MPS - Set de manicura y pedicura MEDISANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MPS MEDISANA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MPS MEDISANA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Set de manicura y pedicura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MPS - MEDISANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MPS de la marca MEDISANA.
MANUAL DE USUARIO MPS MEDISANA
Instrucciones de manejo
¡Por favor lea con cuidado!
ES Instrucciones de manejo
Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente.
Dispositivo y elementos de control
1 Giro a la derecha/izquierda
2 Interruptor giratorio
0 ENC/APA
+ Ajustar la velocidad de rotación
3 Cable en espiral con adaptador de red (desmontable)
4 Piezas de quita y pon
5 Portapiezas enchufable
6 Aparato
NL
¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA!
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
Leyenda

Estas instrucciones forman parte de este aparato.
Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones o daños en el aparato.

ADVERTENCIA
Las indicaciones de advertencia se deben respetar para evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones.

ATENCIÓN
Estas indicaciones se deben respetar para evitar posibles daños en el aparato.

NOTA
Estas indicaciones le ofrecen información adicional que le resultará útil para la instalación y para el funcionamiento.

Clase de protección II

Número de LOTE

Fabricante
ES
1 Indicaciones de seguridad
MEDISANA®

Indicaciones de seguridad
- Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la placa de características del ventilador se corresponda con la tensión de su red de suministro.
- Sólo emplee el aparato para los fines que se señalan en las instrucciones de uso. El aparato no está determinado para el uso comercial.
- No use piezas adicionales que no hayan sido recomendadas por el fabricante.
- Evite el contacto con objetos puntiagudos o filosos. La garantía pierde validez en caso de usar el aparato para fines distintos a los señalados.
- Este aparato no está concebido para ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidad física, sensorial o psíquica disminuida o que no tengan la experiencia ni los conocimientos necesarios para usarlo, a no ser que sean vigilados por una persona responsable de su seguridad que les dé instrucciones de cómo manejarlo.
- Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no utilicen el aparato como juguete.
- En caso de desperfecto, no trate de repararlo usted mismo. En caso de hacerlo, no sólo pierde toda validez la garantía sino que pueden sucitarse serios peligros (incendio, descarga eléctrica, lesión). Mande reparar el aparato a los centros de servicio autorizados.

Tenga presente lo siguiente en lo referente a aparatos eléctricos:
- ¡Utilice el aparato solamente en espacios cerrados!
- Conecte el adaptador de corriente a la toma de corriente únicamente cuando el aparato esté apagado.
- No trate de cojer nunca un aparato que haya caído al agua y extraiga inmediatamente el adaptador de red de la toma de corriente.
- Nunca use un aparato eléctrico al ducharse o bañarse y guárdelo en un lugar donde no puedan caer en la bañera o el lavabo.
- Mantenga el cable de alimentación lejos de superficies calientes y llamas directas.
- No use el aparato cuando el cable de alimentación se encuentre dañado, el adaptador esté defectuoso, el aparato no funcione correctamente, cuándo éste se haya caído al suelo o al agua o haya sufrido un desperfecto.
- No use el cable de alimentación para tirar, transportar o girar el aparato ni tampoco lo doble.
- Evite que el aparato se caliente debido al uso prolongado.
- No debe emplear el Medistyle de manera ininterrumpida por un lapso superior a los 15 minutos, después de los cuales es necesario dejarlo apagado durante por lo menos una hora y dejarlo enfriar.
- Desconecte el aparato de la toma de corriente sólo con manos secas después de asegurarse de que éste se encuentra apagado. Lo mismo vale para cuando cambie alguna de las partes del aparato o lo limpie.
Recomendaciones importantes – por el bien de su salud:
- En caso de estar enfermo de diabetes, o padecer alguna otra enfermedad, debe consultar a su médico antes de emplear el aparato.
- Las mujeres embarazadas deben tomar las medidas de precaución necesarias y considerar su capacidad de resistencia individual. En caso dado deben consultar a su médico.
1 Indicaciones de seguridad / 2 Informaciones interesantes
ES
- No aplique el aparato en partes del cuerpo con inflamaciones, quemaduras, infecciones, erupciones cutáneas, heridas o en zonas demasiado sensibles.
- El uso del aparato debe producir una sensación agradable. En caso de experimentar dolor o una sensación desagradable, interrumpa el tratamiento y consulte a su médico.
2 Informaciones interesantes
¡Muchas gracias!
¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones!
Con el aparato de manicura y pedicura MPS ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA.
Para que pueda utilizar de forma satisfactoria y disfrutar durante mucho tiempo de su MEDISANA MPS, le recomendamos que lea detenidamente las siguientes indicaciones respecto al uso y los cuidados.
2.1 Volumen de suministros y embalaje
Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alguno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y diríjase a su proveedor o punto de atención al cliente. El volumen de entrega comprende:
- Aparato MPS con adaptador de corriente
• 4 piezas de quita y pon - Bolsa de almacenamiento
- Instrucciones de manejo
El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algún daño causado durante el transporte, póngase inmediatamente en contacto con el comerciante.

ADVERTENCIA
¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de asfixia!
2.2 Características especiales del MEDISANA Medistyle
- El aparato de manicura y pedicura MEDISANA MPS es sencillo de utilizar y resulta ideal para cuidar manos, pies y uñas. Es especialmente apropiado para tratar uñas encarnadas, gruesas y astilladas, así como para tratar callosidades, durezas y ojos de gallo. Además, también es adecuado para el cuidado cosmético de las manos, las uñas y uñas postizas.
- Las partes de zafiro tienen una vida útil extremadamente larga y son prácticamente inmunes al desgaste.
- Debido a que su uso conlleva un peligro mínimo de lesión, el MPS es especialmente adecuado para diabéticos y personas de edad.
- No ponga en remojo la piel de las manos y los pies antes de tratarlos.
- El aparato está equipado con un práctico portapiezas enchufable.
ES
2 Informaciones interesantes / 3 Aplicación
MEDISANA®
2.3
Preguntas frecuentes y respuestas
¿Por qué el MPS es especialmente adecuado para personas diabéticas?
Como la velocidad se puede regular de forma continua y el aparato se para cuando la presión sea demasiada alta, el aparato puede usarse con toda seguridad, incluso con una sensibilidad al dolor reducida o una capacidad de reacción retardada. Además, las piezas de quita y pon de zafiro sólo retiran partículas de piel ya muertas.
¿Por qué hay tantas piezas de tratamiento?
Cada una de ellas ha sido concebida para dar solución a problemas específicos de las manos y los pies y, por ello, son especialmente efectivas y de uso seguro.
¿El MEDISANA MPS puede ser usado por más de una persona?
Sí, pero a fin de evitar el contagio de enfermedades de la piel, cada una de ellas deberá tener sus propias piezas de tratamiento más importantes. Éstas pueden ser adquiridas en MEDISANA AG
3 Aplicación
3.1
Funciones
1. Conmutador giratorio ② para encender/apagar el aparato y para regular la velocidad de giro
En la parte superior del aparato se encuentra el conmutador giratorio 2 con los símbolos + y 0 Girando el conmutador de 0 a + se enciende el aparato. Si lo gira a 0, se apaga el aparato. Si vuelve a girar el conmutador a +, se aumenta la velocidad de giro. Si lo gira a 0, se disminuye la velocidad de giro. El cambio de la velocidad tiene lugar de forma lenta. Inicie el tratamiento lentamente y vaya aumentando la velocidad de rotación de acuerdo a sus ritmo individual.
2. Giro a la derecha/izquierda 1
En la parte superior se encuentra el conmutador para la marcha a la derecha/izquierda 1. Desplazando el conmutador se selecciona la marcha a la derecha o a la izquierda. El cambio de giro también puede efectuarse durante la marcha.
3. Portapiezas enchufable 5
El aparato está equipado con un práctico portapiezas enchufable 5. Desconecte el aparato. Para cambiar las piezas de quita y pon, sólo tiene que extraer la pieza de quita y pon que no necesite. Enchufe la pieza deseada con cuidado en la abertura, hasta que encaje.
3.2 Manicura
Piezas de quita y pon para la manicura:
1. Cono de zafiro de grano grueso
Art.-No. 85003
Para limar las callosidades secas.

2. Fresa flameada
Art.-No. 85011
Para retirar cuidadosamente uñas enterradas.


Para cortar las uñas mediante limado: Sujete firmemente el aparato y guíe la uña a lo largo del disco. Lime en una sóla dirección.
4. Cono de fieltro
Art.-No. 85001
Para pulir los bordes y la superficie de las uñas.


Pieza de quita y pon para la pedicura:
Cono de zafiro de grano grueso
Art.-No. 85003
Para limar callosidades secas.


Se recomienda ponerse crema después del tratamiento. Usándolo regularmente, el MEDISANA MPS contribuye a proporcionarle manos y pies bien cuidados, con una piel suave y unas uñas firmes y con estructura.
ES
4 Generalidades
MEDISANA®
4.1
Limpieza y cuidado
- Antes de limpiar cualquier aparato eléctrico, desconéctelo de la toma de corriente.
- No use nunca productos de limpieza agresivos o cepillos de cerdas gruesas.
- Limpie el aparato con un trapo suave ligeramente humedecido con una lejía de jabón suave. Nunca sumerja en agua el aparato y evite que le entre agua. No use el aparato nuevamente sino hasta que esté completamente seco.
- Las piezas de quita y pon se pueden limpiar por motivos de higiene con un cepillo (p. ej. un cepillo de dientes viejo. Se recomienda también desinfectar los cuerpos de las limas con spray desinfectante o alcohol al 90% para evitar la transmisión de infecciones. Los vástagos de las piezas de quita y pon se deben mantener limpios de grasa. Deje secar las piezas completamente antes volver a colocarlas en el aparato.
- Almacene el aparato en un lugar seco y fresco.
- Pliegue el cable con cuidado para prevenir la rotura del cable.
4.2
Indicaciones para la eliminación

Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica.
Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente.
Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado.
4.3
Datos técnicos
Denominación y modelo : Aparato de manicura y pedicura
MEDISANA MPS
Alimentación eléctrica : Operación con adaptador de corrient
100-240 V\~ 50/60 Hz 350 mA
18 V-500 mA
Revoluciones por minuto : approx. 2.000 - approx. 5.200
Medidad (Aparato de mano) : approx. 150 (L) x 40 (∅) mm
Peso (Aparato de mano) : approx. 140 g
Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño.
Condiciones de garantía y reparación
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra.
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:
- Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura.
- Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro del período de garantía.
- La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos.
- Esta garantía no cubre:
a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal (p. ej., piezas adicionales).
- Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justificada.

MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALEMANIA
Encontrará la dirección de nuestra asistencia técnica en la hoja anexa.

ManualFácil