MP 815 - Set manicure et pedicure MEDISANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MP 815 MEDISANA au format PDF.
| Type de produit | Set manucure et pédicure |
| Marque | Medisana |
| Modèle | MP 815 |
| Dimensions | env. 15 × 3,8 × 3,7 cm |
| Poids | env. 942 g |
| Alimentation | Secteur (adaptateur ZD8H300025EU, entrée 100-240 V~ 50/60 Hz 0,3 A, sortie 30 V = 2,5 A) |
| Puissance absorbée | 12 Watts maximum |
| Vitesse de rotation (Niveau 1) | env. 3 800 tr/min |
| Vitesse de rotation (Niveau 2) | env. 4 600 tr/min |
| Embouts inclus | 7 embouts : cône saphir, cône feutre, disque saphir grossier, disque saphir fin, fraise cylindrique, fraise-lime, meule de drainage |
| Fonctions | Marche/arrêt avec sélection du sens de rotation (horaire/antihoraire), deux vitesses réglables, changement rapide des embouts |
| Usage recommandé | Soin des mains, des pieds, des ongles (naturels et artificiels), traitement des ongles incarnés, durs, corne, callosités |
| Durée maximale d'utilisation continue | 15 minutes |
| Temps de refroidissement recommandé | Au moins 30 minutes |
| Nettoyage de l'appareil | Chiffon doux légèrement humide (eau savonneuse), ne pas plonger dans l'eau |
| Nettoyage des embouts | Brosse (ex. brosse à dents) et désinfection avec spray ou alcool à 90 % |
| Garantie | 3 ans |
| Accessoires fournis | Appareil, 7 embouts, adaptateur secteur, sac de rangement, mode d'emploi |
| Consignes de sécurité | Ne pas utiliser dans l'eau, ne pas utiliser sur peau abîmée, arrêter en cas de douleur, tenir hors de portée des enfants |
| Service après-vente | Adresse sur fiche séparée, réparations par SAV agréé uniquement |
FOIRE AUX QUESTIONS - MP 815 MEDISANA
Questions des utilisateurs sur MP 815 MEDISANA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Set manicure et pedicure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MP 815 - MEDISANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MP 815 de la marque MEDISANA.
MODE D'EMPLOI MP 815 MEDISANA
1 Consignes de sécurité 17
2 Informations utiles 20
3 Utilisation 21
4 Divers. 23
5 Garantie 25
Appareil et éléments de commande
FR ① Touche MARCHE/ARRET (sens de rotation horsaire/antihoraire)
Voyant d'alimentation
3 « - » - Touche pour la vitesse de rotation
4 « + » - Touche pour la vitesse de rotation
5 Réception pour les embouts
Embouts (dans l'ordre indiquedans I'llustration:cone saphir,
12 cône feuitre, disque saphir (grossier), disque saphir (fin), raisecylindrique,raise flamme,meule de drainage
Lisez attentivement le mode d'emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser l'appareil. Conservez bien ce mode d'emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l'appareil à un tiers, mettez-lui impératifement ce mode d'emploi à disposition.

Legende
Ce mode d'emploi fait partie du contenu de l'appareil. Elle contient des informations importantes concernant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l'intégralité de ce mode d'emploi. Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommagesde l'appareil.

AVERTISSEMENT
Ces averissements doivent être respectés afin d'évit ter déventuelles blessures de l'utilisateur.

ATTENTION
Ces remarques doivent être respectées afin d'éviter d'eventuels dommages de l'appareil.

REMARQUE
Ces remarques vous donnent des informations supplémentaires utiles pour l'installation ou l'utilisation.

Classe de protection II Classe de protection III
LOT
N° de lot

Fabricant

Utilisez l'appareil en lieu clos uniquement !
- Avant de raccorder l'appareil à l'alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l'alimentation secteur.
Utilisez l'appareil conformément à sa destination telle que définie dans la notice d'utilisation. - L'instrument n'est pas destiné à une utilisation commerciale.
- N'utilisezaucun accessoire qui ne soit pas recommandé par le fabricant.
- Evitez tout contact avec des objets pointus ou contondants. En cas d'utilisation non conforme à la destination prescrite, les droits à garantie deviennent caducs.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance, à partir du moment où elles sont surveillées ou qu'on leur a montré comment utiliser l' apparéil en toute sécurité et qu'elles comprehennent les dangers qui en résultat.
- Les enfants doivent être surveillés en s'assurant qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- En cas de panne, ne réparez pas vous-même l'appareil; une telle intervention de votre part mettrait fin à vos droits à garantie et peut pré-senter également des risques non négligeables (feu, blessure, décharge électrique). Ne faites executer les réparations que par des services après-vente agrées.
-
Le nettoyage et l'entretien de la part de l'utilitaire ne doivent pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
-
L'appareil doit être éteint pour raccorder l'adaptateur secteur.
- Ne saisissez pas un apparéil qui est tombé dans l'eau. Débranchez immédiatement l'adaptateur de la prise secteur.
- Tenez le cable d'alimentation éloigné de toutes surfaces chaude et de toute flamme.
- N'utilisez pas l'appareil dans des pieces dans lesquilles sont employés des aérosols (sprays) ou dans des pieces enrichies en oxygène.
- N'utilisez pas l'appareil si le cable d'alimentation est endommagé, si l'alimentation électrique est défectueuse, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé dans l'eau ou sous l'eau ou bien encore s'il a été endommagé.
- Ne portez pas l'appareil, ne le tirez pas et ne le tournez pas par son cable d'alimentation et ne coincez pas le cable.
- Evitez que l'appareil ne chauffe très fort en l'utilisant trop longtemps.
- Une application ne doit pas durer plus de 15 minutes consécutives. Arrêtez ensuite l'apparilpendant au moins une demi-heure et laisser-sez-le refroidir.
- Ne débranchez la prise secteur qu'avoc des mains sèches et lorsque l'appareil est éteint et n'est plus en service. Faites-le également si vous changez d'accessoires ou lorsque vous les nettoyez.
-
Le cordon d'alimentation doit être place de manière à éviter tout risque de trèbuchement ou de strangulation.
-
N'unissez pas d'appareil elec

trique pendant que vous prenez un bain ou une douche. N'entre
posez pas ou ne gardez pas d'applareils electriques dans des endroits d'ouils sont susceptibles de tomber dans la baignoire ou dans le bac à douche.
Recommandations importantes pour votre santé:
- En cas de diabète ou de toute autre maladie, demandez conseil à votre médecin de famille avant d'utiliser l'ordinateil.
- Les femmes enceintes doivent pendre les précautions d'usage et tener de leur propre résistance. Il convient d'en parler le cas échéant à votre médecin.
- Ne traitez aucune partie du corps représentant un gonflement, une brûlure, une inflammation, des éruptions cutanées, une blessure ou un endroit sensible.
- Le traitement doit être/agréable. Si vous dessentez des douleurs ou bien si l'application est dessentie douloreusement, il convient d'interr compromise et de prendre conseil auprès de votre médecin.
Merci! Merci de votre confiance et félicitations!
Avec l'appareil de manucure et pédicure MP 815, vous avons fait l'acquisition d'un produit de qualité MEDISANA. Afin d'obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre appareil de manucure et pédicure MP 815 de MEDISANA, nous vous recommandons de dire attentivement les instructions suivantes relatives à l'utilisation et à l'entretien.
2.1 Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dom-
Éléments mage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l'appareil et adres
fournissez-vous à votre revendeur ou à un point de service après-vente.
- 1 Appareil MEDISANA MP 815
7 Embouts (voir chapitre 3.2)
1 Adaptateur
1 Sac de rangement
1 Mode d'emploi

Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récuperer les matières premières. Respectez les règles de protection de l'environnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n'avez plus besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur.

AVERTISSEMENT
Veillez à garder les films d'emballage hors de portée des enfants ! Ils risqueraient de sétouffer !
2.2 L'appareil manucure et pédicure MEDISANA MP 815 est facile à utiliser et idéal pour le soin de vos mains, vos pieds et de vos ongles. Il convient particulièrement au traitement des ongles incarnés, durs et écais ainsi qu'au traitement de la corne, des callosités et des yeux de perdrix. Il peut être également utilisé pour les soins cosmétiques des mains et des ongles naturels et artificiels.
- Les têtes en saphir ont une grande longévité et sont pratiquement inusables.
Avant le traitement, ne mettez pas vos mains et vos pieds à tremper.
2.3 Pourquoi a-t-il tant d'accessoires?
Répon- Chaque accessoire est concu pour solutionner spécialement un prob-ses à lème aux mains ou aux pieds et est par conséquent particulièrement des efficace et sur d'application.
ques- L'appareil MEDISANA MP 815 peut-il etre utilise par plusieurs pertions sonnes?
féquem- Oui. Pour éviter toute contagion des maladies de la peau, chacun / cha-
ment cune devrait posseder ses propres accessoires.
posées
3 Utilisation
3.1
Fonctions

AVERTISSEMENT
Risque de blessure! Une utilisation excessivement longue et intensive peut blesser les couches profundes de la peau.
Touche MARCHE/ARRET 1
Brancher l'appareil en poussant l'interrupteur coulissant ① dans une des deux positions possibles. Pousser l'interrupteur vers le bas (marche à droite, l'indicateur de fonctionnement ② s'allume en vert) ou vers le haut (marche à gauche, l'indicateur de fonctionnement ② s'allume en rouge). Pour éteindre l'appareil, pousser l'interrupteur en position mediane (o).
+ , - - Touches pour la vitesse de rotation 4,3
Le MP 815 dispose de deux vitesses de rotation différentes (niveau 1 et niveau 2). ÀpRES la mise sous tension, l'appareil démarre en vitesse de rotation basse (niveau 1). En appuyant sur la touche ④ la vitesse de rotation augmente (niveau 2). En appuyant sur la touche ③ la vitesse de rotation diminue (niveau 1). Commencez lors de chaque application avec une faible vitesse de rotation et augmentez-la par la suite.
Changement des embouts 5
L'appareil est équipé d'un logement hexagonal pour les embouts. Mettez l'appareil à l'arrêt. Pour changer les têtes de travail, retirez d'abord l'embout dont vous n'avez pas besoin. Placez le nouvel embout dans le logement, en le tournant légèrement pour qu'il s'enclença.
Pour les embouts de lissage et de polissage, utilisez le porte-embouts, qui est ensuite enriché dans l'appareil.
3.2 Pédicure et manu-cure
Domaines d'application de chacun des embouts pour la pédicure/manucure (dans l'ordre indiqué dans l'illustration):
Cone saphir ⑥: pour oter les durillons et les cales.
Cone feuitre ①: pour lisser et éliminer les aspérités du bord et de la surface de l'ongle.
Disque saphir, grossier 8, fin 9: pour raccourcir les ongles en limant dans le sens de la pousse. Tenez l'appareil et faites passer l'ongle le long du disque. Limez seulement dans une direction!
Fraise cylindrique Pour poncer la surface lignifiée des ongles.
Fraise-lime ①: Pour détacher avec précaution les ongles incarnés.
Meule de drainage ①: Pour éliminer rapidement la corne ou les durillons à la plante du pied ou le talon.
Appliquez ensuite de la crème. Les applications régulières avec MEDISANA MP 815 contribuient à la beauté des pieds et des mains, qui seront soignés, auront des ongles vigoureux etprésenteront une peauSouple avec une structure stable.
4.1 Nettoyage et entretien
- Débranche toujours les apparèils électriques de la prise de courant.
N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou des brosses dures.
Pour nettoyer l'appareil utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d'eau savonneuse ou légèrement humidifié. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau pour le nettoyer et voirlez à ce de l'eau ne penètre pas dans l'appareil. Utilisez l'appareil uniquement lorsqu'il est à nouveau complètement sec.
Pour des raisons hygieniques, les têtes de travail peuvent être nettoyées avec une Brosse (brosse à dents par exemple). Il est également recommendé de désinfecter les têtes de travail à l'aide d'un spray de désinfection ou d'alcool à 90 % afin de prévenir la transmission de toute infection. Les tiges des têtes de travail doivent restées exemples deGRAisse. Laissez-les secher complètement avant de les remonter sur l'applaireil.
Rangez l'appareil dans un endroit sec et frais.
Repliez le cable electrique soigneusement pour eviter de le casser.
4.2 Élimination de l'appare

Cet apparéil ne doit pas être placé avec les ordures menagères.
Chaque consommateur doit ramener les apparciels électriques ou électroniques, qu'ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa commune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination écologique. Pour plus de renseignements sur l'élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur.
4.3 Caracteristiques techniques
Nom et modèle : MEDISANA Appareil de manucure et de pédicure MP 815
Alimentation : Fonctionne sur secteur
électrique type: ZD8H300025EU
Entrée: 100-240 V~ 50/60 Hz 0,3 A
Sortie: 30,0 V = = 2,5A
Puisance absorbee: 12 Watts au maximum
Vitesse de rotation : env. 3 800 t/min. (Niveau 1); env. 4 600 t/min. (Niveau 2)
Dimensions : env. 15× 3,8× 3,7 cm
Poids env. 942 g
N° d'article : 85153
N°EAN :4015588851537
CE
Dans le cadre du travail continu d'amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design.
La dernière version de ce mode d'emploi est disponible sur le site www.medisana.com
Conditions de garantie et de réparation
En cas de recours à la garantie, veuillesz vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S'il est nécessaire d'expédier l'appareil, veuillesz indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d'achat.
Les conditions de garantie sont les suivantes:
- Une garantie de trois ans à compter de la date d'achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d'intervention de la garantie, la date d'achat doit être prouvée en呈現nt le justificatif d'achat ou la facture.
- Durant la période de garantie, les defaults lie s a des erreurs de materiel ou de fabrication sont eliminés gratuitement.
- Les services effectués sous garantie n'entrainent pas de prolongation de la période de garantie, ni pour l'appareil, ni pour les composants remplacés.
- Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au non-respect de la notice d'utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuees par l'acheteur ou par de fierces personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l'appareil depuis le site du fabricant jusqu'que chez l'utilisateur ou lors de l'expédition de l'appareil au service clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale.
- Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs causés directement ou indirectement par l'appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur l'appareil est couvert par la garantie.

MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALLEMAGNE
Vous trouverez l'adresse du SAV sur la fiche jointe séparément.
