MP 815 - Conjunto de manicure e pedicure MEDISANA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MP 815 MEDISANA em formato PDF.
| Características técnicas | Conjunto de manicure e pedicure MEDISANA MP 815 com vários acessórios para cuidado das unhas. |
|---|---|
| Uso | Ideal para um cuidado profissional das unhas em casa, permitindo lixar, polir e tratar as cutículas. |
| Manutenção e reparação | Limpe os acessórios após cada uso. Substitua as pontas gastas para garantir eficácia ideal. |
| Segurança | Use apenas em unhas limpas e secas. Evite contato com água durante o uso. |
| Informações gerais | Produto leve e fácil de manusear, ideal para uso doméstico. Verifique a compatibilidade dos acessórios antes do uso. |
Perguntas frequentes - MP 815 MEDISANA
Perguntas dos utilizadores sobre MP 815 MEDISANA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Conjunto de manicure e pedicure em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MP 815 - MEDISANA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MP 815 da marca MEDISANA.
MANUAL DE UTILIZADOR MP 815 MEDISANA
Botão LIGAR/DESLIGAR (ro- tação horária/antihorária) Visor de operação “-” – Botão para controle da velocidade “+” – Botão para controle da velocidade Suporte para peças de extensão Peças de extensão (na ordem mostrada na ilustração: cone de sara, cone de feltro, disco de sara (grão grosso), disco de sara (no), fresa cilíndrica, fresa de chamas, Removedor de calos)
causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justicada.44 NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de ins- truções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções. Descrição dos símbolos: Este manual de instruções pertence a este aparelho. Ele contém informações importantes para a colocação em funcionamento e a operação. Leia completamente este manual de instruções. O incumprimento destas instruções pode causar lesões graves ou danos no aparelho. AVISO Estas indicações de aviso têm de ser cumpridas para evitar possíveis lesões do utilizador. ATENÇÃO Estas indicações têm de ser cumpridas para evitar possíveis danos no aparelho. NOTA Estas notas fornecem informações adicionais úteis para a instalação ou a operação. Número de lote Fabricante 1 Avisos de segurança
Classe de protecção II Classe de protecção III Utilize o aparelho apenas em espaços fechados!45 1 Avisos de segurança
- Antes de conectar o aparelho à sua alimen- tação de corrente, tenha atenção para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identi
cação corresponda à da sua rede eléctrica.
- Utilize apenas o instrumento para os ns men
cionados nas instruções de utilização.
- O aparelho não se destina ao uso comercial.
- Não utilize peças sobressalentes que não ten
- Este aparelho não pode ser utilizado por cri
anças a partir de 8 anos de idade e por pes- soas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que vigiadas ou que tenham sido instruídas sobre o uso do aparel
ho com segurança e, consequentemente, en- tendam o funcionamento do mesmo.
- As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- Em caso de avaria, não tente repará-lo. Se o zer, não só a garantia perde a validade como podem ocorrer perigos graves (incêndio, de
scarga eléctrica, lesão). Mande reparar os in- strumentos nos centros de assistência autori- zados.
- A limpeza e manutenção não podem ser exe
cutadas por crianças sem supervisão.
- Não tente pegar num aparelho que caiu dentro de água. Retire imediatamente a fonte de ali
mentação da tomada eléctrica.
- Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfícies quentes e chamas abertas. 1 Avisos de segurança
- Não utilize nunca um aparelho eléctrico durante o duche ou o banho e guarde-o num lugar onde não possa cair na banheira ou no lavatório.
- O cabo elétrico deve ser disposto de modo a não representar qualquer risco de tropeçamen
- Não utilize o instrumento em recintos nos quais sejam utilizados aerossóis ou seja administra
- Não utilize o instrumento quando o cabo de alimentação estiver danicadoadaptador tiver algum def eito, o instrumento não funcionar convenientemente, quando o mesmo tiver caí
do no chão ou na água ou tiver sofrido alguma avaria.
- Não utilize o cabo de alimentação para puxar, transportar ou rodar o instrumento, nem o do
- Evite que o instrumento que quente devido a utilização prolongada.
- Não deve utilizar o MEDISANA MP 815 ininter
ruptamente durante mais de 15 minutos, após o que é necessário deixá-lo desligado durante pelo menos uma hora para arrefecer.47
- Desligue o instrumento da tomada de cor- rente apenas com as mãos secas depois de ter vericado se o mesmo está desligado.
mesmo é válido quando substituir alguma peça do instrumento ou o limpar
Recomendações importantes – a favor da sua saúde:
No caso de sofrer de diabetes ou de outra doença qualquer, deve consultar o seu mé- dico antes de utilizar o instrumento.
As mulheres grávidas devem tomar as me- didas de precaução necessárias e ter em conta a sua própria resistência. Nesse caso, devem consultar o médico.
Não aplique o instrumento em partes do cor- po com inamações, queimaduras, infec- ções, erupções cutâneas, feridas ou em zo- nas demasiado sensíveis.
utilização do instrumento deve produzir uma sensação agradável. No caso de ter al- guma dor ou sensação desagradável, inter- rompa o tratamento e consulte o médico. 1 Avisos de segurança PT48 2 Informações gerais AVISO Tenha atenção para que as películas da embalagem não se tornem brincadeiras para crianças! Existe perigo de asxia! Obrigado pela sua conança e muitos parabéns! Com o aparelho para manicure e pedicure MP 815 adquiriu um produto de qualidade da MEDISANA. Para poder obter os resultados desejados e desfrutar do seu MEDISANA MP 815 durante muito tempo, aconsel- hamos a leitura das seguintes instruções de uso e conservação com muita atenção. Muito obrigada Por favor, em primeiro lugar, verique se o aparelho está completo e não apresenta qualquer dano. Em caso de dúvida, não coloque o apa- relho em funcionamento e consulte o seu revendedor ou o seu centro de assistência. Do volume de fornecimento fazem parte:
- 1 MEDISANA Aparelho de manicure e pedicure MP 815
- 7 peças de extensão (consulte o capítulo 3.2)
- 1 instruções de utilização As embalagens podem ser reutilizadas ou podem ser eliminadas atra- vés da reciclagem. Por favor, elimine adequadamente o material da embalagem não necessário. Se, durante o desembalamento, vericar danos devido ao transporte, por favor, entre imediatamente em contacto com o seu revendedor.
- O aparelho para manicure e pedicure MEDISANA MP 815 é fácil de utilizar e ideal para o cuidado das suas mãos, pés e unhas. Ele adequa-se especialmente para o tratamento de unhas encra- vadas, grossas e rugosas e para o tratamento de calosidades e calos. Além disso, é apropriado para o cuidado cosmético das mãos, unhas das mãos e unhas postiças.
- As peças de sara possuem uma vida útil extremamente longa e estão praticamente imunes ao desgaste.
- Não amoleça a pele das mãos e pés antes do tratamento.
Caracterí- sticas particula- res do MEDISANA MP 815 PT49 2 Informações gerais / 3 Aplicação
Pergun- tas frequen- tes e repostas Porquê tantas peças de tratamento? Cada uma foi concebida para dar solução a problemas especícos das mãos e dos pés e, por isso, são particularmente ecazes e de utilização segura. O MEDISANA MP 815 pode ser utilizado por mais de uma pessoa? Sem, porém, e com o m de evitar o contágio de doenças de pele, cada pessoa deverá ter as suas próprias peças de tratamento mais import- antes. 3 Aplicação
Funções Botão LIGAR/DESLIGAR (rotação horária/antihorária)
Ligue o aparelho, deslizando o interruptor deslizante 1 em uma das duas direções possíveis. Deslize o interruptor para baixo (rotação em sentido horário, o indicador de operação 2 acende em verde) ou para cima (rotação em sentido antihorário, o indicador de operação 2 acen- de em vermelho). Para desligar o aparelho, deslize o interruptor para a posição central (O). Botões +/- para controle de velocidade 4/3 O MP 815 oferece duas velocidades diferentes (nível 1 a nível 2). Após ser ligado, o aparelho inicia em baixa velocidade (nível 1) Ao apertar o botão 4, a velocidade aumenta (nível 2). Ao apertar o botão 3, a velo- cidade diminui (nível 1). A cada aplicação, comece com a velocidade mais baixa e aumente a velocidade individualmente. Substituição dos acessórios
O aparelho está equipado com um receptáculo hexagonal para os acessórios. Desligue o aparelho. Para mudar os apliques, retire pri- meiro o acessório que não pretende utilizar. Encaixe o novo acessório no receptáculo, rodando-o ligeiramente até o hexágono engrenar. Para os acessórios de alisamento ou polimento, é necessária a utilização do suporte, que deverá ser encaixado no aparelho.
AVISO Perigo de ferimentos! A utilização excessivamente prolon- gada ou intensiva pode ferir camadas profundas da pele.50 3 Aplicação / 4 Generalidades Utilização pretendida para cada uma das peças de extensão, bem como acessórios, para pedicure e manicure (na ordem mostrada na ilustração): Cone de sara 6: para esfoliação da pele morta e seca. Cone de feltro 7: alisa as bordas e limpa as superfícies da unha. Disco de sara, grão grosso 8, no 9: para aparar as unhas através das lixas em sentido de crescimento. Segurar rmemente o aparelho, deslizar a unha ao longo do disco. Lixar somente em um sentido! Fresa cilíndrica 0: Para limar a superfície áspera das unhas. Fresa de chamas q: Para extrair cuidadosamente unhas encravadas. Removedor de calos w: Para a remoção rápida de calos e pele morta da solda do pé e do calcanhar. Recomenda-se a aplicação de um creme a seguir ao tratamento. Com a sua aplicação regular, o MEDISANA MP 815 contribui para manter as mãos e os pés bem tratados, com a pele suave e unhas rmes com estrutura.
Limpeza e manuten- ção
- Antes de limpar qualquer aparelho eléctrico, desligue-o da tomada de corrente.
- Não utilize nunca produtos de limpeza agressivos ou escovas de cerdas grossas.
- Para limpar o aparelho utilize um pano macio levemente umedeci- do com água ou com uma solução de água e sabão suave. Nunca mergulhe o aparelho em água para limpá-lo e tenha sempre cuida- do para que água não entre no aparelho. Volte a usar o aparelho apenas quando estiver totalmente seco.
- Por razões de higiene, os acessórios podem ser limpos com uma escova (p.ex. escova de dentes velha). Recomenda-se a limpeza dos dispositivos de fricção com spray desinfectante normal ou ál- cool de 90% para evitar a transmissão de infecções. Os pinos dos acessórios devem ser mantidos livres de gordura. Deixe secar as peças completamente antes de tornar a colocá-las no instrumento.
- Guarde o aparelho num local seco e fresco.
- Dobre cuidadosamente o cabo de alimentação para evitar danos no mesmo. PT51 4 Generalidades
Indicações sobre a eliminação Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo domé- stico. Cada consumidor tem o dever de entregar qualquer aparelho eléctrico ou electrónico com ou sem substâncias nocivas nos postos de recolha públicos da sua cidade ou no seu revendedor especiali- zado, para que possam ser eliminados ecologicamente. Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor.
A respetiva versão atual deste manual de utilização pode ser consultada em www.medisana.com
Dados técnicos Nome e modelo Alimentação de corrente Consumo de energia Velocidade Dimensioni (aparelho de mão) Peso (aparelho de mão) N.º de artigo Número EAN
MEDISANA Aparelho de manicure e pedicure MP 815 Funcionamento com adaptador de corrente tipo: ZD8H300025EU entrada: 100- 240 V~ 50/60 Hz 0,3 A saída: 30,0 V 2,5 A máx. 12 watts aprox. 3.800 rpm (nível 1); aprox. 4.600 rpm (nível 2) aprox. 15 x 3,8 x 3,7 cm aprox. 942 g
Devido aos constantes melhoramentos do produto, reservamos o direito a proceder a alterações técnicas e estéticas.52 5 Garantia
MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS ALEMANHA E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.com Encontra o endereço da assistência técnica na folha em anexo. Garantia e condições de reparação Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições:
1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a
partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
2. As deciências devido a erros de material ou de fabricação são eliminadas
gratuitamente dentro do prazo de garantia.
3. Após um serviço de garantia, o prazo da garantia não é prolongado, nem
para o aparelho nem para as peças substituídas.
4. A garantia exclui:
a. todos os danos resultantes de manuseamento inadequado como, p.ex., devido ao não cumprimento do manual de instruções. b. danos resultantes de reparações ou intervenções pelo comprador ou por terceiros não autorizados. c. danos de transporte resultantes do percurso entre o fabricante e o consumidor ou durante o envio para o serviço de assistência a clientes. d. componentes exteriores sujeitos a um desgaste normal.
5. Não nos responsabilizamos por danos consequentes directos ou indirectos
que são causados pelo aparelho mesmo quando o dano no aparelho é reconhecido como um caso de garantia.53
ManualFácil