WX176.1 - Perceuse WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WX176.1 WORX au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Perceuse |
| Puissance | 20V |
| Vitesse maximale | 0-400 / 0-1500 tr/min |
| Couple maximal | 40 Nm |
| Capacité de la batterie | 2 Ah |
| Type de batterie | Lithium-ion |
| Poids | 1,5 kg |
| Utilisation | Perçage dans le bois, le métal et le plastique |
| Accessoires inclus | Chargeur, mandrin sans clé, embouts de vissage |
| Maintenance | Nettoyage régulier, vérification de la batterie et des accessoires |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, éviter le contact avec l'eau |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - WX176.1 WORX
Questions des utilisateurs sur WX176.1 WORX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WX176.1 - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WX176.1 de la marque WORX.
MODE D'EMPLOI WX176.1 WORX
Les accessoires produits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modele standard livre.
DONNÉES TECHNIQUES
Modèle WX176 WX176.1 WX176.9 (1-désignations des pieces, illustration de la Perceuse Sans-fil)
| WX176 WX176.1 | WX176.9 | ||
| Volts du chargeur 100-240V ~50/60Hz | |||
| Tension nominale 20V | =Max* | ||
| Vitesse de rotation à vide | 0-400/0-1500/min | ||
| Nombre de positions d'embrayage | 11+1 | ||
| Couple max 30N.m | |||
| Capacité du mandrin 1/4" (6.35mm) | |||
| Capacité max. de perçage dans | Acier 10mm | ||
| Bois 30mm | |||
| Poids | 1.32kg 0.94kg | ||
- La tension est mesurée à vide. La tension initiale de la batterie attaint un maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts.
Niveau de pression acoustique L pA: 61.0dB(A)
Niveau de puissance acoustique L wA:72.0dB(A)
lorsque la pression sonore est
supérieure à
80dB(A)
Valeurs totales de vibration (somme du vecteur triaxial) déterminées selon la norme EN 60745 :
| Perçage dans le métal | Valeur d'émission de vibrations \( {\mathrm{a}}_{\mathrm{h},\mathrm{D}} = {7.24}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) |
| Incertitude \( \mathrm{K} = 1,5\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) | |
| Vissage sans impact | Valeur d'émission de vibrations \( {\mathrm{a}}_{\mathrm{h}} = {7.24}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) |
| Incertitude \( \mathrm{K} = 1,5\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) |
La valeur totale de vibration déclarée peut être utilisée pour comparer un outil à un autre, et peut également être utilisé dans une évaluation préliminaire de l'exposition.

AVERTISSEMENT: La valeur d'émission de vibrations pendant l'utilisation réelle de l'outil
electrique peut différer de la valeur déclarée selon la façon dont l'outil est utilisé, selon les exemples suivants et d'autres variations sur la façon dont l'outil est utilisé:
Comment l'outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés.
L'outil est en bon et bien entretenu.
L'utilisation du bon accessoire pour l'outil et
l'assurance qu'il est affuté et en bon état.
Le serrage du grip sur les poignées et le cas échéant les accessoires anti-vibrations utilisés.
Et l'outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans les générées instructions.
Cet outil peut causeur un syndrome de vibration du bras et de la main s'il n'est pas correctement gere.

AVERTISSEMENT: Pour etre précise, une évaluation du niveau d'exposition en conditions
réelles d'utilisation doit également tener compte de toutes les parties du cycle d'utilisation telles que les moments ou l'outil est étant, et ceux ou il fonctionne au ralenti mais ne réalisare pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de façon significative le niveau d'exposition et la période de fonctionnement totale. Aider à minimiser le risque d'exposition aux vibrations.
UtilisezTOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames affutés
Entretenez cet outil en accord avec les prsentes instructions et maintenance-le lubrifie (si approprié) Si l'outil doit etreutilise regulierement,alsor investisse dans des accessoires anti-vibrations. Evitez d'utiliser des outils a des températures de 10^ ou moins Planifiez voire travail pour etaler toute utilisation d'outil a fortes vibrations sur plusieurs jours.
ACCESSIONS
| WX176 | WX176.1 | WX176.9 | |
| Pack batterie 1 1 / | |||
| Chargeur 1 1 / | |||
| Jeu de 16 forets (WA1115) | 1 / 1 | ||
| Jeu de 100 forets (WA1114) | 1 / 1 |
Nous recommendons d'acheter tous les accessoires dans le magasin d'acquisition de l'outil. Pour plus d'informations, se reférer à l'emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également la pour vous conseiller.
Taille de l'avant-trou recommendé pour les vis
| ∅ | 3mm 3 | 5mm 4m | m 4.5mm | |
| ∅ | 1.5mm | 2mm 2.5m | nm 3mm |
- Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec l'outil. Tout e perte de contrôle peut provoquer des blessures.
- Tenir l'outil par les zones de prises isolées lors d'une utilisation où l'outil tranchant pourrait entrairen contact avec des fil cachés.L'accessoire de coupe, s'il entree ncontact avec un fil "sous tension", peutmettre les parties metalliques exposées de l'outil "sous tension" etelectrocuter I'opérateur.
AVERTISSEMENT DE SECURITE POUR LE TOURNEVIS
- Tenez l'outil par ses surfaces de préhension, lors de l'exécution d'une opération où la fixation pourrait toucher des cables électriques cachés. Si les parties externes en métal entrent en contact avec un fil électrique « sous tension», elles pouraient elles aussi devenir « sous tension » et l'utilisateur pourrait recevoir une décharge électrique.
MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE
a) La batterie et les piles secondaires ne doivent pas etre ouvertes, demontees ou broyees.
b) La batterie ne doit pas etre court-circuitee. Evitez de metre la batterie en vrac dans une boite ou dans un tiroir ou elles risqueraient de se court-circuiter entre elles ou au contact d'autres objets metalliques. Apre's usage, evitez tout contact de la batterie avec d'autres objets metalliques de petite taille (trombones, pieces, cles, clous, vis etc.) susceptibles de court-circuiter les pôles. Un court-circuit entre les pôles de la batterie peut etre à l'origine de brûlures ou d'un incendie.
c) La batterie ne doit pas etre exposée au feu et à la chaleur. Evitez de la ranger à la lumière du soleil.
d) La batterie et les piles ne doivent pas etre soumises à des chocs mécaniques.
e) En cas de fuite des piles, évitez tout contact du liquide avec la peau et les yeux. En cas de contact, rincez abondament la surface touchée avec de l'eau et appelez les urgences.
f) En cas d'ingestion d'une pile ou d'une batterie, appelez immédiatement les urgences.
g) La batterie et les piles doivent rester propres et sèches.
h) Si la batterie ou les piles se salissant, essuyez-les avec un chiffon propre et sec.
i) La batterie et les piles doivent être chargées avant usage. Utilisez toujours le chargeur ajustat, et respectez les instructions du fabricant ou le mode d'emploi de l'appareil concernant la procEDURE de recharge.
j) Évitez de laisser une batterie se charger pendant trop longtemps lorsqu'elle n'est pas utilisé.
k) Àpres de longues périodes d'inutilisation, il peut être nécessaire de charger et décharger la batterie et les piles à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale.
I) La batterie et les piles fonctionnent au mieux de leur capacité dans une température ambiente normale, comprise entre +15^ et +25^ environ.
m) Les batteries fonctionnant avec des systèmes electrochimiques différents doivent être mis au rebut séparément.
n) N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifié par WORX. N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifiément fourni avec l'appareil. Un chargeur destiné à un type de batterie donné peut être à l'origine d'un incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
o) N'utilisez enaucun cas une batterie autre que celle prevue pour cet apparéil.
p) La batterie doit être tenue hors de portée des enfants.
q) Gardez la documentation d'origine du produit afin de pouvoir vous y reférer ultérieurement.
r) Enlevez la batterie de l'appareil lorsque vous ne l'utilise pas.
s) Respectez les procédures de mise au rebut.
SYMBOLS
| Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit dire le mode d'emploi | |
| Avertissement | |
| Porter une protection pour les oreilles | |
| Porter une protection pour les yeux | |
| Porter un masque contre la poussière | |
| Ne pas exposer à la pluie ou à l'eau | |
| Ne pas brûler |
| Portez des gants de protection | |
| Li-Ion | Ne pas jeter les batteries. Les batteries usagées doivent être déposées dans un centre de collecte local ou dans un centre de recyclage |
| Grand couple | |
| Petit couple | |
| Bois | |
| Métal | |
| Haute vitesse | |
| Basse vitesse | |
| Les déchets d'équipements ELECTriques etlectroniques ne doivent pas été déposés avec les ordures menagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour有關ir des renseignements sur l'organisation de la collecte | |
| xINR18/65-y: Les cellules cylindriques de la batterie au lithium avec un diam max de 18mm et une hauteur max de 65mm; "x" représenté un nombre de cellules connectées en série, vide si 1; "-y" représenté un numéro de cellules connectées en parallèle, vide si 1 |
INSTRUCTIONS D'UTILISATION

REMARQUE: Avant d'utiliser cet outil, dire attentivement le mode d'emploi.
UTILISATION PRÉVUE
La machine est conçue pour percer (y compris l'avant-trou) dans le bois, le métal, le plastique, ainsi que pour diriger et-retirer des pieces de fixation.
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
| ACTION FIGURE | |
| AVANT UTILISATION | |
| Retrait de la batterie | Voir Fig. A1 |
| Chargement la batterie See Fig. A2 | |
| Pour plus de détails, consultez le manuel du chargeur | Voir Fig. A2 |
| ASSEMBLAGE | |
| Insertion des embouts Voir Fig. B | |
| Retrait des embouts Voir Fig. C | |
| FONCTIONNEMENT | |
| Rotation du double mandrin Voir Fig. D | |
| COMMANDE DE ROTATION AVANT/ARRIÈRE AVERTISSEMENT: !Ne changez jamais la direction de la rotation lorsque le mandrin tourne, attendez qu'il soit arrêté! | Voir Fig. E1, E2, E3 |
| COMMANDE DES DEUX VITESSES AVERTISSEMENT: Pour éviter d'endommager les engrenages, baisser le mandrin s'arrêté complètement avant de changer les engrenages. | Voir Fig. F |
| Réglage du couple moteur / perçage | Voir Fig. G |
| COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT AVERTISSEMENT: !N'utilisez pas votre machine de façon prolongée à faible vitesse car il existe un risque de surchauffe interne. | Voir Fig. H |
UTILISATION DU VOYANT LED(Voir Fig. H)
AVERTISSEMENT: Pour allumer la lumière, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt et assurez-vous que le bouton de contrôle de la rotation est en position droite/gauche. La LED est également un的身影 de capacité batterie. Elle clignote lorsque l'alimentation devient faible. L'outil et la batterie sont dotés d'un système de protection. Quand l'indicateur LED clignote rapidement puis s'arrête, le système coupe automatiquement l'alimentation de l'outil pour prolonger la durée de vie de la batterie. L'outil et/ou la batterie s'arrêteant automatiquement quand ils sont utilisés dans l'une des conditions suivantes:
- Surcharge: l'outil est employé d'une façon qui provoque l'utilisation de courant anormalement élevé. Dans ce cas, relâcher le bouton déclencheur de l'outil et arrêter l'appareil qui provoque la surcharge de l'outil. Ensuite, appuyer sur le bouton déclencheur pour redémarrer l'outil.
- Surchauffe: dans la condition ci-dessus, si l'outil ne redémarre pas, cela signifie que l'outil et la batterie sont en surchauffe. Dans ce cas, laisser l'outil et la batterie refroidir avant de rappuyer sur le bouton déclencheur.
- Basse tension de la batterie: la capacité disponible de la batterie ne suffit pas et l'util ne fonctionnera pas. Dans ce cas, retiret et recharger la batterie.
RESOLUTION DES PROBLEMES
1. POURQUOI LA MACHINE NE FONCTIONNE PAS LORSQUE J'APPUIE SUR LA GACHETTE?
L'interrupteur de marche avant / arrière, qui est audessus de la gachette, est positionné sur la fonction de verrouillage. Déverrouillez l'interrupteur de marche avant / arrière en le mettant dans la position de rotation requise. Appuyez sur la gachette et la perceuse commencerà à tourner.
2. POURQUOI LA PERCEUSE S'ARRETE AVANT QUE LA VIS SOIT COMPLETEMENT SERREE?
Vérifier la position de couple du sélecteur de réglage électronique de couple. Trouver le sélecteur de réglage électronique de couple (7) à l'extrémité de la prise de préhensionouple. La position 1 est la position basse du couple (force motrice de la vis) et la position 11 est la position haute (force motrice de la vis). La position est utilisée pour le percage. Reglez le couple électronique-bouton de réglage sur la position haute pour un meilleur résultat.
3. QUELLES SONT LES RAISONS DE LA DIFFERENCE D 'AUTONOMIE DES BATTERIES
Des problèmes de temps de charge et de stockage prolongés peuvent réduire l'autonomie de la batterie. Ceci peut être corrige après plusieurs cycles de charges et de décharges. Des conditions
de travail séveres, par exemple de vissage de grosses vis dans du bois dur, déchargeront plus rapidement la batterie que des conditions moins séveres. Ne rechargez pas votre batterie en dessous de 0^ (32^) ni au-dessus de 45^ (113^) car ceci affecte ses performances.
4. POURQUOI LES FORETS NE PEUVENT-ILS PAS ETRE INSÉRÉS DANS LA PINCE DE SERRAGE?
Seuls des forets hexagonaux de 1/4'' fonctionneront avec cette pince de serrage. Nous vous recommendons d'utiliser des forets / mèches tels que ceux fournis avec votre perceuse/visseuse.
5. POURQUOI LA PERCEUSE NE FONCTIONNTE-ELLE PAS APRES AVOIR FAIT TOURNER LE DOUBLE MANDRIN?
La perceuse ne peut fonctionner que lorsque le double mandrin est dans la bonne position, comme indiqué sur la Fig. H. Lorsque le double mandrin atteint la position correcte, vous pouvez entendre un « clic »
ENTRETIEN
Retirer la batterie de l'outil avant de proceder à un réglage, une réparation ou un entretien.
Votre outil ne nécessite aucune lubricification ou entretien supplémentaire.
Il n'y a pas de pieces réparables par l'utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d'eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l'outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours conserver l'outil motorisé dans un endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation du moteur propres. Empêcher que les commandes de marche soient couvertes de sciure. Il est normal que des étincelles soient visibles dans les fentes de ventilation, cela n'endommagera pas l'outil motorisé.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures menagères. Ils doivent être collectés pour être recyclées dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour有關 des renseignements sur l'organisation de la collecte.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous,
POSITEC Germany GmbH
Déclarons ce produit
Description WORX Perceuse/Visseuse sans fil Lithium-Ion
Modèle WX176 WX176.1 WX176.9 (1- désig-nations des pièces, illustration de la Perceuse Sans-fil)
Fonction Perçage/ Serrage et desserrage des vis, écrous
Est conforme aux directives suivantes:
2006/42/EC
2011/65/EU
2004/108/EC (avant 2016/04/20)
2014/30/EU (depuis 2016/04/20)
Et conforme aux normes
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-1
EN 60745-2-2
La personne autorisée à compiler le dossier technique,
Nom Russell Nicholson
Adresse Positec Power Tools (Europe)Ltd,
P0 Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK

Suzhou 2016/01/05
Allen Ding
Ingénieur en chef adjoint,
Essais & Certification
- CONTROLLO DELLE MARCE A DUE VELOCITA
- CONTROLLO ROTAZIONE AVANTI/INDIETRO
- INTERRUTTORE DI AVVIO/ARRESTO
- IMPUGNATURA MORBIDA
- UNITÀ BATTERIA
- SERRATURA A SCATTO UNITÀ BATTERIA
- MANOPOLA DI REGOLAZIONE DELLA COPPIA DI SERRAGGIO ELETTRONICA
- MANICOTTO DI BROCCAGGIO
- PULSANTE DI RILASCIO DOPPIO MANDRINO
- LUCE LED
Helyettes fomernoke, Teszteles es minosités
- COMANDA CUTIE DE VITEZE CU DouA TREPTE
- COMANDA ROTATIE INAINTE/INAPOI
- INTRERUPÄTOR ON/OFF (PORNIRE/OPRIRE)
- MÄNER CU INVELIŠ MOALE
- ACUMULATOR
- BUTON DE ELIBERARE A ACUMULATORULUI
- DISC DE REGLARE ELECTRONICA A CUPLULUI
- COLLET MANSON DE BLOCARE
- BUTON DE ELIBERARE A MANDRINEI DUBE
- LUMINA DE POZITIE
Prohlasujeme, ze produit
Popis WORX Bezdratova vrtacka/sroubovak s lithium-ionovou baterii
Typ WX176 WX176.1 WX176.9 (1- označeni stroje, zastupce Aku vrtacka)
Funkce Vrtani/ Utahovani a povolovani sroubu, matic
Declaramos que o produit
A manipuler avec précaution.
Ne chargez pas ou ne transportez pas le colis en cas de dommages.
Existence possible d'un risque d'incendie
Pour plus d'informations, veuilles appeler le +86- 512-65152811