MP 810 - Set manicure et pedicure MEDISANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MP 810 MEDISANA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Set de manucure et pédicure MEDISANA MP 810, comprenant plusieurs accessoires pour le soin des ongles. |
|---|---|
| Accessoires inclus | Différents embouts pour le limage, le polissage et le soin des cuticules. |
| Utilisation | Conçu pour un usage domestique, facile à utiliser pour le soin des mains et des pieds. |
| Alimentation | Fonctionne sur secteur avec un adaptateur inclus. |
| Maintenance | Nettoyer les embouts après chaque utilisation, conserver dans un endroit sec. |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur une peau irritée ou blessée, tenir hors de portée des enfants. |
| Informations générales | Produit léger et compact, idéal pour un rangement facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MP 810 MEDISANA
Téléchargez la notice de votre Set manicure et pedicure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MP 810 - MEDISANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MP 810 de la marque MEDISANA.
MODE D'EMPLOI MP 810 MEDISANA
Réception pour les embouts Touche MARCHE/ARRET Polisseur de pierre, ne Cône en feutre Polisseur de pierre cylindrique Fraise saphir, cône de polissage Fraise de pierre, cône de polissage
1 Consignes de sécurité
Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil. Elle contient des informations importantes concer- nant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommages de l’appareil. AVERTISSEMENT Ces avertissements doivent être respectés an d’évi- ter d’éventuelles blessures de l’utilisateur. ATTENTION Ces remarques doivent être respectées an d’éviter d’éventuels dommages de l’appareil. REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérati- vement ce mode d’emploi à disposition.
- Ne couvez jamais l’appareil.
- Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.
- Utilisez l’appareil conformément à sa destina
tion telle que dénie dans la notice d’utilisation. En cas d’utilisation non conforme à la destina
tion prescrite, les droits à garantie deviennent caducs.
- L‘instrument n‘est pas destiné à une utilisation commerciale.
- N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas re
commandé par le fabricant.20
- Evitez tout contact avec des objets pointus ou contondants.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus ainsi que par des per
sonnes dont les capacités physiques, sen- sorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à partir du moment où elles sont surveillées ou qu’on leur a montré comment utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers qui en résultent.
- Les enfants doivent être surveillés en s’assu
rant qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Le nettoyage et l’entretien de la part de l’utilisa
teur ne doivent pas être effectués par des en- fants sans surveillance.
- En cas de panne, ne réparez pas vous-même l’appareil; une telle intervention de votre part mettrait n à vos droits à garantie et peut pré
senter également des risques non négligeables (feu, blessure, décharge électrique). Ne faites exécuter les réparations que par des services après-vente agréés.
- Evitez que l’appareil ne chauffe très fort en l’uti
lisant trop longtemps.
- Une application ne doit pas durer plus de 15 mi
nutes consécutives. Arrêtez ensuite l’appareil pendant au moins une demi-heure et laissez-le refroidir. Recommandations importantes pour votre santé:
- En cas de diabète ou de toute autre maladie, demandez conseil à votre médecin de famille avant d’utiliser l’appareil. 1 Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité FR21
- Les femmes enceintes doivent pendre les pré- cautions d’usage et tenir de leur propre résis- tance. Il convient d’en parler le cas échéant à votre médecin.
- Ne traitez aucune partie du corps présentant un gonement, une brûlure, une inammation, des éruptions cutanées, une blessure ou un endroit sensible.
- Le traitement doit être agréable. Si vous res
sentez des douleurs ou bien si l’application est ressentie douloureusement, il convient d’inter
rompre et de prendre conseil auprès de votre médecin. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX PILES
- Ne désassemblez pas les piles !
- Retirez immédiatement les piles usées du com
partiment des piles, elles peuvent en effet cou- ler et endommager l’appareil !
- Danger accru de fuite ! Evitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses! En cas de contact avec l’électrolyte, rincez tout de suite les endroits concernés à l’eau claire en abondance et consultez immédiatement un médecin !
- En cas d’ingestion d’une pile, consultez immé
diatement un médecin !
- Introduisez correctement la pile en faisant at
tention à la polarité !
- Veillez à ce que le compartiment des piles soit parfaitement fermé !
- Retirez la pile si vous n’utilisez plus l’appareil pendant 3 mois au moins !
- Conservez les piles hors de portée des enfants !
- Ne rechargez pas les piles ! Risque d’explosion ! 1 Consignes de sécurité FR22 AVERTISSEMENT Veillez à garder les lms d’emballage hors de portée des enfants ! Ils risqueraient de s’étouffer ! Veuillez vérier si l‘appareil est au complet et ne présente aucun dom- mage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l’appareil et adres- sez-vous à votre revendeur ou à un point de service après-vente. La fourniture comprend:
- 1 Appareil MEDISANA MP 810
- 5 Embouts (voir chapitre 3.2)
- 1 Mode d’emploi Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés an de ré- cupérer les matières premières. Respectez les règles de protection de l’environnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur.
Éléments fournis et embal- lage
- L’appareil manucure et pédicure MEDISANA MP 810 est facile à uti- liser et idéal pour le soin de vos mains, vos pieds et de vos ongles. Il convient particulièrement au traitement des ongles incarnés, durs et épais ainsi qu’au traitement de la corne, des callosités et des yeux de perdrix. Il peut être également utilisé pour les soins cosmétiques des mains et des ongles naturels et articiels.
- Avant le traitement, ne mettez pas vos mains et vos pieds à tremper.
- Ne pas les court-circuiter ! Risque d’explo- sion !
- Ne pas les jeter au feu ! Risque d’explosion !
- Stockez les piles que vous n’utilisez pas dans leur emballage et veillez à ce qu’elles restent éloignées d’objets métalliques an d’éviter des courts-circuits ! FRFR 1 Consignes de sécurité / 2 Informations utiles FR23 3 Utilisation
Fonc- tions Interrupteur marche/arrêt
Allumez l’appareil en poussant l’interrupteur à glissière
en direction du logement des embouts. Pour éteindre l’appareil, poussez l’interrupteur
en direction du pied. Changement des embouts Éteignez l’appareil. Pour changer les embouts, il suft d’enlever l’embout dont vous n’avez pas besoin, puis d’insérer le nouvel embout dans le logement
AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Une utilisation excessivement longue et intensive peut blesser les couches profondes de la peau. Domaines d’application de chacun des embouts pour la pédicure/manu- cure (dans l’ordre indiqué dans l’illustration) : Polisseur de pierre, n
: Pour un ponçage précis des coins et bords. Cône en feutre
: Pour lisser et éliminer les aspérités du bord et de la surface de l’ongle. Polisseur de pierre cylindrique
: Pour le ponçage des rugosités de la surface de l’ongle. Fraise saphir, cône de polissage
: Pour retirer rapidement les cal- losités ou des cors. Fraise de pierre, cône de polissage
: Pour retirer les callosités ou des cors de façon précise. Appliquez ensuite de la crème. Les applications régulières avec MEDISANA MP 810 contribuent à la beauté des pieds et des mains, qui seront soignés, auront des ongles vigoureux et présenteront une peau souple avec une structure stable.
Pédicure et manu- cure
1. Tournez le couvercle jusqu‘à ce que
vous entendiez un clic audible, puis tirez sur le couvercle vers le bas.
2. Si nécessaire, enlevez les piles usagées
et insérez des nouvelles piles (2 x 1,5 V AAA). Le sens d’insertion correct est in- diqué dans le compartiment des piles
3. Faites glisser le couvercle à nouveau sur
l’appareil. Tournez le couvercle pour bien fermer le compartiment à piles. L’image ci-contre montre l‘état fermé.24 4 Divers
- Pour nettoyer l’appareil utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d’eau savonneuse ou légèrement humidié. Ne plongez jamais l’ap- pareil dans l’eau pour le nettoyer et veillez à ce de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Utilisez l’appareil uniquement lorsqu’il est à nouveau complètement sec.
- Pour des raisons hygiéniques, les têtes de travail peuvent être net- toyées avec une brosse (brosse à dents par exemple). Il est égale- ment recommandé de désinfecter les têtes de travail à l’aide d’un spray de désinfection ou d’alcool à 90 % an de prévenir la trans- mission de toute infection. Les tiges des têtes de travail doivent res- tées exemptes de graisse. Laissez-les sécher complètement avant de les remonter sur l’appareil.
- Rangez l’appareil dans un endroit sec et frais.
Élimina- tion de l’appareil Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou élec- troniques, qu’ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa commune ou dans le commerce an de permettre leur élimination écologique. Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. Mise au rebut des piles : Ne jetez en aucun cas vos piles et accumu- lateurs usagés avec vos ordures ménagères, mais dans un conteneur prévu à cet effet, voire dans l’un des points de collecte mis en place dans les commerces spécialisés ! Dans le cadre du travail continu dʼamélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modications techniques et de design. La dernière version de ce mode dʼemploi est disponible sur le site www.medisana.com
Caractéris- tiques techniques Nom et modèle Alimentation électrique Vitesse de rotation Dimensions Poids N° d’article N° EAN
Conditions de garantie et de réparation En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justicatif d’achat. Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les
produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justicatif d’achat ou la facture.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou
de fabrication sont éliminés gratuitement.
3. Les services effectués sous garantie n’entraînent pas de prolongation de la
période de garantie, ni pour l’appareil, ni pour les composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au nonrespect de la notice d’utilisation. b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées par l’acheteur ou par de tierces personnes non autorisées. c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le site du fabricant jusque chez l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’appareil au service clientèle. d. les accessoires soumis à une usure normale.
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs
causés directement ou indirectement par l’appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur l’appareil est couvert par la garantie. Vous trouverez l’adresse du SAV sur la che jointe séparément.26 NOTE IMPORTANTI!
Notice Facile