CYBER-SHOT DSC-W710 - Cámara SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CYBER-SHOT DSC-W710 SONY en formato PDF.

📄 499 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 11 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY CYBER-SHOT DSC-W710 - page 86
Tipo de producto Cámara digital compacta
Sensor Sensor CCD de 16,1 megapíxeles
Zoom óptico Zoom óptico de 5x
Pantalla Pantalla LCD de 2,7 pulgadas
Resolución de video 720p (HD)
Modos de disparo Auto, Programa, Escena, Película
Alimentación eléctrica Batería de iones de litio recargable NP-BN
Dimensiones aproximadas 95,5 x 54,0 x 20,0 mm
Peso Aprox. 120 g (con batería y tarjeta de memoria)
Compatibilidades Compatible con tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC
Tipo de batería Batería de iones de litio
Tensión 3,6 V
Funciones principales Detección de rostros, Estabilización de imagen, Modo panorámico
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño suave para limpiar el objetivo y la carcasa
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada de piezas de repuesto, reparación recomendada por un profesional
Información general Ideal para principiantes, ligero y fácil de transportar

Preguntas frecuentes - CYBER-SHOT DSC-W710 SONY

¿Cómo encender la cámara SONY CYBER-SHOT DSC-W710?
Para encender la cámara, deslice el interruptor de encendido ubicado en la parte superior del dispositivo hacia la posición 'ON'.
¿Qué hacer si la cámara no se enciende?
Verifique que la batería esté correctamente insertada y que esté cargada. Si la batería está descargada, cárguela con el cargador proporcionado.
¿Cómo transferir fotos a mi computadora?
Conecte la cámara a la computadora utilizando el cable USB proporcionado. La computadora debería reconocer el dispositivo y permitirle acceder a los archivos para transferirlos.
¿Por qué mis fotos están borrosas?
Las fotos pueden estar borrosas si la cámara se movió durante la toma o si el sujeto estaba en movimiento. Asegúrese de mantener la cámara estable y elegir un modo de captura apropiado.
¿Cómo cambiar la resolución de las fotos?
Acceda al menú de la cámara, seleccione 'Calidad de imagen' y elija la resolución deseada en las opciones disponibles.
¿Qué hacer si la pantalla de la cámara está negra?
Asegúrese de que la cámara esté encendida y que el objetivo no esté obstruido. Si la pantalla sigue negra, intente reiniciar el dispositivo o verifique si hay una actualización de firmware disponible.
¿Cómo usar el modo flash?
Para activar el flash, presione el botón de flash en la parte superior del dispositivo y seleccione el modo de flash deseado en el menú.
¿Cómo eliminar fotos de la cámara?
Acceda a la galería de fotos, seleccione la foto que desea eliminar, luego presione el botón 'Eliminar' y confirme su elección.
¿Por qué no puedo tomar fotos?
Esto puede deberse a la falta de espacio de almacenamiento en la tarjeta de memoria. Verifique el espacio disponible y, si es necesario, transfiera o elimine archivos.
¿Cómo hacer un video con el SONY CYBER-SHOT DSC-W710?
Para grabar un video, seleccione el modo de video en el menú y presione el botón de grabación. Presione nuevamente el mismo botón para detener la grabación.
¿Cómo ajustar la fecha y la hora de la cámara?
Vaya al menú de configuración, seleccione 'Fecha/Hora' y ajuste los valores según sus preferencias.

Questions des utilisateurs sur CYBER-SHOT DSC-W710 SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CYBER-SHOT DSC-W710 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CYBER-SHOT DSC-W710 de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO CYBER-SHOT DSC-W710 SONY

Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones

Español Para saber más sobre la cámara (“Guía del usuario de Cyber-shot”) La “Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual on-line. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. 1 Acceda a la página de atención al cliente de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Seleccione su país o región. 3 Busque el nombre del modelo de su cámara en la página de atención al cliente.

  • Compruebe el nombre del modelo en la parte inferior de su cámara. Comprobación de los artículos suministrados El número entre paréntesis indica el número de piezas.
  • Batería recargable NP-BN (1) (Esta batería recargable no se puede utilizar con las Cyber-shot que se suministran con la batería NP-BN1.)
  • Cable USB exclusivo (1) (Sony Corporation 1-834-331-)
  • Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) ACUB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
  • Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1)
  • Correa para muñeca (1)
  • Manual de instrucciones (este manual) (1)

Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-W710 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO

Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA

ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES

PRECAUCIÓN [ Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.

  • No desmonte el producto.
  • No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
  • No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
  • No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
  • No la incinere ni la arroje al fuego.
  • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
  • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
  • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
  • Mantenga la batería seca.
  • Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
  • Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.

[ Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato. Atención para los clientes en Europa [ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud. [ Atención Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. [ Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.

[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. [ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

Identificación de las partes I Botón W/T (zoom) J Conmutador de modo (Imagen fija)/ (Barrido panorámico)/ (Película) K Gancho para correa de muñeca L Botón de control MENU activado: v/V/b/B MENU desactivado: (Reproducción)/ (Borrar)/ (Contador automát.)/ (Flash) M Terminal USB / A/V OUT N Botón MENU O Ranura de inserción de la batería P Micrófono Q Tapa de la batería/tarjeta de memoria R Palanca de expulsión de la batería S Ranura de tarjeta de memoria T Lámpara de acceso U Orificio roscado para trípode

A Botón ON/OFF (Alimentación) B Botón del disparador C Flash D Lámpara del autodisparador/ Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF E Lámpara de carga F Altavoz G Objetivo H Pantalla LCD

  • Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe. Inserción de la batería Palanca de expulsión de la batería

1 Abra la tapa. la batería. 2 Inserte

  • Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de expulsión de la batería se bloquea después de insertarla.
  • El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la cámara.

Carga de la batería Para clientes en EE.UU. y Canadá Cable de alimentación Para clientes en países/regiones distintos de EE.UU. y Canadá Lámpara de carga Iluminada: Cargando Apagada: La carga ha terminado Parpadea: Error de carga o carga detenida temporalmente porque la cámara no se encuentra dentro del rango de temperatura apropiado la cámara al adaptador de alimentación de ca 1 Conecte (suministrado), utilizando el cable USB exclusivo (suministrado). el adaptador de alimentación de ca a la toma 2 Conecte de corriente de la pared. Se ilumina la lámpara de carga en color naranja, y comienza la carga.

  • Apague la cámara mientras carga la batería.
  • Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
  • Cuando la lámpara de carga parpadee y la carga no haya finalizado, extraiga la batería y vuelva a insertarla.
  • Si la lámpara de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de alimentación de ca está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado. Cuando la temperatura vuelve dentro del rango apropiado, se reanuda la carga. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
  • Es posible que la batería no se cargue eficazmente si la sección del terminal de la batería está sucia. En este caso, quite el polvo ligeramente utilizando un paño suave o un bastoncillo de algodón para limpiar la sección del terminal de la batería.
  • Conecte el adaptador de alimentación de ca (suministrado) a la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce algún malfuncionamiento mientras se utiliza el adaptador de alimentación de ca, desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectarlo de la fuente de alimentación.
  • Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de corriente de la pared.
  • Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable USB exclusivo (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos. x Tiempo de carga (Carga completa) El tiempo de carga es de aproximadamente 115 minuto utilizando el adaptador de alimentación de ca (suministrado). Notas
  • El tiempo de carga de arriba se aplica cuando se carga una batería completamente agotada a una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y las circunstancias.

x Carga conectando a un ordenador La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable USB exclusivo. A una toma USB Notas

  • Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador: – Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a la fuente de corriente, el nivel de la batería del portátil disminuirá. No cargue durante un periodo de tiempo prolongado. – No encienda/apague o reinicie el ordenador, ni lo reanude desde el modo de ahorro de energía cuando se encuentre establecida una conexión USB entre el ordenador y la cámara. La cámara podría causar un mal funcionamiento. Antes de encender/apagar, o reiniciar el ordenador o reanudarlo desde el modo de ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador. – No existen garantías para la carga utilizando un ordenador de diseño particular o un ordenador modificado. x Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar y reproducir Duración de la batería Número de imágenes

Tomar (imágenes fijas) Aprox. 110 minuto Toma actual (películas) Aprox. 50 minuto Aprox. 220 imágenes

Toma continua (películas) Aprox. 110 minuto

Ver (imágenes fijas) Aprox. 175 minuto Aprox. 3 500 imágenes Notas

  • El número de arriba de imágenes se aplica cuando la batería está completamente cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones de uso.
  • El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las condiciones siguientes: – Utilización de “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por separado) – La batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C
  • El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es tomando imágenes en las condiciones siguientes: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [SteadyShot] está ajustada a [Desactivar]. – [Resolución visualiz.] está ajustada a [Estándar]. – Tomando una imagen cada 30 segundo – Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T. – El flash destella una de cada dos veces. – La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
  • La duración de la batería para películas se aplica tomando en las condiciones siguientes: – Modo de grabación: 1 280×720 – Cuando finalice la toma continua debido a los límites establecidos (29 minuto), pulse el botón del disparador otra vez para continuar tomando. Las funciones de toma de imagen tales como el zoom no responderán. – La “Toma actual (películas)” indica el tiempo de toma aproximado para utilizar como guía cuando se realizan repetidamente las operaciones de toma de imagen, zoom, puesta en espera de toma, y encendido y apagado de la cámara. x Suministro de alimentación A la cámara se le puede suministrar alimentación desde la toma de corriente de la pared conectando el adaptador de alimentación de ca (suministrado), utilizando el cable USB exclusivo (suministrado). Puede importar imágenes a un ordenador sin preocuparse de si se agota la batería conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable USB exclusivo. Además, puede utilizar el adaptador de alimentación de ca AC-UD10 (se vende por separado) o AC-UD11 (se vende por separado) para suministrar alimentación cuando está haciendo la toma.
  • La alimentación no se puede suministrar cuando la batería no está insertada en la cámara.
  • Cuando la cámara esté conectada directamente a un ordenador o a una toma de corriente utilizando el adaptador de alimentación de ca suministrado, el suministro de alimentación estará disponible solamente en modo de reproducción. Si la cámara está en modo de toma de imagen o mientras usted esté cambiando los ajustes de la cámara, no se suministrará alimentación aunque haga una conexión USB utilizando el cable USB exclusivo.
  • Si conecta la cámara y un ordenador utilizando el cable USB exclusivo mientras la cámara está en modo de reproducción, la visualización en la cámara cambiará de la pantalla de reproducción a la pantalla de conexión USB. Pulse (Reproducción) del botón de control para cambiar a la pantalla de reproducción.
  • Es posible que el adaptador de alimentación de ca AC-UD11 (se vende por separado) no esté disponible en algunos países/regiones. Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Asegúrese de que la esquina cortada está orientada correctamente. 1 Abra la tapa. la tarjeta de memoria (se vende por separado). 2 Inserte
  • Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su sitio con un chasquido. 3 Cierre la tapa.

x Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Tarjeta de memoria Para imágenes fijas Para películas Tarjeta de memoria SD

(Clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria SDHC (Clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria microSD

(Clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria microSDHC (Clase 4 o más rápida)

  • En este manual, los productos en la tabla se conocen colectivamente con el nombre siguiente: A: “Memory Stick Duo” B: “Memory Stick Micro” C: Tarjeta SD D: Tarjeta de memoria microSD Notas
  • Para utilizar un soporte “Memory Stick Micro” o una tarjeta de memoria microSD con la cámara, asegúrese de insertarla en un adaptador exclusivo en primer lugar. x Para extraer la tarjeta de memoria/batería Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para expulsar la tarjeta de memoria. Batería: Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería. Notas
  • No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso (página 6) esté encendida. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de memoria/memoria interna.

Ajuste del reloj ON/OFF (Alimentación) Botón de control Seleccione elementos: v/V/b/B Ajuste: z el botón ON/OFF (Alimentación). 1 Pulse Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará el ajuste de Fecha y Hora.

  • Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones. 2 Seleccione un idioma deseado. un lugar geográfico deseado siguiendo las 3 Seleccione instrucciones en pantalla, después pulse z del botón de control. [Format fecha y hora], [Hora verano] y [Fecha y 4 Ajuste hora], después seleccione [OK] t [OK].
  • Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM. las instrucciones de la pantalla. 5 Siga
  • Si ajusta [Resolución visualiz.] a [Alta], es posible que la carga de la batería se agote más rápidamente.

Toma de imágenes fijas/películas Botón del disparador W/T (Zoom) Conmutador de modo

W: alejar con zoom T: acercar con zoom : Imagen fija : Barrido panorámico : Película Toma de imágenes fijas el botón del disparador hasta la mitad para 1 Pulse enfocar. Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador

el botón del disparador a fondo para tomar una 2 Pulse imagen. Toma de películas el botón del disparador a fondo para iniciar la 1 Pulse grabación.

  • Utilice el botón de zoom para cambiar la escala del zoom. el botón del disparador a fondo otra vez para 2 Pulse detener la grabación. Notas
  • Cuando utilice la función de zoom mientras toma una película, se grabará el sonido del funcionamiento del objetivo.
  • La amplitud de la toma panorámica podrá reducirse, dependiendo del motivo o la manera en que éste sea tomado. Por lo tanto, aun cuando [360°] esté ajustado para toma panorámica, la imagen grabada podrá ser de menos de 360 grados.
  • Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura es de aproximadamente 25 °C Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón del disparador otra vez. Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara dependiendo de la temperatura ambiente. Visualización de imágenes W: alejar con zoom T: acercar con zoom Botón de control (Reproducción) (Eliminar) Seleccione imágenes:B (siguiente)/b (anterior) Ajuste: z (Reproducción) del botón de control. 1 Pulse
  • Se visualiza la última imagen tomada. x Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) del botón de control. Pulse z en el centro del botón de control para ver películas. x Eliminación de una imagen 1 Pulse (Borrar) del botón de control. 2 Seleccione [Esta ima] con v del botón de control, después pulse z. x Para volver a la toma de imágenes Pulse el botón del disparador hasta la mitad.

Presentación de otras funciones Utilizando el botón de control o el botón MENU de la cámara se puede hacer uso de otras funciones durante la toma o reproducción de imágenes. Esta cámara está equipada con una guía de funciones que le permite seleccionar fácilmente entre las funciones. Mientras se muestra la guía, puede utilizar varias funciones. Botón de control

MENU Guía de funciones x Botón de control (Reproducción): Cambia la cámara al modo de reproducción. (Eliminar): Le permite borrar imágenes. (Contador automát.): Le permite utilizar el autodisparador. (Flash): Le permite seleccionar un modo de flash para imágenes fijas. Botón central (Enfoque seguido): La cámara sigue al motivo y ajusta el enfoque automáticamente incluso cuando el motivo se está moviendo. x Elementos del menú Toma de imagen Modo Grabación Selecciona el modo de grabación de imagen fija. Escena toma película Selecciona el modo de grabación de película. Escena de toma panorámica Selecciona el modo de grabación cuando se toman imágenes panorámicas. Selección escena Selecciona ajustes preajustados para corresponder con varias condiciones de escena. Efecto de foto Toma una imagen fija con una textura original de acuerdo con el efecto deseado.

Modo fácil Toma imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones. Tono de color Cuando está seleccionado [Cámara juguete] en Efecto de foto, establece el tono de color. Color Extraído Cuando está seleccionado [Color parcial] en Efecto de foto, establece el color a extraer. Efecto piel suave Ajusta el Efecto piel suave y el nivel del efecto. Tamaño img fija/ Tamaño imagen panorámica/ Tamaño película Selecciona el tamaño de imagen para imágenes fijas, imágenes panorámicas o archivos de película. Dirección de la toma Ajusta la dirección para desplazar panorámicamente la cámara cuando toma imágenes en Barrido panorámico. SteadyShot Selecciona el modo de toma estable. Compensar la exposición Ajusta la exposición manualmente. ISO Ajusta la sensibilidad luminosa. Balance Blanco Ajusta los tonos de color de una imagen. Enfoque Selecciona el método de enfoque. Modo medición Selecciona el modo de medición que establece qué parte del motivo se mide para determinar la exposición. Selecciona el modo de una sola imagen o el modo ráfaga. Captador de sonrisas Ajusta para que la cámara accione automáticamente el obturador cuando se detecta una sonrisa. Sensibilidad de sonrisa Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas. Detección de cara Selecciona la detección de caras y hace varios ajustes automáticamente. DRO Ajusta la función DRO para corregir el brillo y el contraste y mejora la calidad de la imagen. Visionado

Modo fácil Aumenta el tamaño de texto en la pantalla para facilitar el uso. Efecto belleza Retoca una cara en una imagen fija. Retocar Retoca una imagen utilizando varios efectos. Borrar Elimina una imagen. Diapositivas Selecciona un método de reproducción continua. Proteger Protege las imágenes. Impresión (DPOF) Añade una marca de orden de impresión a una imagen fija. Rotar Gira una imagen fija.

Elementos de ajuste Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, se proveerá (Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes predeterminados en la pantalla (Ajustes). Ajustes de Toma Ajustes Principales Herramienta Tarjeta Memoria* Iluminador AF/Cuadrícula/Resolución visualiz./ Zoom digital/Reduc. ojos rojos/Inscribir fecha Pitido/Volumen/Luminosidad panel/Language Setting/ Color visualización/Inicializar/Ajuste pantalla/ Guía funciones/Salida vídeo/Ajuste conexión USB/ Alimentación USB/Ajuste LUN/Ahorro de energía Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/ ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo Configuración área/Config.fecha y hora Ajustes de Reloj

  • Si no hay insertada una tarjeta de memoria, se visualizará (Herramienta Memoria Interna) y solamente se podrá seleccionar [Formatear].

Características de “PlayMemories Home” El software “PlayMemories Home” le permite importar imágenes fijas y películas a su ordenador y utilizarlas. Importar imágenes desde su cámara Visionar imágenes en calendario Compartir imágenes en “PlayMemories Online” Subir imágenes a servicios de la red z Descarga de “PlayMemories Home” (para Windows solamente) Puede descargar “PlayMemories Home” de la URL siguiente: www.sony.net/pm Notas

  • Para instalar “PlayMemories Home” se necesita una conexión a Internet.
  • Para utilizar “PlayMemories Online” u otros servicios de la red se necesita una conexión a Internet. Es posible que “PlayMemories Online” u otros servicios de la red no estén disponibles en algunos países o regiones.
  • “PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Utilice las aplicaciones que hay instaladas en su Mac. Para más detalles, visite la URL siguiente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

x Instalación de “PlayMemories Home” en un ordenador el explorador de Internet de su ordenador, 1 Utilizando vaya a la URL siguiente, después haga clic en [Instalación] t [Ejecutar]. www.sony.net/pm las instrucciones de la 2 Siga pantalla para completar la instalación.

  • Cuando se visualice el mensaje para conectar la cámara a un ordenador, conecte la cámara y el ordenador utilizando el cable USB exclusivo A una toma USB (suministrado). x Visionado de la “Guía de ayuda de PlayMemories Home” Para más detalles sobre cómo utilizar “PlayMemories Home”, consulte la “Guía de ayuda de PlayMemories Home”. doble clic en el icono de [Guía de ayuda de 1 Haga PlayMemories Home] en el escritorio.
  • Para acceder a la “Guía de ayuda de PlayMemories Home” desde el menú de inicio: Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [PlayMemories Home] t [Guía de ayuda de PlayMemories Home].
  • Para más detalles sobre “PlayMemories Home”, también puede consultar la “Guía del usuario de Cyber-shot” (página 2) o la página de soporte de PlayMemories Home siguiente (Inglés solamente): http://www.sony.co.jp/pmh-se/

Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria. x Imágenes fijas (Unidades: Imágenes) Capacidad Tamaño Memoria interna Tarjeta de memoria Aprox. 28 MB 2 GB 16M

16:9(12M) x Películas La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede filmar continuamente durante 29 minuto aproximadamente (limitado por especificaciones del producto). Para películas de tamaño [1280×720], se puede tomar continuamente durante aproximadamente 10 minuto (limitado por tamaño de archivo de 2 GB) (h (hora), m (minuto), s (segundo)) Capacidad

Memoria interna Tarjeta de memoria Tamaño Aprox. 28 MB 2 GB 1280×720

1 h 15 m Notas sobre la utilización de la cámara Uso y cuidados Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. Notas sobre la grabación/reproducción

  • Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
  • La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua.
  • Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá ocurrir un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada.
  • No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
  • Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
  • No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o dañarse los datos de imagen. No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
  • En un lugar muy caluroso, frío o húmedo En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
  • Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
  • En un lugar expuesto a vibración basculante
  • Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente.
  • En lugares arenosos o polvorientos Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no podrá repararse. Acerca del transporte No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o dañarla.

Notas sobre la pantalla La pantalla está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) en la pantalla. Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación. Acerca de la temperatura de la cámara Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero no se trata de un fallo de funcionamiento. Acerca de la protección contra el recalentamiento Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Se visualizará un mensaje en la pantalla antes de que se desconecte la alimentación o ya no podrá grabar películas. En este caso, deje desconectada la alimentación y espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no pueda grabar películas. Acerca de la carga de la batería Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no pueda cargarla hasta la capacidad apropiada. Esto se debe a las características de la batería, y no es un malfuncionamiento. Cargue la batería otra vez. Aviso sobre los derechos de autor Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright. No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la envoltura: – No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.

Mantenimiento del monitor LCD

  • La crema para las manos o hidratante dejada en la pantalla podrá disolver su recubrimiento. Si deja algo de estas cremas en la pantalla, límpiela inmediatamente.
  • Si limpia con un pañuelo de papel u otros materiales empleando fuerza podrá dañar el recubrimiento.
  • Si se adhieren huellas dactilares o suciedad a la pantalla del monitor LCD, le recomendamos que retire con cuidado cualquier suciedad y que después limpie la pantalla con un paño suave.

Especificaciones Cámara [Sistema] Dispositivo de imagen: CCD de 7,75 mm (tipo 1/2,3), Filtro de color primario Total de píxeles: Aprox. 16,4 Megapíxeles Píxeles efectivos: Aprox. 16,1 Megapíxeles Objetivo: Objetivo zoom 5× f = 5 mm – 25 mm (28 mm – 140 mm (equivalente a película de 35 mm)) F3,2 (W) – F6,5 (T) Mientras se toman películas (16:9): 30,5 mm – 152,5 mm Mientras se toman películas (4:3): 28 mm – 140 mm SteadyShot: Electrónico Control de exposición: Exposición automática, Selección escena Balance del blanco: Automático, Luz diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash Toma con ráfaga (cuando se toma con el mayor número de píxeles): Aprox. 1,0 imágenes/segundo (hasta 100 imágenes) Formato de archivo: Imágenes fijas: Compatible con JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatible con DPOF Películas: AVI (Motion JPEG) Soporte de grabación: Memoria interna (Aprox. 28 MB) “Memory Stick Duo”, “Memory Stick Micro”, tarjetas SD, tarjetas de memoria microSD

Flash: Alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) ajustada a Auto): Aprox. 0,5 m a 2,7 m (W) Aprox. 0,5 m a 1,2 m (T) [Conectores de entrada y salida] Toma USB / A/V OUT: Salida de vídeo Salida de audio Comunicación USB Comunicación USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Pantalla] Pantalla LCD: 6,7 cm (tipo 2,7) unidad TFT Número total de puntos: 230 400 puntos [Alimentación, general] Alimentación: Batería recargable NPBN, cc 3,6 V Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UB10/UB10B/UB10C/ UB10D, cc 5 V Consumo (durante la toma de imagen): 1,1 W Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: –20 °C a +60 °C Dimensiones (cumple con CIPA): 97,0 mm × 55,1 mm × 20,0 mm (An/Al/Pr) Peso (cumple con CIPA) (incluyendo la batería NP-BN, “Memory Stick Duo”): Aprox. 114 g Micrófono: Monoaural Altavoz: Monoaural Exif Print: Compatible Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE

ALIMENTACIÓN) AC-UB10/

UB10B/UB10C/UB10D Requisitos de alimentación: ca 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: –20 °C a +60 °C Dimensiones: Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm (An/Al/Pr) Peso: Para EE.UU. y Canadá: Aprox. 48 g Para países o regiones distintos de EE.UU. y Canadá: Aprox. 43 g Batería recargable NP-BN Batería utilizada: Batería de litio-ion Tensión máxima: cc 4,2 V Tensión nominal: cc 3,6 V Tensión de carga máxima: cc 4,2 V Corriente de carga máxima: 0,9 A Capacidad: típica: 2,3 Wh (630 mAh) mínima: 2,2 Wh (600 mAh) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Marcas comerciales

  • Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, “Memory Stick Micro”
  • Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
  • Mac y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Inc.
  • El logotipo de SDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
  • Facebook y el logotipo de “f” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Facebook, ES Inc.
  • YouTube y el logotipo de YouTube son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google Inc.
  • Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual. En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).

Número de imagens Certifique-se de que o canto recortado está virado corretamente.

Selecionar o método de foco. Obturador de sorriso

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : CYBER-SHOT DSC-W710

Categoría : Cámara