MP 810 - Manikyr- och pedikyrset MEDISANA - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis MP 810 MEDISANA i PDF-format.
| Tekniska egenskaper | Manikyr- och pedikyrset MEDISANA MP 810, inklusive flera tillbehör för nagelvård. |
|---|---|
| Inkluderade tillbehör | Olika spetsar för filning, polering och vård av nagelband. |
| Användning | Designad för hemmabruk, enkel att använda för hand- och fotvård. |
| Strömförsörjning | Fungerar med nätström med medföljande adapter. |
| Underhåll | Rengör spetsarna efter varje användning, förvara på en torr plats. |
| Säkerhet | Använd inte på irriterad eller skadad hud, håll utom räckhåll för barn. |
| Allmän information | Lätt och kompakt produkt, idealisk för enkel förvaring. |
Vanliga frågor - MP 810 MEDISANA
Användarfrågor om MP 810 MEDISANA
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Manikyr- och pedikyrset i PDF-format gratis! Hitta din manual MP 810 - MEDISANA och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. MP 810 av märket MEDISANA.
BRUKSANVISNING MP 810 MEDISANA
1 Sakerhetshänvisningar 59
2 Vart att veta 61
3 Anvandning 62
4 Ovrigt. 63
5 Garanti 63
GR O8nyiecs xpnoans
1 Oyniecs yia thv aopaaea 64
2Xpnsiueεπλnpopopieε 68
3 Eapuoyn 68
4 i*oppa. 69
5 Eyyunon 70
Gerät und Bedienelemente
Appareil et éléments de commande
Dispositivo y elementos de control
Toestel en bedieningselementen
Apparaten ochkomponenter
Device and controls Apparecchio ed elementi per la regolazione Aparelho e elementos de commande Laite ja kayttolaitteet Suokeuñ KAI OTOIXεia Xεipioou


Läsigen braksanvisningen, särskilt sakerhetsanvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara braksanvisningen für fremtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan personmxste braksanvisingen folja med.

Bruksanvisningen hör till apparaten.
Den innehäller viktig information om igängsättning och användning. Läsigenom hela bruksanvisningen.
Om anvisiningarna i bruksanvisningen inte följs kan det leda till svåra personskador eller skador på apparaten.

WARNING
Varningstexterna måste beaktas, annars kan det finnas risk För persorskador.

OBSERVERA
De har anvisingarna maste beaktas, annars kan det finnas risk for skador på apparaten.

Tack aldrig for apparaten.
- Lat aldrig apparaten vara igang när den inte ar under uppsikt.
- Använd 'apparaten endast enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Om apparaten används für andra syften an de som beskrivs ienna bruksanvisning upphör garantin att gälla.
- Produktten ar inte avsedd for kommersiell anvandning.
- Använd inga tillbehör som inte rekommende-rats av tillverkaren.
- Undvik kontakten med spetsiga aller vassa foremål.
- Denna apparat kan användas av barn fr.o.m. 8 År samt av personer med forminskad fysisk, sensorisk eller mental formåga eller bristande erfarenhet och kunskap, om de År under uppsikt eller har informerats om hur apparaten används sakkert och om de forstår vilka faror som kan uppsta om den används felaktigt.
- Sma barn maste hallas under uppsikt, sa att de inte leker med apparaten.
- Rengöring och användarunderhäll fär inte utfö-ras av barnutan uppsikt.
- Reparera inte utrustningen själv vid Funktionstörningar. Därmed upphör inte bara garantin att gälla,utan verkliga faror kan uppsta (brand, elektriska stötar, skador). Låt endast auktorisere serviceställen genomföra reparationser.
- Undvik att utrustingen varms upp for mycket till följd av for lang användning.
- En användning bör inte ta langre tid än 15 sammanhängande minutes. Stäng därefter av utrustningen i minst en timme och låt den kylas av.
Viktiga rekommendationer for Er halsa:
- Om Ni har diabetes aller andra sjukdomar bör Ni tala med Er lákare innan Ni använder utrustningen.
- Gravida bör vidtega nödvändiga försiktighetsåtgårder och ta hansyn till sin belastningsförmåga. Tala vid behov med Er lækare.
- Behandla inga kroppsdelar som ar svullna, brända, inflammerade aller ömma och heller inga utslag aller sär.
Behandlingen skall vara behaglig. Avbryt omedelbart användningen om Ni känner smärta eller obehag och kontakta Er lakare.
SÄKERHETSANVISNINGAR FÜR BATTERI
- Montera inte isär batterierna!
- Ta genast ut tomma batterier ur apparaten!
- Risk für Lackage - undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor! Om du fär batterisyra på nagot av ovanstäende stallen: skölj genast rikligt med rent vatten och kontakta lakare!
- Kontakta laktion omedelbart om现阶段 svälja att batteri!
- Sätt in batterierna rätt; beakta polariteten!
- Set till att batterifacet ar ordenligt stängt!
- Ta ut batterierna ur apparaten om den inte ska anvandas under en langre tid!
- Förvara batterierna utom räckhäll für barn!
- Ladda inte batterierna! Explosionsrisk!
- Se till att batterierna inte kortsluts! Explosionsrisk!
- Slang inte batterierna i öppen eld! Explosionsrisk!
- Förvara oanvända batterier i förpackningen och inte i narheten av metallforemål - risk for kortslutning!
2.1 Kontrollera forst om apparaten ar komplett och att den inte uppvisar
Leve- nagra skador. I tveksamma fall sca apparaten inte tas i brukutan skickas
ransom- in till aterforsäljaren eller att servicestalle. Foljande delar skull medfolja
fang och vid leverans:
forpack- · 1 MEDISANA Hand- och fotvardsapparat MP 810
- 5 fästen (se kapitel 3.2)
1 forvaringsvaska
- 1 Bruksanvisning

Förpackningar kan Återanvändas eller lämnas till ätervinning. Se till att Förpackningsmaterial som inte langre behövs tas omhand på korrekt satt. Upptäcks skador Near Produkten packas upp sö kontakta omgaen de inköpsstället.

WARNING
Se till att forpackningsmaterial i plast hanteras utom räckhäll För barn! Kväningsrisik!
SE 2 Värt att veta / 3 Användning
2.2 Sarskilda anvisiningar for MEDISANA MP 810
- Hand- och fotvardsapparaten MEDISANA MP 810 ar latt att anvanda och idealisk for vard av Era hander, fotter och naglar. Den ar särskilt lamplig for behandling av inväxta, tjocka och träiga naglar somt for behandling av de yttre delarna av forhårdnader och liktornar. Den ar även lampad for en kosmetisk behandling av hander, naglar och lösninger.
- Blöt inte upp huden på händer och fötter före behandlingen.
3 Användning
3.1 Funktioner

WARNING Risk for skador! For lang erler intensiv anvandning kan skada djupare hudskikt.
På-/av-knapp 2
Satt på apparaten genom att skjuta brytaren ② i mot forvaringen fur tillbehoren.
Skjut brytaren ② mot stödfoten for att stanga av apparaten.
Byta tillbehör
Stäng av apparaten. Börja med att dra bort det fäste som du inte behöver for att byta tillbehör. Stick in det nya tillbehöret i fäste 1.
3.2
Pedikyr och manikyr
Avsedd användning av de enskilda fästena resp. tillbehören für pedikyr resp. manikyr (ordning som i bilden):
Stenslip, fin 3: for exakt slipning av horn och kanter.
Filtkäglä 4: Jämnar ut nagelbandet och rengör nagelns yta.
Stenslip, cylinder 5: for slipning av fortjocknade nagelytor.
Fräs safir, käglä: für snabb borttagning av elefanthud aller valkar.
Fräs sten, kägla 7: für exakt borttagning av elefanthud aller valkar.
Avslutande insmorning och regelbunden vard med MEDISANA MP 810 bidrar till vardade hander och fotter med mjuk hud och HARDa naglar med en stabil struktur.
3.3
Satta dit/ byta batterier


- Vrid skyddet tills du hör ett tydlicht klickljud och dra sedan bort skyddet genom att dra det nedät.
- Ta eventuelt bort de anvanda batterierna och satt i nga batterier (2 x 1,5 V AAA). Riktningen visas i batterifacet.
- Skjut på skyddet på apparaten iven. Vrid på skyddet for att stänga batterifacket ordentligt. Illustrationen bredvid visar det stängda laget.
4.1 Rengöring ochvard
- Använd en mjuk trasa, fuktad med mild tvållösning eller vatten, for att rengöra apparaten. Doppa aldrig ner apparaten i vatten for att rengöra den och se till att det inte Tränger in nagot vatten. Använd inte apparaten ingen forrän den har torkat helt.
- Insticksdelarna kan qav hygieniska skäl rengöras med en borste (t.ex. en gammal tandborste). Vi reckommender dessutom att man desinfic er slipkropparna med i handeln forekommande desinfektionsspray eller med 90% -ig alcohol i syfte att undvika att infektioner overfors. Se till att insticksdelarna ar fettfria. Lat tillbehoren torka fullstandigt innan de sats fast pa utrustningen ingen.
- Förvara apparaten på en torr och sval plats.
4.2 Denna apparat fär inte kastas i hushållssoporna.
Hänvis- Varje konsumm maste lamna in alla elektriska aller elektroniska appa
ning rater till motsvarande insamlingsstallen, oberonde av om apparaterna
gallande innehaller skadiga amnen ererj, sa att de kan omhandertas paett miljov
avfalls- vänligt satt. Kontakta kommunen erler aterforsaljaren for att fa information
hantering om Återvinning. Bortskaffande av batterier: Kasta inte forbrukade batterier i hushållssoporna,utan i farligt avfall eller lämna dem på en batteriinsamlingsstation i butik!


4.3 Namn och modell : MEDISANA Hand- och fotvardsapparat MP 810
Teknisk Strömförsörjning : 3 V, 2x1,5 V (AAA)
Data Vridhastighet ca. 8500 v/min.
Som följd av ständigt pagående produktförbätringar forbehäller vi oss ratten till tekniska Förändringar samt forändringar i utforande.
Den senaste versionen avenna bruksanvisning finns att tillgå på www.medisana.com Service-adresserna finns på en separat bilaga.
Garanti och forutsattningar for reparationer
Kontakta inköpsstätlet vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måsteprodukten skickas in sa bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produit lämnas tre árs garanti, fran inköpsdatum. Inköpsdatum ske vid garantiforehavanden forevisas med inköpskvitto erler faktura. 2. Felaktigheter på grund av material-ller tillverkningsfel atgårdas kostnadsfritt under garanti-perioden. 3. Utförande av garantiatagande leder inte till forlängning av garantiterioden; detta gäller for självaprodukten sa väl som for utbytta componenter. 4. Garantin gäller inte for: a. Alla skador som uppkommen på grund av felaktig hantering, t.ex. vid icede beaktande av bruksanvisningen. b. Skador som kan harledas till iordningsstallande erler ingrepp utförda av kopaaren ell annan, ej auktoriserad, person. c. Transportskador som uppkommen under transport frän tillverkaren till användaren ell vid insändning till kundtjänst. d. Tillbehör som utsättsfor normal slitage. 5. Ansvar for direkta ell indirekta följdskador som fororsakas avprodukten ar uteslutet, även om skadan påprodukten godkänns som garantietagande.
GR
1 O8nyiec yia Tnv aospaalia


MEDISANA

ΣHMANTIKEΣ YNODΕEΕΙΣ! ΦΥΑΕTE TΙΣ ONΩΣΔΗΝΟΤΕ!
Piv xpoioioe Tn oukeun eTne TPOEKTiKa Tc
Onyics xponcs kai iaitepa Tc obnyies aoviaac kai qualste
To eyxepio yia eavovtkn xpno. Otav divte Tn oukeun o
aaa atoua, dwoTE mci kai auto to eyxepidio xpno.

Auto to Eyyxepio oBnyiw avkei oE autnv tn ouokeu.
PepiaaavcI OmaVTKEc PAnpoopiec yia Tnv evapn
Tnc Aetoupyiac kai tn mEtaxepion. MeAeTnoTe oloknpo
to Eyyxepio oBnyiw. Av dEv TnpnOouv oi oyies c autou
tou Eyyxepioiu, mTropouv va TpokkNthetauv oObetaoi Tpaau
muatiooi n kai znuiec otn ouokeu.

ПОНДОПОIHSH
Autec oI TpoeiOIOINTiKec UTOBcEic TpeTcI vA TnpnOouw wote va aTOpeuxoouv oi Tioavoi Tpaumatiooi Tou XpnoTn.

PPOsOXH
Autéç oi utoδεiεic πpétεi va tnpηθouv wotε va απoφεuxθouv oi πiθavεc ζημieç σtn ouokεuñ. YIIOAEIEH
