MP 940 - Set manicure et pedicure MEDISANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MP 940 MEDISANA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Set de manucure et pédicure complet avec accessoires variés |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour le soin des ongles des mains et des pieds, adapté à un usage domestique |
| Maintenance et réparation | Nettoyer les accessoires après chaque utilisation, vérifier régulièrement l'état des embouts |
| Sécurité | Utiliser sur des ongles propres et secs, éviter tout contact avec l'eau pendant l'utilisation |
| Informations générales | Produit léger et compact, facile à ranger, idéal pour un usage régulier |
FOIRE AUX QUESTIONS - MP 940 MEDISANA
Questions des utilisateurs sur MP 940 MEDISANA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Set manicure et pedicure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MP 940 - MEDISANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MP 940 de la marque MEDISANA.
MODE D'EMPLOI MP 940 MEDISANA
FR Consignes de sécurité Avant d’utiliser cet appareil, veuillez en lire attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, et veillez à conserver ce mode d’emploi pour toute utilisation ultérieure. Si vous confiez l’appareil à un tiers, veuillez impérativement joindre ce mode d’emploi.
- Cet appareil est destiné uniquement à un usage personnel et ne convient pas à une utilisation commerciale.
- Utilisez l’appareil en respectant strictement les instructions du présent mode d’emploi.
- N’utilisez pas de pièces accessoires non recommandées par le fabricant.
- Évitez tout contact avec des objets pointus ou tranchants. Le droit à la garantie expire en cas d’utilisation non conforme.
- Protégez l’appareil de l’humidité et veillez à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil (par exemple lors du nettoyage).
- N’utilisez pas d’appareil électrique en prenant un bain ou une douche. Ne rangez pas ou ne gardez pas d’appareil électrique à un endroit où il risque de tomber dans la baignoire ou le lavabo.
- Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans, ainsi que par des personnes manquant d’expérience et de connaissances ou aux capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites, à condition qu’elles soient placées sous la surveillance d’un tiers ou qu’elles sachent comment utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers résultant de son utilisation.
- Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- En cas de dysfonctionnement, ne réparez pas vous-même l’appareil. Cela annulerait non seulement tout droit à la garantie, mais cela peut également entraîner des risques graves (incendie, électrocution, blessures). Conez les réparations uniquement à un service après-vente agréé.
- Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
- Éteignez l’appareil avant chaque nettoyage.
- Le câble de charge doit être positionné de façon à ce qu’il n’y ait aucun risque de trébuchement ou de strangulation.
- Ne branchez le câble de recharge que lorsque l’appareil est éteint.
- Ne modiez pas l’appareil et ne le démontez pas an d’éviter tout danger.
- Ne pas jeter au feu ! Il existe un risque d’explosion ! Recommandations importantes - pour préserver votre santé
- En cas de diabète ou d’autres maladies, consultez votre médecin traitant avant d’utiliser l’appareil.
- Les femmes enceintes doivent prendre les précautions nécessaires et tenir compte de leur résistance individuelle ; le cas échéant, consultez votre médecin.
- N’utilisez pas l’appareil sur des parties du corps présentant des gonements, brûlures, inammations, éruptions cutanées, plaies ou sur d’autres endroits sensibles.
- Le traitement doit être agréable. Si vous ressentez une douleur ou si son application vous est désagréable, interrompez l’utilisation et consultez votre médecin.
- Ne faites pas tremper la peau des mains et des pieds avant le traitement. Contenu de la livraison Veuillez vérier que l’appareil est complet et qu’il ne présente aucun dommage. En cas de doute, ne mettez pas l’appareil en service et adressez-vous à votre revendeur ou à votre service après-vente . Si, lors du déballage, vous constatez un dommage dû au transport, veuillez contacter immédiatement votre revendeur. La livraison comprend :
- 1 medisana Appareil de manucure et de pédicure MP 940
- 10 embouts (pour les détails, voir le chapitre « Embouts »)
- 1 guide de démarrage rapide Les emballages sont recyclables ou peuvent être réintégrés dans le cycle des matières premières. Veuillez éliminer correctement les matériaux d’emballage qui ne sont plus nécessaires. AVERTISSEMENT Veillez à ce que les lms d’emballage ne tombent pas entre les mains d’enfants ! Il y a un risque d’étouement ! Utilisation
Éclairage LED Marche/Arrêt
Commutateur Marche/Arrêt/Sens de rotation
Logement pour embout
Indicateur de sens de rotation (L/R)
Indicateur de vitesse de rotation
Indicateur de batterie
Couvercle de protection
10 x embouts AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Une utilisation excessivement longue et intensive peut blesser les couches profondes de la peau. Chargement de la batterie La batterie intégrée doit être entièrement chargée avant la première utilisation. La durée de charge est d’environ 3 heures. Pour ce faire, connectez le câble USB-C fourni
à la prise de charge
de l’appareil et à un chargeur mobile approprié (p. ex. un ordinateur portable) ou à un adaptateur (non fourni) et à une prise secteur. L’achage LED clignote pendant le chargement ; lorsque le chargement est terminé, l’achage LED s’allume en blanc en continu. L’appareil ne peut pas être utilisé pendant la charge. Débranchez l’alimentation électrique une fois le chargement terminé. Embouts Prenez l’embout voulu et xez-le dans le logement
Les diérents embouts sont adaptés comme suit : Commutateur Marche/Arrêt/Sens de rotation
Déplacez le commutateur Marche/Arrêt/Sens de rotation 3 vers le haut ou vers le bas pour démarrer l’appareil (vers le haut : sens de rotation vers la gauche « L » ; vers le bas : sens de rotation vers la droite « R »). En appuyant plusieurs fois sur le sélecteur de mode 2, vous modiez la vitesse de rotation (10 vitesses réglables au total). Pour arrêter l’appareil, déplacer le commutateur Marche/Arrêt/Sens de rotation 3 en position centrale. Remarques :
- si en cours de fonctionnement, l’embout entre en contact avec la main, l’appareil arrête la rotation - celle-ci se poursuit lorsque le contact est interrompu.
- La LED 6 s’allume automatiquement en cours de fonctionnement. Vous pouvez néanmoins contrôler l’éclairage manuellement à l’aide de la touche 1. Nettoyage et entretien
- Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.
- N’utilisez jamais de détergents agressifs ou de brosses dures.
- Utilisez un chion doux légèrement imbibé d’eau savonneuse ou légèrement humidié pour nettoyer l’appareil. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer et as- surez-vous que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil avant qu’il ne soit complètement sec.
- Pour des raisons hygiéniques, les embouts peuvent être nettoyés à l’aide d’une brosse (par ex. une vieille brosse à dents). Il est également recommandé de désinfecter les têtes de ponçage à l’aide d’un spray désinfectant disponible dans le commerce ou d’alcool à 90 % pour éviter toute contamination. Les tiges des embouts doivent être exemptes de graisse. Attendez que les embouts soient complètement secs avant de les remettre sur l’appareil.
- Conservez l’appareil dans un endroit sec et frais. Dépannage Problème : l’appareil ne fonctionne pas Cause possible/solution : batterie trop faible, rechargez-la Problème : l’appareil s’arrête en cours de fonctionnement. Cause possible/solution : une pression trop forte sur les surfaces sur lesquelles l'appareil est utilisé. Réduisez la pression, augmentez la vitesse de rotation. Si ces indications ne vous permettent pas de résoudre le problème, veuillez vous adres- ser au service clientèle. Caractéristiques techniques Nom et modèle : medisana Appareil de manucure et de pédicure MP 940 Alimentation électrique : 5 V 1 A, 3 W Capacité de la batterie : 3,7 V/1500 mAh, temps de charge env. 3 heures Autonomie avec une batterie entièrement chargée : environ 5 heures Poids : env. 123 g Numéro d’article : 85157 Numéro EAN : 40 15588 85157 5 Remarque concernant l’élimination Nos produits et emballages se recyclent, ne les jetez pas! Trouvez où les déposer sur le site www.quefairedemesdechets.fr Conditions de garantie et de réparation Vos droits légaux de garantie ne sont pas limités par notre garantie énoncée ci-après. En cas de réclamation au titre de la garantie, veuillez vous adresser à votre magasin spécialisé ou directement au service après-vente. Si vous devez retourner l’appareil, veuillez indiquer le défaut et joindre une copie du ticket de caisse. Les conditions de garantie suivantes sont applicables :
1. Les produits medisana sont garantis 3 ans à compter de la date d’achat. En
cas de réclamation au titre de la garantie, la date de vente doit être prouvée par une quittance d’achat ou une facture.
2. Les vices dus à des défauts matériels ou de fabrication sont réparés gratui-
tement pendant la période de garantie.
3. Un octroi de garantie ne permet pas l’extension de la durée de garantie, que
ce soit pour l’appareil ou pour les pièces échangées.
4. Sont exclus de la garantie :
a. Tous les dommages entraînés par une manipulation inappropriée, par ex. par le non-respect du mode d’emploi. b. Les dommages dus à la réparation ou à l’intervention de l’acheteur ou de tiers non habilités. c. Les dommages de transport survenant pendant l’acheminement du produit entre le fabricant et l’utilisateur ou au cours de son envoi auprès du service après-vente. d. Les pièces de rechange soumises à l’usure normale.
5. Une responsabilité vis-à-vis des conséquences directes ou indirectes qui
ont été occasionnées par l’appareil est également exclue, si les dégâts sur l’appareil sont reconnus comme un cas d’application de la garantie. Dans le cadre de l‘amélioration continue de nos produits, nous nous réservons le droit d‘apporter des modications techniques et de conception. Vous pouvez consulter la version actuelle de ce mode d’emploi à l’adresse suivante : https://docs.medisana.com/85157
medisana GmbH, Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS ALLEMAGNE Des informations concernant les services sont disponibles ici : https://www.medisana.com/servicepartners NL/FR FR Mode d’emploi Appareil de manucure et de pédicure MP 940 Appareil et éléments de commande Légende des symboles L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité d’eau ou dans l’eau (par ex. lavabo, douche, baignoire). IMPORTANT ! Le non-respect de ce mode d’emploi peut entraîner des blessures graves ou endommager l’appareil. AVERTISSEMENT Ces avertissements doivent être respectés pour éviter d’éventuelles blessures à l’utilisateur. ATTENTION Il convient de respecter ces indications pour éviter d’éventuels dommages à l’appareil. REMARQUE Ces remarques vous donnent des informations supplémentaires utiles au sujet de l’installation ou du fonctionnement. Numéro de LOT Fabricant Symboles de recyclage/Codes : Ceux-ci servent à fournir des informations sur le matériel et son utilisation correcte ainsi que son recyclage.
Cône long pour polir le bord des ongles et les cuticules Embout de sécurité pour éliminer les irrégulari-tés de la surface des ongles et les polir Aiguille pour couper et limer les coins de l’ongle Grand embout pour poncer et enle-ver le vernis à ongles et l’acrylique Mandrin de ponçage et bande abrasive pour polir les surfaces dures et rugueuses des ongles Embout en feutre pour nettoyer et enlever la saleté sur la surface des ongles Petit embout pour poncer et enle-ver le vernis à ongles et l’acrylique Cône en saphir pour les ongles ns : éliminer les callosités et les peaux mortes, tailler et former les ongles Ponceuse à callo- sités en saphir pour éliminer les callosités et les peaux mortes Burin à disque grossier pour polir et exfolier les bords après avoir coupé les ongles85157 MP 940 28-Feb-2025 Ver. 1.0
Notice Facile