CD514DC - Perceuse Vonroc - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CD514DC Vonroc au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse sans fil Vonroc CD514DC, moteur puissant, batterie lithium-ion 20V, vitesse variable, couple réglable. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le perçage dans le bois, le métal et le plastique, convient pour les travaux de bricolage à domicile. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer les filtres et les ventilations, suivre les instructions du manuel pour le remplacement des pièces. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, éviter le contact avec l'eau, ne pas utiliser l'appareil en cas de dommages visibles. |
| Informations générales | Poids léger, design ergonomique, garantie de 2 ans, accessoires inclus dans l'emballage. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CD514DC Vonroc
Questions des utilisateurs sur CD514DC Vonroc
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CD514DC - Vonroc et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CD514DC de la marque Vonroc.
MODE D'EMPLOI CD514DC Vonroc
Traduction de la notice originale 21
En plus des avertissements de sécurité suivants, veuillez également lire les avertissements de sécurité additionnels ainsi que les instructions. Le non-respect des avertissements de sécurité et des instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver les avertissements de sécurité et les instructions pour consultation ultérieure. Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’utilisation ou apposés sur le produit: Lisez la notice d’utilisation. Indique un risque de blessure, de décès ou de détérioration de l’outil en cas de non-respect des consignes de la présente notice. Risque de décharge électrique. Rotation, vers la gauche/droite. N’utilisez pas l’appareil sous la pluie. À utiliser à l’intérieur uniquement. Température maxi 40°C. Ne jetez pas la batterie au feu. Ne jetez pas la batterie dans l’eau. Ne jetez pas le produit de façon inappropriée. Recyclez la batterie Li-Ion. Ce produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur dans les directives européennes. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Veuillez lire l’intégralité des avertissements de sécurité et des instructions. Le non respect de toutes les instructions indiquées ci dessous peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. Conservez ces instructions. Le terme “appareil électrique” mentionné dans tous les avertissements ci dessous se rapporte à un appareil électrique qui se branche au réseau électrique (grâce à un câble d’alimentation) ou à un appareil électrique (sans fil) fonctionnant grâce à une batterie.
1) Espace de travail
a) Veillez toujours à garder votre espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces mal rangés et sombres peuvent être la cause d’accidents.
N’utilisez pas les appareils électriques dans des environnements susceptibles d’explosion, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de particules. Les appareils électriques provoquent des étincelles qui peuvent enflammer les particules des émanations. c) Veillez à garder éloignés les enfants et les personnes se trouvant dans votre voisinage, lors de l’utilisation d’un appareil électrique. Les disctractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’appareil.
2) Mesures de sécurité électriques
a) Les prises des appareils électriques doivent être raccordées à la prise murale corres pondante. Ne modifiez jamais la prise de l’appareil, de quelque façon que ce soit. N’utilisez pas d’adaptateurs qui mettent les appareils électriques à la terre (mise à la masse). Des prises non modifiées et branchées à la prise murale correspondante réduiront les risques de choc électrique. b) Evitez le contact direct avec les surfaces mises à la terre ou mises à la masse comme les canalisations, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. En effet, le risque de choc électrique s’accrut si votre corps est mis à la terre ou à la masse. c) N’utilisez pas d’outils électriques dans des evironnements pluvieux ou humides. Si de l’eau s’introduit dans un appareil électrique, le risque de choc électrique augmentera. d) N’utilisez pas le câble de manière abusive. N’utilisez jamais le câble pour transporter, tirer ou débrancher l’appareil électrique. Veillez à garder le câble éloigné des sources de chaleur, des huiles, des rebords coupants ou des pièces actionnées. Les câbles endommagés ou entremêlés augmentent le risque de choc électrique.22
Lorsque un appareil est utilisé à l’extérieur, utilisez uniquement un câble prolongateur prévu à cet effet. L’utilisation d’un câble à usage extérieur réduit le risque de choc électrique.
Si vous êtes contraint d’utiliser un outil électrique dans un environnement humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge électrique.
3) Sécurité personnelle
Restez vigilant, gardez un œil sur ce que vous faites et utilisez votre sens commun lors de l’utilisation d’un appareil électrique. N’utilisez pas un appareil électrique si vous êtes fatigué ou si vous êtes sous l’influence de drogues, d’alcool ou si vous prenez des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation des appareils électriques peut entraîner des blessures graves. b) Utilisez un équipement de protection personnelle. Protégez vous toujours les yeux. Les équipements de protection, tels qu’un masque à poussière, des chaussures antidérapantes, des protections auditives ou un casque de sécurité, utilisés dans de bonnes conditions, réduiront le risque de blessures. c) Prévenez tout démarrage involontaire. Assurez- vous que l’interrupteur est sur la position “arrêt avant de brancher l’appareil. En effet, le transport des appareils électriques en gardant vos doigts sur l’interrupteur, ou le branchement de ces appareils en ayant l’interrupteur sur “marche accidents.
Retirez les clés de réglage ou les clés de vis de réglage avant d’allumer l’appareil électrique. Une clé de vis de réglage ou une clé, laissée sur une pièce en mouvement de l’appareil électrique, peut entraîner des lésions corporelles. e) Ne pas se précipiter. Gardez toujours vos pieds à plat et gardez votre équilibre. Ceci permet de mieux contrôler l’appareil électrique dans des situations imprévues. f) Habillez vous convenablement. Ne portez pas de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces actionnées. En effet, ces derniers peuvent être pris dans les pièces en action. g) Si les appareils sont fournis pour la connexion des équipements d’évacuation et de récupération de la poussière, assurez vous que ces derniers soient correctement connectés et utilisés. L’utilisation de ces appareils peut réduire les risques liès à la poussière. h) Ne pensez pas être familiarisé avec l’outil après l’avoir utilisé à de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d’en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction de seconde.
4) Utilisation et entretien d’un appareil électrique
Ne forcez pas l’appareil électrique. Utilisez l’appareil électrique adéquat pour votre application. Un appareil électrique correc te ment choisi assurera un meilleur travail et un travail sans danger, au rythme auquel il a été conçu. b) N’utilisez pas l’appareil électrique si l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. Un appareil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur de contrôle est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la prise du bloc d’alimentation avant d’effectuer des réglages, de changer des acces soires, ou de ranger les appreils élec tri ques. Ces mesures de sécurité préventives réduiront le risque de démarrage involontaire de l’appareil électrique. d) Rangez les appareils électriques arrêtés hors de la portée des enfants et ne laissez aucune personne, non familiarisée avec l’outil ou ces instructions, utiliser l’appareil électrique. Les appareils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs non formés. e) Entretenez les appareils électriques. Vérifiez tout défaut d’alignement et l’enchaînement des pièces actionnées, la rupture de ces dernières, et les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement des appareils électriques. En cas de dommages, faites réparer l’appareil électrique avant de le réutiliser. Nombreux sont les accidents provoqués par des appareils électriques mal entretenus. f) Veillez à garder les outils coupants aiguisés et propres. Des outils coupants correctement entretenus avec des lames aiguisées sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utilisez l’appareil électrique, les accessoires et les embouts, etc., conformément à ces instructions et de la manière prévue pour le type spécifique de l’appareil électrique, en prenant en compte les conditions de travail etFR
le travail à effectuer. L’utilisation de l’appareil électrique dans des applications différentes de celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. h) Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil correctement en cas de situations inattendues. h) Gardez les poignées et les surfaces de pré- hension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil correctement en cas de situations inattendues.
5) Utiliser et soigner les outils à batterie
a) Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à une certaine batterie peut être cause de danger d’incendie quand on l’utilise avec une batterie différente. b) Utilisez chaque outil uniquement avec la batterie conçue pour lui. L’utilisation de toute autre batterie peut être cause de danger de blessure ou d’incendie.
Lorsque une batterie n’est pas en usage, gardez- la hors d’atteinte d’objets métalliques tels que les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques pouvant faire le contact entre une borne et l’autre. Un court circuit entre les bornes de la batterie peut être cause de brûlures ou d’incendie.
Dans des circonstances extrêmes, du liquide peut gicler hors de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l’eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui gicle d’une batterie peut causer irritations ou brûlures. e) N’utilisez pas un bloc-batterie ou un outil endom magé ou modifié. Une batterie endom- magée ou altérée peut avoir un comportement imprévisible qui peut conduire à un incendie, une explosion ou un risque de blessure. f) N’exposez pas le bloc-batterie ou l’outil au feu ou à des températures excessives. L’exposition au feu ou à des températures dépassant 130 °C peut provoquer une explosion. REMARQUE La température de “130°C” peut être remplacé par la température de “265°F”. g) Respectez les instructions pour la charge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l’outil à une plage de températures hors de celle spécifiée dans les instructions. Une charge mal effectuée ou à des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmente le risque d’incendie.
a) L’entretien de votre outil électrique doit être confié à un réparateur qualifié qui utilise uniquement des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. Cela permet d’assurer la sécurité de l’outil électrique. b) Ne réparez jamais des blocs-batteries endom- ma gés. Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être effectuées que par le fabricant ou l’un de ses prestataires de services agréés.
AUX TOURNEVIS Tenez l’outil électrique par ses surfaces de préhen- sion isolées lorsque vous effectuez des opérati- ons au cours desquelles l’organe de coupe peut entrer en contact avec des fils électriques cachés. Tout contact de l’accessoire de coupe avec un fil sous tension peut mettre les parties métalliques exposées de l’outil sous tension et provoquer une décharge électrique à l’utilisateur.
a) Veillez à n’effectuer la recharge qu’à l’aide du chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté pour un type de bloc-batterie peut occa- sionner un risque d’incendie s’il est utilisé avec un bloc-batterie différent. b) N’utilisez les outils électriques qu’avec les blocs-batteries qui leur sont dédiés. L’utilisati- on d’autres blocs-batteries peut créer un risque de blessures et d’incendie. c) Lorsque le bloc-batterie n’est pas utilisé, éloig- nez-le des objets métalliques comme les trom- bones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou les autres petits objets qui pourraient créer un contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes d’une batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. d) Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être éjecté de la batterie. Évitez tout contact.24
En cas de contact accidentel, rincez à l’eau. En cas de contact avec les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide sortant de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
Utilisation prévue Ce tournevis intègre une batterie lithium-ion que vous pouvez recharger à l’aide du câble de charge USB fourni (adaptateur électrique non fourni). a) L’équipement ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capaci- tés physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, moins qu’elles ne soient super- visées ou qu’elles n’aient été formées b) Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil
Ne rechargez jamais des piles non rechargeables! d) Pendant la charge, les batteries doivent être placées dans un endroit bien aéré! e) Les batteries intégrées ne peuvent être retirées que par du personnel qualifié pour être jetées. Ouvrir le boîtier peut détruire l’outil électrique. Pour retirer la batterie de l’outil, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt jusqu’à ce que la bat- terie soit complètement vide. Dévissez les vis du boîtier et retirez la coque du boîtier pour pouvoir retirer la batterie. Débranchez les connecteurs de la batterie un à un et isolez les pôles, afin d’éviter un court-circuit. Même complètement déchargée, la batterie contient encore du cou- rant qui peut être libéré en cas de court-circuit.
Même si l’outil électrique est utilisé de la façon prescrite, la suppression de tous les facteurs de risques résiduels est impossible. Les risques sui- vants sont possibles du fait même de la fabrication et de la conception de l’outil électrique : a) Risques pour la santé dus aux vibrations si l’ou- til est utilisé pendant de longues périodes ou s’il est mal correctement manipulé et entretenu. b) Risques de blessures et de dommages matériels en cas de casse soudaine d’un accessoire. Avertissement! Cet outil électrique crée un champ électromagnétique pendant son utilisation. Ce champ peut, dans certaines circonstances, impacter le fonctionnement des implants médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de leur implant médical avant d’utiliser la machine.
2. INFORMATIONS RELATIVES
À LA MACHINE Utilisation prévue Ce tournevis aété conçu pour visser et dévisser des vis.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
N° de modèle CD514DC Chargeur USB recommandé 5VDC 1000mABloc-batterie rechargeable 4V Li-ion 1.5AhDurée de charge de la batterie 2-3 heuresIP classe IPX0Mandrin hexagonal ¼” (6,35mm)Régime à vide 300 tr/minNiveau de pression sonore L 58 dB(A) K= 3 dB(A)Niveau de puissance sonore L 66 dB(A) K= 3 dB(A)Vibrations main/bras a
(vissage sans impact)<2.5 m/s K=1.5 m/s Niveau des vibrations Le niveau des vibrations émises, indiqué dans cette notice, aété mesuré conformément au test norma- lisé mentionné dans la norme EN62841. Il peut être utilisé pour comparer un outil à un autre ou pour réaliser une estimation préalable de l’exposition aux vibrations pendant l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées.
- L’utilisation de l’outil pour des applications différentes ou avec des accessoires différents ou mal entretenus peut considérablement aug- menter le niveau d’exposition.
- Les durées pendant lesquelles l’outil est éteint ou qu’il fonctionne à vide peuvent considérable- ment réduire le niveau d’exposition. En fonction de la manière dont l’outil est utilisé, les vibrations réellement émises pendant son utilisation peuvent différer par rapport à la valeur déclarée. Il est nécessaire d’identifier des mesures de sécuritéFR
pour protéger l’opérateur, basées sur une estimati- on de l’exposition dans les conditions réelles d’utili- sation (en prenant en compte toutes les parties du cycle de fonctionnement, comme le nombre de fois où l’outil est éteint et lorsqu’il fonctionne à vide, en plus des durées de déclenchement). Veillez à vous protéger contre les effets des vibra- tions en entretenant correctement l’outil et ses accessoires, en gardant vos mains au chaud et en adaptant votre rythme de travail. PRÉSENTATION Les numéros dans le texte renvoient aux diagrammes des pages 2 à 3.
3. Voyant Batterie et indication du couple
6. Bouton Réglage du couple
7. Éclairage de travail
La machine doit être rechargée avant la première utilisation. Recharger la machine (Fig. D)
- Branchez le câble du chargeur (fourni) dans un adaptateur (non fourni).
- Branchez le câble du chargeur (2) dans la machine.
- Branchez la prise du chargeur dans une prise de courant et patientez un moment. Le témoin du chargeur (3) s’allume et indique l’état de la charge. La charge complète de la batterie peut prendre entre 2 et 3 heures. Contrôler le niveau de charge de la batterie (Fig. D) Le voyant de la batterie (3) indique le niveau de charge restant lorsque la machine est branchée au chargeur. Le voyant de la batterie (3) dispose de trois voyants indiquant le niveau de charge restant. Plus il y ade voyants allumés, plus la batterie est chargée. La machine est complètement rechargée quand aucun voyant ne clignote. Installer et retirer les mèches ou les embouts de tournevis (Fig. C) Le porte-embout de la machine (4) peut accueillir des mèches ou des embouts de tournevis avec une tige hexagonale standard de ¼”. Pour installer un embout de tournevis :
- Insérez l’embout (9) dans le porte-embout de la machine (4), il est tenu en place par un aimant.
- L’embout peut être retiré en tirant dessus pour le sortir du porte-embout. Régler le sens de rotation (Fig. A) En tenant la machine avec l’embout tourné vers le bas.
” pour visser les vis.
” pour dévisser les vis. Régler le couple (Fig. A)
- Appuyez sur le bouton de réglage du couple pour choisir entre Couple élevé, couple moyen et couple faible. Cela permet de régler la puis- sance et non la vitesse de la machine. La machine est équipée d’une fonction de protection contre les surcharges. En cas de surcharge, la machine s’éteint automatique- ment. Si cela arrive, patientez 5 secondes au moins pour laisser le temps à la protection contre les surcharges de se réinitialiser. Fonction Verrouillage de l’arbre La machine intègre une fonction de verrouillage au- tomatique de l’arbre. La rotation de porte-embout (4) est bloquée si aucun bouton n’est enfoncé. Il est alors possible d’utiliser le tournevis comme un outil manuel (même quand la batterie est vide).
Avant toute opération de nettoyage ou de maintenance, éteignez toujours la machine et retirez-en le bloc-batterie. Nettoyez régulièrement le corps de la machine à l’ai- de d’un chiffon doux et de préférence après chaque utilisation. Assurez-vous que les fentes d’aération restent exemptes de poussière et de saletés. Sup- primez les taches tenaces à l’aide d’un chiffon doux26
légèrement humidifié avec une solution savonneu- se. N’utilisez aucun solvant, essence, alcool, am- moniaque, etc. car ces produits chimiques peuvent endommager les composants synthétiques. ENVIRONNEMENT Le symbole de la poubelle barrée signifie que ce produit ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers usuels. Les équipements électroniques et électriques non compris dans le processus de tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environne- ment et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses. Veuillez les éliminer de manière responsable dans des centres approuvés de traitement ou recyclage des déchets. Pour les pays de la Communauté Européenne uniquement Ne pas jeter les outils électriques avec les déchets ménagers. Conformément à la Directive Européen- ne 2012/19/CE relative à l’élimination des déchets électriques et électroniques et sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques inutilisables doivent être collectés séparément et être jetés de façon écologique. GARANTIE Les produits VONROC sont développés aux plus hauts standards de qualité et ils sont garantis contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre pendant la durée légale stipulée à partir de la date d’achat d’origine du produit. En cas d’une quelconque panne du produit pendant cette durée qui serait due à un défaut matériel et/ou de main d’oeuvre, contactez directement VONROC. Les circonstances suivantes ne sont pas prises en charge par la garantie:
- Des réparations ou altérations ont été effectuées ou tentées sur la machine par un centre de réparation non agréé.
L’outil a été maltraité, mal utilisé ou mal entretenu.
- Des pièces détachées non d’origine ont été utilisées. Ceci constitue l’unique garantie accordée par la société explicitement ou implicitement. Il n’existe aucune autre garantie, explicite ou implicite, qui peut s’étendre au delà du contenu ici présent, y compris les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu responsable de dommages accidentels ou consécutifs. Les solutions proposées par les reven- deurs devront se limiter à la réparation ou le rempla- cement des éléments ou pièces non conformes. Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent changer sans préavis.ES
Notice Facile