MEDISANA MP 810 - Set manicure et pedicure

MP 810 - Set manicure et pedicure MEDISANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MP 810 MEDISANA au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MEDISANA MP 810 - page 19
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Set de manucure et pédicure MEDISANA MP 810, comprenant plusieurs accessoires pour le soin des ongles.
Accessoires inclus Différents embouts pour le limage, le polissage et le soin des cuticules.
Utilisation Conçu pour un usage domestique, facile à utiliser pour le soin des mains et des pieds.
Alimentation Fonctionne sur secteur avec un adaptateur inclus.
Maintenance Nettoyer les embouts après chaque utilisation, conserver dans un endroit sec.
Sécurité Ne pas utiliser sur une peau irritée ou blessée, tenir hors de portée des enfants.
Informations générales Produit léger et compact, idéal pour un rangement facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - MP 810 MEDISANA

Comment nettoyer les accessoires du set MEDISANA MP 810 ?
Pour nettoyer les accessoires, utilisez de l'eau savonneuse tiède et une brosse douce. Rincez soigneusement et laissez sécher à l'air libre.
Le set MEDISANA MP 810 est-il adapté aux peaux sensibles ?
Oui, le set est conçu pour être doux sur la peau. Cependant, il est recommandé de faire un test sur une petite zone avant utilisation sur une peau très sensible.
Comment changer les accessoires du MEDISANA MP 810 ?
Pour changer les accessoires, dévissez l'accessoire actuel dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et vissez le nouvel accessoire dans le sens des aiguilles d'une montre.
Quelle est la durée de vie de la batterie du MEDISANA MP 810 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elle peut durer jusqu'à 60 minutes avec une charge complète.
Comment recharger le MEDISANA MP 810 ?
Pour recharger le set, connectez le câble de recharge à l'appareil et à une source d'alimentation. Assurez-vous que l'indicateur de charge s'allume.
Est-ce que le MEDISANA MP 810 peut être utilisé sous l'eau ?
Non, le MEDISANA MP 810 n'est pas étanche. Évitez de l'utiliser sous l'eau ou dans des environnements humides.
Quels types d'accessoires sont inclus dans le set MEDISANA MP 810 ?
Le set comprend plusieurs accessoires tels que des fraises pour le polissage, le limage et l'élimination des callosités.
Y a-t-il une garantie pour le MEDISANA MP 810 ?
Oui, le MEDISANA MP 810 est généralement garanti pendant 2 ans à compter de la date d'achat. Conservez votre preuve d'achat pour bénéficier de la garantie.
Comment stocker le MEDISANA MP 810 pour prolonger sa durée de vie ?
Conservez le set dans un endroit sec et frais, à l'abri de la lumière directe du soleil, et utilisez le boîtier de rangement fourni pour protéger les accessoires.

Questions des utilisateurs sur MP 810 MEDISANA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Set manicure et pedicure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MP 810 - MEDISANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MP 810 de la marque MEDISANA.

MODE D'EMPLOI MP 810 MEDISANA

1 Consignes de sécurité 19
2 Informations utiles 22
3 Utilisation 23
4 Divers. 24
5 Garantie 25

FR ① Réception pour les embouts

Touche MARCHE/ARRET
3 Polisseur de pierre, fine
Cone en feetre
Polisseur de pierre cylindrique
Fraise saphir, ccone de polissage
Fraise de pierre, cune de polissage

Lisez attentivement le mode d'emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser l'appareil. Conservez bien ce mode d'emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l'appareil à un tiers, mettez-lui impératifement ce mode d'emploi à disposition.

MEDISANA MP 810 - 1

Ce mode d'emploi fait partie du contenu de l'appareil. Elle contient des informations importantes concernant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l'intégrality de ce mode d'emploi. Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommages de l'appareil.

MEDISANA MP 810 - 2

AVERTISSEMENT

MEDISANA MP 810 - AVERTISSEMENT - 1

Ces averissements doivent être respectés afin d'évierter déventuelles blessures de l'utilisateur.

ATTENTION

MEDISANA MP 810 - ATTENTION - 1

Ces remarques doivent être respectées afin d'éviter d'eventuels dommages de l'appareil.

  • Ne couvez jamais l'appareil.
  • Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance.
    Utilisez l'appareil conformément à sa destination telle que définie dans la notice d'utilisation. En cas d'utilisation non conforme à la destination prescrite, les droits à garantie deviennent caducs.
  • L'instrument n'est pas destiné à une utilisation commerciale.
  • N'utilisezaucun accessoire qui ne soit pas recommandé par le fabricant.

  • Evitez tout contact avec des objets pointus ou contondants.

  • Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance, à partir du moment où elles sont surveillées ou qu'on leur a montré comment utiliser l' apparéil en toute sécurité et qu'elles comprendnent les dangers qui en résultat.
  • Les enfants doivent être surveillés en s'assurant qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Le nettoyage et l'entretien de la part de l'utilisteur ne doivent pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
  • En cas de panne, ne réparez pas vous-même l'appareil; une telle intervention de votre part mettrait fin à vos droits à garantie et peut presenter également des risques non négligeables (feu, blessure, décharge électrique). Ne faites executer les réparations que par des services après-vente agrées.
  • Evitez que l'appareil ne chauffe très fort en l'utilisant trop longtemps.
  • Une application ne doit pas durer plus de 15 minutes consécutives. Arrêtez ensuite l'appareilpendant au moins une demi-heure et laissez-le refroidir.

Recommendations importantes pour yourselves:

  • En cas de diabète ou de toute autre maladie, demandez conseil à votre médecin de famille avant d'utiliser l'ordinateur.

  • Les femmes enceintes doivent prendre les précautions d'usage et tener de leur propre résistance. Il convient d'en parler le cas échéant à votre médecin.

  • Ne traitez aucune partie du corps représentant un gonflement, une brûlure, une inflammation, des éruptions cutanées, une blessure ou un endroit sensible.
  • Le traitement doit être/agréable. Si vous ressentez des douleurs ou bien si l'application est dessentie douloureusement, il convient d'interr compromise et de prendre conseil auprès de votre médecin.
  • Ne désassemblez pas les piles!
  • Retirez immédiatement les piles usées du compartment des piles, elles peuvent en effet couler et endommager l'appareil!
  • Danger accru de fuite! Evitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses! En cas de contact avec l'électrolyte, rincez tout de suite les endroits concernés à l'eau claire en abondance et consultez immédiatement un meDECIN!
  • En cas d'ingestion d'une pile, consultez immédiatement un médecin!
  • Introduisez correctement la pile en faisant attention à la polarité !
    Veillez à ce que le compartment des piles soit parfaitement fermé!
  • Retirez la pile si vous n'utilisez plus l'appareil pendant 3 mois au moins!
  • Conserve les piles hors de portée des enfants !
  • Ne rechargez pas les piles!Risque d'explosion!

FR

1 Consignes de sécurité / 2 Informations utiles

  • Ne pas les court-circuiter! Risque d'explosion!
  • Ne pas les jeter au feu! Risque d'explosion!
  • Stockez les piles que vous n'utilise pas dans leur emballage et voirlez à ce qu'elles restent éloignées d'objets métalliques afin d'éviter des courts-circuits!

2.1 Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dom-
Éléments mage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l'appareil et adres-
fournissez-vous à votre revendeur ou à un point de service après-vente.
et embal-lage La fourniture comprend:

1 Appareil MEDISANA MP 810
- 5 Embouts (voir chapitre 3.2)
1 Sac de rangement
1 Mode d'emploi

MEDISANA MP 810 - Consignes de sécurité / 2 Informations utiles - 1

Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récuperer les matières premières. Respectez les règles de protection de l'environnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n'avez plus besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur.

MEDISANA MP 810 - Consignes de sécurité / 2 Informations utiles - 2

AVERTISSEMENT

Veillez à garder les films d'emballage hors de portée des enfants ! Ils risqueraient de s'étouffer !

2.2 L'appareil manucure et pédicure MEDISANA MP 810 est facile à utiliser et idéal pour le solein de vos mains, vos pieds et de vos ongles. Il convient particulièrement au traitement des ongles incarnés, durs et écais ainsi qu'au traitement de la corne, des calosités et des yeux de perdrix. Il peut être également utilisé pour les soins cosmétiques des mains et des ongles naturels et artificiels.

  • Avant le traitement, ne mettez pas vos mains et vos pieds à tremper.

3.1 Fonctions

MEDISANA MP 810 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Risque de blessure! Une utilisation excessivement longue et intensive peut blesser les couches profundes de la peau.

Interrupteur marche/arrêt 2

Allumez l'appareil en poussant l'interrupteur à glissière ② en direction du logement des embouts.

Pour eteindre l'appareil, poussez I'interrupteur 2 en direction du pied.

Changement des embouts

Éteignez l'appareil. Pour changer les embouts, il suffit d'enlever l'embout dont vous n'avez pas besoin, puis d'insérer le nouvel embout dans le logement ①.

3.2 Pédicure et manucure

Domaines d'application de chacun des embouts pour la pédicure/manucure (dans l'ordre indiqué dans l'illustration):

Polisseur de pierre, fin ③: Pour un ponçage précis des coins et bords. Cône en feutre ④: Pour lisser et éliminer les asperités du bord et de la surface de l'ongle.

Polisseur de pierre cylindrique ⑤: Pour le ponçage des rugosités de la surface de l'ongle.

Fraise saphir, cône de polissage ⑥: Pour-retirer rapidement les callosités ou des cors.

Fraise de pierre, cône de polissage ①. Pour-retirer les callosités ou des corps de façon précise.

Appliquez ensuite de la crème. Les applications régulières avec MEDISANA MP 810 contribuient à la beauté des pieds et des mains, qui seront soignés, auront des ongles vigoureux etprésenteront une peuSouple avec une structure stable.

3.3 Installer/ rempla- cer les piles

MEDISANA MP 810 - Changement des embouts - 1

MEDISANA MP 810 - Changement des embouts - 2

MEDISANA MP 810 - Changement des embouts - 3

  1. Tournez le couvercle jusqu'à ce que vous entendiez un click audible, puis tirez sur le couvercle vers le bas.
  2. Si nécessaire, enlevez les piles usagées et insérez des nouvelles piles (2 x 1,5 V AAA). Le sens d'insertion correct est indiquédans le compartment des piles
  3. Faites glisser le couvercle à nouveau sur l'appareil. Tournez le couvercle pour bien fermer le compartment à piles. L'image ci-contre montre l'état fermé.

4.1 Nettoyage et entretien

  • Pour nettoyer l'appareil utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d'eau savonneuse ou légèrement humidifié. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau pour le nettoyer et voirlez à ce de l'eau ne pénétre pas dans l'appareil. Utilisez l'appareil uniquement lorsqu'il est à nouveau complètement sec.
  • Pour des raisons hygieniques, les têtes de travail peuvent être nettoyées avec une Brosse (brosse à dents par exemple). Il est également recommendé de désinfecter les têtes de travail à l'aide d'un spray de désinfection ou d'alcool à 90 % afin de prévenir la transmission de toute infection. Les tiges des têtes de travail doivent restées exemples deGRAisse. Laissez-les sécher complètement avant de les remonter sur l'appareil.
  • Rangez l'appareil dans un endroit sec et frais.

4.2 Élimination de l'appareil

MEDISANA MP 810 - Élimination de l'appareil - 1

MEDISANA MP 810 - Élimination de l'appareil - 2

Cet apparéil ne doit pas être placé avec les ordures menagères.

Chaque consommateur doit ramener les apparciels electriques ou Electroniques, qu'ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa commune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination ecologique. Pour plus de renseignements sur l'élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur.

Mise au rebut des piles: Ne jetez enaucun cas vos piles et accumulateurs usagés avec vos ordures menagères, mais dans un conteneur prévu à cet effet, voire dans l'un des points de collecte mis en place dans les commercés spécialisés!

4.3 Caracteristiques techniques

Nom et modèle : MEDISANA Appareil de manucure et de pédicure MP 810

Alimentation : 3 V, 2x1,5 V (AAA)
électrique

Vitesse de rotation : env. 8.500 t/min.

Dimensions env. 16,4× 3× 3,1cm

Poids env.78g

N° d'article : 85140

N°EAN :4015588851407

MEDISANA MP 810 - Caracteristiques techniques - 1

Dans le cadre du travail continu d'amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design.

La dernière version de ce mode d'emploi est disponible sur le site www.medisana.com

Conditions de garantie et de réparation

En cas de recours à la garantie, veuillesz vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S'il est nécessaire d'expédier l'appareil, veuillesz indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d'achat.

Les conditions de garantie sont les suivantes:

  1. Une garantie de trois ans à compter de la date d'achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d'intervention de la garantie, la date d'achat doit être prouvée en présence le justificatif d'achat ou la facture.
  2. Durant la période de garantie, les defaults liés à des erreurs de matériel ou de fabrication sont éliminés gratuitement.
  3. Les services effectués sous garantie n'entraînant pas de prolongation de la période de garantie, ni pour l'appareil, ni pour les composants remplacés.
  4. Sont exclus de la garantie:

a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au nonrespect de la notice d'utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuees par l'acheteur ou par de fierces personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l'appareil depuis le site du fabricant jusqu'que chez l'utilisateur ou lors de l'expédition de l'appareil au service clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale.

  1. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs causés directement ou indirectement par l'appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur l'appareil est couvert par la garantie.

Voutrouverez l'adresse du SAV sur la fiche jointe séparément.

MEDISANA MP 810 - Caracteristiques techniques - 2

NOTE IMPORTANT!

CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA!

: aprox. 16,4 x 3 x 3,1 cm

Peso

: aprox. 78 g

N^ de articolo

:85140

EAN-N°

:4015588851407

MEDISANA MP 810 - CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA! - 1

Mitat : n. 16,4 x 3 x 3,1 cm

Paino : n. 78 g

Tuote-nro. : 85140

EAN-tuotenumero : 40 15588 85140 7

Matt : ca. 16,4 x 3 x, 3,1 cm

Vikt ca.78g

Artikelnr : 85140

EAN-nummer : 40 15588 85140 7

MEDISANA MP 810 - CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA! - 2

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDISANA

Modèle : MP 810

Catégorie : Set manicure et pedicure