CYBER-SHOT DSC-W710 - Cámara SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CYBER-SHOT DSC-W710 SONY en formato PDF.
| Tipo de producto | Cámara digital compacta |
| Marca | Sony |
| Modelo | Cyber-shot DSC-W710 |
| Dimensiones (L x A x P) | 97,0 x 55,1 x 20,0 mm |
| Peso (con batería y tarjeta) | Aproximadamente 114 g |
| Sensor | CCD 1/2,3", 16,1 megapíxeles efectivos |
| Objetivo | Zoom óptico 5x (f=5-25mm, equiv. 28-140mm en 35mm) |
| Pantalla LCD | 6,7 cm (2,7 pulgadas), 230 400 puntos |
| Estabilizador de imagen | SteadyShot electrónico |
| Flash integrado | Alcance: 0,5 a 2,7 m (W) / 0,5 a 1,2 m (T) |
| Modos de disparo | Automático, Escena, Panorama por barrido, Película |
| Formatos de grabación | JPEG (imágenes fijas), MP4 (películas) |
| Soporte de almacenamiento | Memoria interna ~28 MB, Memory Stick Duo/Micro, SD/SDHC, microSD/microSDHC |
| Alimentación | Batería de iones de litio NP-BN (3,6 V, 630 mAh) o adaptador de corriente AC-UB10 |
| Autonomía de la batería (tomas) | Aproximadamente 220 imágenes (norma CIPA) |
| Conexiones | USB 2.0 Hi-Speed, salida A/V |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave ligeramente humedecido con agua; evitar productos químicos |
| Seguridad | No exponer al agua, a golpes; utilizar accesorios Sony originales |
| Piezas de repuesto | Batería NP-BN, adaptador de corriente AC-UB10, cable USB dedicado, correa para muñeca |
| Información general | Manual en línea en support.sony.com; conforme a las normas FCC y CE |
Preguntas frecuentes - CYBER-SHOT DSC-W710 SONY
Preguntas de los usuarios sobre CYBER-SHOT DSC-W710 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CYBER-SHOT DSC-W710 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CYBER-SHOT DSC-W710 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO CYBER-SHOT DSC-W710 SONY
Para saber más sobre la cámara (“Guía del usuario de Cyber-shot”)

La “Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual on-line. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara.
① Acceda a la página de atención al cliente de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
② Seleccione su país o región.
③ Busque el nombre del modelo de su cámara en la página de atención al cliente.
- Compruebe el nombre del modelo en la parte inferior de su cámara.
Comprobación de los artículos suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
- Cámara (1)
- Batería recargable NP-BN (1)
(Esta batería recargable no se puede utilizar con las Cyber-shot que se suministran con la batería NP-BN1.)
• Cable USB exclusivo (1) (Sony Corporation 1-834-331-) - Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
- Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1)
- Correa para muñeca (1)
- Manual de instrucciones (este manual) (1)
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
- No desmonte el producto.
- No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
- No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
- No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
- No la incinere ni la arroje al fuego.
- No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
- Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
- Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
- Mantenga la batería seca.
- Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
- Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato.
Atención para los clientes en Europa
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
| Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)

Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)

Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Identificación de las partes

text_image
1 2 3 4 5 6 7
text_image
8 9 10 11 12 13 14
1 Botón ON/OFF (Alimentación)
2 Botón del disparador
3 Flash
4 Lámpara del autodisparador/Lámpara del captador de sonrisas/Illuminador AF
5 Lámpara de carga
6 Altavoz
7 Objetivo
8 Pantalla LCD
9 Botón W/T (zoom)
10 Conmutador de modo
(Imagen fija)/
(Barrido panorámico)/
(Película)
11 Gancho para correa de muñeca
12 Botón de control
MENU activado: ▲/▼/◄/►
MENU desactivado:
(Reproducción)/
(Borrar)/
(Contador automát.)/
◀ (Flash)
13 Terminal USB / A/V OUT
14 Botón MENU
15 Ranura de inserción de la batería
16 Micrófono
17 Tapa de la batería/tarjeta de memoria
18 Palanca de expulsión de la batería
19 Ranura de tarjeta de memoria
20 Lámpara de acceso
21 Orificio roscado para trípode
- Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
Inserción de la batería
Palanca de expulsión de la batería

2 Inserte la batería.
- Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de expulsión de la batería se bloquea después de insertarla.
- El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la cámara.
Carga de la batería
Para clientes en EE.UU. y Canadá

text_image
Cable de alimentaciónPara clientes en países/regiones distintos de EE.UU. y Canadá

Error de carga o carga detenida temporalmente porque la cámara no se encuentra dentro del rango de temperatura apropiado
1 Conecte la cámara al adaptador de alimentación de ca (suministrado), utilizando el cable USB exclusivo (suministrado).
2 Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma de corriente de la pared.
Se ilumina la lámpara de carga en color naranja, y comienza la carga.
- Apague la cámara mientras carga la batería.
- Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
- Cuando la lámpara de carga parpadee y la carga no haya finalizado, extraiga la batería y vuelva a insertarla.
Notas
- Si la lámpara de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de alimentación de ca está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado. Cuando la temperatura vuelve dentro del rango apropiado, se reanuda la carga. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
- Es posible que la batería no se cargue eficazmente si la sección del terminal de la batería está sucia. En este caso, quite el polvo ligeramente utilizando un paño suave o un bastoncillo de algodón para limpiar la sección del terminal de la batería.
- Conecte el adaptador de alimentación de ca (suministrado) a la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce algún malfunctionamiento mientras se utiliza el adaptador de alimentación de ca, desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectarlo de la fuente de alimentación.
- Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de corriente de la pared.
- Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable USB exclusivo (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos.
Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de aproximadamente 115 minuto utilizando el adaptador de alimentación de ca (suministrado).
Notas
- El tiempo de carga de arriba se aplica cuando se carga una batería completamente agotada a una temperatura de 25 °C
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y las circunstancias.
Carga conectando a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable USB exclusivo.

- Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador:
- Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a la fuente de corriente, el nivel de la batería del portátil disminuirá. No cargue durante un periodo de tiempo prolongado.
- No encienda/apague o reinicie el ordenador, ni lo reanude desde el modo de ahorro de energía cuando se encuentre establecida una conexión USB entre el ordenador y la cámara. La cámara podría causar un mal funcionamiento. Antes de encender/apagar, o reiniciar el ordenador o reanudarlo desde el modo de ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.
- No existen garantías para la carga utilizando un ordenador de diseño particular o un ordenador modificado.
Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar y reproducir
| Duración de la batería | Número de imágenes | |
| Tomar (imágenes fijas) | Aprox. 110 minuto | Aprox. 220 imágenes |
| Toma actual (películas) | Aprox. 50 minuto | — |
| Toma continua (películas) | Aprox. 110 minuto | — |
| Ver (imágenes fijas) | Aprox. 175 minuto | Aprox. 3 500 imágenes |
Notas
- El número de arriba de imágenes se aplica cuando la batería está completamente cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones de uso.
- El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las condiciones siguientes:
- Utilización de “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por separado)
– La batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C
- El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es tomando imágenes en las condiciones siguientes:
– [SteadyShot] está ajustada a [Desactivar].
– [Resolución visualiz.] está ajustada a [Estándar].
– Tomando una imagen cada 30 segundo
- Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.
– El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
- La duración de la batería para películas se aplica tomando en las condiciones siguientes:
- Modo de grabación: 1 280×720
- Cuando finalice la toma continua debido a los límites establecidos (29 minuto), pulse el botón del disparador otra vez para continuar tomando. Las funciones de toma de imagen tales como el zoom no responderán.
– La “Toma actual (películas)” indica el tiempo de toma aproximado para utilizar como guía cuando se realizan repetidamente las operaciones de toma de imagen, zoom, puesta en espera de toma, y encendido y apagado de la cámara.
■ Suministro de alimentación
A la cámara se le puede suministrar alimentación desde la toma de corriente de la pared conectando el adaptador de alimentación de ca (suministrado), utilizando el cable USB exclusivo (suministrado).
Puede importar imágenes a un ordenador sin preocuparse de si se agota la batería conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable USB exclusivo.
Además, puede utilizar el adaptador de alimentación de ca AC-UD10 (se vende por separado) o AC-UD11 (se vende por separado) para suministrar alimentación cuando está haciendo la toma.
Notas
- La alimentación no se puede suministrar cuando la batería no está insertada en la cámara.
- Cuando la cámara esté conectada directamente a un ordenador o a una toma de corriente utilizando el adaptador de alimentación de ca suministrado, el suministro de alimentación estará disponible solamente en modo de reproducción. Si la cámara está en modo de toma de imagen o mientras usted esté cambiando los ajustes de la cámara, no se suministrará alimentación aunque haga una conexión USB utilizando el cable USB exclusivo.
- Si conecta la cámara y un ordenador utilizando el cable USB exclusivo mientras la cámara está en modo de reproducción, la visualización en la cámara cambiará de la pantalla de reproducción a la pantalla de conexión USB. Pulse
▶ (Reproducción) del botón de control para cambiar a la pantalla de reproducción. - Es posible que el adaptador de alimentación de ca AC-UD11 (se vende por separado) no esté disponible en algunos países/regiones.
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)

Asegúrese de que la esquina cortada está orientada correctamente.
1 Abra la tapa.
2 Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).
- Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su sitio con un chasquido.
3 Cierre la tapa.
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
| Tarjeta de memoria | Para imágenes fijas | Para películas | |
| A | Memory Stick PRO Duo | √ | √(Mark2 solamente) |
| Memory Stick PRO-HG Duo | √ | √ | |
| Memory Stick Duo | √ | — | |
| B | Memory Stick Micro (M2) | √ | √(Mark2 solamente) |
| C | Tarjeta de memoria SD | √ | √(Clase 4 o más rápida) |
| Tarjeta de memoria SDHC | √ | √(Clase 4 o más rápida) | |
| D | Tarjeta de memoria microSD | √ | √(Clase 4 o más rápida) |
| Tarjeta de memoria microSDHC | √ | √(Clase 4 o más rápida) |
- En este manual, los productos en la tabla se conocen colectivamente con el nombre siguiente:
A: "Memory Stick Duo"
B: "Memory Stick Micro"
C: Tarjeta SD
D: Tarjeta de memoria microSD
Notas
- Para utilizar un soporte “Memory Stick Micro” o una tarjeta de memoria microSD con la cámara, asegúrese de insertarla en un adaptador exclusivo en primer lugar.
Para extraer la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para expulsar la tarjeta de memoria.
Batería: Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería.
Notas
- No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso (página 6) esté encendida. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de memoria/memoria interna.
Ajuste del reloj

text_image
ON/OFF (Alimentación) Botón de control Seleccione elementos: ▲/▼/◄/► Ajuste: ●1 Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará el ajuste de Fecha y Hora.
- Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones.
2 Seleccione un idioma deseado.
3 Seleccione un lugar geográfico deseado siguiendo las instrucciones en pantalla, después pulse ● del botón de control.
4 Ajuste [Format fecha y hora], [Hora verano] y [Fecha y hora], después seleccione [OK] → [OK].
- Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
5 Siga las instrucciones de la pantalla.
- Si ajusta [Resolución visualiz.] a [Alta], es posible que la carga de la batería se agote más rápidamente.
Toma de imágenes fijas/películas

text_image
Conmutador de modo: Imagen fija
: Barrido panorámico
Película
Botón del disparador

text_image
Boton del disparador W T W/T (Zoom) W: alejar con zoo T: acercar con zoW: alejar con zoom T: acercar con zoom
Toma de imágenes fijas
1 Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador
●.
2 Pulse el botón del disparador a fondo para tomar una imagen.
Toma de películas
1 Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la grabación.
- Utilice el botón de zoom para cambiar la escala del zoom.
2 Pulse el botón del disparador a fondo otra vez para detener la grabación.
Notas
- Cuando utilice la función de zoom mientras toma una película, se grabará el sonido del funcionamiento del objetivo.
-
La amplitud de la toma panorámica podrá reducirse, dependiendo del motivo o la manera en que éste sea tomado. Por lo tanto, aun cuando [360°] esté ajustado para toma panorámica, la imagen grabada podrá ser de menos de 360 grados.
-
Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura es de aproximadamente 25 °C
Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón del disparador otra vez. Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara dependiendo de la temperatura ambiente.
Visualización de imágenes

text_image
W: alejar con zoom T: acercar con zoom Botón de control (Reproducción) (Eliminar)Seleccione imágenes:▶ (siguiente)/◀ (anterior) Ajuste: ●
1 Pulse ▶ (Reproducción) del botón de control.
- Se visualiza la última imagen tomada.
Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen pulsando ▶ (siguiente)/◀ (anterior) del botón de control. Pulse ● en el centro del botón de control para ver películas.
- Eliminación de una imagen
① Pulse 📋 (Borrar) del botón de control.
② Seleccione [Esta ima] con ▲ del botón de control, después pulse ●.
Para volver a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
Presentación de otras funciones
Utilizando el botón de control o el botón MENU de la cámara se puede hacer uso de otras funciones durante la toma o reproducción de imágenes. Esta cámara está equipada con una guía de funciones que le permite seleccionar fácilmente entre las funciones. Mientras se muestra la guía, puede utilizar varias funciones.

text_image
Botón de control MENU
text_image
Color Extraído Verde Ajustar en verde.Guía de funciones
Botón de control
▶ (Reproducción): Cambia la cámara al modo de reproducción.
(Eliminar): Le permite borrar imágenes.
(S) (Contador automát.): Le permite utilizar el autodisparador.
(Flash): Le permite seleccionar un modo de flash para imágenes fijas. Botón central (Enfoque seguido): La cámara sigue al motivo y ajusta el enfoque automáticamente incluso cuando el motivo se está moviendo.
■ Elementos del menú
Toma de imagen
| Modo Grabación | Selecciona el modo de grabación de imagen fija. |
| Escena toma película | Selecciona el modo de grabación de película. |
| Escena de toma panorámica | Selecciona el modo de grabación cuando se toman imágenes panorámicas. |
| Selección escena | Selecciona ajustes preajustados para corresponder con varias condiciones de escena. |
| Efecto de foto | Toma una imagen fija con una textura original de acuerdo con el efecto deseado. |
| Modo fácil | Toma imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones. |
| Tono de color | Cuando está seleccionado [Cámara juguete] en Efecto de foto, establece el tono de color. |
| Color Extraído | Cuando está seleccionado [Color parcial] en Efecto de foto, establece el color a extraer. |
| Efecto piel suave | Ajusta el Efecto piel suave y el nivel del efecto. |
| Tamaño img fija/Tamaño imagen panorámica/Tamaño película | Selecciona el tamaño de imagen para imágenes fijas, imágenes panorámicas o archivos de película. |
| Dirección de la toma | Ajusta la dirección para desplazar panorámicamente la cámara cuando toma imágenes en Barrido panorámico. |
| SteadyShot | Selecciona el modo de toma estable. |
| Compensar la exposición | Ajusta la exposición manualmente. |
| ISO | Ajusta la sensibilidad luminosa. |
| Balance Blanco | Ajusta los tonos de color de una imagen. |
| Enfoque | Selecciona el método de enfoque. |
| Modo medición | Selecciona el modo de medición que establece qué parte del motivo se mide para determinar la exposición. |
| Ajustes de captura continua | Selecciona el modo de una sola imagen o el modo ráfaga. |
| Captador de sonrisas | Ajusta para que la cámara accione automáticamente el obturador cuando se detecta una sonrisa. |
| Sensibilidad de sonrisa | Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas. |
| Detección de cara | Selecciona la detección de caras y hace varios ajustes automáticamente. |
| DRO | Ajusta la función DRO para corregir el brillo y el contraste y mejora la calidad de la imagen. |
Visionado
| Modo fácil | Aumenta el tamaño de texto en la pantalla para facilitar el uso. |
| Efecto belleza | Retoca una cara en una imagen fija. |
| Retocar | Retoca una imagen utilizando varios efectos. |
| Borrar | Elimina una imagen. |
| Diapositivas | Selecciona un método de reproducción continua. |
| Proteger | Protege las imágenes. |
| Impresión (DPOF) | Añade una marca de orden de impresión a una imagen fija. |
| Rotar | Gira una imagen fija. |

Elementos de ajuste
Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, se proveerá (Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes predeterminados en la pantalla (Ajustes).
| (A)A+31Ajustes de Toma | Iluminador AF/Cuadrícula/Resolución visualiz./Zoom digital/Reduc. ojos rojos/Inscribir fecha |
| (C)A+47Ajustes Principales | Pitido/Volumen/Luminosidad panel/Language Setting/Color visualización/Inicializar/Ajuste pantalla/Guía funciones/Salida vídeo/Ajuste conexión USB/Alimentación USB/Ajuste LUN/Ahorro de energía |
| (D)A+45HerramientaTarjeta Memoria* | Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo |
| (E)A+46Ajustes de Reloj | Configuración área/Config.fecha y hora |
* Si no hay insertada una tarjeta de memoria, se visualizará (Herramienta Memoria Interna) y solamente se podrá seleccionar [Formatear].
Características de "PlayMemories Home"
El software “PlayMemories Home” le permite importar imágenes fijas y películas a su ordenador y utilizarlas.

flowchart
graph TD
A["Importar imágenes desde su cámara"] --> B["Visionar imágenes en calendario"]
B --> C["Compartir imágenes en "PlayMemories Online""]
C --> D["PlayMemories Online"]
D --> E["Subir imágenes a servicios de la red"]
E --> F["YouTube"]
F --> G["Facebook icon"]

Descarga de “PlayMemories Home” (para Windows amente)
Puede descargar “PlayMemories Home” de la URL siguiente:
www.sony.net/pm
Notas
- Para instalar “PlayMemories Home” se necesita una conexión a Internet.
- Para utilizar “PlayMemories Online” u otros servicios de la red se necesita una conexión a Internet. Es posible que “PlayMemories Online” u otros servicios de la red no estén disponibles en algunos países o regiones.
- “PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Utilice las aplicaciones que hay instaladas en su Mac. Para más detalles, visite la URL siguiente:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Instalación de “PlayMemories Home” en un ordenador
1 Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente, después haga clic en [Instalación] → [Ejecutar]. www.sony.net/pm
2 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.
- Cuando se visualice el mensaje para conectar la cámara a un ordenador, conecte la cámara y el ordenador utilizando el cable USB exclusivo (suministrado).

text_image
Al terminal USB / A/V OUT A una toma USBES
Visionado de la “Guía de ayuda de PlayMemories Home”
Para más detalles sobre cómo utilizar “PlayMemories Home”, consulte la “Guía de ayuda de PlayMemories Home”.
1 Haga doble clic en el icono de [Guía de ayuda de PlayMemories Home] en el escritorio.
- Para acceder a la “Guía de ayuda de PlayMemories Home” desde el menú de inicio: Haga clic en [Inicio] → [Todos los programas] → [PlayMemories Home] → [Guía de ayuda de PlayMemories Home].
- Para más detalles sobre “PlayMemories Home”, también puede consultar la “Guía del usuario de Cyber-shot” (página 2) o la página de soporte de PlayMemories Home siguiente (Inglés solamente): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas
El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.
Imágenes fijas
(Unidades: Imágenes)
| Tamaño\Capacidad | Memoria interna | Tarjeta de memoria |
| Aprox. 28 MB | 2 GB | |
| 16M | 4 | 280 |
| VGA | 170 | 11 000 |
| 16:9(12M) | 5 | 360 |
Películas
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede filmar continuamente durante 29 minuto aproximadamente (limitado por especificaciones del producto). Para películas de tamaño [1280×720], se puede tomar continuamente durante aproximadamente 10 minuto (limitado por tamaño de archivo de 2 GB)
(h (hora), m (minuto), s (segundo))
| Tamaño\Capacidad | Memoria interna | Tarjeta de memoria |
| Aprox. 28 MB | 2 GB | |
| 1280×720 | — | 8 m |
| VGA | 25 s | 25 m |
| QVGA | 1 m | 1 h 15 m |
Notas sobre la utilización de la cámara
Uso y cuidados
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
- Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
- La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua.
- Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá ocurrir un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada.
- No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
- Si se produce condensación de humedad, eliminela antes de utilizar la cámara.
- No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o dañarse los datos de imagen.
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
- En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento. - Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento. - En un lugar expuesto a vibración basculante
- Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente.
- En lugares arenosos o polvorientos
Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no podrá repararse.
Acerca del transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o dañarla.
Notas sobre la pantalla
La pantalla está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) en la pantalla. Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.
Acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero no se trata de un fallo de funcionamiento.
Acerca de la protección contra el recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara.
Se visualizará un mensaje en la pantalla antes de que se desconecte la alimentación o ya no podrá grabar películas. En este caso, deje desconectada la alimentación y espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfrien suficientemente, es posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no pueda grabar películas.
Acerca de la carga de la batería
Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no pueda cargarla hasta la capacidad apropiada.
Esto se debe a las características de la batería, y no es un malfuncionamiento.
Cargue la batería otra vez.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la envoltura:
- No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
Mantenimiento del monitor LCD
- La crema para las manos o hidratante dejada en la pantalla podrá disolver su recubrimiento. Si deja algo de estas cremas en la pantalla, límpiela inmediatamente.
- Si limpia con un pañuelo de papel u otros materiales empleando fuerza podrá dañar el recubrimiento.
- Si se adhieren huellas dactilares o suciedad a la pantalla del monitor LCD, le recomendamos que retire con cuidado cualquier suciedad y que después limpie la pantalla con un paño suave.
ES
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen:
CCD de 7,75 mm (tipo 1/2,3),
Filtro de color primario
Total de píxeles:
Aprox. 16,4 Megapíxeles
Píxeles efectivos:
Aprox. 16,1 Megapíxeles
Objetivo: Objetivo zoom 5×
f = 5mm - 25mm
(28 mm - 140 mm (equivalente a
película de 35 mm))
F3,2 (W) - F6,5 (T)
Mientras se toman películas (16:9):
30,5 mm - 152,5 mm
Mientras se toman películas (4:3):
28 mm - 140 mm
SteadyShot: Electrónico
Control de exposición: Exposición automática, Selección escena
Balance del blanco: Automático, Luz diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash
Toma con ráfaga (cuando se toma con el mayor número de píxeles):
Aprox. 1,0 imágenes/segundo (hasta 100 imágenes)
Formato de archivo:
Imágenes fijas: Compatible con JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatible con DPOF
Películas: AVI (Motion JPEG)
Soporte de grabación:
Memoria interna (Aprox. 28 MB)
"Memory Stick Duo", "Memory
Stick Micro", tarjetas SD, tarjetas de memoria microSD
Flash: Alcance del flash (sensibilidad
ISO (Índice de exposición recomendado) ajustada a Auto):
6,7 cm (tipo 2,7) unidad TFT
Número total de puntos:
230 400 puntos
Alimentación: Batería recargable NP-BN, cc 3,6 V
Adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
AC-UB10/UB10B/UB10C/
UB10D, cc 5 V
Consumo (durante la toma de imagen): 1,1 W
Temperatura de funcionamiento:
0^ a 40^
Temperatura de almacenamiento:
-20^ a +60^
Dimensiones (cumple con CIPA):
97,0 mm × 55,1 mm × 20,0 mm (An/Al/Pr)
Peso (cumple con CIPA) (incluyendo
la batería NP-BN, "Memory Stick
Duo”): Aprox. 114 g
Micrófono: Monoaural
Altavoz: Monoaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III: Compatible
Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D
Requisitos de alimentación: ca 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA
Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A
Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento: -20 °C a +60 °C
Dimensiones: Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm (An/Al/Pr)
Peso: Para EE.UU. y Canadá: Aprox. 48 g Para países o regiones distintos de EE.UU. y Canadá: Aprox. 43 g
Batería recargable NP-BN
Batería utilizada: Batería de litio-ion
Tensión máxima: cc 4,2 V
Tensión nominal: cc 3,6 V
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V
Corriente de carga máxima: 0,9 A
Capacidad: típica: 2,3 Wh (630 mAh) mínima: 2,2 Wh (600 mAh)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
- Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation.
- Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
• Mac y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Inc.
- El logotipo de SDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
- Facebook y el logotipo de “f” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Facebook, Inc.
- YouTube y el logotipo de YouTube son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google Inc.
- Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ^TM o ^® no se utilizan en todos los casos en este manual.
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
http://www.sony.net/
Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
SteadyShot: Eletrónico
Corrente de carga máxima: 0,9 A
Capacidade: