MPS - Conjunto de manicure e pedicure MEDISANA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MPS MEDISANA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MPS MEDISANA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Conjunto de manicure e pedicure em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MPS - MEDISANA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MPS da marca MEDISANA.
MANUAL DE UTILIZADOR MPS MEDISANA
Aparelho para manicure e pedicure Medistyle MPS
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
Οδηγίες χρήσης
Por favor ler cuidadosamente!
1 Sicherheitshinweise .... 1 1 Avisos de segurança .... 36
2 Wissenswertes .... 2 Informações gerais .... 38
3 Anwendung 34Aplicação
4 Verschiedenes 6 4 Generalidades 41
5 Garantie 7 5 Garantia 42
1 Avisos de segurança ....36
2 Informações gerais ....38
34Aplicação
4 Generalidades 41
5 Garantia 42
GB Instruction Manual
PT Manual de instruções
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma orientação rápida.
Aparelho e elementos de comando
Toestel en bedieningselementen
1 Marcha à direita/esquerda
2 Botão rotativo
0 LIGADO/DESLIGADO
+ Regular a velocidade de rotação
3 Cabo em espiral com fonte de alimentação (removível)
4 Peças de tratamento
5 Dispositivo por tensão de encaixe
6 Aparelho
FI
3. Disco de zafiro de grano fino
Art.-No. 85004


Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções.
Descrição dos símbolos

Este manual de instruções pertence a este aparelho. Ele contém informações importantes para a colocação em funcionamento e a operação. Leia completamente este manual de instruções. O incumprimento destas instruções pode causar lesões graves ou danos no aparelho.

AVISO
Estas indicações de aviso têm de ser cumpridas para evitar possíveis lesões do utilizador.

ATENÇÃO
Estas indicações têm de ser cumpridas para evitar possíveis danos no aparelho.

NOTA
Estas notas fornecem informações adicionais úteis para a instalação ou a operação.

Classe de protecção II

Número de lote

Fabricante

Avisos de segurança
- Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atenção para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identificação corresponda à da sua rede eléctrica.
- Utilize apenas o instrumento para os fins mencionados nas instruções de utilização. O aparelho não se destina ao uso comercial.
- Não utilize peças sobressalentes que não tenham sido recomendadas pelo fabricante.
- Evite o contacto com objectos pontiagudos ou afiados. A garantia perde a validade no caso de utilizar o instrumento para fins diferentes dos referidos.
- Este aparelho não é adequado para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas limitadas ou falta de experiência e/ou conhecimentos, a não ser que sejam vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que tenham recebido instruções como utilizar a máquina.
- As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- Em caso de avaria, não tente repará-lo. Se o fizer, não só a garantia perde a validade como podem ocorrer perigos graves (incêndio, descarga eléctrica, lesão). Mande reparar os instrumentos nos centros de assistência autorizados.

Tenha presente o seguinte no que diz respeito a aparelhos eléctricos:
- Utilize o aparelho apenas em espaços fechados!
- Ligue o adaptador de corrente à tomada de corrente unicamente quando o instrumento estiver desligado.
- Não tente pegar num aparelho que caiu dentro de água. Retire imediatamente a fonte de alimentação da tomada eléctrica.
- Não utilize nunca um aparelho eléctrico durante o duche ou o banho e guarde-o num lugar onde não possa cair na banheira ou no lavatório.
- Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfícies quentes e chamas abertas.
- Não utilize o instrumento quando o cabo de alimentação estiver danificado-adaptador tiver algum def eito, o instrumento não funcionar convenientemente, quando o mesmo tiver caído no chão ou na água ou tiver sofrido alguma avaria.
- Não utilize o cabo de alimentação para puxar, transportar ou rodar o instrumento, nem o dobre.
- Evite que o instrumento fique quente devido a utilização prolongada.
- Não deve utilizar o MEDISANA Medistyle ininterruptamente durante mais de 15 minutos, após o que é necessário deixá-lo desligado durante pelo menos uma hora para arrefecer.
- Desligue o instrumento da tomada de corrente apenas com as mãos secas depois de ter verificado se o mesmo está desligado. O mesmo é válido quando substituir alguma peça do instrumento ou o limpar.
Recomendações importantes – a favor da sua saúde:
- No caso de sofrer de diabetes ou de outra doença qualquer, deve consultar o seu médico antes de utilizar o instrumento.
- As mulheres grávidas devem tomar as medidas de precaução necessárias e ter em conta a sua própria resistência. Nesse caso, devem consultar o médico.
PT 1 Avisos de segurança / 2 Informações gerais
- Não aplique o instrumento em partes do corpo com inflamações, queimaduras, infecções, erupções cutâneas, feridas ou em zonas demasiado sensíveis.
- A utilização do instrumento deve produzir uma sensação agradável. No caso de ter alguma dor ou sensação desagradável, interrompa o tratamento e consulte o médico.
2 Informações gerais
Muito obrigada
Obrigado pela sua confiança e muitos parabéns!
Com o aparelho para manicure e pedicure MPS adquiriu um produto de qualidade da MEDISANA. Para poder obter os resultados desejados e desfrutar do seu MEDISANA MPS durante muito tempo, aconselhamos a leitura das seguintes instruções de uso e conservação com muita atenção.
2.1 Material fornecido e embalagem
Por favor, em primeiro lugar, verifique se o aparelho está completo e não apresenta qualquer dano. Em caso de dúvida, não coloque o aparelho em funcionamento e consulte o seu revendedor ou o seu centro de assistência.
Do volume de fornecimento fazem parte:
- 4 peças de tratamento
• Bolsa - Instruções de utilização
- MPS com adaptador de corrente
As embalagens podem ser reutilizadas ou podem ser eliminadas através da reciclagem. Por favor, elimine adequadamente o material da embalagem não necessário. Se, durante o desembalamento, verificar danos devido ao transporte, por favor, entre imediatamente em contacto com o seu revendedor.

AVISO
Tenha atenção para que as películas da embalagem não se tornem brincadeiras para crianças! Existe perigo de asfixia!
2.2 Características particulares do Medistyle
- O aparelho para manicure e pedicure MEDISANA MPS é fácil de utilizar e ideal para o cuidado das suas mãos, pés e unhas. Ele adequa-se especialmente para o tratamento de unhas encravadas, grossas e rugosas e para o tratamento de calosidades e calos. Além disso, é apropriado para o cuidado cosmético das mãos, unhas das mãos e unhas postiças.
- As peças de safira possuem uma vida útil extremamente longa e estão praticamente imunes ao desgaste.
- Uma vez que a sua utilização implica um risco mínimo de lesões, o MPS é particularmente adequado para diabéticos e idosos.
- Não amoleça a pele das mãos e pés antes do tratamento.
- O aparelho está equipado com um dispositivo prático por tensão de encaixe.
2.3 Perguntas frequentes e repostas
Porque é que o MPS é particularmente indicado para os diabéticos?
Porque as peças de safira limam apenas as partículas de pele morta e porque o ajuste da velocidade de rotação é livre, e, por isso, rápido, sendo a sua utilização muito segura, mesmo para as pessoas com reduzida sensibilidade à dor ou com uma capacidade de reacção mais lenta. O aparelho pára com demasiada pressão.
Porquê tantas peças de tratamento?
Cada uma foi concebida para dar solução a problemas específicos das mãos e dos pés e, por isso, são particularmente eficazes e de utilização segura.
O MEDISANA MPS pode ser utilizado por mais de uma pessoa?
Sem, porém, e com o fim de evitar o contágio de doenças de pele, cada pessoa deverá ter as suas próprias peças de tratamento mais importantes. Elas podem ser adquiridas na MEDISANA AG.
3 Aplicação
3.1 Funções
- Interruptor rotativo ② para ligar/desligar o aparelho e para o ajuste da velocidade rotativa
Na parte superior do aparelho existe um interruptor rotativo 2 com os símbolos + e 0. Ao rodar o interruptor 0 no sentido +, é ligado o aparelho. Se rodar o interruptor para 0, é desligado o aparelho. Se continuar a rodar o interruptor rotativo no sentido +, é aumentada a velocidade de rotação. Ao rodar no sentido 0, é reduzida a velocidade de rotação. A alteração do número de rotações é feita lentamente. Inicie o tratamento lentamente e vá aumentando a velocidade de rotação de acordo com o seu ritmo individual.
- Marcha à direita/esquerda 1
Na parte superior encontra-se o interruptor para o funcionamento à direita /esquerda ①. Através da deslocação do interruptor, é seleccionado o funcionamento à direita ou funcionamento à esquerda. A comutação também pode ser realizada durante o funcionamento.
- Dispositivo por tensão de encaixe 5
O aparelho está equipado com um dispositivo prático por tensão de encaixe 5. Desligue o aparelho. Para mudar os apliques, retire primeiro o acessório que não pretende utilizar. Encaixe cuidadosamente a parte pretendida na abertura até a mesma engrenar.
PT
3 Aplicação
MEDISANA®
3.2
Manicura
Peças de tratamento para a manicura:
1. Cone de safira de grão grosso
Art. N.° 85003
Para limar as calosidades secas.

2. Lima esterilizada
Art. N.° 85011
3. Disco de safira de grão fino
Art. N.° 85004


Para cortar as unhas por limagem: Encoste com firmeza o instrumento e guie a unha contra o disco. Lime numa única direcção.
4. Cone de feltro
Art. N.° 85001
Para polir os rebordos e a superfície das unhas.


Peça de tratamento para a pedicura:
Cone de safira de grão grosso
Art. N.° 85003
Para limar calosidades secas.


Recomenda-se a aplicação de um creme a seguir ao tratamento. Com a sua aplicação regular, o MEDISANA MPS contribui para manter as mãos e os pés bem tratados, com a pele suave e unhas firmes com estrutura.
4.1 Limpeza e manutenção
- Antes de limpar qualquer aparelho eléctrico, desligue-o da tomada de corrente.
- Não utilize nunca produtos de limpeza agressivos ou escovas de cerdas grossas.
- Limpe o instrumento com um pano suave ligeiramente humedecido com uma loção de detergente suave. Não introduza nunca o instrumento em água e evite a entrada de água no mesmo. Não utilize o instrumento de novo antes de estar completamente seco.
- Por razões de higiene, os acessórios podem ser limpos com uma escova (p.ex. escova de dentes velha). Recomenda-se a limpeza dos dispositivos de fricção com spray desinfectante normal ou álcool de 90% para evitar a transmissão de infecções. Os pinos dos acessórios devem ser mantidos livres de gordura. Deixe secar as peças completamente antes de tornar a colocá-las no instrumento.
- Guarde o aparelho num local seco e fresco.
- Dobre cuidadosamente o cabo de alimentação para evitar danos no mesmo.
4.2 Indicações sobre a eliminação

Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico.
Cada consumidor tem o dever de entregar qualquer aparelho eléctrico ou electrónico com ou sem substâncias nocivas nos postos de recolha públicos da sua cidade ou no seu revendedor especializado, para que possam ser eliminados ecologicamente.
Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor.
4.3 Dados técnicos
Nome e modelo : Instrumento de manicura e pedicura
MEDISANA MPS
Alimentação de corrente : Funcionamento com adaptador de corrente
100-240 V\~ 50/60 Hz 350 mA
18 V-500 mA
Rotações/minuto : aprox. 2.000 - aprox. 5.200
Dimensões : aprox. 150 (C) x 40 (∅) mm (aparelho de mão)
Peso : aprox. 140 g (aparelho de mão)
N.º de artigo : 85126
Número EAN : 40 15588 85126 1
CE
Devido aos constantes melhoramentos do produto, reservamos o direito a proceder a alterações técnicas e estéticas.
PT 5 Garantia
MEDISANA®
Garantia e condições de reparação
Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra.
Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições:
- Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
- As deficiências devido a erros de material ou de fabricação são eliminadas gratuitamente dentro do prazo de garantia.
-
Após um serviço de garantia, o prazo da garantia não é prolongado, nem para o aparelho nem para as peças substituídas.
-
A garantia exclui:
a. todos os danos resultantes de manuseamento inadequado como, p.ex., devido ao não cumprimento do manual de instruções.
b. danos resultantes de reparações ou intervenções pelo comprador ou por terceiros não autorizados.
c. danos de transporte resultantes do percurso entre o fabricante e o consumidor ou durante o envio para o serviço de assistência a clientes.
d. componentes exteriores sujeitos a um desgaste normal (p.ex., acessórios).
- Não nos responsabilizamos por danos consequentes directos ou indirectos que são causados pelo aparelho mesmo quando o dano no aparelho é reconhecido como um caso de garantia.

MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALEMANHA
Encontra o endereço da assistência técnica na folha em anexo.

ManualFácil