S_CD502DC - Trapano Vonroc - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo S_CD502DC Vonroc in formato PDF.
Domande degli utenti su S_CD502DC Vonroc
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale S_CD502DC - Vonroc e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. S_CD502DC del marchio Vonroc.
MANUALE UTENTE S_CD502DC Vonroc
IT Traduzione delle istruzioni originali 35
Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, gli avvisi di sicurezza aggiantivi e le istruzioni. La mancata osservanza degli avvisi di sicurezza e delle istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendio e/o gravi lesions. Mantenere gli avvisi di sicurezza e le istruzioni a portata di mano per future consultagioni.
I seguenti symboli sono utilizzati nel presente manuiale utente o sul prodotto:

Leggere il manuale per l'utente.

Denota il rischio di lesions personali, morte o danni all'utensile in caso di mancata osservanza delle instruzioni contenate nel presente manuale.

Rischio di scosse elettriche.

Velocità elettronica variabile.



Non esporre alla pioggia.
Solo per uso interno.

Apparecchio di Classe II - Doppio isolamento - Non è necessario il collegamento a terra.

Temperatura massima 40^

Non gettare la batteria nel fuoco.
Non gettare la batteria nell'acqua.

Non smaltire il prodotto in contentitori non idonei.

Raccolta differenziata per la batteriaagli ioni di litio.

Il prodotto è conforme agli standard pertinenti in materia di sicurezza previsti alla legislazione Europea.
REGOLE GENERALI DI SICUREZZA

ATTENZIONE! Leggere tutte le avventenze di sicurezza e tutte le istruzioni. Se non si seguono tutte le istruzioni tanto elencate, si cui incorrere in uno shock elettrico, in un incendio e/o in lesioni serie.
Conservare queste istruzioni.
Il termine "arnese elettrico" in tutti gli avvertimenti,.
sotto elencati si riferisce al vosto arnese elettrico
che funziona a corrente (con filo) o ad un arnese
che funziona a pile (senza filo).
1) Area di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata.
Aree buie e disordinate favoriscono gli incidenti.
b) Non usare arnesi elettrici in atmossere esplo- sive, come vicino ai liquidi inflammabili, gas o polveri. Gli arnesi elettrici creano scin tille che possono incendiare la polvere dei vapori.
c) Tenere lontani bambini e altre personne nelle si accende l'arnese elettrico. Le restrazioni sono farvi perdere il controllo.
2) Sicurezza elettrica
a) Le spine dell'arnese elettrico devono andare bene per la presa di corrente. Non modificare mai la spina in alcun modo. Non usare alcun adattatore con arnesi elettrici a terra (messo a terra). Spine non modificate che vanno bene per le prese di corrente ridurranno il rischio di shock elettrico.
b) Evitare il contatto corporeo con superfici a terra come tubature, radiatori, fornelli e refrigeratori. C'è un rischio maggiore di shock elettrico se il vostro corpo è a terra.
c) Non esporre arnesi elettrici alla pioggia o a condizioni di umidità. Se dell'acqua penetrà nell'arnese elettrico aumentoe il rischio di shock elettrico.
d) Non abusare del filo. Non usare mai il filo per trasportare, spingere o staccare alla presa l'arnese elettrico. Tenere il filo lontano da calore, olio, bordi taglienti o parti mobili. Fili danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di shock elettrico.
e) Quando si accende un arnese elettrico all'aperto, usare una prolunga adatta a tale uso. Usare un filo adatto all'uso all'aperto ridurrà il rischio di shock elettrico.
f) Se non è possibile evitare l'uso di un elettrotensile in ambiente umido, usare una rete di alimentazione protetta da un interrottore
differenziale (salvavita). L'uso di un salvavita riduce il rischio di scosse elettriche.
3) Sicurezza personale
4) Uso e manutenzione dell'arnese elettrico
a) Stare vigili e attento quando si accende un arnese elettrico. Non usare un arnese elettrico除去 si è stanco o tutto l'effetto di droge, alcohol o medicinali. Un momento di disattenzione除去 si accendono arnesi elettrici cui po causare delle gravi lesionse personali.
b) Usare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre una protezione per gli occhi. Disposi tivi di sicurezza come mascherina per la polvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco, o protezioni per le orecchie usate nelle appropriate condizioni, ridurranno le lesioni personali.
c) Prevenir l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sia spento prima di collegarsi. Trasportare elettROUTensili tenendo il dito sull'interruttore di accensione o dare corrente ad elettROUTensili con l'interruttore acceso cui dare luogo a incidenti.
d) Rimuovere agli chiave regolatrice o chiave per dadi prima di accendere l'arnese elettrico. Una chiave per dadi o una chiave lasciata attaccata ad una parte rotante dell'arnese elettrico più provocare lesioni personali.
e) Cercare di mantenere l'equilibrio. Mantenere sempre un punto d'appoggio appropriato. Questo consente un controllo migliorie dell'arnese elettrico in situazioni inaspettate.
f) Vestiri adeguatamente. Non indossare vestiti larghi o gioielli. Tenere lontano capelli, vestiti e quanti dalle parti mobili. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere presi nelle parti mobili.
g) Se vengono forniti disposittivi per la connessione dell'estrazione della polvere e attrezzature di raccolta, assicurarsi che questi siano collegati e usati correttamente. L'uso di questi dispositti voù ridurre i rischi correlati alla polvere.
h) Non lasciare che la confi denza acquisita dall'uso frequente induca l'utilizzatore ad assumere comportamenti imprudenti e a ignorare i principi di sicurezza per l'utensile. Una semplice restrazione può provocare gravi lesioni personali in una frazione di secondo.
a) Non forzare l'arnese elettrico. Usare l'arnese elettrico corretto per il vostro impiego. L'arnese
elettrico corretto fara il lavoro meglio e in maniera più sicura alla velocità per la quale è stato progettato.
b) Non usare l'arnese elettrico se l'interruttore non si accende o non si spegne. Ogni arnese elettrico che non cui assere controllato con l'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
c) Scollegare la spina alla sorgente di elettricità prima di fare qualiasi regolazione, cancellare gli accessori, o conservare arnesi elettrici. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di accendere l'arnese elettrico accidentalmente.
d) Conservare gli arnesi elettrici inattivi fuori da la portata dei bambini e non permettere a persone che non hanno CONFIDenza con l'arnese elettrico o con queste istruzioni di usare l'arnese elettrico. Gli arnesi elettrici sono pericolosi per utenti inesperti.
e) Mantenere gli arnesi elettrici. Controllare il non allineamento o l'attacco di parti mobili, la rottura di parti ed agli另一a condizione che può influire sul funzionamento degli arnesi elettrici. Se è danneggiato, far riparare l'arnese elettrico prima dell'uso. Molti incidenti sono causati da arnesi elettrici mantenuti male.
f) Mantenere gli arnesi da taglio affiliati e puliti. É meno probabile che si attacchino degli arnesi da taglio mantenuti correttamente con tagli affiliate equesti sono ancipei facili da controllare.
g) Usare l'arnese elettrico, gli accessori e le parti dell'arnese ecc, secondo queste istruzioni e nel modo pensato per il particolare tipo di arnese elettrico, tenendoconto delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere. L'uso dell'arnese elettrico per operazioni diverse da quella pensate potrebbe causare situazioni pericolose.
h) Mantenere le impugnature e le superfi ci di presa asciutte, pulite e libero da olio e grasso. Impugnature e superfi ci di presa scivolose non consentono di maneggiare e controllare in sicurezza l'utensile in situazioni impreviste.
5) Uso e manutenzione dell'utensile a batteria
a) Ricaricare l'apparecchio esclusivamente con il caricabatterie specificato dal fabbricante. Se si utilizes un caricabatterie di diverso tipo potrebbero verificarsi incendi.
b) Utilizzare gli utensili elettrici solo con i pacchi batterie appositamente prescritti. L'uso di pacchi batterie di diverso tipo augenta il rischio di infortunio o incendio.
c) Quando il pacco batterie non è in uso, tenerlo lontano da oggetti metallici quali fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero mettere in collegamento i due poli. Se i poli vengono messi in corto circuito, la batteria potrebbe emettere scintille o fiammate.
d) In condizioni di uso scorretto, la batteria potrebbe emettere liquido: evitare pertanto di entrarvi in contatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare immediamente un medico. Il liquido emesso dalla batteria può causare irritazioni o usioni.
e) Non utilizzato un pacco batterie o l'utensile se danneggiati o manomessi. Pacchi batterie danneggiati o manomessi potrebbero avericontemporamenti imprevisti con il rischio di incendiarsi, esplodere o provocare lesions a persona.
f) Non esporre un pacco batterie o l'utensile alle fi amme o a temperatureccessivamente elevate.L'esposizione alle fi amme o a tempera rature superiori a 130^ potrebbe provocare un'esplosione.NOTA: la temperatura di "130 ^ C " corrisponde a 265^
g)Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e non caricare il pacco batterie o l'utensile a temperature che non rientrino nell'intervallo specifici cato nelle istruzioni. Se si effettua la ricarica in modo improprio o a temperature non comprese nell'intervallo specifi cato, il pacco batterie potrebbe subire danni e potrebbe aumento il rischio di incendi.
6) Riparazione
a) L'assistenza per l'eletttroutensile deve essere prestata da un technician quali cato che utilizzizi soltanto ricambi originali. In quello modo viene garantita la sicurezza dell'eletttroutensile.
b) Non tentare di riparare pacchi batterie danneggiati. La riparazione dei pacchi batteria deveseessere effettuata escludivamente dal produttore o presso centri di assistenza autorizzati.
AVVERTENZE DI SICUREZZA AGGIUNTIVE PER TRAPANI E AVVITATORI
Avverenze di sicurezza per l'esecuzione di fori
a) Quando si esuguono fori a percussione indossare dispositivi di protezione per l'udito. L'esposizione al rumore cui provocare la perdita dell'udito.
b) Quando si eseguono operazioni in cui l'accessorio da taglio potrebbe entrare in contatto con
fi li elettrici nascosti, tenere l'eeltroutensile delle superfi ci di presa isolate. Gli accessori da taglio che vengono a contatto con un cavo sotto tensione trasmettono la corrente elettricaanche alle parti metalliche esposte dell'eeltroutensile e possono provocare la folgorazione dell'operatore.
c) Prima dell'uso sostenere l'elettROUTensile in modo adeguato. Questo elettROUTensile produce una copbia di uscita elevata e se non viene sorretto correttamente durante l'uso potrebbe provocare lesioni personali.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L'uso DI PUNTE LUNGHE
a) Non azionare mai il trapano a una velocità superiore alla velocità massima nominale della punta. A velocità superiori è probabile che la punta si pieghi se viene lasciata ruotare liberamente perché toccare il pezzo da lavorare, con la possibilità di seguenti lesioni personali.
b) Iniziare sempre a eseguire un foro a bassa velocità e con la punta a contatto con il pezzo da lavorare. A velocità superiore è probabile che la punta si piegghi se viene lasciata ruotare liberamente alla toccare il pezzo da lavorare, con la possibilità di seguenti lesioni personali.
c) Applicare pressione solo in linea diretta con la punta (non esercitare una pressione eccessiva). Le punte potrebberoiegarsi erompersi o provocare la perdita di controllo del trapano con la possibilità di seguenti lesioni personali.
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LA BATTERIA
a) Non après la batteria.Pericolo di cortocircuito.
b) Proteggere la batteria dal calore, ad esempio dalla luce solare intensa, dal fuoco, dall'acqua e dall'umidita. Pericolo di esplosione.
c) In caso di danni e uso improprio della batteria, potrebbero essere emessi dei vapori. Ventilare l'area e rivolgersi a un medico in caso di malessere. I vapori sono irritare ilsystema respiratorio.
d) Utilizzare la batteria solo in combinazione con il prodotto Vonroc. Questo accorgimento protege la batteria da un sovraccarico pericoloso.
e) La batteria cui esere danneggiata da oggetti appuntiti come chiodi o cacciaviti o da una forza applicata esternamente. Si cui verifi care un cortocircuito interno e la batteria potrebbe bruciare, fumare, esplodere o surriscaldarsi.
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER IL CARICABATTERIE
Uso previsto
Caricare solo pacchi batteria ricaricabili di tipo CD813AA con il caricabatterie. Batterie di tipi diversi potrebbero esplodere provocando lesioni personali e danni.
a) L'apparecchio non deve essere usato da persone con capacita fi siche, sensoriali o mentali ridotte (bambini inclusi) o che non hanno alcuna esperienza o conoscenza dell'apparecchio, a meno che non siano sorvegliate o siano state istruite sull'uso del prodotto!
b) Accertarsi che i bambini non giochino con il caricabatterie!
c) Non ricaricare batterie non ricaricabili!
d) Durante la carica le batterie devono rimanere inserte nell'area adeguatamente ventilata!
Sicurezza elettrica

Controllare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indica sulla targhetta delle caratteristiche.
Nonutilizzare l'elettroutensile quando il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati.
Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga idonei per la potenza nominale dell'eletttroutensile, con conduttori di sezione minima di 1,5 mm². Quando si utilizza un cavo di prolunga con avvolgicavo, svolgere sempre completeness il cavo.
2. INFORMAZIONI RELATIVE ALL'ELETTROUTENSILE
Uso previsto
Questo trapano alla fi li è destinato all'inserimento e all'allentamento di viti altre che alla perforazione di legno, metallo e plastica.
DATI TECNICI
| Numero modello | CD502DC / S_CD502DC / S2_CD502DC / S3_CD502DC |
| Caricabatterie CD814AA | |
| Ingresso caricabatterie | 100-240V~ 50/60Hz Max. 0,4A |
| Uscita caricabatterie 13,5V DC 1,3A | |
| Batteria ricaricabile 12 V Li-ion | 1,3Ah= |
| Tempo di carica batteria 60 minuti | |
| Mandrino Attacco 1,0 - 10 mm | |
| Impostazioni coppi | 17 + Modalità perforazione |
| Velocità a vuoto | |
| Posizione 1: | 0-350 /min |
| Posizione 2: | 0-1300 /min |
| Peso (incl. batteria) 1,0 kg | |
| Livello di pressione sonora LPA | 66,57 dB(A), K=3dB(A) |
| Livello di potenza sonora LWA | 77,57 dB(A), K=3dB(A) |
| Vibrazioni mano-braccio ah(avvitamento alla percussione) | 0,854 m/s2K=1,5 m/s2 |
| Vibrazioni mano-braccio ah,D(perforazione di metalli) | 2,069 m/s2K=1,5 m/s2 |
Livello delle vibrazioni
Il livello di emissione delle vibrazioni indicate sul retro di questo manuale di istruzioni è stato misurato in conformità a un test standardizzato stabilito alla norma EN62841; quello valore più essere utilizzato perMETTERA confronto un l'utensile con un altre o come valutazione preliminare di esposizione alla vibratione quando si impiega l'utensile per le applicazioni menzionate:
- se si utilizes l'utensile per applicazioni diverse, oppure con accessori differenti o in scares condizioni, il livello di esposizione potrebbe;aumentare notevolmente;
- i momenti in cui l'utensile è spento oppure è in funzione ma non viene effettivamente utilizzato per il lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di esposizione.
Proteggers dagli effetti della vibrazione effettuando la manutenzione dell'utensile e dei relativi accessori, mantenendo le mani calde e organizzato i metodi di lavoro.
DESCRIZIONE
I numero che compaiono nel testo si riferisconoagli schemi riportati alle pagine 2-3.
Fig. A
- Eletttroutensile
- Batteria
- Pulsante di sblocco batteria
- Luce di lavoro
- Caricabatterie
-
Indicatori a LED caricabatterie
-
Mandrino
- Selettore di velocità
- Selettore di direzione
- Interru tture On/Off
- Anello di regolazione coppiia
3. FUNZIONAMENTO

Prima del primo utilizzato la batteria devesse caricata.
Rimozione della batteria dall'elettroutensile (Fig. B)
- Premere i pulsanti di sblocco della batteria (3) ed estrarre la batteria dall'elettroutensile, come illustrato nella Fig. B.
Inserimento della batteria nell'eletttroutensile (Fig. B)

Assicurarsi che la batteria sia pulita esternamente prima di collegarla al caricabatterie o all'eletttroutensile.
- Inserire la batteria (2) nella base dell'elettroutensile, come illustrato nella Figura B.
- Spingere in avanti la batteria fi nché scatta in posizione con un clic.
Carica della batteria (con il caricabatterie) (Fig. C)
- Collegare la spina del caricabatterie a una presa elettrica e attendere un momento. L'indicatore a LED sul caricabatterie (6) si illumina e migliorha lo stato di carica della batteria.
Indicatore a LED (6) (Fig. C)
Sul caricabatterie è presente un indicatora a LED (6) che alla strada lo stato del processo di carica:
| LED Stato caricabatterie | |
| Rosso | In carica |
| Verde | Carica terminata, batteria completeness caricca |
- Per caricare Completely la batteria da 1,5Ah possono essere necessari fi no a 60 minuti.
- Una volta caricata la batteria, rimuovere la spina del caricabatterie dalla presa di corrente e rimuovere la batteria dal caricabatterie.

Se si preve de che I'elettroutensile non verra usato per molto tempo si consiglia di conservare le batterie cariche.
Inserimento e rimozione delle punte per perforazione o per avvitamento (Fig. D)

Rimuovere sempre la batteria prima di inserire un accessorio.
Il mandrino del trapano (7) è adatto per le punte per perforazione e per quale per avvitamento con un attacco tondo o esagonale.
- Tenere fermo l'eletttroutensile saldamente con una mano.
- Aprière il mandrino del trapano (7) ruotandolo con l'altra mano in senso orario fi nché è aperto a suffi cienza per insereire la punta.
- Inserire l'attacco della punta di trapano o della punta di cacciavite.
- Stringere nuovamente il mandrino del trapano (7) ruotandolo con forza in senso antiorario.
- Verifi care che la punta sia ben concentrata azionando brevamente l'interruttore On/Off dell'elettroutensile.
Regolazione della velocità (Fig. D)

Non cancellare mai la velocità di rotazione, mente il motore è avviato, perché l'elettroutensile potrebbe danneggiarsi.

Non posizionare mai il selettore di velocità in mezzo tra le due positioni, perché l'electrontensile potrebbe danneggiarsi.
L'electrontroutensile ha 2 velocità che possono essere regolando facendo scorrere avanti o indietro il selettore di velocità (8). Il numero sul selettore di velocità (8) alla la posizione scelta.
- Posizione 1: Per perforazioni a velocità ridotta, esecuzione di fori di diametro grande o insertimento di viti. L'eletttroutensile ha una potenza elevata a velocità ridotta.
- Posizione 2: Per perforazioni a velocità elevata o esecuzione di fori di diametro piccolo.
Regolazione della direzione di rotazione (Fig. E)
- Posizione il selettore di direzione (9) superstringere le viti o per eseguire perforazioni.
- Posizione il selettore di direzione (9) super per rimuovere le viti.
Accensione e spegnimento dell'eletttroutensile (Fig. E)
L'interruttore On/Off (10) serve perMETTERe in funzione I'eletttroutensile e regolare la velocità di rotazione.
- Premendo l'interruttore On/Off (10) l'elettrou-tensile si avvia. L'intensità di pressione dell'interruttore determina la velocità di rotazione del trapano.
- Rilasciando I'interruttore On/Off (10) I'elettrou-tensile si arresta.
- Spostare il selettore di direzione (9) in posizione centrale per bloccare il movimento dell'interruttore On/Off.
Regolazione della coppia (Fig. E)
L'elettroutensile ha 17 impostazioni di coppi diversi e una modalità di perforazione speciale per stabilire la potenza trasmessa al mandrino.
Ruotando l'anello di regolazione della coppia (11), le viti possono essere inserte a una profundità prestabilità; ciò è ideale per i lavori ripetiivi. Quanto più alto è il numero tanto magiore è la Coppia trasmessa.
- Selezionare un'impostazione Bassa per le viti piccole o per materiali teneri.
- Selezionare un'impostazione alta per le viti gran di, per materiali duri e per rimuovere delle viti.
Per inserire delle viti scegliere preferibilmente la più Bassa impostazione possibile. Se prima che la vite sia Completely serrata il motore slitta, selezionare un'impostazione più alta. - Per eseguire perforazioni, ruotare l'anello di regolazione della copbia (11) sull'impostazione di trapano (2), strandolo completeness in senso antiorario.

Assicurarsi che il selettore di direzione (9) sua sempre impostato su quando si esuguono perforazioni.

L'elettROUTENSILE è dotato della funzione di protezione elettronica contro il sovraccarico. Quando l'elettROUTENSILE è sovraccarico si spegne automaticamente. Se ciò avviene, attendere quale secondi per lasciare che la protezione contro il sovraccarico si resetti.
4. MANUTENZIONE

Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia e intervento di manutenzione spegnere sempre l'elettroutensile e rimuovere la batteria dall'elettroutensile.
VONROC
IT
Pulire regolarmente il corpo dell'elettroutensile con un panno morbido, preferibilmente dopo agli uso. Assicurarsi che le prese d'aria siano libero da polvere e sporcizia. Rimuovere lo sporco particolaremente ostinato con un panno morbido inumidito con acqua e sapone. Non utilizzato solventi come benzina, alcol, ammoniaca, ecc. Le sostanse chimiche di quello tipo danneggiano i componenti sintetici.
re. In nessun caso VONROC sare responsabile di eventuali danni incidentali o consequenziali. I rime di dei rivenditori saranno limitati alla riparazione o sostituzione di unità o parti non conformi.
Il prodotto e il manuale per l'utente sono soggetti a modifi che. I dati tecnici sono essere modifi CATI -, ulteriore notifica.
RISPETTO AMBIENTALE

Le apparecchiature elettriche o elettroniche difettose e/o scartate devono essere raccolte presso gli opportuni siti di riciclaggio.
Solo per i Paesi CE
Non smaltire gli elettroutensili insieme ai rifi uti domestici. Secondo la Direttiva europea 2012/19/ EC sui rifi uti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e relativa implementazione nelle normative locali, gli elettroutensili ormai inutilizzabili devono essere raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
DEFINIZIONI DELLA GARANZIA
I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l'assenza di difetti nei materiali e nella manodopera per il periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto originale. Qualora il prodotto dovesse subire un quasto qualsiasti durante questo periodo a causa di difetti nei materiali e/o nella manodopera, si prega di contattare direttamente il VONROC.
Le seguenti circostanze sono esclude da esta garanzia:
- Riparazioni e/o modifi che alla macchina sono state eseguite o tentate da centri di assistenza non autorizzati.
Normale usura.
L'utensile è stato abusato, utilizzato o manutenuto in modo improprio. - Sono state utilizzato parti di ricambio non originali.
Cio costituisce l'unica garanzia espresa o implicita fornita dall'azienda. Non esistono autre garanzie espresse o implicite che si estendono除外 il presente documento, ivi comprese le garanzie implicite di commerciarabilità e idoneità per uno scopo particola
1. SÄKERHETSFORESKRIFTER
Sul caricabatterie è presente un indicatora a LED (6) che mystra lo stato del processo di carica: