CYBER-SHOT DSC-W710 - Appareil photo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CYBER-SHOT DSC-W710 SONY au format PDF.

📄 499 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice SONY CYBER-SHOT DSC-W710 - page 30
Type de produit Appareil photo numérique compact
Capteur Capteur CCD de 16,1 mégapixels
Zoom optique 5x zoom optique
Écran Écran LCD de 2,7 pouces
Résolution vidéo 720p (HD)
Modes de prise de vue Auto, Programme, Scene, Movie
Alimentation électrique Batterie lithium-ion rechargeable NP-BN
Dimensions approximatives 95,5 x 54,0 x 20,0 mm
Poids Approx. 120 g (avec batterie et carte mémoire)
Compatibilités Compatible avec les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC
Type de batterie Batterie lithium-ion
Tension 3,6 V
Fonctions principales Détection de visage, Stabilisation d'image, Mode panoramique
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces détachées, réparation recommandée par un professionnel
Informations générales Idéal pour les débutants, léger et facile à transporter

FOIRE AUX QUESTIONS - CYBER-SHOT DSC-W710 SONY

Comment allumer l'appareil photo SONY CYBER-SHOT DSC-W710 ?
Pour allumer l'appareil photo, faites glisser le commutateur d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil vers la position 'ON'.
Que faire si l'appareil photo ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement insérée et qu'elle est chargée. Si la batterie est déchargée, rechargez-la à l'aide du chargeur fourni.
Comment transférer des photos sur mon ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide du câble USB fourni. L'ordinateur devrait reconnaître l'appareil et vous permettre d'accéder aux fichiers pour les transférer.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Les photos peuvent être floues si l'appareil a bougé lors de la prise de vue ou si le sujet était en mouvement. Assurez-vous de maintenir l'appareil stable et de choisir un mode de prise de vue approprié.
Comment changer la résolution des photos ?
Accédez au menu de l'appareil photo, sélectionnez 'Qualité d'image' et choisissez la résolution souhaitée dans les options disponibles.
Que faire si l'écran de l'appareil photo est noir ?
Assurez-vous que l'appareil est allumé et que l'objectif n'est pas obstrué. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil ou de vérifier si une mise à jour du firmware est disponible.
Comment utiliser le mode flash ?
Pour activer le flash, appuyez sur le bouton de flash sur le dessus de l'appareil et sélectionnez le mode de flash souhaité dans le menu.
Comment supprimer des photos de l'appareil ?
Accédez à la galerie des photos, sélectionnez la photo que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Supprimer' et confirmez votre choix.
Pourquoi je ne peux pas prendre de photos ?
Cela peut être dû à un manque d'espace de stockage sur la carte mémoire. Vérifiez l'espace disponible et, si nécessaire, transférez ou supprimez des fichiers.
Comment faire une vidéo avec le SONY CYBER-SHOT DSC-W710 ?
Pour enregistrer une vidéo, sélectionnez le mode vidéo dans le menu et appuyez sur le bouton d'enregistrement. Appuyez à nouveau sur le même bouton pour arrêter l'enregistrement.
Comment régler la date et l'heure de l'appareil photo ?
Allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Date/Heure' et ajustez les valeurs selon vos préférences.

Questions des utilisateurs sur CYBER-SHOT DSC-W710 SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CYBER-SHOT DSC-W710 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CYBER-SHOT DSC-W710 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI CYBER-SHOT DSC-W710 SONY

Appareil photo numérique / Mode d’emploi

Français Mieux connaître votre appareil (« Guide de l’utilisateur du Cyber-shot ») Le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » est un manuel en ligne. Reportez-vous y pour des instructions approfondies sur les nombreuses fonctions de l’appareil. 1 Accédez à la page de support Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Sélectionnez votre pays ou région. 3 Recherchez le nom de modèle de votre appareil sur la page de support.

  • Vérifiez le nom de modèle sur la face inférieure de votre appareil. Vérification des éléments fournis Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
  • Batterie rechargeable NP-BN (1) (Cette batterie rechargeable ne peut pas être utilisée avec le Cyber-shot qui est fourni avec la batterie NP-BN1.)
  • Câble USB spécial (1) (Sony Corporation 1-834-331-)
  • Adaptateur secteur AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
  • Cordon d’alimentation (non fourni aux États-Unis et au Canada) (1)
  • Mode d’emploi (ce manuel) (1)

Aide-mémoire Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-W710 No de série ____________________________ Modèle no AC-UB10/AC-UB10B/AC-UB10C/AC-UB10D

No de série ____________________________ AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE

- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE

DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES

INSTRUCTIONS Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur. ATTENTION [ Batterie Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :

  • Ne démontez pas la batterie.
  • N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
  • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
  • N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
  • N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
  • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
  • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
  • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
  • Gardez la batterie au sec.
  • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.
  • Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions. [ Adaptateur secteur Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise murale se trouvant à proximité. En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation de l’appareil, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale. Pour les utilisateurs au Canada [ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http : //www.rbrc.org/

Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont

endommagés ou qui fuient. [ Batterie Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

À l’intention des clients aux É.-U. UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).

[ Information réglementaire Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : DSC-W710 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable. [ AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil. [ Note : L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.

– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. – Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la

Partie 15 de la réglementation de la FCC.

Note pour les clients européens [ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service » (SAV) » ou Garantie. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.). [ Attention Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil. [ Avis Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).

[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. [ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

Pour les utilisateurs au Royaume-Uni Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité. Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé. Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.

Identification des pièces I Touche W/T (zoom) J Commutateur de mode (Image fixe)/ (Panorama par balayage)/ (Film) K Crochet pour dragonne L Touche de commande MENU activé : v/V/b/B MENU désactivé : (Lecture)/ (Supprimer)/ (Retardateur)/ (Flash) M Connecteur USB / A/V OUT N Touche MENU O Fente d’insertion de la batterie P Micro Q Couvercle de batterie/carte mémoire R Levier d’éjection de la batterie S Fente de carte mémoire T Témoin d’accès U Logement du trépied

  • Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne pouvez pas fixer fermement l’appareil et celui-ci pourrait être endommagé. A Touche ON/OFF (Alimentation) B Déclencheur C Flash D Témoin de retardateur/Témoin de détection de sourire/ Illuminateur AF E Témoin de charge F Haut-parleur G Objectif H Écran LCD

Insertion de la batterie Levier d’éjection de la batterie 1 Ouvrez le couvercle. la batterie. 2 Insérez

  • Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez la batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier d’éjection de la batterie se verrouille après l’insertion.
  • La fermeture du couvercle alors que la batterie est incorrectement insérée peut endommager l’appareil.

Charge de la batterie Pour les utilisateurs aux États-Unis et au Canada

Cordon d’alimentation Pour les utilisateurs de pays/régions autres que les États-Unis et le Canada Témoin de charge Allumé : Charge Désactivé : Charge terminée Clignotant : Erreur de charge ou charge momentanément interrompue, car l’appareil ne se trouve pas dans la plage de températures recommandée l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni) à 1 Raccordez l’aide du câble USB dédié (fourni). l’adaptateur secteur à une prise murale. 2 Branchez Le témoin de charge s’allume en émettant une lumière orange, et la charge commence.

  • Mettez l’appareil hors tension pendant la charge de la batterie.
  • Vous pouvez charger la batterie même lorsqu’elle est partiellement chargée.
  • Si le témoin de charge clignote, mais que la charge n’est pas terminée, retirez la batterie et réinsérez-la.
  • Si le témoin de charge de l’appareil photo clignote alors que l’adaptateur secteur est branché sur la prise murale, cela signifie que la charge est temporairement interrompue, car la température excède la plage de températures recommandée. Lorsque la température revient dans la plage appropriée, la charge reprend. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
  • Il se peut que la batterie ne soit pas effectivement chargée si la section borne de la batterie est sale. Dans ce cas, enlevez légèrement toute poussière à l’aide d’un tissu doux ou d’un bâtonnet coton pour nettoyer la section borne de la batterie.
  • Branchez l’adaptateur secteur (fourni) à la prise murale la plus proche. Si des dysfonctionnements se produisent pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, débranchez immédiatement la fiche de la prise murale pour déconnecter de la source d’alimentation.
  • Lorsque la charge est terminée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
  • Veillez à utiliser uniquement des batteries, un câble USB dédié (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de marque Sony d’origine. x Durée de charge (charge complète) La durée de charge est d’environ 115 min en utilisant l’adaptateur secteur (fourni). Remarques
  • La durée de charge ci-dessus s’applique lors de la charge d’une batterie complètement déchargée, à une température de 25 °C (77 °F). Selon les conditions d’utilisation et les circonstances, la charge peut prendre plus longtemps.

x Charge par raccordement à un ordinateur Vous pouvez charger la batterie en connectant l’appareil à un ordinateur via le câble USB dédié.

Vers un port USB Remarques

  • Notez les points suivants lors d’une charge via un ordinateur : – Si l’appareil est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas connecté à une source d’alimentation, le niveau de la batterie du portable diminue. N’effectuez pas la charge pendant une longue durée. – Ne mettez pas sous/hors tension ou redémarrez l’ordinateur, ni ne le réveillez du mode de sommeil quand une connexion USB a été établie entre l’ordinateur et l’appareil. L’appareil peut provoquer un dysfonctionnement. Avant de mettre l’ordinateur sous/hors tension, de le redémarrer ou de le réveiller du mode de sommeil, déconnectez l’appareil et l’ordinateur. – Il n’y a aucune garantie que la charge soit effectuée lors de l’utilisation d’un ordinateur personnalisé ou modifié. x Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées et visualisées Autonomie de la batterie Nombre d’images Prise de vue (images fixes) Environ 110 min Environ 220 images Prise de vue effective (films) Environ 50 min

Prise de vue en continu (films) Environ 110 min

Visualisation (images fixes) Environ 175 min Environ 3500 images

  • Le nombre d’images ci-dessus s’applique lorsque la batterie est complètement chargée. Il se peut que le nombre d’images soit inférieur selon les conditions d’utilisation.
  • Le nombre d’images pouvant être enregistrées est celui lors d’une prise de vue dans les conditions suivantes : – Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément) – La batterie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
  • Le nombre pour « Prise de vue (images fixes) » est basé sur la norme CIPA et il correspond à une prise de vue dans les conditions suivantes : (CIPA : Camera & Imaging Products Association) – [SteadyShot] est placé sur [Désact]. – [Résolut. affichage] est placé sur [Standard]. – Prise de vue une fois toutes les 30 secondes. – Zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T. – Flash déclenché toutes les deux fois. – Mise sous et hors tension toutes les dix fois.
  • L’autonomie de la batterie pour les films s’applique à une prise de vue dans les conditions suivantes : – Mode d’enregistrement : 1280×720 – Si la prise de vue en rafale prend fin en raison des limites définies (29 minutes), appuyez de nouveau sur le déclencheur pour continuer la prise de vue. Certaines fonctions de prise de vue telles que le zoom ne sont pas disponibles. – Les valeurs présentées ci-dessus pour les « Prise de vue effective (films) » indiquent la durée approximative de prise de vue lorsque vous effectuez des prises de vue, utilisez le zoom, mettez l’appareil sous et hors tension, ou que l’appareil est en attente de prise de vue de façon répétée. x Alimentation de l’appareil L’appareil peut être alimenté depuis une prise murale. Pour ce faire, raccordez-le à l’adaptateur secteur (fourni) via le câble USB dédié (fourni). De plus, en connectant l’appareil à un ordinateur via le câble USB dédié, vous pouvez importer des images vers votre ordinateur sans craindre de décharger la batterie. Lors de la prise de vue, vous pouvez en outre alimenter l’appareil en utilisant l’adaptateur secteur AC-UD10 (vendu séparément) ou AC-UD11 (vendu séparément).
  • L’alimentation ne peut pas être fournie lorsque la batterie n’est pas insérée dans l’appareil.
  • Lorsque l’appareil est directement connecté à un ordinateur ou à une prise électrique via l’adaptateur secteur fourni, l’alimentation n’est assurée que si l’appareil est en mode Lecture. Si l’appareil est en mode de prise de vue ou que vous procédez à des réglages, l’appareil n’est pas alimenté (même s’il est connecté via le câble USB dédié).
  • Lorsque vous connectez l’appareil à un ordinateur via le câble USB dédié, et que l’appareil est en mode Lecture, l’affichage de l’appareil passe de l’écran de lecture à l’écran de connexion USB. Pour passer à l’écran de lecture, sur le bouton de commande, appuyez sur (Lecture).
  • Il est possible que l’adaptateur secteur AC-UD11 (vendu séparément) ne soit pas disponible dans certains pays ou régions. Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) Assurez-vous que le coin entaillé est correctement orienté. 1 Ouvrez le couvercle. une carte mémoire (vendue séparément). 2 Insérez
  • Le coin entaillé étant dans le sens illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic. 3 Fermez le couvercle.

x Cartes mémoire pouvant être utilisées Carte mémoire Pour des images Pour des films fixes Carte mémoire SD (Classe 4 ou plus rapide) (Classe 4 ou plus rapide) Carte mémoire microSD (Classe 4 ou plus rapide) Carte mémoire microSDHC (Classe 4 ou plus rapide)

  • Dans ce manuel, les produits dans le tableau sont collectivement appelés comme suit : A : « Memory Stick Duo » B : « Memory Stick Micro » C : Carte SD D : Carte mémoire microSD Remarques
  • Pour utiliser un « Memory Stick Micro » ou une carte mémoire microSD avec l’appareil, assurez-vous de tout d’abord l’insérer dans un adaptateur dédié. x Pour retirer la carte mémoire/la batterie Carte mémoire : Enfoncez une fois la carte mémoire pour l’éjecter. Batterie : Faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie. Remarques
  • Ne retirez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès (page 9) est allumé. Cela pourrait endommager les données dans la carte mémoire/mémoire interne.

Sélection des paramètres : v/V/b/B Réglage : z sur la touche ON/OFF (Alimentation). 1 Appuyez Le réglage Date & Heure s’affiche la première fois que vous mettez l’appareil sous tension.

  • La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que l’utilisation soit possible. 2 Sélectionnez la langue souhaitée. la zone géographique souhaitée en 3 Sélectionnez suivant les instructions à l’écran, puis appuyez sur z sur le bouton de commande. [Format date&heure], [Heure été] et 4 Réglez [Date&heure], puis sélectionnez [OK] t [OK].
  • Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM. les instructions sur l’écran. 5 Suivez
  • Si vous placez [Résolut. affichage] sur [Élevée], la charge de la batterie peut s’épuiser plus rapidement.

Prise de vue d’images fixes/films Déclencheur W/T (zoom) Commutateur de mode W : zoom arrière T : zoom avant : Image fixe : Panorama par balayage : Film Prise de vue d’images fixes le déclencheur à mi-course pour effectuer la 1 Enfoncez mise au point. Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et l’indicateur z s’allume. complètement le déclencheur pour prendre 2 Enfoncez l’image. Enregistrement de films complètement le déclencheur pour 1 Enfoncez commencer l’enregistrement.

  • Utilisez le bouton de zoom pour modifier le facteur de zoom. à nouveau complètement le déclencheur pour 2 Enfoncez arrêter l’enregistrement. Remarques
  • Lorsque vous utilisez la fonction de zoom pendant l’enregistrement d’un film, le bruit de fonctionnement de l’objectif est enregistré.
  • En mode de prise de vue panoramique, il est possible que la plage de prise de vue soit réduite, en fonction du sujet ou de la manière dont la prise de vue est effectuée. Il peut donc arriver que l’image enregistrée ne couvre pas 360 degrés, même si vous avez défini la prise de vue panoramique sur [360°].
  • Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes par séance aux réglages par défaut de l’appareil et lorsque la température est d’environ 25 °C (77 °F). Lorsque vous avez fini d’enregistrer un film et que vous souhaitez filmer à nouveau, appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur. Selon la température ambiante, il se peut que l’enregistrement s’arrête pour protéger l’appareil.

Visualisation d’images W : zoom arrière T : zoom avant Touche de commande (Lecture) (Supprimer) Sélection des images : B (Suivante)/b (Précédente) Réglage : z le bouton de commande, appuyez sur 1 Sur

  • La dernière image prise s’affiche. (Lecture). x Sélection de l’image suivante/précédente Pour sélectionner une image, appuyez sur B (suivante)/b (précédente) sur le bouton de commande. Appuyez sur z au centre de la touche de commande pour visualiser des films. x Suppression d’une image 1 Sur le bouton de commande, appuyez sur (Supprimer). 2 Sélectionnez [Cette img] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z. x Retour à la prise d’images Enfoncez le déclencheur à mi-course.

Introduction d’autres fonctions D’autres fonctions employées lors de la prise de vue ou la lecture peuvent être utilisées à l’aide de la touche de commande ou de la touche MENU de l’appareil. Cet appareil est équipé d’un Guide de fonction qui vous permet de sélectionner facilement parmi les fonctions. Pendant que le guide est affiché, vous pouvez utiliser des fonctions diverses. Touche de commande MENU Guide de fonction x Touche de commande (Lecture) : Permet de passer en mode Lecture. (Supprimer) : Permet de supprimer des images. (Retardateur) : Vous permet d’utiliser le retardateur. (Flash) : Vous permet de sélectionner un mode de flash pour les images fixes. Touche centrale (Mise au point continue) : L’appareil suit le sujet et règle automatiquement la mise au point même lorsque le sujet se déplace. x Paramètres du menu Prise de vue

Mode ENR Sélection du mode d’enregistrement d’image fixe. Scène Enreg. film Sélection du mode d’enregistrement de film. Scène enreg. en panorama Sélection du mode d’enregistrement lors de la prise de vue d’images panoramiques. Sélection scène Pour sélectionner des paramètres prédéfinis correspondant aux diverses conditions de scène. Effet de photo Pour prendre une image fixe avec une texture originale en fonction de l’effet souhaité. Mode Facile Pour prendre des images fixes en utilisant les fonctions minimales. Teinte de la couleur Lorsque [Caméra jouet] est sélectionné en mode Effet Photo, permet de spécifier la teinte de la couleur. Couleur Extraite Lorsque [Couleur partielle] est sélectionné en mode Effet Photo, permet de sélectionner la couleur à extraire. Effet peau douce Pour régler l’Effet peau douce et le niveau de l’effet. Taille image fixe/ Taille d’image panoramique/Taille film Permet de sélectionner la taille des images fixes, des images panoramiques et des fichiers de film. Orientation de prise de vue Pour régler la direction pour panoramiquer l’appareil lors de la prise de vue d’images en Panorama par balayage. SteadyShot Permet d’activer le mode anti-flou. Correction d’exposition Pour régler manuellement l’exposition. ISO Pour régler la sensibilité lumineuse. Bal blanc Pour régler les tonalités de couleur d’une image. Mise au P Pour sélectionner la méthode de mise au point. Mode de mesure Pour sélectionner le mode de mesure qui définit la partie du sujet à mesurer pour déterminer l’exposition. Pour sélectionner le mode Une seule image ou le mode Rafale. Détection de sourire Pour régler le déclenchement automatique de l’obturateur lorsqu’un sourire est détecté. Sensibilité sourire Pour régler la sensibilité de la fonction Détection de sourire pour détecter des sourires. Détection de visage Pour sélectionner automatiquement la détection de visages et le réglage de divers paramètres. DRO Pour régler la fonction DRO pour corriger la luminosité et le contraste et améliorer la qualité d’image.

Visualisation Mode Facile Augmentation de la taille du texte sur l’écran pour faciliter l’utilisation. Effet beauté Permet de retoucher un visage sur une image fixe. Retoucher Pour retoucher une image à l’aide de divers effets. Supprimer Pour supprimer une image. Diaporama Pour sélectionner une méthode de lecture continue. Protéger Pour protéger les images. Impression (DPOF) Pour ajouter une marque d’ordre d’impression à une image fixe. Pivoter Permet de faire pivoter une image fixe.

Paramètres de réglage Si vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou pendant la lecture, (Réglages) est indiqué comme sélection finale. Vous pouvez modifier les réglages par défaut sur l’écran (Réglages). Réglages prise de vue Réglages principaux Illuminat. AF/Quadrillage/Résolut. affichage/Zoom numérique/Attén. yeux roug/Inscrire date Bip/Volume/Luminosité écran/Language Setting/ Couleur d’affichage/Initialiser/Réglage affichage/Guide fonct/Sortie Vidéo/Régl. connexion USB/Alimentation USB/Réglage LUN/Économie d’énergie Formater/Créer dos ENR./Chg doss ENR./Supprim. doss ENR/Copier/Numéro de fichier Réglage zone/Régl. date&heure Réglages horloge

  • Si une carte mémoire n’est pas insérée, seul [Formater] peut être sélectionné.

(Outil Mémoire Interne) s’affiche et Fonctions de « PlayMemories Home » Le logiciel « PlayMemories Home » vous permet d’importer et d’utiliser des images fixes et des films sur votre ordinateur. Importation d’images depuis votre appareil Affichage des images sur un calendrier Partage des images sur « PlayMemories Online »

Transfert des images vers des services réseau z Télécharger « PlayMemories Home » (pour Windows uniquement) Vous pouvez télécharger « PlayMemories Home » à partir de l’URL suivante : www.sony.net/pm Remarques

  • L’installation de « PlayMemories Home » nécessite une connexion Internet.
  • Une connexion Internet est également nécessaire pour utiliser « PlayMemories Online » ou d’autres services réseau. Il est possible que « PlayMemories Online » ou d’autres services réseau ne soient pas disponibles dans certains pays ou régions.
  • « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec les ordinateurs Mac. Veuillez utiliser les applications fournies avec votre Mac. Pour en savoir plus, visitez l’URL suivante : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

x Installation de « PlayMemories Home » sur un ordinateur l’URL ci-dessous dans votre navigateur 1 Saisissez Internet, puis cliquez sur [Installation] t [Exécuter]. www.sony.net/pm les instructions sur 2 Suivez l’écran pour terminer l’installation. Vers un connecteur

USB / A/V OUT

  • Au message d’invite, connectez l’appareil photo à l’ordinateur via le câble USB dédié (fourni). Vers un port USB x Affichage du « Guide d’assistance de PlayMemories Home » Pour obtenir des informations détaillées sur l’utilisation de « PlayMemories Home », reportez-vous au « Guide d’assistance de PlayMemories Home ». le bureau, double-cliquez sur l’icône [Guide 1 Sur d’assistance de PlayMemories Home].
  • Pour accéder au « Guide d’assistance de PlayMemories Home » depuis le menu Démarrer : Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PlayMemories Home] t [Guide d’assistance de PlayMemories Home].
  • Pour en savoir plus sur « PlayMemories Home », vous pouvez également consulter le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » (page 2) ou la page de support suivante PlayMemories Home (disponible en anglais uniquement) : http://www.sony.co.jp/pmh-se/

Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films Le nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.

x Images fixes (Unité : images) Capacité Mémoire interne Carte mémoire 2 Go Taille Environ 28 Mo 16M

16:9(12M) x Films Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives. Ce sont les durées totales pour tous les fichiers de film. Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes (selon les caractéristiques techniques du produit). Cette durée est d’environ 10 minutes lorsque vous enregistrez des films au format [1280×720] (taille de fichier maximale : 2 Go). (h (heures), m (minutes), s (secondes)) Capacité Taille 1280×720 Mémoire interne Carte mémoire Environ 28 Mo 2 Go

Remarques sur l’utilisation de l’appareil Utilisation et l’entretien Évitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification, tout choc physique ou impact tel qu’en frappant l’appareil avec un marteau, en le laissant tomber ou en le piétinant. Prenez tout particulièrement soin de l’objectif. Remarques sur l’enregistrement/lecture

  • Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d’enregistrement pour être sûr que l’appareil fonctionne correctement.
  • L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau.
  • Évitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, il peut se produire un dysfonctionnement. Dans certains cas, l’appareil ne pourra pas être réparé.
  • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
  • Si une condensation d’humidité se produit, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil.
  • Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, le support d’enregistrement pourrait devenir inutilisable ou les données d’image être endommagées. N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
  • Endroits très chauds, très froids ou très humides Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
  • En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
  • Endroits soumis à des vibrations oscillantes
  • Près d’un endroit qui génère de fortes ondes radio, émet des radiations ou est fortement magnétique. À défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement les images.
  • Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable. Transport Ne vous asseyez pas sur une chaise ou ailleurs avec l’appareil dans la poche arrière de votre pantalon ou jupe car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages de l’appareil.

Remarques sur l’écran L’écran est fabriqué avec une technologie d’extrêmement haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont donc opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut toutefois que de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran. Ces points sont un résultat normal du procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement. Température de l’appareil

En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Protection contre la surchauffe Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de films ou que l’alimentation se coupe automatiquement pour protéger l’appareil. Un message s’affiche sur l’écran avant que l’alimentation se coupe ou que vous ne puissiez plus enregistrer de films. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de l’appareil et de la batterie baisse. Si vous mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie se refroidir assez, il se peut que l’alimentation se coupe à nouveau ou que vous ne puissiez pas enregistrer des films. Charge de la batterie Si vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps, il se peut que vous ne puissiez pas la charger à la capacité correcte. Cela est dû aux caractéristiques de la batterie et n’est pas un dysfonctionnement. Chargez à nouveau la batterie. Avertissement sur les droits d’auteur Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur. Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc. Nettoyage de l’extérieur de l’appareil Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides.

Entretien de l’écran LCD

  • Si vous utilisez des produits cosmétiques tels que de la crème hydratante et que vous touchez l’écran, de tels produits risquent d’endommager le revêtement de l’écran. Auquel cas, essuyez-le immédiatement.
  • Évitez d’essuyer vigoureusement l’écran à l’aide d’un mouchoir en papier ou d’un essuie-tout : cela risque d’en endommager le revêtement.
  • Pour essuyer des traces de doigts ou des impuretés de l’écran LCD, nous vous recommandons de retirer toute impureté avec précaution, puis d’essuyer l’écran à l’aide d’un tissu doux.

Spécifications Appareil photo [Système] Dispositif d’image : CCD de 7,75 mm (type 1/2,3), filtre de couleurs primaires Nombre total de pixels : Environ 16,4 mégapixels Nombre de pixels effectifs : Environ 16,1 mégapixels Objectif : Objectif zoom 5× f = 5 mm – 25 mm (28 mm – 140 mm (équivalant à un film 35 mm)) F3,2 (W) – F6,5 (T) Pendant la prise de vue de films (16:9) : 30,5 mm – 152,5 mm Pendant la prise de vue de films (4:3) : 28 mm – 140 mm SteadyShot : électronique Contrôle de l’exposition : exposition automatique, sélection scène Balance des blancs : Automatique, Lumière jour, Nuageux, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash Prise de vue en rafale (lorsque vous sélectionnez le nombre maximal de pixels) : Environ 1,0 images/seconde (jusqu’à 100 images) Format de fichier : Images fixes : Conformes à JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatibles DPOF Films : AVI (Motion JPEG) Support d’enregistrement : Mémoire interne (environ 28 Mo), « Memory Stick Duo », « Memory Stick Micro », cartes SD, cartes mémoire microSD Flash : Portée du flash (sensibilité ISO (Indice de lumination recommandé) réglée sur Auto) : Environ 0,5 m à 2,7 m (1 pi 7 3/4 po à 8 pi 10 1/8 po) (W) Environ 0,5 m à 1,2 m (1 pi 7 3/4 po à 3 pi 11 po) (T) [Connecteurs d’entrée et de sortie] Port USB / A/V OUT : Sortie vidéo Sortie audio Communication USB Communication USB : Hi-Speed USB (USB 2.0) [Ecran] Écran LCD : Matrice active TFT 6,7 cm (type 2,7) Nombre total de points : 230 400 points [Alimentation, caractéristiques générales] Alimentation : Batterie rechargeable NP-BN, 3,6 V Adaptateur secteur AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D, 5 V Consommation (pendant la prise de vue) : 1,1 W Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions (conformes à CIPA) : 97,0 mm × 55,1 mm × 20,0 mm (3 7/8 po × 2 1/4 po × 13/16 po) (L/H/P)

Poids (conforme à CIPA) (y compris une batterie NP-BN, un « Memory Stick Duo ») : Environ 114 g (4,0 oz) Micro : Monaural Haut-parleur : Monaural Exif Print : Compatible PRINT Image Matching III : Compatible Adaptateur secteur AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D Alimentation requise : 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Tension de sortie : 5 V CC, 0,5 A Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions : Environ 50 mm × 22 mm × 54 mm (2 po × 7/8 po × 2 1/4 po) (L/H/P) Poids : Pour les Etats-Unis et le Canada : Environ 48 g (1,7 oz) Pour les pays ou régions autres que les Etats-Unis et le Canada : Environ 43 g (1,5 oz) Batterie rechargeable NP-BN Batterie utilisée : Batterie Lithium-ion Tension maximale : 4,2 V CC Tension nominale : 3,6 V CC Tension de charge maximale : 4,2 V CC Courant de charge maximal : 0,9 A Capacité : type : 2,3 Wh (630 mAh) minimum : 2,2 Wh (600 mAh)

La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis. Marques

  • Les marques suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation. , « Cyber-shot », « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo », « Memory Stick Micro »
  • Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
  • Mac et Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc.
  • Le logo SDHC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
  • Facebook et le logo « f » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Facebook, Inc.
  • YouTube et le logo YouTube sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc.
  • Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel. Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client. Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).

Scène panorama opnemen : Fotografie : Plynulé panoráma : Video Slette et bilde. Lysbildevisning

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : CYBER-SHOT DSC-W710

Catégorie : Appareil photo