se cambia algo n componente eletrico, este debe ser adecuado para el uso pretendido y cumplir con las specifications. Deben seguirse las directrices de mantenimiento y

reparación del fabricante en todo momento. Si tiene dudas,pongase en contacto con el département技术和 del fabricante para solicitartipsa. Durante las instalaciones en las que seutilizar refrigerantes inflamables, deben efectuarse las siguientes comprobaciones:

  • La energia de refrigerante se corresponde con el tadero de la habitacion en la que está instaladas las partes que contienen el refrigerante;
  • La maquinaria de ventilación y las salidas funciona adecuadamente y no está obstruidas;
  • Si se ha utilisé un circuito de refrigeración indirecto, es necesario comprobar la presencia de refrigerante en el;
  • Las etiquetas del equipo todas seSEO.
    puede ver y leer.Cambie las etiquetas
    y seinales que no Sean legibles;
  • Las tuberías de refrigerante o los componentes están instalados de modo que sea improbable que estén expuestos a sustancias que poderan corroer los componentes que contienen refrigerante, a menos queDICHOS componentes estar fabricados con materiales resistentes a la corrosión o estén protegidos adeuadamente.

6-9 Comprobación de los dispositivos electricos

La reparación y el mantenimiento de los componentes electricos deben incluir comprobaciones de seguridad y procedimientos de control de los componentes. Si se produce un problema que compromete la sécurité, no conecte la corrente hasta que no hayaSolutionado el problema. Si el problema no se pueda SOLUTIONAR inmediamente y el aparatoDebeContinuar en configuracion,utiliceuna solution provisional. Estedebera comunicarse al propietario del equipo para que

todas las partes estén al corriente. Realice las siguientes comprobaciones de seguridad iniciales:

  • Los condensadores están descargados: este deben realizarse de forma segura para estar que se produzcan chispas;
  • No hay componentes electricos conectados y cables descubiertos cuando se realiza la energia, recuperación o purga del Sistema
  • Hay continuaud en la toma de tierra. 7. Reparaciones de los componentes sellados

Durante la reparación de los componentes sellados, desconnecte la alimentación electrónica del equipo con el que está工作的arriendo antes de retiring el suministro electrico sellado al equipo,uponésnesecessaryamaintener permanente en marcha un equipo de detectión de fugas en el punto máscriticoparaadvertisobre posibles situacionesdepeligro.Debe prestarse especial atencionaloyo singularmente para garantizarque cuando se trabaja en componentes.No se altera la cubiertade forma queafoctecel al nivel de proteccion. Esto incluye daños en cables,excesivo numero de conexiones, terminales que no cumplen con las specifications originales,danos en las juntas,colocacionincorrecta del prensacables,etc.Asegúrese de que el aparato está instalado de forma segura. Compruebe que las juntas o el material de sellado no se han deteriorado y cumplen con su finalidad de evitarla entrada en atmósferas inflamables.Las piezas de repuesto deben cumplir las specifications del fabricante.

NOTA:

El uso de sellador de silicona puede inhibir la eficacidia de algunos de equipos de detectación de fugas. No esnecessary aislar los componentes intrinsecamente seguros antes de realizar tareas en los

mismos.

  1. Reparaciones en componentes intrinscamente seguros

No aplique cargas inductivas o de capacitancia al circuito sin asegurar de que no exceedan la corriente y la tension permitidas para el equipo en uso. En atmósferas inflamables solo se pueda trabajo en los componentes bajo tension intrinsecamente seguros. El aparato de prueba debe tener la potencia adecuada. Sustituya los componentes exclusivamente por las piezas que especifica el fabricante. Otro piezas peuvent provocar la ignacion del refrigeranteuponauna fuga.

  1. Cableado

Compruebe que los cables no estan sometidos a desgaste, corrosion, presion excessiva, vibracion, bordes cortantes uothers efectos medioambienteas adversos. Cuando realice la comprobacion, tengatiemen en cuesta los efectos del envejecimiento o la vibracion continua de fuentes como compresores o ventiladores.

10.Detectación de refrigerantes inflamables Bajo ninguna circunstancia se pueda utiliser potecillas fuentes de ignisión en la búsqueda o detectación de fugas de refrigerante. No utilise lámparas de halogenuros (o cualquier(other detector con llama viva).

11.Métodos de detectación de fugas En sistemas con refrigerantes inflamables se pueda usar los siguientes métodos de detectación de fugas:

  • Detectores electrónicos de fugas, pero es possible que su sensibilitad no sea la adecuada o que sea NEEDario calibrarlos (la calibración del equipo debe realizarse en un area donde no haya refrigerante.)
  • Asegürese de que el detector no es una potencial fuente de ignisión y es apto para el refrigerante utilizado.
  • El equipo de detectación de fugas debe

establisherate a un percentaje del LFL del refrigerante y calibrarse para confirmar el refrigeranteemploi y el percentaje de gas adequado (25% como máximo).

  • Con la mayoría de refrigerantes seSEO.
    puede utiliser liquidos de detectacion de fugas, pero deben evitarse el uso de detergentes con cloro, ya que el cloroSEO
    puede reacionar con el refrigerante y
    corroer la tuberia de cobre.
  • Si suspecha de la existencia de una fuga, apague todas las llamas vivas.
  • Si se detecta una fuga de refrigerante y es besoinio efectuar una soldadura, sera besoinio extraer o aislar (mediante valvulas de cierre) todo el refrigerante del sistema, en una parte del sistemas alejado del punto de fuga.
  • A continuación, purgue nitrógeno sin oxígeno en el sistema antes y durante el proceso de soldadura.

12.Extracción y evacuacion

  • Cuando acceda al circuito refrigerante para hacer a cabo reparaciones, o por cualquier otherarzon,utilice procedimientos convencionales.No obstarce, es importante seguir las buena practicas tenerendo enIELDa la inflamabilidad del refrigerante.

Siga este procedimiento:

  • Extraer el refrigerante;
  • Purgar el circuito con gas inerte;
    Evacuar;
  • Purgar de nuevo con gas inerte;
  • Abrir el circuito mediante corte o soldadura.

La energia de refrigerante debe recuperarse en botellas de recuperacion adecuadas.

Para que la unidad sea segura, es必需ario «pugar» el systema con nitrogeno sin oxigeno. Puede que sea必需ario repetir este procedimiento varias vezes. Para estaarea no debe utilizesse oxigeno o aire comprimido.

Para la purga se rompe el sistema con el llenado hasta lograr la presión adecuada,

después se evacua a la atmósfera y, porultimate, se vuelve a hacer elvacío. Repita este procedimiento hasta que no quede refrigerante en elsystema. Cuandoutilice la ultima carga, es necesario ventilar el systema a presión ambiente para permitir el trabajo.El procedimiento anterior es fundamental si se va a soldar la tuberia. Asegúrese de que el enchufe para la bomba de vacio no se encuesta cerca de fuentes de ignisión, de que se haya créé vacio en el systema con nitrogeno sin oxigeno y de que haya ventilación continua.

13.Procedimientos de cargo Además de los procedimientos de cargo convenciones, deben Cumplirse los siguientes requisitos:

  • Asegürese de que no se mezancl distintos gases cuando se utilizes el equipo dearga.
  • Las mangueras y los tubos flexibles deben ser lo más cortos posibles para minimizar la calidad de refrigerante重要内容 en los mismos.
  • Las botellas de refrigerante deben mantenerse en posicion vertical.
  • Antes de cargas el refrigerante en el
    sistema,aseguese de que el systema de
    refrigeracioniene toma a tierra.
  • Etiquete el sistemas cuando finalice el proceso de energia (si no lo está ya).
  • Extreme las precauiones para no cargar en excesso el sistema de refrigeracion. Antes de proceder a la recarga del sistemas, sometalo a pruebas de presion con nitrogeno sin oxigeno.

Una vez finalizada la energia, antes de lapellada en marcha, compruebe si hayfugas.

Lleve a cabo una prueba de fugas de seguimiento antes de abandonar el situ.

  1. Retirada del serviceo

Antes delearvaracaboeste procedimiento,esmuyimportanteque el technicianestefamiliarizadoconel equipo

y sus caracteristicas. Es buena practica recuperar todos los refrigerantes de forma segura. Antes depear a cabo estaarea, tomeuna muestra del aceite y del refrigerante por si fuera necessario analizarlo para poder reutilizar el refrigerante recuperado. Es esencial que haya suministro electrico para realizar estaarea.

a. Familiarice se con el equipo y con su funciona.
b. Aisle electrificamente el sistema.
c. Antes de起初 el procedimiento, asegúrese de lo suiviente:

  • Dispone de un equipo de Manipulación mecánica, si fuera Neededo, para manipular las botellas de gas refrigerante;
  • Tiene disponible y utilizes correctamente un equipo de proteccion personal;
  • Una persona competente supervisa todo el proceso de recuperación;
  • El equipo de recuperación y las botellas cumplen con la legislación vigente.

d. Efectue un bombe de vacio delsystema, si es possible.
e. Si no fuera posible, haga un colector para eliminar el refrigerante de las distinas partes del sistema.
f. Antes de proceder a la recuperacion, asegurese de colocar la botella en la basia.
g. Ponga en marcha laquina de recuperación y utilizesla de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
h. No llene demasiado las botellas. (No debe sobrepasar el 80% su volumen liquido).
i. No supere la presión de trabajo máximo de la botella, incluso temporalmente.
j. Una vez haya llenado correctamente las botellas y haya finalizzato el proceso, retire rápidamente las botellas y el equipo del lugar y ciderre las valvulas de aislamento.
k. menos que se haya limpiado y comprobado, no cargue el refrigerante

recuperado en otro sistemas de refrigeracion.

15.Etiquetado

El equipo debe etiquetarse
adeducamenteindicando que se
ha retirado del service y vacido el
refrigerante. La etiqueta debe incluir la
fecha y estar firmada. Asegúrese de que
en el equipo hay etiquetas que indican
que contiene refrigerante inflamable.
16.Recuperación

Cuando extraiga el refrigerante de un sistema, bien para realizar tareas de mantenimiento o la retirada del service, hagal de forma segura.
Cuando transfiera el refrigerante a las botellas, asegúrese de utiliser botellas de recuperación adecuadas. Asegúrese de que dispone de botellas suficientes con la capacité necesaria para CONTENER toda la energia del sistemas. Las botellas que se van a utiliser deben ser aptas para el refrigerante recuperado y tener una etiqueta que indique el refrigerante que contienen (eskaar, botellas especialas para refrigerante recuperado). Las botellas deben tener una valvula de descarga de presión y valvula de ciderre que funciona correctamente. Se recomienda evacuar y, si Fuera possible, enfiar las botellas de recuperacion vacias antes delearvar a cabo la recuperacion. El equipo de recuperaciondebe estar en buena conditiones,debe ser apto para la recuperacion de refrigerantes inflamables y las instrucciones de uso del mesmo deben estar a mano. Internacional se necesitan basculas calibradas que funcionacorrectamente. Los tubos flexibles deben tener acoplamente de desconexión libres de fugas y en buena conditiones. Anteles de utilizing laquina de recuperación,compruebe que funcionacorrectamente,que ha sido objeto de un mantenimiento correcto y que los componentes electricos

asociados estar sellados para evaporar su ignecion en caso de que haya una fuga de refrigerante. En caso de dudas, consulte con el fabricante. El refrigerante recuperado deben enviarse al proveedor en las botellas de recuperacion adecuadas con la correspondiente nota de transferencia de residuos. No mezcle refrigerantes en las unidades de recuperacion, sobre todo en las botellas. Si fueranecessaryiracar el compresor o el aceite del compresor, asegurese de que se han vaciado hasta un nivel que garantice que no queda refrigerante inflamable en el lubricante. Realice el proceso de evacuacion antes de devolver el compresor al proveedor. Para acelerar este proceso, el cuerpo de compresor soloDebe calentarse mediate un systemalelectrico.Lleve a cabo la evacuacion del aceite del systema de forma segura.Antes de mover orasladar el aire acondicionado, dirijase atecnicos提供优质ados para desconectar y reinstalar la unidad.No colque ningun other productoelectrico o pertenencias domesticas bajo de la unidad inferior o de la unidad exterior.El goteo de la condensation de la unidad podria mojarlos y thisould provocar daños o problemas de mal functionamento a sus propietades.Mantenga las aberturas de ventilacion libres de obstrucciones.El aparatodebe ubicarse enuna zona bien ventilada enlaqueel tameno de la habitacion se corresponda con la zona especificada para su functionamento.El aparatodebealmacenarse en un lugardonde noHayana llama encendida permanentelement (por ejemplo, un aparato de gas) ni focos de ignicion (por ejemplo, un calentador electrico en marcha).No se permite el uso de connectores mecancios reutilizables ni de juntas quemadas.

PROTECCION DEL MEDIO AMBEINTE

-Esta aparato está fabricado con material reciclable o reutilizable.Desechelo de acuerdo con la normativa local vigente sobre eliminacion de residuos.Antes de desecharlo, corte el cable para que no pueda volver a utiliser el aparato.
- Para Obtener información más detallada sobre la manipulación y el reciclaje de este producto,pongase en contacto con las autoridades locales responsables de la recogida selectiva de residuos o la tienda en la que lo compró.

ELIMINACION DEL EMBALAJE

  • El material de embalaje puede ser 100% reciclable, como lo indica el symbolo correspondiente. Las-distintas partes del embalaje no deben dispersarse en el medio ambiente;deferben eliminarse de acuerdo con la normativa local vigente.

ELIMINACION DEL APARATO

  • Este aparato设计方案 en conformidad con la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).
  • La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute.
  • El símbolo en la documentación que lo accompanies indica que no se puedaatar como desecho domestico, sino que debenentarse en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos electricos y electrónicos.

DESCRIPCION DEL PRODUCTO

WHIRLPOOL WA36ODU32 - DESCRIPCION DEL PRODUCTO - 1

Unidad interior

I. Entrada de aire
2. Panel frontal
3. Panel de visualización
4. Salida de Aire
5. Caja electrica
6. Botón de reinicio del filtró
7. Lama de ajuste vertical
8. Lama de ajuste horizontal
9. Filtro de aire
10. Mando a distancia
II. Interruptor de encendido-apagado

Las imagenes que se incluyen en las instrucciones de uso corresponden a la vista exterior de los modelos estandar; la forma y el Diseño peut variar en func del Modelo.

Unidad exterior

  1. Entrada de aire
  2. Tuberia y cable de alimentacion
  3. Manguera de desagué
    Nota: El agua de condensación se elimina en modo REFRIGERACION o DESHUMIDIFICACION.
  4. Salida de aire

DESCRIPCION DE LOS INDICADOS DEL PANEL DE MANDOS

WHIRLPOOL WA36ODU32 - DESCRIPCION DE LOS INDICADOS DEL PANEL DE MANDOS - 1

Indicador de temperatura (I)

Muestra la temperatura establecida.

Muestra "FC" cuando esnecessary limpiar el filtro.

WHIRLPOOL WA36ODU32 - DESCRIPCION DE LOS INDICADOS DEL PANEL DE MANDOS - 2

Indicador de funciona (2)

Se enciende cuando el aparato está en marcha.

Parpadea durante la descongelacion de la unidad exterior.

WHIRLPOOL WA36ODU32 - DESCRIPCION DE LOS INDICADOS DEL PANEL DE MANDOS - 3

Indicador de temporizador (3)

Se enciende durante el tiempo establecido.

Se apaga cuando se apaga el temporizador.

WHIRLPOOL WA36ODU32 - DESCRIPCION DE LOS INDICADOS DEL PANEL DE MANDOS - 4

Indicador del filtro (4)

Parpadea cuando es Neededo limpiar el bajo.

El indicator del bajo parpadea para recordar que es必需ario limpiar el bajo.

Tras limpiar el filtro, pulse el botón de reinicio del filtro situado en la unidad interior, detrás del panel frontal, para detener el parpadeo del indicator.

WHIRLPOOL WA36ODU32 - DESCRIPCION DE LOS INDICADOS DEL PANEL DE MANDOS - 5

FUNCIONES E INDICACIONES DEL MANDO A DISTANCIA

I. BOTON ON/OFF (encendido/apagado)

Inicia o detiene el electrodomestico pulsando este botón.

  1. BOTON MODE (modulo)

Permite seleccionar el modo de funciona.

  1. BOTON FAN (ventilador)

Permite seleccionar la velocidad del ventilador en la sequencia automatica, alta, media o bajo.

4-5. BOTON TEMPERATURE (temperatura)

Permiten selectionar la temperatura ambiente.

Permite ajustar la hora en el modo temporizador y el reloj en tiempo real.

  1. BOTON SWING (oscilación)

Detiene o incisa en movimiento de la persiana de ajuste vertical y configura la direccion deseada para el aire arriba/abajo.

  1. BOTON SLEEP (en espera)

Permiteaabstarcancelarefunctionamento del mode deapagado automática.

  1. BOTON AROUND U

Al pulsar este botón, el mando a distancia Transmitte la seals de la temperatura ambiente a su alrededor, a la unidad interior cada 10 horas. Por lo tanto,udeau el mando a distancia en un lugar donde pueda transmitir la seals correctamente a la unidad interior. Pulselo una vez para actionarlo y de nuevo para cancelar.

  1. BOTON DE TIMER ON/CLOCK (encendido del temporizador)

Permite definir la hora actual. Se usa para actionar o cancelar el temporizador.

II BOTON TIMER OFF (apagado del temporizador)

Se usa para actionar o cancelar el temporizador.

  1. BOTON JET

Permite起初 detener la refrigeracion rapiida.

La funciona 6th Sense no está disponible para produits Free Match; al hacerblick en el boton 6th Sense, no se producirá una reacción en el producto.

SIMBOLOS INDICADOS EN LA

PANTALLA RC

WHIRLPOOL WA36ODU32 - PANTALLA RC - 1

Modo de refrigeracion

WHIRLPOOL WA36ODU32 - PANTALLA RC - 2

Modo de deshumidificacion

WHIRLPOOL WA36ODU32 - PANTALLA RC - 3

Indicador de solo ventilador

WHIRLPOOL WA36ODU32 - PANTALLA RC - 4

Modo de calefaction

WHIRLPOOL WA36ODU32 - PANTALLA RC - 5

Velocidad automática del ventilador

WHIRLPOOL WA36ODU32 - PANTALLA RC - 6

Velocidad alta del ventilador

WHIRLPOOL WA36ODU32 - PANTALLA RC - 7

Velocidad media del ventilador

WHIRLPOOL WA36ODU32 - PANTALLA RC - 8

Velocidad media del ventilador

WHIRLPOOL WA36ODU32 - PANTALLA RC - 9

Indicador Super Silent

WHIRLPOOL WA36ODU32 - PANTALLA RC - 10

Indicator Sleep I (el número deindicadores depende del Modelo)

WHIRLPOOL WA36ODU32 - PANTALLA RC - 11

Indicator Sleep 2 (el número deindicadores depende del modelo)

WHIRLPOOL WA36ODU32 - PANTALLA RC - 12

Indicator Sleep 2 (el número deindicadores depende del Modelo)

WHIRLPOOL WA36ODU32 - PANTALLA RC - 13

Indicator Sleep 4 (el número deindicadores depende del modelo)

WHIRLPOOL WA36ODU32 - PANTALLA RC - 14

Indicador de aire circundante

WHIRLPOOL WA36ODU32 - PANTALLA RC - 15

Transmisiónrado

WHIRLPOOL WA36ODU32 - PANTALLA RC - 16

Transmisión de la seals

WHIRLPOOL WA36ODU32 - PANTALLA RC - 17

B:BB Temporizador configurado

Temporizador configurado

Visor de temperatura configurada

WHIRLPOOL WA36ODU32 - PANTALLA RC - 18

Indicador de averro de energia

WHIRLPOOL WA36ODU32 - PANTALLA RC - 19

ALMACENAMIENTO Y RECOMENDACIONES SOBRE EL USO DEL MANDO A DISTANCIA

Colocacion de las pilas

I. Inserte un alfiler, apriete hacer abajo con suavidad en la tapa de las pilas y empujte en la direccion de la flecha para quitarla, tal y como se muestra.
2. Coloque 2 pilas AAA (1,5V) en el compartmento. Asegürese de colocar los polos " ^+ y"-correctamente.
3. Vuelva a colocar la tapa que cubre las pilas en el mando a distancia.

Extracción de las pilas

Retire la tapa de las pilas en el sentido de la flecha. Presione ligeramente con los dedos sobre el polo positivo de la pila y, a continuación, extraiga las pilas del compartmento. Todo thisiene que ser realizado por niños. Los niños no deben extraer las pilas del mando a distancia: podrán tragarlas.

Eliminación de las pilas

Deseche las pilas en un punto de recogida de residuos clasificados de su municipio.

WHIRLPOOL WA36ODU32 - Eliminación de las pilas - 1

Precauciones

  • Al cambiar las pilas, no mezcle pilas cuales con las viejas, o differentestipsode pilas, ya que podran hacer que el mando a distancia funcinase mal.
  • Si no va a utiliser el mando durante un tiempo, saque las pilas para evaporar que el acido de las pilas gotee en el mando.
  • Accione el mando dentro del alcance efectivo. Mantenga el mando a distancia a I metro o mas de distancia del televisor o equipo de musica.
  • Si el mando a distancia no funciona con normalidad, saque las pilas y vuelva a colocarlas al cabo de 30segundos. Si aun no funciona, cambie las pilas.
  • Paraccionar el aparato con el mando, apunte el mando al receptor de launidad interior, para asegurarse de que reciba la seals.
  • Para enviar un mensaje desde el mando a
    distancia,el=simbolo parpadearalundo.
    Cuando launidad principal recibe el mensaje,
    emite un sonido.

WHIRLPOOL WA36ODU32 - Precauciones - 1

  • El mando a distancia actionar el aire acondicionado a una distancia de hasta 7m.
  • Cada vez que se cambien las pilas en el mando a distancia, el mando sera preconfigurado en el modo Heat Pump.

I. Modo de selección

Cada vez que se pulsa el botón MODE, el modo operativo cambia en secuencia:

COOLING (frío) → DRY (seco) → FAN ONLY (sólo ventilador) → HEATING (calor) 

El modo de calor no está disponible en los aparatos de solo frió.

2. Modo VENTILADOR

Cada vez que se pulsa el botón "FAN", la velocidad del ventilador cambia en secuencia:

Auto (automática) High (alta)

Medium (media) Low (baja)

En el modo "FAN ONLY", solo estarán disponibles las velocidades "High", "Medium" y "Low".

En el modo "DRY", la velocidad del ventilador está automatistically configurada en "Auto", y en este caso el botón "FAN" no funciona正常使用.

3. Configuración de la temperatura

WHIRLPOOL WA36ODU32 - Configuración de la temperatura - 1

Pulse una vez para subir la temperatura en 1 °C

WHIRLPOOL WA36ODU32 - Configuración de la temperatura - 2

Pulse una vez para bajo la temperatura en I ^

Gama de temperatura configurada disponible
*CALOR, FRÍO18°C~32°C
SECADEO+/-7°C
SOLO VENTILADORunable to set

*Nota: El modo de calor NO está disponible en los aparatos de solo frió.

4. Encendido

Pulse el botón cuando el aparato reciba la seals, se encenderá en indicator de FUNCIONAMIENTO de launalidad interior.

Al realizar转型发展 de modo, espere unoossegundos y repita la operation si la unidad noresponde.

Al seleccionar el modo calor, el flujo de aire comenzará al camino de 2-5 horas.

WHIRLPOOL WA36ODU32 - Encendido - 1

CONTROL DE LA DIRECCION DEL AIRE

5. Control de la direccion del flujo del aire

El flujo de aire vertical se ajusta de manos automática en cierto ángulo, según el modo de funcionaismo tras encender la unidad. La direccion del flujo de aire también puede ajustarse a volontad si se pulsa el botón "SWING" del mando a distancia.

modo de funcionadirección del flujo del aire
REFRIGERACION, DESHUMIDIFICACIONhorizontal
*CALEFACCION, SOLO VENTILACIONhacia abajo
  • El modo Calefacción sólo está disponible en los modelos con bomba calorifica.

Control de flujo de aire vertical (mediante el mando a distancia)

Utilice el mando a distancia para definir los ángulos de flujo.

Cambio del flujo de aire

Al pulsar el botón "SWING" una vez, la rejilla de ajuste vertical sube y baja de manera automatica.

Dirección de flujo de aire adequada.

Pulse el botón "SWING" otra vez cuando la revilla cambie al ángulo que se dese.

Control del flujo de aire horizontal (manual)

Gire las varillas de control de las rejillas de ajuste horizontal para Cambiar el flujo de aire horizontal de laforma indica.

Nota: Es possible que el aspecto de la unidad no coincida con la que ha seleccionado.

A - No gire las rejillas de ajuste vertical de manera manual, puis pueda producirse un fallo de configuracioniento. Si thiso sucede, apague primero la unidad y corte el suministro electrico; a continuacion, vuelva a activar el suministro de energia electrica.

B - Es mejor noCEEDar la rejilla de ajuste vertical en posicion hacer abajo durante mucho tiempo en el modo REFRIGERACION o DESHUMIDIFICACION, para evaporar el goteo de agua de condensation.

WHIRLPOOL WA36ODU32 - Control del flujo de aire horizontal (manual) - 1

WHIRLPOOL WA36ODU32 - Control del flujo de aire horizontal (manual) - 2
Barras de control para el ajuste horizontal de los deflectores

DESCRIPCIONES DE MODE Y FUNCION

Función RELOJ

Puedeajustarlahora real pulsando el boton TIMER ON/CLOCK,yusando los botones y para configurar la hora correcta, pulse de nuevo este boton y la hora quedaray configurada.

WHIRLPOOL WA36ODU32 - Función RELOJ - 1

Modo SLEEP (reposo)

El modo SLEEP pueda configurarse en losodos de configuracion REFRIGERACION, CALEFACCION o DESHUMIDIFICACION.

Estafunciionesidonea para dormir.

El aparato deja de funciona de forma automática al cabo de 8 horas.
La velocidad del ventilador se configura automatistically como baja.

Cada vez que se pulsa el botón SLEEP, el modo de funciona bajo su control.
SLEEP 1 → SLEEP 2 → SLEEP 3 → SLEEP 4 → NORMAL

La temperatura establecida sube un maximum de 2^ , si el aparato funciona en modo de refrigeracion de forma constante durante 2 horas; afterwards se mantiene.

La temperatura establecida bajo un Tmaxo de 2 ^ C ,si el aparato funciona en modo de calefacion de forma constante durante 2 horas;despues se mantiene.

La temperatura establecida sube 2^ si el aparato
funciona en modo de refrigeracion de forma
constante durante 2 horas, bajo I ^ C tras 6 horas y, a continuacion, bajo I ^ C tras 7 horas.
La temperatura establecida bajo 2^ si el aparato
funciona en modo de calefacion de forma
ininterruptpida durante 2 horas, sube I ^ C tras 6
horas y, a continuacion, sube I ^ C tras 7 horas.

SLEEP para jóvenes/adolescentes (modo 3)

La temperatura establecida sube 1^ si el aparato funciona en modo de refrigeracion durante 1 hora, sube 2^ tras 2 horas, despues bajo 2^ tras 6 horas y, a continuacion, bajo 1^ tras 7 horas. La temperatura establecida bajo 2^ si el aparato funciona en mode de calefaction durante 1 hora, bajo 2^ tras 2 horas, a continuacion, sube 2^ tras 6 horas y despues sube 2^ tras 7 horas.

SLEEP para niños (modo 4)

La temperatura establecida se mantiene constante.

WHIRLPOOL WA36ODU32 - SLEEP para niños (modo 4) - 1

Nota: El modo de calor NO está disponible en los aparatos de solo frío.

Modo JET

  • El modo JET se usa para iniciar o detener una Refrigeracion o calefacción rápidas. La Refrigeracion rápida se produce con una velocidad de ventilador alta, Cambiando la temperatura configurada de forma automática a 18^ .

El calentimiento rápido se produce con una velocidad de ventilador automática, Cambiando automatistically la temperatura configurada a 32^

  • En el modo JET,ould configurar la direccion del flujo de aire o el temporizador. Si quiere abandonar el modo JET, pulse cualesera de these botones -JET, MODE,FAN,ON/OFF o TEMPERATURE SETTING;la pantalla volvera al modo original.

Nota:

  • Los botones SLEEP y 6th Sense no está disponibles en el modo JET.
  • El aparato seguirá funciona en el modo JET si no se sale de el pulsando uno de los citados botones.

WHIRLPOOL WA36ODU32 - Nota: - 1

Función Temporizador

Es conveniente activar el temporizador pulsando el botón TIMER ON/CLOCK, para Obtener una temperatura ambiente agradable cuando统计数据 a casa.

Tambien peut apagar el temporizador pulsando el boton TIMER OFF para dormir bien por la noche.

Como configurar el temporizador

El botón TIMER ON/CLOCK pueda utiliser para configurar la programación del temporizador como se dese, para encender el aparato cuando quiera.

I) Pulse el botón TIMER ON/CLOCK durante 3segundos, cuando "ON 12:00" parpadee en el LCD,pare pulsar los botones paraselectionar la hora a la que quiera tener el aparatoencendido.

Pulse el botón o una vez paraacularo
reducir el tiempo de configuracion en 1 minuto. Pulse el boton o durante 5 segundos para
aumentar o reducir el tiempo de configuracion en
10minutos.

Pulse el botón o durante más tiempo paraacularo reducir el tiempo en I hora.

Note: Si no ve la hora a los 10segundos de haber pulsado el boton TIMER ON/CLOCK, el mando a distancia saldrá automatistically del modo TIMER ON.

II) Cuando la hora que desea aparezca en pantalla, pulse el botón TIMER ON/CLOCK y confirmirma. Oirá una sealsonora.

"ON" deja de parpadear. Se enciende el indicator del TEMPORIZADOR en launidad interior.

III) Una vez que el tiempo configurado aparezca durante 5segundos, se做不到e reloj enel LCD del mando a distancia, en lugar del temporizador.

Como cancelar el temporizador

Pulse de nuevo el botón TIMER ON/CLOCK, se pueda oir una señal sonora y el indicator desaparece, se ha cancelado el modo TIMER ON.

Nota: Es igual apagar el temporizador (TIMER OFF), pueda hacer que el aparato se apague automatistically cuando quiera.

Aumentar

Reducir

WHIRLPOOL WA36ODU32 - Como cancelar el temporizador - 1

WHIRLPOOL WA36ODU32 - Como cancelar el temporizador - 2

Función Around U

Al pulsar este botón, aparecerá el mando a distancia transmitte la temperatura ambiente real que lo rodea a la unidad interior, y el aparato funciona en función de esta temperatura para su comodidad.

Por ese, mantenga el mando en un situo donde pueda transmitir la seals a launidad correctamente. Pulselo una vez para actionarlo y de nuevo para cancelar.

Función DIM

Pulse este boton para encender o apagar la luz del dispaly en el panel de control de la unidad interior.

Función POWER SAVE

El modo POWER SAVE pueda estar disponible en losodos defuncioncimiento FRIO, CALOR, SECO y SOLOVENTILADOR.

Al pulsar este botón, aparecerá en el mando a distancia.

Con la funciona de AHORRO DE ENERGIA en los modos FRIO, CALOR y SECO, el aparato configurará la temperatura a 25 °C con una velocidad de ventilador bajo.

Funci de AHORRO DE ENERgia en el modo SOLO VENTILADOR: el aparato utilizes una velocidad de ventilador baja.

Cambie de modo o pulse el boton de ahorro de energia para cancelar esta funciona.

Nota: En este modo, no se puedaJKLM la velocidad del ventilador y la temperatura.

Función SUPER SILENT (silencioso)

Pulse el botón para que el aparato funciona con poco ruido, y así conseigir un ambiente silencioso. aparecerá en el mando a distancia.

Note: La funciona Super Silent (silenciosa) se apagará al pulsar el botón MODE, o el botón SUPER SILENT de nuevo.

Puede que esta funciona no está disponible en algunos modelos.

WHIRLPOOL WA36ODU32 - Función SUPER SILENT (silencioso) - 1

WHIRLPOOL WA36ODU32 - Función SUPER SILENT (silencioso) - 2

WHIRLPOOL WA36ODU32 - Función SUPER SILENT (silencioso) - 3

WHIRLPOOL WA36ODU32 - Función SUPER SILENT (silencioso) - 4

FUNCIÑAMIENTO DE EMERGENCIA

En situaciones de emergencia o cuando falta el mando a distancia, pueda controlar la unidad pulsando el conmutador de on/off (encendido/apagado) ubicado en la unidad interior.

  • Encienda el aparato: con launidad apagada, pulse este botón; launidad funciona en el modo anterior al apagado. (La prima vez que se usa antes de instalación la configuración predeterminada sera en modo de refrigeración a 18^ , ventilador automatico.)
  • Apagar el aparato: cuando está encendido, pulse este botón; el aparato se detendra.

WHIRLPOOL WA36ODU32 - FUNCIÑAMIENTO DE EMERGENCIA - 1

PROTECCION

Condieones de funciona

El dispositivo de proteccion podra actionarse y detener el aparato en los siguientes casos.

CalefacciónLa temperatura exterior es superior a 24 °C.
La temperatura exterior es inferior a -10 °C.
La temperatura ambiente es superior a 27 °C.
FrióLa temperatura exterior es superior a *43 °C.
La temperatura ambiente es inferior a 21 °C.
DeshumidificadorLa temperatura ambiente es inferior a 18 °C.

*Para los modelos de Clima Tropical (T3), el punto de rocio es de 52^ en vez de 43^ . Si el aire acondicionado funciona en el modo FRIO o SECO con la puerta o la ventana abiertas por mucho tiempo, cuando la humedad relativa es superior al 80% , el punto de rociouede bajo.

Contaminación acústica

  • Instale el aparato en un lugar que pueda soportar bajo peso, para operar con menos ruido
  • Instale la unidad externa en un lugar donde el aire liberado y el ruido de funciona bajo no incomoden a sus vecinos.
  • No Coloque nunca obstáculo delante de la calidad de aire de launidad exterior, para que no augmente el nivel de ruido.

\section*{Caracteristicas del dispositivo de proteccion}

Espere al menos 3 horas antes de reiniciar launidad una vez detenido el funciona o cambado el modo durante el funciona. Después de conectarlo a la alimentación electrónica y encender el aparato inmediamente, poder transcurrir 20segundos antes de que empiece a funciona. Si todo funciona se ha detenido, pulse el botón ON/OFF (encendido/apagado) de nuevo para reiniciarlo. Si se ha detenido el temporizador, habría que conectarlo de nuevo.

\section*{Caracteristicas del modo FRÍO}

Anticongelante

Cuando la temperatura del intercambiador de calor de la unidad interior baja a 0^ , el compresor se detiene para proteger el aparato.

CharacteristicadeloodCALEFACCION

Precalentamento

Para evaporar que salga aire frío, se requires 2-5 instantos para precalentar la unidad interior al inizio del funciona de la CALEFACION. Durante el prevallamento, el ventilador interior no funciona.

Descongelación

En el modo CALOR, el aparato se desconcelará (fundirá el hielo) de forma automática para augmentar la eficacia. Este procedimiento dura 6-10关键时刻. Durante la descongelación, el ventilador deja de funciona y parpadea el indicator de funciona;.
Una vez finalizada la descongelación, vuelve al modo CALOR de forma automática.

Interferencia de modo

Puesto que todas las unidades interiores realizan una unidad exterior, la unidad exterior solo puede configurar en el mismo modo (refrigeracion o calefaction); por tanto, cuando el modo establishe esdistinctalood de la unidad exterior, se produce la interferencia en el modo. A continuacion se muestran los distinctos escenarios.

refrigeracióndeshumidificacióncalefacciónventilación
refrigeraciónv vxv
deshumidificaciónvxv
calefacciónx xvx
ventilaciónv vxv

Launidad exteriorisiemprefunciona enelmode de la primera unidad interior que se pone en marcha. Cuando elajuste de lasegunda unidad interfiere con elde la primera unidad,se oyen 3 pitidos y la unidad inferior que interfiere con elfuncionamento normal de las unidades se apaga automatamente.

MANTENIMIENTO

Limpieza del panel frontal de la unidad interior

I. Desenchufe el aparato.

Apague el aparato antes de desenchufarlo.

  1. Quite el panel frontal.

Abra el panel frontal como muestran las flechas de la figura A.

Presione hacía fauna en las ranuras laterales del panel frontal para extraerlo como se muestra en la figura B.

  1. Limpie el panel frontal.

Limpielo con un paño suave y seco. Utilice agua tibia (menos de 40^ ) para limpiarlo si el aparato estuviera muy sucio. Deje que se seque.

  1. Vuelva a colocar el panel frontal y ciérrelo.

Vuelva a colocar el panel frontal y ciérrelo presionando hacía abajo.

Nota:

  • No utilise sustancias como gasolina o polvo de pulido para limiar el aparato.
  • No rocie agua en la unidad interior. iEs peligrosso! Puede recibir una descarga electrica.

Limpieza del filtró de aire

Es necessario limpiar el filtro de aire tras una 720 horas de uso. Limpie el filtro de aire cada dos semanas si el aparato de aire acondicionado se utilizes en un entorno de mucho polvo.

I. Desenchufe el aparato.

Apague el aparato antes de desenchufarlo.

  1. Extraiga el filtro de aire (Fig. C).

I. Abra el panel frontal.
2. Presione el asa del filtro con cuidado.
3. Extraiga el filtro.

  1. Limpieza del filtró de aire (Fig. D)

Si el filtro está muy sucio, limpielo con una。
solución de agua tibia y detergente neutro. Deje que se seque.

  1. Vuelva a colocar el filtro y presione el botón de reinicio del filtro (Fig. E) situado en el lateral derecho con un pasador cilindrico.

Nota:

  • Para evaporar daños, no toque las aletas de la unidad interior una vez desmontado el filtro.
  • No intente limpiar el interior del aparato de aire acondicionado.
  • No limpie el filtro en la lavadora.

WHIRLPOOL WA36ODU32 - Limpieza del filtró de aire - 1
Fig. A

WHIRLPOOL WA36ODU32 - Limpieza del filtró de aire - 2

WHIRLPOOL WA36ODU32 - Limpieza del filtró de aire - 3
Fig. B

WHIRLPOOL WA36ODU32 - Limpieza del filtró de aire - 4
Fig. C

WHIRLPOOL WA36ODU32 - Limpieza del filtró de aire - 5
Fig. D

WHIRLPOOL WA36ODU32 - Limpieza del filtró de aire - 6
Fig. E

SOLUTION DE PROBLEMAS

Los problemas de funciona a做什么 se deben a causaselines. Por favor, compruebe la?sigaante tabla antes de llamar al Servicio de Asistencia. Puede ahorrar tiempo y dinero.

ProblemaAnálisis
No funciona·¿Está quemado el dispositivo de protección o el fusible? ·Espere 3 horas y comience de nuevo; es posible que el dispositivo de protección está impidiendo que launidad funciona. ·¿Están bajas las pilas del mando? ·¿Está bien enchufado?
El aparato no enfiía ni calienta correctamente.·¿Está sucio el filtro de aire? ·¿Están obstruidos los orificios de entrada y salute del aire acondicionado? ·Se ha fijado la temperatura correctamente? ·¿Están abiertas las puertas oVentanas?
Control ineficaz·¿Ha habido fuertes interferencias (exceso de electricidad estática o voltaje incorrecto del suministro electrico)? Si fuera el caso, el functioningario sería anormal; desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo pasados 2-3segundos.
No funciona inmediatamente·Cuando cambie de un modo a除外de的功能imiento, espere 3 horas antes de reiniciarlo.
Olor peculiar·Este olor pueda tener(othero origin, como el mobiliario, cigarros etc. Entra en launityd y es expulsado a la atmósfera.
Sonido de agua corriendo·Comportamiento normal provocado por el refrigerante en movimiento en el acondicionador de aire. ·Ruido de descogelación en el modo Calor.
Se oyen crujiidos·Este ruido se produce durante la expansión ocontracción de panel frontal uotras partes del aparato debido a las variociones de temperatura.
Sale vapor del orificio de salute·¿Hay vapor en la sala cuando la temperatura es baja? Comportamiento normal debido a la descarga de aire frío desdelaunityd inferior durante los modosFRIO o SECO.
Elindicador defuncioncimiento parpadea pero elventilador interior se detiene.·El aparato pasa del modo Calor a Descongelación. Elindicador se apagará yvoltar al modo Calor.

Note: Si persisten los problemas, apague el aparato y desconectelo del suministro electrico;pongase en contacto con el Servicio Tecnico de Whirlpool más cercano. No intente mover, reparar, desmontar o modifier el aparato por su cuenta.

INSTALLACION

Antes de la instalación

I. Lea atentamente este manual antes de la instalación.
2. El aparato de aire acondicionado debe ser instalado por技术和cualificados segun la normativa electrica vigente y siguiendo las instrucciones de este manual.
3. Cualquier cambio que se realice en la instalacion debe realizarlo unprofessional综合素质.
4. Compruebe el producto antes de su instalacion para asegurar de que no está dañado.

  1. Monte el aparato con las piezas moviles inferiores de la unidad interior al menos a 2,5 m del suejo.
  2. Tras la instalacion, el usuario deben utiliser el aparato correctamente, de acuerdo con las instrucciones de este manual. Guarde elmanual en un lugar seguro parautilizarlo si fuera necessario en las tareas de mantenimiento y cuando se mueva el aparato en el futuro.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

I. El suministro electrico debe ser de voltaje nominal con circuito especial para el aire acondicionado. El intervalo de funciona normal es de 90% 110% de voltaje nominal. El diametro del cable de alimentacion debe cumplir los requisitos.
2. El suministro electrico debetener un borne de tierra adequado. No connecte el cable de puesta a tierra a: 1) Tubos de agua 2) Tubos de gas 3) Desagues 4) Otros, considerados poco seguros.

  1. Asegúrese de que el cable a tierra está connectado a la instalación de puesta a tierra del edificio, instalado por profesionales. El aparato debe disponer de un interruptor de protección de fugas y un disyuntor auxiliar con capacidad suficiente. El disyuntor también debe incluir una función de desconexiónTERMICA y magnética para casos de cortocircuits y sobrecargas.
TipoModelooCapacidad necesaria del interruptor del aire
Split Inverter20K 30A
24K30A
36K40A

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

  1. Asegúrese de que el cable de alimentación sea lo suficientmente largo como para permitir una conexión correcta. No use cables alargadores para la alimentación.
  2. Sustituya el cable de alimentación si está dañado; la sustitución debe realizarla el fabricante o personalrialducido para evitar riesgos.
  3. Se deben conectar al cableado fijo un seccionador de todos los polos con unaSeparatedacion entre contactos de al menos 3mm
  4. El riesgo de descarga electrica pueda provocar lesiones o incluo la muerte. Desconecte el suministro electrico por completeo antes de realizar tareas de mantenimiento.
  5. La connexion del cable de alimentacion y la connexion de los cables entre las unidades interior y exterior deben Respectar el diagrama electrico suministrado con el aparato.

  6. Una vez finaliza la instalacion, los componentes electricos no deben quedar al alcance de los sistemas.

  7. Para mover e instalar el aparato serequireen dos o mas personas,debido al peso.
    I1. Una vez desembalado el aparato de aire acondicionado, mantenga todo el material de embalaje fauna del alcance de los niños.
  8. Dadas las caracteristicas del refrigerante, la presión del tubo es muy alta y, por lo tanto, debe extremarse la precaución al instalar y reparar el aparato.
  9. De(acuerdo con la legislacion vigente, instale en el cableado fijo un interruptor diferencial (ID) con corrente residual de funcionaimiento no superior a 30mA

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

WHIRLPOOL WA36ODU32 - INSTRUCCIONES DE INSTALLACION - 1
Diagrama de instalación
Unidad exterior

WHIRLPOOL WA36ODU32 - INSTRUCCIONES DE INSTALLACION - 2
NOTA: La figura anterior no es más que una REPRESENTación de la unidad; es posible que no coincida con el aspecto externo del producto que ha adquirido La instalacion solo deben realizarla personal autorizzato, de(acuerdo con las normas vigilentes sobre cableado electrico.

Elija el mejor lugar

Lugar para instalar la Unidad Interior

  • Sin obstáculosURTCA de la salida de aire y el aire suequea de la habitacion.
  • Lugares en los que se pueda instalar tuberia y realizar orificios de pared con calidad.
  • Observe la distancia necesaria entre el techo y la pared, de acuerdo con el diagrama de instalacion.
  • Lugares en los que el filtro de aire pueda retirarse con fácilidad.
  • Mantenga el mando a distancia del aparato a |m o mas del televisor, la radio etc.
  • Para evaporar los efectos de una lámpara fluorescente, mantenga el aparato lo más alejado possible de ella.
  • No Coloque cerca de la entrada de aire objetos que pueda abstruirla.
  • Un lugar que.soporte el peso y que no augente los ruidos y vibraciones provocados por el funcionaimiento.
  • Launidad interior no debe ser instalada en zonas destinadas a lavar la ropa.

Lugar para instalar la Unidad exterior

  • Instálela en un lugarADEUADO y bien ventilado.
  • Evite hacerlo en lugares en los que pueda haber fugas de gas inflamable.
  • Observe la distancia necesaria desdela pared,de acuerdo con el diagrama de instalacion.
  • La distancia entre la unidad interior y exterior debe ser de 5 metros y pueda llugar hasta un maximo de 15metros conarga de refrigerante adicular.
  • Evite instalar la unidad externa en lugarares sucios o-grasientos, circa de una calidad de gas de vulcanizacion.
  • Evite instalar la unidad+junto a una carretera, donde podra recibir salpicaduras de agua barrosa.
  • Utilice una base fija que no augmente el ruido de funciona bajo.
    Evite que la calidad de aire quede obstruida.
  • El lugar de instalación debe soportar el peso y las vibraciones de la unidad exterior;
  • Donde el agua de descarga no sea un problema.

WHIRLPOOL WA36ODU32 - Lugar para instalar la Unidad exterior - 1

WHIRLPOOL WA36ODU32 - Lugar para instalar la Unidad exterior - 2

ModeloLongitud estándar de los tubos (m)Límite de longitud de cada uno de los tubos de launidad interior (m)Límite de la longitud total del tubo (m)Límite de diferencia de elevación H (m)Carga adicional de refrigerante
20K5+5+520601015 (cuando la longitud total del tubo es superior a 15 m)
24K5+5+520601015 (cuando la longitud total del tubo es superior a 20 m)
36K5+5+5+525601015 (cuando la longitud total del tubo es superior a 20 m)

INSTALLACION DE LA UNIDAD INTERIOR

I. Instalación de la placá de fisijón

  • Selección una ubicación para instalar la plac de fijación teniendo en cuenta la ubicación de la unidad interior y la direccion de la tuberia.
  • Ajuste la plac de fijacion en horizontal utilizinguna plomada o un nivel de burbuja.
  • Taladre orificios de 32 mm de profundidad en la pared.
  • Inserte tacos de plástico en los orificios y monte la placá de fiejación con tornillos roscados.
  • Compruebe que la placá de fjación está bien fjada a la pared.

WHIRLPOOL WA36ODU32 - Instalación de la placá de fisijón - 1

NOTA: La forma de la placá de fijación sueper serdistincta a la que se muestra mas arriba, pero el procedimiento de instalación es similar.

2. Perforación de un orificio para la tuberia

  • Decida la posicion del orificio en función de laubicacion de la placac de fijacion.
  • Perfore un orificio deunos 70~mm en la pared. El orificioDebe tener una ligera inclinacion hacia abajo hacia el exterior.
  • Instale un pasamuros en el orificio de la pared para pagar los tubos.

WHIRLPOOL WA36ODU32 - Perforación de un orificio para la tuberia - 1

3. Instalación de la tuberia de launidad interior

  • Pase la tuberia (tubo de gas y liquido) y los cables a工程技术 del orificio de la pared desde fuera, o bien,

desde dentro una vez realizadas las conexiones de la tuberia y los cables en la unidad interior para conectarlos a la unidad exterior.

Corte la parte de plástico en funcion de la direcction de la tuberia (como se muestra mas abajo).

WHIRLPOOL WA36ODU32 - Instalación de la tuberia de launidad interior - 1

NOTA:

Cuando coloque la tuberia en las direcciones 1, 2 o 4, corte la parte de plastico correspondiente de la base de la unidad interior.

  • Una vez conectada la tuberia, instale la manguera de desagüe. A continuación, conecte el cable de alimentación. Una vez conectado, envuelva la tuberia, el cable y la manguera de desagüe whilstos con unaislante difermino.

NOTA: No conecte el aparato al suministro electrico durante la instalacion.

IMPORTANT:

Aislamento temico de las uniones de tuberia:

Envuelva las uniones de tuberia con material aislante termico y cubra afterwards con cinta de vinilo.

WHIRLPOOL WA36ODU32 - IMPORTANT: - 1

Aislamento termico de la tuberia:

a. Coloque la manguera de desague Debate de la tuberia.

b. Materialaislante:espuma de politeno de mas de 6 mmde espesor.

NOTA: La manguera de desague es preparada por el usuario.

  • El tubo de desaguè debe dirigirse hacía abajo para facilitar el flujo de desaguè. No retuerza la tuberia de evacuación, ni la deje enroscada o sobresaliente y nosuma je el extremo del tubo en agua. Si se conecta una prolongación de la manguera de desaguè al tubo de desaguè, cercórese de que tengà aislamento tírmico en su paso por la unidad interior.
  • Si la tuberia se dirige hace la derecha, la tuberia, el cable de alimentacion y el tubo de desague debenatar con aislamento termico y fjarse a la parte posterior de la unidad.

WHIRLPOOL WA36ODU32 - Aislamento termico de la tuberia: - 1

Conexión de tuberías:

a. Utilice tuberías de la interna interna con dos llaves. Preste atencion especial al par de apriete admitido, como se indica a continuacion, para evaporar que tubos, connectores y tuercas abocardadas se deformen y danen.
b. Apriete primero con los dedos y utilizes a continuación las llaves de tuercas.

WHIRLPOOL WA36ODU32 - Conexión de tuberías: - 1

Tamaño de tuboParAncho de la tuercaGrosor min.
Lado del liquido (1/4 de pulgada)1,5~2 kg.m17 mm 0.5 mm
Lado del gas (3/8 de pulgada)3,1~3,5 kg.m22 mm 0.7 mm
Lado del gas (1/2 de pulgada)5,0~5,5 kg.m24 mm 0.8 mm
Lado del gas (5/8 de pulgada)6,0~6,5 kg.m27 mm 0.8 mm

4. Conexión del cable

- Unidad Interior

1) Abra el panel frontal y quite la placasoltando el tornillo.
2) Conecte el cable de alimentacion a launidad interior mediante la connexion de los hilos a los terminales de la placac de control,uno por uno, como se indica.
3) Fije el cable de alimentacion en la placac de control con la abrazadora.
4) Vuelva a colocar la placayapriete el tornillo.

NOTA: (según el modelo) Esnecessaryretirarel armario pararealizarlasconexiones conelterminalde la unidadinterior.

WHIRLPOOL WA36ODU32 - - Unidad Interior - 1
Placa

WHIRLPOOL WA36ODU32 - - Unidad Interior - 2
Cable de distribución de la corriente

Armario

WHIRLPOOL WA36ODU32 - - Unidad Interior - 3
Panel frontal
Unidad interior

- Unidad exterior

1) Afloje el tornillo para retirar la puerta de acceso de la unidad. Suelte la abrazadora del cable, conecte los cables a las terminales del panel de control de forma individual, de acuerdo con la connexion de la unidad interna.
2) Fije el cable de alimentacion en la plac de control con la abrazadora.
3) Vuelva a colocar la puerta de acceso en la posicion original y apriete el tornillo.

NOTA: (según el Modelo) Esnecessaryretirarelarmariopararealizarlasconexionesconelterminalde la unidadinterior.

WHIRLPOOL WA36ODU32 - - Unidad exterior - 1

WHIRLPOOL WA36ODU32 - - Unidad exterior - 2
Para 20K and 24K no hay unidad interior D;

WHIRLPOOL WA36ODU32 - - Unidad exterior - 3

PRECAUCION:

I. Asegürese de que el color de los cables de la unidad exterior y el número de terminal coinciden con los de la unidad interior.
2. Use un circuito de potencia individual diseado especificamente para el acondicionador de aire. En como al método de cableado, consulte el diagrama de circuito en el aparato.
3. Compruebe que la asignacion de cables es conforme a la tabla. El area transversal minima del cable debe ser conforme al diseño 245 IEC 57.
4. Compruebe los cables y asegurese que todos estan firmamente susjetos despues de realizar la connexion. El cable debe quedar bien sujejo por la abrazadora.
5. En zonas humedes, no olvide instalar un disyuntor de circuito de perdida a tierra.

Especificaiones de cables

ModeloCable de alimentación (exterior)Cable de distribución de la corrienteSuministro de la corriente principal (Nota)
20KH05RN-F,3G 2.5mm²H07RN-F, 4G 0.75mm²Al exterior
24KH05RN-F,3G 4.0mm²H07RN-F, 4G 0.75mm²Al exterior
36KH05RN-F,3G 4.0mm²H07RN-F, 4G 0.75mm²Al exterior

INSTALLACION DE LA UNIDAD EXTERIOR

I. Instalación de la Boca de Descarga y la Manguera de Descarga

La condensacion desagua por la unidad exterior
cuando el aparato referencia en modo de calefacion. Para no molestar a los vecinos y proteger el
entorno, instale una boca y una manguera de
desague para dirigir el agua de la condensation.
Todo lo que debe hacer es instalar la boca de
descarga en el chasis de la unidad exterior, y
despues conectar una manguera a la boca, como se
indica en la figura de la derecha.

2. Instalación y acoplimiento de la unidad exterior

Fije mediatingernos ytuercas bienajustadosa un suelo plano y resistente.Si se instala en la pared o en el techo,aseguese de fijar bien el soporte para evapor que se mueva acause de vibraciones o viento fuerte.

3. Conexión de Tuberías de la Unidad Exterior

  • Retire las tapas de las valvulas de 2 y 3 vías.
  • Conecte los tubos a las valvulas de 2 y 3 vías porSeparated, según el par de apriete adecuado.

  • Conexión de Cables de la Unidad Exterior (consulte la página anterior)

WHIRLPOOL WA36ODU32 - Conexión de Tuberías de la Unidad Exterior - 1

PURGA DE AIRE

El aire humedo que queda en el ciclo refrigerante pueda provocar un fallo de funcionaimiento del compresor. Tras conectar lasunasideresinteryexterior,evacueelareylhumedadelciclo refrigerante mediateuna bomba devacio,como se ilustra acontinuacion.

Nota: Debido a que la presión del sistema es elevado y para proteger el medio ambiente, no descargue el refrigerante directamente en la atmósfera.

WHIRLPOOL WA36ODU32 - PURGA DE AIRE - 1

Cómo purgar los tubos de aire:

  1. Desatornille y retire las tapas de las valvulas de 2 y 3 vias.
  2. Desatornille y retire la tapa de la valvula de service.
  3. Conecte la manguera flexible de la bomba de vacio a la valvula de service.
  4. Ponga en marcha la bomba de vacio durante 10 o 15 instantos hasta que alcance un vacio absoluto de 10mmHg
  5. Con la bomba de vacio en marcha, ciderre la perilla de bajo presion del colector de la bomba de vacio. A continuacion detenga la bomba de vacio.
  6. Abra la valvula de 2 vias 1/4 de vue t y ciérrela al cabo de 10 segundos. Compruebe la estanqueidad de todas las juntas mediante jabon liquido o un detector electrondo de fugas.
  7. Gire el vástago de las valvulas de 2 y 3 vías. Desconecte el tubo flexible de la bomba de vacio.
  8. Vuelva a colocar y apriete todas las tapas de valvula.

SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE

Antes de contactar con el Servicio de Atencion al Cliente:

I. Intente resolver el problema ustedismo siguiendo las descricciones delApartado "Solucion de Problemas".
2. Apague el aparato y vuelva a arrancarlo para ver si persiste el fallo.

Si, tras realizar estas comprobaciones, el fallo persiste,pongase en contacto con el Servicio de Atencion al CLIENTE.

Deberá dar:

  • una breve descripción del problema;
  • el Modelo exacto del aparato de aire acondicionado;
  • el número de servicios (está bajo la palabra Service en la pegatina de caracteristicas, ubicada en elazo o la parte inferior de la unidad interior). Internacional podra encontrar el número de servicios en el libreto de la garantía;
  • su direccion completa;
  • su número de téléphone.

Si hay que realizar una reparacion,pongase en contacto con el Servicio de Atencion al CLIENTe (se garantiza el uso de piezas originales y una reparacion adecuada).

Tendrá que presenterar la factura original. Si no cumple estas instrucciones, podraponer en peligro la seguridad del producto.

WHIRLPOOL WA36ODU32 - Si, tras realizar estas comprobaciones, el fallo persiste,pongase en contacto con el Servicio de Atencion al CLIENTE. - 1

ANTES DE USAR O APARELHO

6-3 Área de trabajo geral

com refrigerante proveniente de una fuga.

9. Cablagem

Nota: Sai agua de condensacao nos modos

ARREFECIMENTO ou DESUMIDIFICAZAO.

  1. Saia de ar

DESCRÊNCÉ DOS INDICADOS DO VISOR DO PAINEL DE CONTROLLO

WHIRLPOOL WA36ODU32 - DESCRÊNCÉ DOS INDICADOS DO VISOR DO PAINEL DE CONTROLLO - 1

Indicator da temperatura (I)

Apresenta a temperatura regulada.

Indicador de funciona (2)

Indicador do temporizador (3)

10. BOTAO TIMER ON/CLOCK (TEMPORIZADOR LIGADO/RELOGIO)

BOTAO TIMER OFF (TEMPORIZADOR DESLIGADO)

Indicadordo mode super silencioso

Indicadordo modeo Sleep4 (o numero deindicadoresdependede modelo)

Indicadordo modoAroundU

Indicadordo modojacto

Transmissao de sinal

ON BB:BB Exibir temporizador definido OFF

Exibir horaactual

BB= Indicador da temperatura programada

Indicador da poupanca de energia

*Nota: O modo de Aquecimiento NAO está disponible nos modelos apenas de arrefecimento.

*O modo de aquecimiento e o uno disponible para modelos com bomba de aquecimiento.

Nota: O modo de aquecimiento NAO está disponible nos aparhlos de ar condicionado apenas de arrefecimento.

Modo JET (Rápido)

Tambeméposvil desligarotemporizador premindo botao TIMER OFF (Temporizador desligado) para desfrutar de una boa noite de sono.

Como programar a funcao TEMPORIZADOR LIGADO

PoderarutilizarobotaoTIMERON/CLOCK (Temporizadorligado/Relogio)paraajustaraprogramacao do temporizador de acordo com a suapreferencia e ligar o aparelho naaltitudepretendida.

Caracteristicado modulo de AQUECIMENTOPre-aquecimiento

SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE

CpeHaCKopocHaBeHTnlaTopa

WHIRLPOOL WA36ODU32 - SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE - 1

Hncka ckopoct Ha BeHTnlaTopa

WHIRLPOOL WA36ODU32 - SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE - 2

HnKApTo3aN3KIOUHTeJIHO TnxpeKM

WHIRLPOOL WA36ODU32 - SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE - 3

INHДИКaTOP3aCbH1

WHIRLPOOL WA36ODU32 - SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE - 4

Hdikatop3acbn2

WHIRLPOOL WA36ODU32 - SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE - 5

Hdikatop3acbn3

WHIRLPOOL WA36ODU32 - SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE - 6

Hdikatop3acbH4

WHIRLPOOL WA36ODU32 - SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE - 7

HdkaTop "CneBaM Me"

WHIRLPOOL WA36ODU32 - SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE - 8

9. BUTONUL AROUND U (TEMPERATURA AMBIENTALA)

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WHIRLPOOL

Modelo : WA36ODU32

Categoría : Acondicionador de aire