MEDISANA MP 810 - Set de manicura y pedicura

MP 810 - Set de manicura y pedicura MEDISANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MP 810 MEDISANA en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MEDISANA MP 810 - page 33
Características técnicas Set de manicura y pedicura MEDISANA MP 810, que incluye varios accesorios para el cuidado de las uñas.
Accesorios incluidos Diferentes puntas para limar, pulir y cuidar las cutículas.
Uso Diseñado para uso doméstico, fácil de usar para el cuidado de manos y pies.
Alimentación Funciona con corriente eléctrica con un adaptador incluido.
Mantenimiento Limpie las puntas después de cada uso, guárdelas en un lugar seco.
Seguridad No usar sobre piel irritada o lesionada, mantener fuera del alcance de los niños.
Información general Producto ligero y compacto, ideal para un almacenamiento fácil.

Preguntas frecuentes - MP 810 MEDISANA

1Cómo limpiar los accesorios del set MEDISANA MP 810?
Para limpiar los accesorios, use agua jabonosa tibia y un cepillo suave. Enjuague cuidadosamente y deje secar al aire libre.
1El set MEDISANA MP 810 es adecuado para pieles sensibles?
Sed, el set este1 disef1ado para ser suave con la piel. Sin embargo, se recomienda hacer una prueba en una pequef1a zona antes de usarlo en pieles muy sensibles.
1Cf3mo cambiar los accesorios del MEDISANA MP 810?
Para cambiar los accesorios, desenrosque el accesorio actual en sentido contrario a las agujas del reloj y enrosque el nuevo accesorio en sentido de las agujas del reloj.
1Cue1l es la duracif3n de la batereda del MEDISANA MP 810?
La duracif3n de la batereda depende del uso, pero en promedio puede durar hasta 60 minutos con una carga completa.
1Cf3mo recargar el MEDISANA MP 810?
Para recargar el set, conecte el cable de carga al dispositivo y a una fuente de alimentacif3n. Asegfarese de que el indicador de carga se encienda.
1Se puede usar el MEDISANA MP 810 bajo el agua?
No, el MEDISANA MP 810 no es impermeable. Evite usarlo bajo el agua o en ambientes hfamedos.
1Que9 tipos de accesorios este1n incluidos en el set MEDISANA MP 810?
El set incluye varios accesorios como fresas para pulir, limar y eliminar callosidades.
1Hay garanteda para el MEDISANA MP 810?
Sed, el MEDISANA MP 810 generalmente tiene una garanteda de 2 af1os desde la fecha de compra. Guarde su comprobante de compra para beneficiarse de la garanteda.
1Cf3mo almacenar el MEDISANA MP 810 para prolongar su vida fatil?
Guarde el set en un lugar seco y fresco, protegido de la luz solar directa, y use el estuche de almacenamiento proporcionado para proteger los accesorios.

Preguntas de los usuarios sobre MP 810 MEDISANA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Set de manicura y pedicura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MP 810 - MEDISANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MP 810 de la marca MEDISANA.

MANUAL DE USUARIO MP 810 MEDISANA

alojamiento para cabezales botón de encendido y apagado pulidora de piedra, na cono de eltro pulidora de piedra, cilindro fresa de zaro, cono fresa de piedra, cono

chino con l’apparecchio.

Estas instrucciones forman parte de este aparato. Con- tienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones o daños en el aparato. ADVERTENCIA Las indicaciones de advertencia se deben respetar para evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones. ATENCIÓN Estas indicaciones se deben respetar para evitar posibles daños en el aparato. ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el apara- to a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.

  • No cubra nunca el aparato.
  • No deje nunca el aparato desatendido.
  • Sólo emplee el aparato para los nes que se señalan en las instrucciones de uso. La ga

rantía pierde validez en caso de usar el apa- rato para nes distintos a los señalados.

  • El aparato no está determinado para el uso comercial.
  • No use piezas adicionales que no hayan sido recomendadas por el fabricante.
  • Evite el contacto con objetos puntiagudos o losos.34
  • Este equipo lo pueden emplear niños a partir de 8 años, personas con minusvalías físicas, sen

soriales o metales o personas sin experiencia ni conocimientos, siempre que estén bajo su

pervisión o se les haya mostrado el funciona- miento del dispositivo y se les hayan indicado claramente los posibles riesgos.

  • Los niños deben estar vigilados para asegurar

se de que no utilicen el aparato como juguete.

  • Los niños no podrán limpiar ni poner a punto el dispositivo sin supervisión.
  • En caso de desperfecto, no trate de repararlo usted mismo. En caso de hacerlo, no sólo pier

de toda validez la garantía sino que pueden su- citarse serios peligros (incendio, descarga eléc- trica, lesión). Mande reparar el aparato a los centros de servicio autorizados.

  • Evite que el aparato se caliente debido al uso prolongado.
  • No debe emplear el MP 810 de manera ininte

rrumpida por un lapso superior a los 15 minu- tos, después de los cuales es necesario dejarlo apagado durante por lo menos una hora y de

jarlo enfriar. Recomendaciones importantes – por el bien de su salud:

  • En caso de estar enfermo de diabetes, o pade

cer alguna otra enfermedad, debe consultar a su médico antes de emplear el aparato.

  • Las mujeres embarazadas deben tomar las me

didas de precaución necesarias y considerar su capacidad de resistencia individual. 1 Indicaciones de seguridad ES35

  • En caso dado deben consultar a su médico.
  • No aplique el aparato en partes del cuerpo con inamaciones, quemaduras, infecciones, erup

ciones cutáneas, heridas o en zonas demasia- do sensibles.

  • El uso del aparato debe producir una sensa

ción agradable. En caso de experimentar dolor o una sensación desagradable, interrumpa el tratamiento y consulte a su médico.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS

  • ¡No desmonte las baterías!
  • ¡Retire inmediatamente las baterías descargadas!
  • ¡Peligro elevado de fuga del líquido; evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas! ¡En caso de contacto con el ácido de las bate

rías, lave inmediatamente las zonas afectadas con agua limpia y abundante y vaya de inme

  • ¡En el caso de que alguien se tragara una ba

tería, habría que ir inmediatamente al médico!

  • ¡Coloque las baterías de forma correcta tenien

do en cuenta la polaridad!

  • ¡Mantenga bien cerrado el compartimento de las pilas!
  • ¡Retire las baterías del aparato, si no lo va a utilizar durante un tiempo!
  • ¡Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños!
  • ¡No vuelva a cargar las baterías! ¡Peligro de explosión!
  • ¡No las ponga en cortocircuito! ¡Peligro de explosión!
  • ¡No las tire al fuego! ¡Peligro de explosión!
  • ¡Guarde las pilas sin usar en el envase y no en la cercanía de objetos metálicos, para así evitar un cortocircuito! 1 Indicaciones de seguridad ES36 2 Informaciones interesantes / 3 Aplicación

ADVERTENCIA ¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de asxia! Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alguno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y diríjase a su proveedor o punto de atención al cliente. El volumen de entrega comprende:

  • 1 MEDISANA equipo de manicura y pedicura MP 810
  • 5 cabezales (véase capítulo 3.2)
  • 1 instrucciones de manejo El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algún daño causado durante el transporte, pón- gase inmediatamente en contacto con el comerciante.
  • El aparato de manicura y pedicura MEDISANA MP 810 es sencillo de utilizar y resulta ideal para cuidar manos, pies y uñas. Es espe- cialmente apropiado para tratar uñas encarnadas, gruesas y asti- lladas, así como para tratar callosidades, durezas y ojos de gallo. Además, también es adecuado para el cuidado cosmético de las manos, las uñas y uñas postizas.
  • No ponga en remojo la piel de las manos y los pies antes de tratarlos.

Caracterís- ticas especiales del MEDISANA MP 810 3 Aplicación

Funcio- nes botón encendido/apagado

Encienda el equipo poniendo el conmutador deslizante

dirección al alojamiento para el cabezal. Para apagar el aparto desplace el interruptor

a la posición del piel. Cambio del cabezal Apague el equipo. Para cambiar los cabezales, retire en primer lugar el cabezal que no necesita. Inserte el nuevo cabezal en el alojamiento

ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones! Una aplicación demasiado larga o intensa puede lesionar las capas profundas de la piel.37 3 Aplicación / 4 Generalidades

La nalidad de los diversos cabezales para pedicura o manicura (en el orden que se muestra en la ilustración): Pulidora de piedra, na

: para el limado preciso de esquinas y bordes. Cono de eltro

: alisa el borde de la uña y limpia la supercie de la uña. Pulidora de piedra, cilindro

: para limar la supercie velada de las uñas. Fresa de zaro, cono

: para retirar con rapidez callosidades o durezas. Fresa de piedra, cono

: para retirar con precisión callosidades o durezas. Se recomienda ponerse crema después del tratamiento. Usándolo regu- larmente, el MEDISANA MP 810 contribuye a proporcionarle manos y pies bien cuidados, con una piel suave y unas uñas rmes y con estructura.

Colocar/ cambiar las pilas

1. Gire la cubierta hasta que oiga un clic

con claridad y tire después de la cubierta hacia abajo.

2. Extraiga las pilas usadas y coloque las

pilas nuevas (2 × 1,5 V AAA). La direc

ción de colocación correcta se muestra en el compartimento de las pilas.

3. Vuelva a poner la tapa sobre el disposi

tivo. Gire la cubierta para cerrar el com- partimento con seguridad. La gura con- tigua muestra el estado cerrado.

  • Para limpiar el aparato use un paño suave, que esté humedecido con agua jabonosa suave o solo con agua. No sumerja nunca el equipo en agua para limpiarlo y preste atención a que no penetre ningún agua dentro. No utilice el equipo hasta que se haya secado del todo.
  • Las piezas de quita y pon se pueden limpiar por motivos de higie- ne con un cepillo (p. ej. un cepillo de dientes viejo. Se recomienda también desinfectar los cuerpos de las limas con spray desinfectan- te o alcohol al 90% para evitar la transmisión de infecciones. Los vástagos de las piezas de quita y pon se deben mantener limpios de grasa. Deje secar las piezas completamente antes volver a co- locarlas en el aparato.
  • Almacene el aparato en un lugar seco y fresco. 4 Generalidades38 4 Generalidades

Indicacio- nes para la elimi- nación Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basu- ras doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para que puedan ser elimi- nados sin dañar el medio ambiente. Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su estableci- miento especializado. Eliminación de las pilas: No deseche las pilas gastadas ni las baterías en la basura doméstica, sino en contenedores de basura especiales o en una estación de reco- gida de pilas en el comercio especializado.

Datos técnicos Denominación y modelo Alimentación eléctrica Velocidad e giro Medidad Peso N° de articolo EAN-N°

Debido a la constante evolución técnica del producto nos reservamos el derecho a introducir modicaciones técnicas y de diseño. En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas instrucciones de uso.39 5 Garantía

Encontrará la dirección de nuestra asistencia técnica en la hoja anexa. Condiciones de garantía y reparación Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:

1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por

un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura.

2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita

dentro del período de garantía.

3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de

garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos.

4. Esta garantía no cubre:

a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso; b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados; c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico; d. accesorios sometidos a un desgaste normal.

5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDISANA

Modelo : MP 810

Categoría : Set de manicura y pedicura