CYBER-SHOT DSC-W710 - Fotoaparát SONY - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma CYBER-SHOT DSC-W710 SONY vo formáte PDF.
| Typ produktu | Kompaktný digitálny fotoaparát |
| Značka | Sony |
| Model | Cyber-shot DSC-W710 |
| Rozmery (Š x V x H) | 97,0 x 55,1 x 20,0 mm |
| Hmotnosť (s batériou a kartou) | Približne 114 g |
| Snímač | CCD 1/2,3", 16,1 efektívnych megapixelov |
| Objektív | 5x optický zoom (f=5-25mm, ekv. 28-140mm pre 35mm) |
| LCD displej | 6,7 cm (2,7 palca), 230 400 bodov |
| Stabilizátor obrazu | Elektronický SteadyShot |
| Vstavaný blesk | Dosah: 0,5 až 2,7 m (W) / 0,5 až 1,2 m (T) |
| Režimy snímania | Automatický, Scéna, Panoráma posúvaním, Film |
| Formáty záznamu | JPEG (statické snímky), MP4 (filmy) |
| Pamäťové médium | Interná pamäť ~28 MB, Memory Stick Duo/Micro, SD/SDHC, microSD/microSDHC |
| Napájanie | Lítium-iónová batéria NP-BN (3,6 V, 630 mAh) alebo sieťový adaptér AC-UB10 |
| Výdrž batérie (snímky) | Približne 220 snímok (norma CIPA) |
| Pripojenia | USB 2.0 Hi-Speed, A/V výstup |
| Údržba a čistenie | Čistiť jemnou handričkou mierne navlhčenou vodou; vyhýbať sa chemikáliám |
| Bezpečnosť | Nevystavujte vode, nárazom; používajte originálne príslušenstvo Sony |
| Náhradné diely | Batéria NP-BN, sieťový adaptér AC-UB10, špeciálny USB kábel, remienok na ruku |
| Všeobecné informácie | Návod online na support.sony.com; v súlade s normami FCC a CE |
Často kladené otázky - CYBER-SHOT DSC-W710 SONY
Otázky používateľov k CYBER-SHOT DSC-W710 SONY
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Fotoaparát vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod CYBER-SHOT DSC-W710 - SONY a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. CYBER-SHOT DSC-W710 značky SONY.
NÁVOD NA OBSLUHU CYBER-SHOT DSC-W710 SONY
Bližšie oboznámenie sa s fotoaparátom („Návod pre používatel’a Cyber-shot“)

„Návod pre používateľa Cyber-shot“ je on-line príručka. Nájdete v nej uvedený podrobný návod na používanie mnohých funkcií tohto fotoaparátu.
① Otvorte podpornú stránku spoločnosti Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
② Zvolte svoju krajinu alebo región.
③ Na stránke podpory vyhľadajte názov modelu svojho fotoaparátu.
- Skontrolujte názov modelu na spodnej strane vášho fotoaparátu.
Kontrola dodaného príslušenstva
Číslo v zátvorkách uvádza počet kusov.
- Fotoaparát (1)
- Nabíjateľný akumulátor NP-BN (1)
(Tento nabíjateľný akumulátor sa nedá použiť s Cyber-shot, ktoré sa dodávajú s akumulátorom NP-BN1.) - Špecifikovaný USB kábel (1) (Sony Corporation 1-834-331-)
- Siefový adaptér AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
- Sietová šnúra (nie je súčastou dodávky v USA a Kanade) (1)
• Remienok na zápästie (1)
• Návod na používanie (tento manuál) (1)
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažd'u ani vlhkosti.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - USCHOVAJTE TIETO POKYNY NEBEZPEČENSTVO TIETO POKYNY DÔSLEDNE DODRŽUJTE, ABY SA ZABRÁNILO NEBEZPEČENSTVU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
POZOR
Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnút, spôsobit požiar alebo i chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia.
- Batériu nerozoberajte.
- Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom či silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu.
- Batériu neskratujte a nedovolte, aby sa kovové objekty dostali do styku s kontaktmi.
- Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad 60 °C, ako napríklad na priamom slnečnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku.
- Batériu nespałujte ani neodhadzujte do ohna.
- Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami.
- Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií.
- Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
- Batérie uchovávajte suché.
- Na výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie odporúčaný spoločnosťou Sony.
- Použité batérie likvidujte promptne podľa pokynov.
Sietový adaptér
Pri použití sieťového adaptéra použite najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku. Ak sa počas používania zariadenia vyskytne akákolvek porucha činnosti, okamžite odpojte sieťový adaptér od sieťovej napájacej zásuvky.
Informácie pre európskych spotrebitel'ov
Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ
Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkofvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa, že vyhovuje obmedzeniam stanoveným v smernici o elektromagnetickej kompatibilite pri používaní spojovacích káblov kratších ako 3 metre.
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvnit kvalitu obrazu a zvuku.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atd.).
Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vztahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)

Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku.
Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
I Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)

Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byt spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byt tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negativnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeníť iba kvalifikovaný personál.
V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií.
Ak chcete získaf podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
SK

UPOZORNENIE
- NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!
- POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
• NEVYSTAVUJTE OHŇU! - NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°).
- NEROZOBERAŤ!
• NESKRATOVAŤ!
Popis jednotlivých častí

11 Háčik pre remienok na zápästie
12 Ovládacie tlačidlo
Zapnutie MENU: ▲/▼/◄/►
Vypnutie MENU:
(Prehrávanie)/
13 USB / A/V OUT konektor
14 Tlačidlo MENU
15 Priestor pre vloženie akumulátora
16 Mikrofón
17 Kryt priestoru pre akumulátor/pamätovú kartu
18 Páčka uvoľnenia akumulátora
19 Slot pre pamätovú kartu
20 Kontrolka prístupu
21 Otvor na pripevnenie statívu
Vkladanie akumulátora

Páčka uvoľnenia akumulátora

2 Vložte akumulátor.
- Pri stlačenej páčke uvoľnenia akumulátora vložte akumulátor tak, ako je to uvedené na obrázku. Uistite sa, že sa páčka uvoľnenia akumulátora po vložení akumulátora zaistí.
- Zatváranie krytu pri nesprávne vloženom akumulátore môže fotoaparát poškodit.
SK
Nabitie akumulátora
Chyba nabíjania alebo sa nabíjanie dočasne prerušilo, pretože sa teplota fotoaparátu nenachádza v správnom rozsahu teplôt
1 Pripojte fotoaparát k sieťovému adaptéru (je súčasťou dodávky) pomocou určeného USB kábla (je súčasťou dodávky).
2 Sieťový adaptér pripojte k zásuvke sieťového napájania.
- Počas nabíjania akumulátora vypnite fotoaparát.
- Akumulátor môžete nabíjať aj vtedy, keď je čiastočne nabitý.
- Ked kontrolka nabíjania bliká a nabíjanie nie je dokončené, vyberte a znovu vložte akumulátor.
Poznámky
- Ak kontrolka nabíjania na fotoaparáte bliká, keď je siefový adaptér pripojený k elektrickej zásuvke, znamená to, že sa nabíjanie dočasne prerušilo, pretože je teplota mimo odporúčaného rozsahu. Keď sa teplota vráti do požadovaného rozsahu, nabíjanie sa obnoví. Akumulátor odporúčame nabíjať pri okolitej teplote 10°C až 30°C.
- Akumulátor sa nemusí účinne nabíť, ak je jeho časí s konektormi znečistená. V takomto prípade jemne utrite akýkolvek prach pomocou mákkej handričky alebo vatového tampónu tak, aby bola časí s konektormi akumulátora čistá.
- Sietový adaptér (je súčasťou dodávky) pripojte k najbližšej zásuvke sietového napájania. Ak sa počas používania sietového adaptéra vyskytne nesprávna činnosť, ihneď odpojte zástrčku od zásuvky sietového napájania, aby sa odpojil zdroj napájania.
- Po dokončení nabíjania odpojte sietový adaptér od zásuvky sietového napájania.
- Používajte len originálne akumulátory značky Sony, určený USB kábel (je súčasťou dodávky) a sietový adaptér (je súčasťou dodávky).
Doba nabíjania (úplné nabitie)
Doba nabíjania je približne 115 minút pomocou sietového adaptéra (je súčastou dodávky).
SK
Poznámky
- Vyššie uvedená doba nabíjania platí pri nabíjaní úplne vybitého akumulátora pri teplote 25°C. V závislosti od podmienok používania a iných okolností sa nabíjanie môže aj predlížit.
Nabíjanie pomocou pripojenia k počítaču
Akumulátor je možné nabiť pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou určeného USB kábla.

- Pri nabíjaní prostredníctvom počítača vezmite do úvahy nasledujúce body:
– Ak sa fotoaparát pripojí k prenosnému počítaču, ktorý nie je pripojený k sieťovému napájaniu, úroveň nabitia akumulátora prenosného počítača klesne. Nabíjanie nevykonávajte dlhodobo.
– Počítač nezapínajte/nevypínajte ani nereštartujte a neobnovujte jeho činnosť z kludového režimu, keď je fotoaparát pripojený k počítaču prostredníctvom USB rozhrania. Fotoaparát by mohol spôsobíť poruchu. Pred zapnutím/vypnutím alebo reštartovaním počítača či obnovením jeho činnosti z kludového režimu odpojte fotoaparát od počítača.
– Pri použití počítača zhotoveného na zákazku alebo upraveného počítača nie je nabíjanie zaručené.
Výdrž akumulátora a počet záberov, ktoré je možné nasnímať a prezerat'
| Výdrž akumulátora | Počet záberov | |
| Snímanie (statické zábery) | Pribl. 110 min. | Pribl. 220 záberov |
| Samotné snímanie (videozáznamy) | Pribl. 50 min. | — |
| Nepretržité snímanie (videozáznamy) | Pribl. 110 min. | — |
| Prezeranie (statické zábery) | Pribl. 175 min. | Pribl. 3500 záberov |
Poznámky
- Vyššie uvedený počet záberov platí pri plne nabitom akumulátore. Počet záberov sa môže znížit v závislosti od podmienok pri používaní.
- Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok:
– Použitie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) od spoločnosti Sony (predáva sa osobitne)
– Akumulátor sa používa pri teplote okolia 25°C.
- Táto hodnota pre „Snímanie (statické zábery)“ vyplýva zo štandardu CIPA, pričom platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok:
- Výdrž akumulátora sa vztahuje na snímanie videozáznamov za nasledujúcich podmienok:
– Režim snímania: 1280×720
– Ked sa nepretržité snímanie ukončí kvôli nastaveným obmedzeniam (29 minút), opätovným stlačením tlačidla spúšte pokračujte v snímaní. Funkcie snímania, ako sú zoom, nebudú fungovať.
– Vyššie uvedené „Samotné snímanie (videozáznamy)“ uvádza približný čas snímania ako orientačné pravidlo pri opakovanom snímaní, používaní zoomu, pohotovostnom režime snímania a zapínaní a vypínaní fotoaparátu.
Prívod napájania
Fotoaparát je možné napájať z elektrickej zásuvky pripojením k sietovému adaptéru (je súčasťou dodávky) pomocou určeného USB kábla (je súčasťou dodávky).
Zábery môžete prenášať do počítača bez toho, aby ste sa museli starať o vybitie akumulátora, a to pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou určeného USB kábla.
Navyše, môžete použit sieťový adaptér AC-UD10 (predáva sa osobitne) alebo AC-UD11 (predáva sa osobitne) na napájanie pri snímaní.
Poznámky
- Napájanie sa do fotoaparátu nedá privádzať, pokiaľ v čnom nie je vložený akumulátor.
- Keď je fotoaparát pripojený priamo k počítaču alebo k elektrickej zásuvke pomocou dodaného siefového adaptéra, napájanie bude dostupné len v režime prehravania. Ak je fotoaparát v režime snímania, alebo pokiaľ meníte nastavenia fotoaparátu, napájanie sa nebude privádzať, aj keď uskutočníte USB pripojenie pomocou určeného USB kábla.
- Ak pripojíte fotoaparát k počítaču pomocou určeného USB kábla, pokiaľ je fotoaparát v režime prehrávania, zobrazenie na fotoaparáte sa zmení z prostredia prehrávania na prostredie USB pripojenia. Stlačením ▶ (Prehrávanie) na ovládacom tlačidle prepnete do prostredia prehrávania.
- Sietový adaptér AC-UD11 (predáva sa osobitne) nemusí byť v niektorých krajinách/regiónoch dostupný.
Vkladanie pamät'ovej karty (predáva sa osobitne)

text_image
Uistite sa, že zrezaný roh smeruje správne.1 Otvorte kryt.
2 Vložte pamätovú kartu (predáva sa osobitne).
- Pamäťovú kartu so zrezaným rohom smerujúcim tak, ako je to uvedené na obrázku, vsúvajte, až kým nezacvakne na miesto.
3 Uzavrite kryt.
Pamätové karty, ktoré je možné použit'
| Pamătová karta | Pre statické zábery | Pre videozáznamy | |
| A | Memory Stick PRO Duo | √ | √ (len Mark2) |
| Memory Stick PRO-HG Duo | √ | √ | |
| Memory Stick Duo | √ | — | |
| B | Memory Stick Micro (M2) | √ | √ (len Mark2) |
| C | Pamătová SD karta | √ | √ (triedy 4 alebo rýchlejšia) |
| Pamătová SDHC karta | √ | √ (triedy 4 alebo rýchlejšia) | |
| D | Pamătová microSD karta | √ | √ (triedy 4 alebo rýchlejšia) |
| Pamătová microSDHC karta | √ | √ (triedy 4 alebo rýchlejšia) |
- V tomto návode sú výrobky v tabuľke uvádzané pod nasledujúcim spoločným názvom:
A: „Memory Stick Duo“
B: „Memory Stick Micro“
C: SD karta
D: Pamätová microSD karta
Poznámky
- Ak chcete použiť pamäťovú kartu „Memory Stick Micro“ alebo microSD s týmto fotoaparátom, nezabudnite ju najprv vložiť do určeného adaptéra.
Vybratie pamät'ovej karty/akumulátora
Pamäťová karta: Zatlačením pamäťovej karty sa pamäťová karta vysunie.
Akumulátor: Posuňte páčku uvoľnenia akumulátora. Dajte pozor, aby vám pri manipulácii nevypadol akumulátor.
Poznámky
- Nikdy nevyberajte pamäfovú kartu/akumulátor, keď svieti kontrolka prístupu (str. 6). Môže to spôsobíť poškodenie údajov na pamäfovej karte/vo vnútornej pamäti.

text_image
ON/OFF (Napájanie) Ovládacie tlačidloZvoľte položky: ▲/▼/◄/►
Nastavte: ●
1 Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie).
- Môže trvať určitú dobu, kým sa zapne napájanie a je možné s fotoaparátom pracovať.
- Polnoc sa zobrazuje ako 12:00 AM a pravé poludnie sa zobrazuje ako 12:00 PM.
- Ak nastavíte [Disp. Resolution] na [High], akumulátor sa môže vybit rýchlejšie.
1 Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite. Ked je záber zaostrený, zaznie pípnutie a rozsvieti sa indikátor ●.
2 Stlačením tlačidla spúšte nadoraz nasnímajte záber.
1 Stlačením spúšte úplne nadoraz spustite nahrávanie. • Tlačidlo zoomu použite na zmenu miery priblíženia.
2 Opätovným stlačením tlačidla spúšte úplne nadoraz zastavte nahrávanie.
Poznámky
- Pri používaní funkcie zoomu počas snímania videozáznamu sa zaznamená zvuk činnosti objektívu.
- Rozsah snímania panorámy sa môže zmenšíť, a to v závislosti od snímaného objektu alebo od spôsobu jeho snímania. A preto, aj keď je možnosť [360°] nastavená pre panoramatické snímanie, nasnímaný záber môže mať menej ako 360 stupňov.
- Nepretržité snímanie jedného videozáznamu je možné približne 29 minút pri pôvodných nastaveniach fotoaparátu a keď je teplota približne 25°C. Po dokončení snímania videozáznamu môžete znovu spustif snímanie opátovným stlačením tlačidla spúšte. Snímanie sa môže v závislosti od teploty okolia kvôli ochrane fotoaparátu zastaviť.
Prezeranie záberov

text_image
W: oddialenie T: priblíženie Ovládacie tlačidlo (Prehrávanie) (Výmazat) Zvoľte zábery: ▶ (Nasledujúci)/ ◀ (Predchádzajúci) Nastavte: ●Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu
Zvolte záber stlačením ▶ (nasledujúci)/◀ (predchádzajúci) na ovládacom tlačidle. Na prezeranie videozáznamov stlačte ● v strede ovládacieho tlačidla.
Vymazanie záberu
Đalšie funkcie sa pri snímaní alebo prehliadaní dajú ovládať pomocou ovládacieho tlačidla alebo tlačidla MENU na fotoaparáte. Tento fotoaparát je vybavený sprievodcom funkciami, ktorý ulahčuje výber z jednotlivých funkcií. Počas zobrazenia sprievodcu môžete použit rôzne funkcie.

(Prehrávanie): Prepnutie fotoaparátu do režimu prehrávania.
Stredné tlačidlo (Tracking focus): Fotoaparát sleduje snímaný objekt a automaticky nastavuje zaostrenie, aj keď sa daný objekt pohybuje.
Položky ponuky
Snímanie
| REC Mode | Vol'ba režimu snímania statických záberov. |
| Movie shooting scene | Vol'ba režimu snímania videozáznamov. |
| Panorama Shooting Scene | Vol'ba režimu snímania pri snímaní panoramatických záberov. |
| Scene Selection | Vol'ba predvolených nastavení, ktoré zodpovedajú podmienkam pri snímaní rôznych scén. |
| Picture Effect | Nasnímanie statického záberu s pôvodnou textúrou podľa požadovaného efektu. |
| Easy Mode | Snímanie statických záberov s použitím minimálneho počtu funkcií. |
| Color hue | Ked sa zvolí [Toy camera] v režime Picture Effect, nastaví sa farebný odtieň. |
| Extracted Color | Ked sa zvolí [Partial Color] v režime Picture Effect, zvolí sa farba, ktorá sa má vyňať. |
| Soft Skin Effect | Nastavenie efektu mäkkého podania pleti (Soft Skin Effect) a úrovne efektu. |
| Still Image Size/ Panorama Image Size/Movie Size | Voľba veľkosti obrazu pre súbory statických záberov, panoramatických záberov alebo videozáznamov. |
| Shooting Direction | Nastavenie smeru pre horizontálny pohyb fotoaparátom pri snímaní panoramatických záberov. |
| SteadyShot | Voľba režimu stabilizácie obrazu. |
| Exposure Compensation | Manuálne nastavenie expozície. |
| ISO | Nastavenie svetelnej citlivosti. |
| White Balance | Nastavenie farebných tónov záberu. |
| Focus | Voľba spôsobu zaostrovania. |
| Metering Mode | Voľba režimu merania expozície, ktorým sa nastaví to, ktorá časť snímaného objektu sa má odmerať, aby sa rozhodlo o expozícii. |
| Cont. Shooting Settings | Voľba režimu snímania po jednom zábere alebo režimu sekvenčného snímania. |
| Smile Shutter | Týmto nastavením fotoaparátu sa po rozpoznaní úsmevu automaticky uvedie do činnosti spúšť. |
| Smile Detection Sensitivity | Nastavenie citlivosti funkcie snímania úsmevu tak, aby bolo možné rozpoznať úsmev. |
| Face Detection | Voľba rozpoznania tváří a automatického upravenia rôznych nastavení. |
| DRO | Nastavenie funkcie DRO na korekciu jasu a kontrastu a zlepšenie kvality záberu. |
Prezeranie
| Easy Mode | Zväčšenie veľkosti textu na displeji kvôli uľahčeniu používania. |
| Beauty Effect | Retušovanie tváre na statickom zábere. |
| Retouch | Retušovanie záberov pomocou rôznych efektov. |
| Delete | Vymazanie záberu. |
| Slideshow | Volba spôsobu nepretržitého prehliadania. |
| Protect | Ochrana záberov proti vymazaniu. |
| Print (DPOF) | Pridanie značky poradia tlače k statickému záberu. |
| Rotate | Otočenie statického záberu. |

Položky nastavení
Ak počas snímania alebo prehliadania stlačite tlačidlo MENU, ako finálna voľba bude k dispozícii (Settings). Pôvodné nastavenia môžete zmeniť na obrazovke (Settings).
„PlayMemories Home“ je možné stiahnuť z nasledujúcej adresy webovej stránky:
www.sony.net/pm
Poznámky
- Na inštaláciu „PlayMemories Home“ sa vyžaduje pripojenie k internetu.
- Na používanie „PlayMemories Online“ alebo iných siefových služieb sa vyžaduje pripojenie k internetu. „PlayMemories Online“ alebo iné siefové služby nemusia byt v niektorých krajinách alebo regiónoch dostupné.
- Aplikácia „PlayMemories Home“ nie je kompatibilná s počítačmi Mac. Použite aplikácie, ktoré sú nainštalované v počítači Mac. Podrobnosti nájdete uvedené na nasledujúcej adrese webovej stránky: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
1 Pomocou internetového prehliadača v počítači prejdite na nasledujúcu adresu webovej stránky a potom kliknite na [Install] → [Run].
www.sony.net/pm
- Ked' sa zobrazí výzva na pripojenie fotoaparátu k počítaču, pripojte fotoaparát k počítaču pomocou určeného USB kábla (je súčasťou dodávky).

text_image
Do USB / AV OUT konektora Do USB konektoraZobrazenie „PlayMemories Home Help Guide“
Podrobnosti o spôsobe používania „PlayMemories Home“ nájdete v „PlayMemories Home Help Guide“.
SK
1 Dvakrát kliknite na ikonu [PlayMemories Home Help Guide] na pracovnej ploche počítača.
- Získanie prístupu k „PlayMemories Home Help Guide“ z ponuky štart: Kliknite na [Start] → [All Programs] → [PlayMemories Home] → [PlayMemories Home Help Guide].
- Podrobnosti o „PlayMemories Home“ nájdete aj v „Návode pre používateľa Cyber-shot“ (str. 2) alebo na nasledujúcej podpornej stránke PlayMemories Home (len v angličtine): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Počet statických záberov a maximálny čas záznamu sa môžu líšit v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty.
Statické zábery
(Jednotky: Zábery)
| Veľkost Kapacita | Vnútorná pamäť | Pamäťová karta |
| Pribl. 28 MB | 2 GB | |
| 16M | 4 | 280 |
| VGA | 170 | 11000 |
| 16:9(12M) | 5 | 360 |
■ Videozáznamy
V tabulke nižšie sú uvedené približné maximálne časy záznamu. Ide o celkové časy pre všetky súbory videozáznamov. Nepretržité snímanie je možné počas približne 29 minút (obmedzené technickými parametrami výrobku). Pri videozáznamoch s veľkosťou [1280×720] je nepretržité snímanie možné približne 10 minút (obmedzené veľkosťou súboru 2 GB).
(h (hodina), m (minúta), s (sekunda))
| Veľkost'\Kapacita | Vnútorná pamäť | Pamäťová karta |
| Pribl. 28 MB | 2 GB | |
| 1280×720 | — | 8 m |
| VGA | 25 s | 25 m |
| QVGA | 1 m | 1 h 15 m |
Informácie o používaní fotoaparátu
Informácie o používaní a údržbe
Vyhýbajte sa hrubému zaobchádzaniu s výrobkom, nerozoberajte ho ani ho neupravujte a dbajte na to, aby nedošlo k fyzickým otrasom alebo nárazom, ako napríklad pri údere, páde alebo šliapnutí na výrobok. Buďte obzvlášť opatrní pri narábaní s objektívom.
Informácie o snímaní a prehrávaní
- Pred začatím snímania vykonajte testovací záber, ktorým si overíte, či fotoaparát pracuje správne.
- Fotoaparát nie je odolný voči prachu, voči ošplechnutiu a nie je vodotesný.
- Nevystavujte fotoaparát vode. Pri vniknutí vody do vnútra fotoaparátu môže nastat porucha. V niektorých prípadoch fotoaparát nie je možné opravit.
- Fotoaparátom nemierte do slnka ani do iného zdroja silného svetla. Môže to spôsobit poruchu fotoaparátu.
- Ak dôjde ku kondenzácii vlhkosti, odstráňte ju pred použitím fotoaparátu.
- Fotoaparátom netraste ani nebúchajte. Môže to spôsobit poruchu a znemožniť zaznamenávanie záberov. Navyše sa môže záznamové médium stať nepoužiteľným alebo sa môžu poškodit obrazové údaje.
Fotoaparát nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach
- Na príliš horúcom, studenom alebo vlhkom mieste Ak, napríklad, fotoaparát ponecháte vo vozidle zaparkovanom na slnku, fotoaparát sa môže zdeformovať a môže dôjst k poruche.
- Skladovanie pri pôsobení priameho slnečného svetla alebo v blízkosti vykurovacieho zariadenia
Fotoaparát môže zmenit farbu alebo sa môže zdeformovať, čo môže spôsobit poruchu.
- Na miestach vystavených otrasom
• V blízkosti miest, kde dochádza ku generovaniu silných rádiových vín, vyžarovaniu radiácie, alebo kde sú silné magnetické polia. Inak fotoaparát nemusí zaznamenávať alebo prehrávať zábery správne.
- Na piesočnatých alebo prašných miestach Dbajte na to, aby sa do fotoaparátu nedostali piesok ani prach. Môže to poškodít fotoaparát. Poškodenie niekedy nie je možné opravit.
Poznámka k noseniu
Nesadajte si na stoličku alebo iné miesto, keď máte fotoaparát v zadnom vrecku nohavíc alebo sukne. Môže to spôsobíť poruchu alebo poškodenie fotoaparátu.
Informácie o displeji
Displej je vyrobený použitím veľmi presnej technológie, vďaka ktorej správne funguje viac ako 99,99% pixelov. Na displeji sa však môžu objavovať malé čierne a/alebo jasné body (biele, červené, modré alebo zelené). Tieto body sú normálnym výsledkom výrobného procesu a nemajú vplyv na snímanie.
Informácie o teplote fotoaparátu
Pri nepretržitom používaní sa fotoaparát a akumulátor môžu zohriat, nejde však o poruchu.
Informácie o ochrane proti prehrievaniu
Z dôvodu ochrany fotoaparátu nemusí byť možné snímať videozáznamy alebo sa môže automaticky vypnút napájanie v závislosti od teploty fotoaparátu a akumulátora.
Pred vypnutím napájania alebo zablokovaním snímania videozáznamov sa na displeji zobrazí hlásenie. V takomto prípade nechajte fotoaparát vypnutý a počkajte, kým sa teplota fotoaparátu a akumulátora nezníži. Ak zapnete napájanie bez toho, aby ste fotoaparát a akumulátor nechali dostatočne vychladnút, fotoaparát sa môže znovu vypnúť alebo snímanie videozáznamov nebude možné.
Informácie o nabíjaní akumulátora
Ak nabíjate akumulátor, ktorý sa dlhý čas nepoužíval, môže sa stať, že sa nebude dať nabíť na správnu úroveň.
Je to spôsobené vlastnostami akumulátora a nepredstavuje to poruchu.
Upozornenie na ochranu autorských práv
Televízne programy, filmy, videokazety a dašie materiály môžu byt chránené autorskými právami. Neautorizovaným zaznamenávaním takýchto materiálov sa môžete dopustíť viacerých porušení zákonov o autorských právach.
Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu
Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu alebo stratu alebo poškodenie zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového média, atd.
Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a potom prípadnú vlhkost utrite suchou jemnou handričkou. Ochrana povrchovej úpravy a krytu pred poškodením:
– Nevystavujte fotoaparát chemickým výrobkom ako napr. riedidlám, benzínu, liehu, jednorázovým handričkám, odpudzovačom hmyzu, opaľovacím krémom alebo insekticídom.
Zaobchádzanie s LCD displejom
- Krém na ruky alebo zvlhčovač ponechaný na displeji môže rozpustit jeho povrchovú vrstvu. Ak sa dostane akékolvek množstvo na displej, ihneď ho poutierajte.
- Utieranie s použitím sily pomocou papierovej utierky alebo iných materiálov môže spôsobit poškodenie povrchovej vrstvy.
- Ak sa na LCD displeji vyskytujú odtlačky prstov, alebo sú na ňom prilepené malé úlomky, odporúčame, aby ste jemne odstránili akékoľvek malé úlomky a potom poutierali displej čistou mäkkou handričkou.
SK
Technické údaje
Fotoaparát
[Systém]
Snímací prvok: 7,75 mm (typ 1/2,3) CCD, filter základných farieb
Celkový počet pixlov: Približne 16,4 megapixelov
Počet účinných pixlov: Približne 16,1 megapixelov
Sekvenčné snímanie (pri snímaní s najväčším počtom pixlov): Približne 1,0 záberov za sekundu (maximálne 100 záberov)
Formát súborov: Statické zábery: JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline) kompatibilný, DPOF kompatibilný Videozáznamy: AVI (Motion JPEG)
Záznamové médium: Vnútorná pamäť (približne 28 MB), „Memory Stick Duo“, „Memory Stick Micro“, SD karty, pamäťové microSD karty
Blesk: Rozsah blesku (citlivosť ISO (Index odporúčanej expozície) nastavená na Auto): Približne 0,5 m až 2,7 m (W) Približne 0,5 m až 1,2 m (T)
Konektor USB / A/V OUT: Video výstup Výstup zvukového signálu USB komunikácia
USB komunikácia: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Displej]
Napájanie: Nabíjateľný akumulátor NP-BN, 3,6 V Sietový adaptér AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D, 5 V
Príkon (počas snímania): 1,1 W Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C Skladovacia teplota: -20 °C až +60 °C
Rozmery (v súlade so štandardom CIPA): 97,0 mm × 55,1 mm × 20,0 mm (Š/V/H)
Hmotnost (v súlade so štandardom CIPA) (vrátane akumulátora NP-BN a pamätovej karty „Memory Stick Duo“): Približne 114 g
Mikrofón: Monofónny
Reproduktor: Monofónny
Exif Print: Kompatibilný
PRINT Image Matching III: Kompatibilný
Sietový adaptér AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D
Požiadavky na napájanie: 100 V až 240 V striedavého prúdu, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Výstupné napätie: 5 V jednosmerného prúdu, 0,5 A
Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C
Skladovacia teplota: -20 °C až +60 °C
Rozmery: Približne 50 mm × 22 mm × 54 mm (Š/V/H)
Hmotnost: Pre USA a Kanadu: Približne 48 g Pre krajiny alebo regióny iné ako USA a Kanada: Približne 43 g
Použitý akumulátor: Lítium-iónový akumulátor
Maximálne napätie: 4,2 V jednosmerného prúdu
Nominálne napätie: 3,6 V jednosmerného prúdu
Maximálne nabíjacie napätie: 4,2 V jednosmerného prúdu
Vzhľad a špecifikácie sa môžu zmenit bez upozornenia.
Obchodné značky
- Nasledujúce značky sú obchodné značky spoločnosti Sony Corporation.
Cyber-shot, „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, „Memory Stick Micro“ - Windows je registrovaná ochranná známka spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch a/alebo dalších krajinách.
• Mac a Mac OS sú registrované ochranné známky spoločnosti Apple Inc. - Logo SDHC je ochranná známka spoločnosti SD-3C, LLC.
- Facebook a logo „f“ sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Facebook, Inc.
- YouTube a logo YouTube sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Google Inc.
- Đalej všeobecne platí, že názvy produktov a systémov spomenuté v tomto návode sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných vývojárskych a výrobných spoločností. Avšak, označenia ^TM alebo ^® nie sú v tomto návode vždy uvádzané.
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našej webovej stránke v sekcií Služby Zákazníkom.
http://www.sony.net/
Vytlacéné na papieri, ktorý je recyklovaný zo 70% alebo viacej s použitím atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organických zlúčenín.
SK