S_CD502DC - Perceuse Vonroc - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S_CD502DC Vonroc au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Perceuse sans fil |
| Tension de la batterie | 20 V |
| Capacité de la batterie | 2 Ah |
| Vitesse à vide | 0-400 / 0-1500 tr/min |
| Couple maximal | 40 Nm |
| Mandrin | Mandrin auto-serrant de 13 mm |
| Poids | 1.5 kg |
| Utilisation | Perçage dans le bois, le métal et le plastique |
| Accessoires inclus | Chargeur, batterie, mèche à bois, mèche à métal |
| Maintenance | Nettoyage régulier, vérification de l'état de la batterie |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection, ne pas surcharger l'appareil |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - S_CD502DC Vonroc
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S_CD502DC - Vonroc et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S_CD502DC de la marque Vonroc.
MODE D'EMPLOI S_CD502DC Vonroc
En plus des avertissements de sécurité suivants, veuillez également lire les avertissements de sécurité additionnels ainsi que les instructions. Le non-respect des avertissements de sécurité et des instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver les avertissements de sécurité et les instructions pour consultation ultérieure. Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’utilisation ou apposés sur le produit: Lisez le manuel d’utilisation. Signale un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d’endommagement de l’outil en cas de non-respect des instruc- tions de ce manuel. Risque de décharge électrique. Variateur électronique de vitesse. Rotation gauche/droite. Ne pas utiliser sous la pluie. Utilisation en intérieur uniquement. Machine de classe II - Double isolation - Vous n’avez pas besoin de prise avec mise à la terre. Température max. 40
Ne jetez pas la batterie au feu. Ne jetez pas la batterie dans de l’eau. Ne jetez pas le produit dans des conte neurs qui ne sont pas prévus à cet effet. La batterie Li-ion fait l’objet d’une collecte séparée. Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur spécifi ées dans les directives européennes.FR
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Veuillez lire l’intégralité des avertissements de sécurité et des instructions. Le non respect de toutes les instructions indiquées ci dessous peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. Conservez ces instructions. Le terme “appareil électrique” mentionné dans tous les avertissements ci dessous se rapporte à un appareil électrique qui se branche au réseau électrique (grâce à un câble d’alimentation) ou à un appareil électrique (sans fi l) fonctionnant grâce à une batterie.
1) Espace de travail
a) Veillez toujours à garder votre espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces mal rangés et sombres peuvent être la cause d’accidents. b) N’utilisez pas les appareils électriques dans des environnements susceptibles d’explosion, par exemple en présence de liquides infl ammables, de gaz ou de particules. Les appareils électriques provoquent des étincelles qui peuvent enfl ammer les particules des émanations. c) Veillez à garder éloignés les enfants et les personnes se trouvant dans votre voisinage, lors de l’utilisation d’un appareil électrique. Les disctractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’appareil.
2) Mesures de sécurité électriques
a) Les prises des appareils électriques doivent être raccordées à la prise murale corres- pondante. Ne modifi ez jamais la prise de l’appareil, de quelque façon que ce soit. N’utilisez pas d’adaptateurs qui mettent les appareils électriques à la terre (mise à la masse). Des prises non modifi ées et branchées à la prise murale correspondante réduiront les risques de choc électrique. b) Evitez le contact direct avec les surfaces mises à la terre ou mises à la masse comme les canalisations, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. En effet, le risque de choc électrique s’accrut si votre corps est mis à la terre ou à la masse. c) N’utilisez pas d’outils électriques dans des evironnements pluvieux ou humides. Si de l’eau s’introduit dans un appareil électrique, le risque de choc électrique augmentera. d) N’utilisez pas le câble de manière abusive. N’utilisez jamais le câble pour transporter, tirer ou débrancher l’appareil électrique. Veillez à garder le câble éloigné des sources de chaleur, des huiles, des rebords coupants ou des pièces actionnées. Les câbles endommagés ou entremêlés augmentent le risque de choc électrique.
Lorsque un appareil est utilisé à l’extérieur, utilisez uniquement un câble prolongateur prévu à cet effet. L’utilisation d’un câble à usage extérieur réduit le risque de choc électrique.
Si vous êtes contraint d’utiliser un outil électrique dans un environnement humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge électrique.
3) Sécurité personnelle
Restez vigilant, gardez un œil sur ce que vous faites et utilisez votre sens commun lors de l’utilisation d’un appareil électrique. N’utilisez pas un appareil électrique si vous êtes fatigué ou si vous êtes sous l’infl uence de drogues, d’alcool ou si vous prenez des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation des appareils électriques peut entraîner des blessures graves. b) Utilisez un équipement de protection personnelle. Protégez vous toujours les yeux. Les équipements de protection, tels qu’un masque à poussière, des chaussures antidérapantes, des protections auditives ou un casque de sécurité, utilisés dans de bonnes conditions, réduiront le risque de blessures. c) Prévenez tout démarrage involontaire. Assurez- vous que l’interrupteur est sur la position “arrêt avant de brancher l’appareil. En effet, le transport des appareils électriques en gardant vos doigts sur l’interrupteur, ou le branchement de ces appareils en ayant l’interrupteur sur “marche accidents.
Retirez les clés de réglage ou les clés de vis de réglage avant d’allumer l’appareil électrique. Une clé de vis de réglage ou une clé, laissée sur une pièce en mouvement de l’appareil électrique, peut entraîner des lésions corporelles. e) Ne pas se précipiter. Gardez toujours vos pieds à plat et gardez votre équilibre. Ceci permet de24
mieux contrôler l’appareil électrique dans des situations imprévues. f) Habillez vous convenablement. Ne portez pas de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces actionnées. En effet, ces derniers peuvent être pris dans les pièces en action. g) Si les appareils sont fournis pour la connexion des équipements d’évacuation et de récupération de la poussière, assurez vous que ces derniers soient correctement connectés et utilisés. L’utilisation de ces appareils peut réduire les risques liès à la poussière. h) Ne pensez pas être familiarisé avec l’outil après l’avoir utilisé à de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d’en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction de seconde.
4) Utilisation et entretien d’un appareil électrique
Ne forcez pas l’appareil électrique. Utilisez l’appareil électrique adéquat pour votre application. Un appareil électrique correc te ment choisi assurera un meilleur travail et un travail sans danger, au rythme auquel il a été conçu. b) N’utilisez pas l’appareil électrique si l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. Un appareil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur de contrôle est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la prise du bloc d’alimentation avant d’effectuer des réglages, de changer des acces soires, ou de ranger les appreils élec tri ques. Ces mesures de sécurité préventives réduiront le risque de démarrage involontaire de l’appareil électrique. d) Rangez les appareils électriques arrêtés hors de la portée des enfants et ne laissez aucune personne, non familiarisée avec l’outil ou ces instructions, utiliser l’appareil électrique. Les appareils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs non formés. e) Entretenez les appareils électriques. Vérifi ez tout défaut d’alignement et l’enchaînement des pièces actionnées, la rupture de ces dernières, et les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement des appareils électriques. En cas de dommages, faites réparer l’appareil électrique avant de le réutiliser. Nombreux sont les accidents provoqués par des appareils électriques mal entretenus. f) Veillez à garder les outils coupants aiguisés et propres. Des outils coupants correctement entretenus avec des lames aiguisées sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Utilisez l’appareil électrique, les accessoires et les embouts, etc., conformément à ces instructions et de la manière prévue pour le type spécifi que de l’appareil électrique, en prenant en compte les conditions de travail et le travail à effectuer. L’utilisation de l’appareil électrique dans des applications différentes de celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. h) Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil correctement en cas de situations inattendues. h) Gardez les poignées et les surfaces de pré- hension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil correctement en cas de situations inattendues.
5) Utiliser et soigner les outils à batterie
a) Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifi é par le fabricant. Un chargeur adapté à une certaine batterie peut être cause de danger d’incendie quand on l’utilise avec une batterie différente. b) Utilisez chaque outil uniquement avec la batterie conçue pour lui. L’utilisation de toute autre batterie peut être cause de danger de blessure ou d’incendie.
Lorsque une batterie n’est pas en usage, gardez- la hors d’atteinte d’objets métalliques tels que les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques pouvant faire le contact entre une borne et l’autre. Un court circuit entre les bornes de la batterie peut être cause de brûlures ou d’incendie.
Dans des circonstances extrêmes, du liquide peut gicler hors de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l’eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui gicle d’une batterie peut causer irritations ou brûlures.FR
N’utilisez pas un bloc-batterie ou un outil endommagé ou modifi é. Une batterie endommagée ou altérée peut avoir un comportement imprévisible qui peut conduire à un incendie, une explosion ou un risque de blessure. f) N’exposez pas le bloc-batterie ou l’outil au feu ou à des températures excessives. L’exposition au feu ou à des températures dépassant 130 °C peut provoquer une explosion. REMARQUE La température de “130°C” peut être remplacé par la température de “265°F”. g) Respectez les instructions pour la charge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l’outil à une plage de températures hors de celle spécifi ée dans les instructions. Une charge mal effectuée ou à des températures hors de la plage spécifi ée peut endommager la batterie et augmente le risque d’incendie.
a) L’entretien de votre outil électrique doit être confi é à un réparateur qualifi é qui utilise uniquement des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. Cela permet d’assurer la sécurité de l’outil électrique. b) Ne réparez jamais des blocs-batteries endommagés. Les réparations sur les blocs- batteries ne doivent être effectuées que par le fabricant ou l’un de ses prestataires de services agréés.
Avertissements sur la sécurité propres aux perceuses a) Portez des protections auditives pour le perçage à percussion. L’exposition au bruit peut provoquer une perte de l’ouïe. b) Tenez l’outil électrique par ses surfaces de préhension isolées si vous effectuez une opération lors de laquelle l’accessoire de coupe pourrait entrer en contact avec des fi ls cachés sous tension. Tout contact d’un accessoire de coupe avec un fi l sous tension peut mettre les parties métalliques exposées de l’outil sous tension et provoquer une décharge électrique à l’utilisateur. c) Tenez correctement l’outil avant de l’utiliser. Cet outil génère un fort couple de sortie et s’il n’est pas correctement maintenu pendant son fonctionnement, vous pouvez en perdre le contrôle et vous blesser.
Ne faites jamais fonctionner l’outil plus vite que la vitesse maximale nominale du foret. À de plus grandes vitesses, le foret a tendance à se courber s’il tourne dans le vide et cela peut engendrer des blessures. b) Commencez toujours à percer à vitesse réduite alors que le foret est déjà en contact avec l’ouvrage. À de plus grandes vitesses, le foret a tendance à se courber s’il tourne dans le vide et cela peut engendrer des blessures.
N’exercez pas une trop forte pression et quoi qu’il en soit toujours en ligne directe avec le foret. Les forets peuvent se courber et se briser et/ou provo- quer une perte de contrôle qui peut vous blesser.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR L’ACCU
a) Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. b) Protéger l’accu de toute source de chaleur, com- me p. ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explo sion.
En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échap- per. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malai- ses, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires. d) N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit Vonroc. Ceci protège l’accumulateur contre une surcharge dangereuse.
Les objets pointus comme un clou ou un tour- nevis et le fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l’accu risque de s’enfl ammer, de dégager des fumées, d’exploser ou de surchauffer.
Utilisation prévue Chargez uniquement à l’aide de la batterie Li-ion rechargeable CD813AA. Tout autre type de batterie est susceptible d’éclater et de provoquer des bles- sures et des dommages matériels. a) L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) souffrant de défi ciences physiques, sensorielles ou men- tales, ou par des personnes inexpérimentées ou non formées. Toute utilisation doit se faire sous la surveillance d’une personne responsable et avec les instructions appropriées! b) Même sous surveillance, les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil!26
Ne rechargez pas les batteries non rechargeables! d) Veuillez effectuer la recharge des batteries dans un endroit bien ventilé!
Vérifi ez si la tension d’alimentation électri- que correspond bien à celle de la plaque signalétique.
- N’utilisez pas la machine si le câble secteur ou la fi che secteur est endommagé.
- Utilisez uniquement des rallonges adaptées à la puissance nominale de la machine et d’une sec- tion minimum de 1,5 mm
. Si vous utilisez une bobine de rallonge, déroulez toujours complète- ment le câble.
2. INFORMATIONS RELATIVES
À LA MACHINE Utilisation prévue Cette perceuse-visseuse sans fi l est conçue pour le vissage/dévissage des vis, ainsi que pour le perça- ge dans le bois, le métal et le plastique.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
N° de modèleCD502DC / S_CD502DC / S2_CD502DC / S3_CD502DCChargeur CD814AAEntrée du chargeur100-240 V~ 50/60 Hz max. 0,4ASortie du chargeur 13,5 V DC 1,3ABatterie rechargeable 12 V Li-ion 1,3AhTemps de charge de la batterie 60 minutesCapacité du mandrin 1,0-10 mmRéglages de couple 17 + Mode perçageVitesse à vide Position 1:Position 2:0-350/min0-1300/minPoids (avec batterie) 1,0 kgNiveau de pression acoustique L 66,57 dB(A), K= 3 dB(A)Niveau d’intensité acoustique L 77,57 dB(A), K= 3 dB(A)Vibrations du système main-bras
(vissage sans percussion)0,854 m/s K=1,5 m/s Vibrations du système main-bras a h,D (perçage du métal)2,069 m/s K=1,5 m/s
Niveau de vibrations Le niveau des vibrations émises, indiqué dans ce manuel, a été mesuré conformément à la procédure décrite par la norme EN 62841. Il peut être utilisé pour comparer deux outils ou pour réaliser une estimation préalable de l’exposition aux vibrations lors de l’uti- lisation de l’outil pour les applications mentionnées.
- L’utilisation de l’outil dans d’autres applicati- ons ou avec des accessoires différents ou mal entretenus peut considérablement augmenter le niveau d’exposition.
- La mise hors tension de l’outil et sa non-utilisa- tion pendant qu’il est allumé peuvent considéra- blement réduire le niveau d’exposition. Protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l’outil et de ses accessoi- res, en vous échauffant les mains et en organisant vos rythmes de travail. DESCRIPTION Les numéros dans le texte se rapportent aux sché- mas des pages 2 - 3. Fig. A
3. Bouton de déverrouillage de la batterie
6. Indicateur à LED du chargeur
8. Commutateur de sélection de vitesse
9. Commutateur de sens de rotation
10. Interrupteur marche/arrêt
11. Bague de réglage du couple
Vous devez charger la batterie avant la première utilisation. Retrait de la batterie de la machine (Fig. B)
- Poussez les boutons de déverrouillage de la batterie (3) et retirez la batterie de la machine, comme illustré à la Fig. B. Insertion de la batterie dans la machine (Fig. B) Vérifi ez que la surface extérieure de la batterie est propre et sèche avant de brancher le chargeur ou la machine.FR
- Insérez la batterie (2) dans la base de la machi- ne, comme illustré à la Fig. B.
- Poussez la batterie vers l’avant jusqu’à ce qu’el- le s’enclenche. Recharge de la batterie avec le chargeur (Fig. C)
- Branchez la fi che du chargeur dans une prise électrique et patientez. L’indicateur à LED sur le chargeur (6) s’allume et indique l’état du chargeur. Indicateur à LED (6)(Fig. C) Le chargeur possède un indicateur à LED (6) qui indique l’état du processus de charge: LED État du chargeur Rouge Batterie en cours de charge Vert Charge de la batterie terminée, batterie complètement chargée
- Il faut compter jusqu’à 60 minutes pour rechar- ger complètement la batterie 1,3Ah.
- Lorsque la batterie est entièrement chargée, débranchez le chargeur de la prise secteur et retirez la batterie du chargeur. Quand la machine n’est pas utilisée pendant une période prolongée, il est préférable d’entreposer la batterie rechargée. Montage et démontage des forets ou des embouts de vissage (Fig. D) Retirez toujours la batterie avant de monter un accessoire. Le mandrin (7) convient pour les forets et les em- bouts de vissage à arbre cylindrique ou hexagonal.
- Tenez la machine fermement d’une main.
- Ouvrez le mandrin (7) en le tournant de l’autre main dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’il soit suffi samment ouvert pour y glisser l’embout.
- Insérez l’arbre du foret ou l’embout de vissage.
- Resserrez fermement le mandrin (7) en le tour- nant dans le sens antihoraire.
- Vérifi ez que l’embout est bien centré en activant brièvement l’interrupteur marche/arrêt de la machine. Réglage des vitesses (Fig. D) Ne changez jamais de vitesse pendant que le moteur tourne, cela risque d’endomma- ger la machine. Ne placez jamais l’interrupteur entre les deux positions, cela risque d’endommager la machine. La machine dispose de deux vitesses de perçage réglables en faisant glisser le commutateur de vitesse (8) vers l’avant ou vers l’arrière. Le numéro sur le commutateur de vitesse (8) indique la positi- on choisie.
- Position 1: pour un perçage au ralenti, de grand diamètre, ou pour le vissage. La machine est très puissante à faible vitesse.
- Position 2: pour un perçage rapide ou de petit diamètre. Changement du sens de rotation (Fig. E)
- Réglez le commutateur de sens de rotation (9) sur la position pour le vissage ou le perçage.
- Réglez le commutateur de sens de rotation (9) sur la position pour le dévissage. Mise en marche et arrêt de la machine (Fig. E) L’interrupteur marche/arrêt (10) permet d’activer la machine et de régler la vitesse de rotation.
- Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (10) pour activer la machine; plus vous poussez le commu- tateur, plus rapide sera la rotation du foret.
- Relâchez l’interrupteur marche/arrêt (10) pour arrêter la machine.
- Déplacez l’inverseur de sens de rotation (9) sur la position du milieu pour verrouiller le mouve- ment de l’interrupteur marche/arrêt. Dans cette position, il ne peut pas être activé. Réglage du couple (Fig. E) La machine possède 17 réglages de couple différents et un mode de perçage spécial, pour défi nir la puis- sance transmise au mandrin. Tournez la bague de réglage du couple (11) afi n d’enfoncer les vis à une profondeur prédéterminée; cette fonctionnalité est idéale pour les opérations répétitives. Plus le nombre est élevé, plus le couple transmis est important.
- Sélectionnez un réglage bas pour les petites vis ou les matériaux de travail souples.
- Sélectionnez un réglage élevé pour les grandes vis et les matériaux de travail durs, ainsi que pour la dépose des vis.
- Choisissez de préférence le couple le plus bas possible pour le vissage. Sélectionnez un réglage plus élevé si le moteur patine avant que la vis ne soit serrée à fond.28
- Pour le perçage, tournez la bague de réglage du couple (11) à fond dans le sens antihoraire, sur la position de perçage ( ). Lors de travaux de perçage, veillez toujours à ce que le commutateur de sens de rotation (9) soit placé sur . La machine est dotée d’une fonction électronique de protection contre les surcharges. Lorsque la machine est en surcharge, elle s’arrête automatiquement. Lorsque cela se produit, veuillez attendre quelques secondes la fi n du réarmement de la protection anti-surcharge.
Avant le nettoyage et l’entretien, mettez toujours la machine hors tension et retirez la batterie de la machine. Nettoyez le corps de la machine régulièrement au moyen d’un chiffon doux, de préférence après cha- que utilisation. Vérifi ez que les ouvertures d’aérati- on ne sont pas obstruées ni sales. Utilisez un chif- fon doux légèrement humidifi é avec de la mousse de savon pour nettoyer les taches persistantes. N’utilisez pas de produits de nettoyage tels que l’essence, l’alcool, l’ammoniac, etc.; ces produits peuvent endommager les parties synthétiques. ENVIRONNEMENT Les équipements électroniques ou électriques défectueux ou destinés à être mis au rebut doivent être déposés aux points de recyclage appropriés. Uniquement pour les pays de l’UE Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques. Selon la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en œuvre dans le droit national, les outils électriques hors d’usage doivent être collectés séparément et mis au rebut de manière écologique. GARANTIE Les produits VONROC sont développés aux plus hauts standards de qualité et ils sont garantis contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre pendant la durée légale stipulée à partir de la date d’achat d’origine du produit. En cas d’une quelconque panne du produit pendant cette durée qui serait due à un défaut matériel et/ou de main d’oeuvre, contactez directement VONROC. Les circonstances suivantes ne sont pas prises en charge par la garantie:
- Des réparations ou altérations ont été effec- tuées ou tentées sur la machine par un centre de réparation non agréé.
L’outil a été maltraité, mal utilisé ou mal entretenu.
- Des pièces détachées non d’origine ont été utilisées. Ceci constitue l’unique garantie accordée par la société explicitement ou implicitement. Il n’existe aucune autre garantie, explicite ou implicite, qui peut s’étendre au delà du contenu ici présent, y compris les garanties marchandes ou d’adaptation à des fi ns particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu responsable de dommages accidentels ou consécutifs. Les solutions proposées par les revendeurs devront se limiter à la réparation ou le remplacement des éléments ou pièces non conformes. Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets à modifi cations. Les spécifi cations peuvent changer sans préavis.ES
Notice Facile