EY37C4 - Objectif photo PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EY37C4 PANASONIC au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Modèle : PANASONIC EY37C4, Type : Flash |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour un éclairage puissant et efficace, idéal pour les travaux en extérieur et les situations nécessitant une bonne visibilité. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des ampoules, nettoyer les contacts pour assurer un bon fonctionnement. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des accessoires compatibles, éviter l'exposition à l'eau et à l'humidité. |
| Informations Générales | Poids léger, design ergonomique, facilité de transport, durée de vie de la batterie optimisée. |
FOIRE AUX QUESTIONS - EY37C4 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur EY37C4 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Objectif photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EY37C4 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EY37C4 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI EY37C4 PANASONIC
Instructions originales: anglais Traduction des instructions originales:Autres langues
I. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DES SECURITÉS
A VERTISSEMENT
Veuillez lore tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Si les avertissements et les instructions ne sont pas observés, cela peut entrainer une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et les instructions pour reférence ultérieure.
Lisez et observez tous les avertissements de sécurité et les instructions fournis avec le chargeur Panasonic, le module Batterie autonome ou cet apparéil que vous avez achété séparément.
a) N'utilisez pas cet apparéil dans des atmosphères explosives, comme en présence de liquides, de gaz ou de poussières infl immables.
b) N'exposez pas cet apparéil à la pluie ou à l'humidité. La pénétration de l'eau dans cet apparéil augmentera le risque de chocolélectrique.
c) Ne vous mettez pas en déséquilibre. Gardez une bonne prise au sol et votre équilibre à tout moment.
Cela permet de mistroux contrôler cet apparéil dans des situations imprévues.
d) N'utilisez pas cet apparéil si l'interrupteur ne l'allume ni l'éteint correctement.
Tout appeareil qui ne peut pas etre controle par l'interrupteur est dangereux et doit etre réparé.
e) Rangez cet apparéil hors de la portée des enfants et ne permettez pas à des personnes non familiarisées avec cet apparéil ou ces instructions de le manipuler.
f) N'effectuez la recharge qu'avac le chargeur spécifique é par le fabricant.
Un chargeur convenant à un bloc de batterie peut entraîner un risque d'incendie lorsqu'un autre bloc de batterie est utilisé.
g) Utilisez cet apparéil uniquement avec des modules de batterie autonome spécifique conçus à cet effet.
L'utilisation de tout autre bloc de batterie peut entrainer un risque de blessure et d'incendie.
h) Lorsqu'un bloc de batterie n'est pas utilisé, gardez-le éloigné d'objets métalliques comme agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou tout autre petit objet métallique pouvant étabir une connexion entre les deux bornes.
Si les bornes de la batterie sont mis en court-circuit, cela peut entrainer des brûlures ou un incendie.
i) Si elle est malmenée, du liquide peut s'échapper de la batterie. Evitez tout contact. Si un contact accidentel se produit, rincez à l'eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin.
Le liquide ejecté de la batterie peut entrainer des irritations ou des brûlures.
j) Faites réparer votre apparéil par un répartateur qualifié en n'utilisant que des pieces de rechange identiques.
Cela garantira le maintain de la sécurité de cet appariel.
II. CONSIGNES DES SECURITÉ SUPPLEMENTAIRES

AVENTISSEMENT
Les éclairages LED créé de la chaleur lors de l'utilisation. La chaleur risque de s'accroître et de provoquer un accident.
- Ne pas couvrir cet apparéil avec un tissu ou du papier pendant l'utilisation.
- N'utilisez pas de lumière DEL lorsque cet apparéil est fermé. Le boîtier de commande devient chaud et peut cause des brûlures.
Ne pas regarder directement dans le faisceau lumineux LED et ne pas laisser l'éclairage entre en contact directement avec les yeux. Si les éclairages LED entrent en contact avec les yeux en continu, cela peut entraîner des lésions oculaires.
- L'appareil n'est pas un apparéil déclairage portatif à l'attention des enfants.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Ne pas accrocher à des endroits où les crochets ne sont pas suspendus, ou à des endroits où les crochets ne sont pas complètement suspendus.
Lorsque vous l'accroche en hauteur, fixez-le avec une ficelle ou un objet similaire afin qu'il ne tombe pas. - Ne placez pas cet apparéil sur une surface instable ou dans une position instable.
- Ne placez pas d'objets lourds sur cet apparéil et ne montez pas dessus.
L'emploi d'un accessoire non recommendé peut se traduire par un risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure.
| Symbole | Signifi cation |
| Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit dire et comprendre le mode d'emploi. | |
| Pour l'utilisation à l'intérieur seulement. | |
| Ne pas regarder directement dans le faisceau de la lumière DEL. | |
| Ne pas toucher l'avant ou l'arrière du panneau DEL pendant et immédiatement après l'utilisation. |

MISE EN GARDE
-
Cet apparéil n'est pas étanche.
-
Ne l'utilisez pas dans des lieux humides ou mouillés.
- Ne le lavez pas à l'eau.
-
Gardez-le dans un endroit sur, sec et propre lorsque vous ne vous en servez pas.
-
Ne tentez pas de démonter l'appareil.
La réparation doit être effectuee par un centre de service agreé.
- La source de lumière contenu dans le luminaire doit etre remplacement uniquely par le fabricant ou son agent ou une personne possedant des qualifi cations similaires.

AVERTISSEMENT pour le chargeur et la batterie autonome
- Ne pas utiliser autre que le module de batterie autonome de Panasonic qui est concu pour être utilisé avec cet apparéil.
- Panasonic décline toute responsabilité en cas de dommage ou d'accident causé par l'utilisation d'une batterie autonome recyclée et d'une batterie autonome de contrefaçon.
- Ne mettez pas la batterie autonome dans le feu, ne la placez pas pres d'une source de chaleur excessive.
- N'enforcez pas de clou ou autre dans la batterie autonome, ne la secouez pas, ne la démontez pas, n'essayez pas de la modifi er.
-
Ne mettez pas d'objets métalliques en contact avec les bornes de la batterie autonome.
-
Ne placez pas la batterie autonome dans le même contenant que des clous ou des objets métalliquessemblables.
- Ne chargez pas la batterie autonome dans un endroit où la température est élevée, comme pres d'un feu ou au contact direct des rayons du soleil. Sinon la batterie pourrait surchauffer, s'enfl amber ou exploser.
- N'utilisez jamais un autre chargeur pour charger la batterie autonome. Sinon la batterie pourrait fuir, surchauffer ou exploser.
- ÀpRES avoir retire le bloc batterie de ce produit ou du chargeur, remettez toujours le couvercle du bloc batterie en place. Sinon, les contacts de la batterie peuvent semettre en court-circuit, entrainant le risque d'un incendie.
- Si la batterie autonome s'est déteriorée, la replacer par une batterie neuve. L'utilisation prolongée d'une batterie autonome endommagée peut provoquer des dégagements de chaleur, un départ de feu ou l'explosion de la batterie.
- Si vous détectez des anomalies, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
- N'utilisez pas la batterie autonome Li-ion dont la température est inférieure à 0^ ou supérieure à 40^ .
Cela peut entrainer un dysfonctionnement de l'unité principale. Laissez la Batterie autonome à température ambientependant plus d'une heures pourajuster sa température.
- Ne rangez pas le chargeur et la batterie à un endroit où la température peut atteindre ou dépasser 50^ (122°F) (sous un abri métallique, ou dans une voiture en été); cela pourrait provoquer une détérioration de la capacité de la batterie.
III. MONTAGE
Fixation ou retrait de la batterie autonome
- Pour fi xer la batterie autonome:
[Fig.1]
![PANASONIC EY37C4 - [Fig.1] - 1](/content/2026/03/461744/images/721c74fa83f1e114b032fa6470404285a422971c128c04fc9362fcb38d883df9.jpg)
Alignez les marques d'alignement mises en valeur et fi xez la batterie autonome. Faites glisser la batterie autonome jusqu'à ce qu'elle se verrouille en position.
- Pour-retirer la batterie autonome:
[Fig.1]
![PANASONIC EY37C4 - [Fig.1] - 1](/content/2026/03/461744/images/befb1961439e809c459fdc4c2ff4bbb0d1fc12b8fe24297acb9780b0d9b76e1b.jpg)
Appuyez sur le bouton et faites glisser la batterie autonome vers l'avant.
![PANASONIC EY37C4 - [Fig.1] - 2](/content/2026/03/461744/images/80dfccc73092bbf85f018ecd7f79e0b260b254d927f2ad1421f04cdba5d608bf.jpg)
MISE EN GARDE
N'utilisez pas la batterie autonome 28,8 V. Elle ne peut pas etre fi xee correctement et risque de tomber.
IV. FONCTIONNEMENT
Exemple d'utilisation [Fig.2]
- Lors de l'accrochage et de l'utilisation, retirez le crochet (C) range dans la poignée (D). [Fig.3]
IV-1. Éclairer la lumière
- Fixez la batterie autonome à l'unité principale.
- Reglez la poignée et l'angle de la lumière DEL.: [Fig.4]

MISE EN GARDE
N'ouvrez ni ne fermez ni ne faites pivoter l'appareil pour plus de sa plage de mouvement.
Ouvrir et fermer: 0^ à 90^
Rotation: 0^ à 270°
- Appuyez une fois sur l'interrupteur marche/arrêt (F) pour allumer la lumière DEL. À chaque fois que vous appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (F), le courant passé de haut à moyen, de moyen à bas, de bas à eteint.

REMARQUE:
Pour eteindre la lumiere DEL, maintenez enforcé linterrupteur pendant un moment.
- N'utilisez pas la lumière DEL lorsque l'appareil est fermé.
Lors d'une utilisation immédiate après avoir connecté la batterie autonome ou après une longue période d'inutilisation, maintenez le bouton d'alimentation enforcé jusqu'à ce que le voyant s'allume.
MISE EN GARDE
-
Pendant et immédiatement après utilisation, la surface émettrice de lumière et l'arrière de la surface émettrice de lumière deviennent chaudes, de ce fait assurez-vous de tener le côte pour le manipuler. [Fig.5]
-
Finir l'utilisation et ranger.
[Fig.6]
REMARQUE:
- Si le couvercle (K) est retire, réinstallé-le. [Fig.7]
IV-2. Sortied'alimentation USB
Cet apparéil peut être utilisé pour charger des périhériques USB tels que des smartphones.
REMARQUE:
- Alimentation électrique uniquement pour les apparèils connectés. (Évaluation DC 5 V, total deux prises 2 A)
- Ne raccordez pas à cet apparéil des apparéils ayant une tension nominale de 5 V et 2 prises de courant dépassant 2 A au total. Cela pourrait l'endommager.
-
Selon le périphérique USB ou le cable USB, le chargement pourrait ne pas être possible.
-
Certains apparèils peuvent interdire des méthodes de charge autres que celles spécifiées.
- Le courant de sortie total des 2 prises est de 2 A. Selon la combinaison d'appareils lors de la charge simultanée de deux appareils, le temps de charge peut être plus long que d'habitude ou, dans de rares cas, les deux appareils peuvent ne pas être charges simultanément.
-
La charge peut ne pas etre possible en fonction du péripérisque USB et/ou du cable USB.
-
Retirez les caches prise USB (E) et connectez un cable USB qui est disponible dans le commerce. [Fig.8]
- Appuyez sur le bouton d'alimentation USB (H) et démarrez l'alimentation électrique.
- Àpresutilisation,appuyez sur le bouton d'alimentation USB (H) pour couper l'alimentation électrique.
REMARQUE:
La fonction d'arrêt automatique coupe automatiquement l'alimentation USB après environ 6 heures à partir du moment où vous appuyez sur le bouton s'il reste allumé.
- Fixez le cache prise (E).
IV-3. Fonction d'Indicateur de niveau de la batterie
- Lorsque vous appuyez sur le bouton d'alimentation USB (H), le témoin lumineux de la batterie s'affi chera sur 3 niveaux.
- Le témoin lumineux de la batterie (G) s'allume et s'affi che toujours pendant l'alimentation USB.
| Indicateur | Statut de la batterie |
| SuffiSAMMENT charge. | |
| Environ 50% restants. | |
| Le niveau de la batterie est bas. La batterie autonome devra être chargeée bientôt. | |
| Clignotant | Vide. La batterie autonome doit être chargeée. |
V. FONCTION D'ALERTE
(1) Alerte batterie faible
10 minutes avant l'épuisement de la batterie, la lumière DEL clignote trois fois et passé en « Mode faible ». L'indicateur d'alimentation USB (I) et l'indicateur de niveau de la batterie (3 segments) clignotent.
- En mode « Mode faible», la lumière DEL n'est pas plus faible. Elle clignote seulement.
(2) Alerte de surchauffe DEL
Lorsque la température autour de l'objet DEL devient elevée, la lumière DEL passé progressivement au « Mode faible » api n d'éviter un dysfonctionnement de l'unité principale ou une réduction de la durée de vie de l'objet DEL.
(3) Alerte surchauffe de la batterie
Lorsque la température de la batterie autonome devient elevée, la lumière DEL passe en « Mode faible » pour éviter tout dysfonctionnement de la batterie autonome, et l'indicateur d'alimentation USB (I) et l'indicateur de niveau de la batterie (3 segments) clignotent.
Recyclage
ATTENTION:
Pour la protection de l'environnement naturel et le recyclage des matériaux, voirlez àmettre la batterie au rebut à un endroit prévu offi cièlement à cet effet, s'il y en a un dans votre pays.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l'élimination des piles et des apparils électriques et électroniques usages


Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la documentation qui l'accompagne, ce pictogramme indique que les piles et apparèils électriques etlectroniques usages doivent être séparés des ordures menagères.
Afi n de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adequats des piles et des apparils usages, veuillez les porter à l'un des points de collecte prevus, conformement à la législation nationale en vigueur ainsi qu'aux directives 2012/19/ UE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et apparèils usages conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu'à protéger la santé humaine et l'environnement contre les effets potentiellément nocifs d'une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et apparciels usages, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d'enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez achetié les articles concernés.
Le non-respect de la reglementation relative à l'élimination des déchets est passible d'une peine d'amende.
[Pour les utilisateurs professionnels au sein de l'Union europeenne]
Si vous souhaitez vous defaire de pieces d'équipement électrique oulectronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l'élimination des déchets dans les pays extérieurs à l'Union européen]
Ce pictogramme n'est valide qu'à l'intérieur de l'Union europeenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
VI. CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
[Unité principale]
| N° du modele EY37C4 | |||
| Tension DC 14,4 | V / DC 18 V / DC 21,6 V | ||
| Flux lumineux 750 lm | |||
| Éclairage 1500 lx | (Avant, à 40 cm) | ||
| DEL Environ 8 W | (DEL 10 lumières) | ||
| Prise USB | 2 prises USB type A (DC 5 V) pour une sortie totale de 2 A | ||
| Poids 380 g (unité) | principale seulement | ||
| Dimensions (L × H × P) | 162 mm × 70 mm × 99 mm (avec manipulation à plat sur le corps) | ||
| Batterie autonome | Batterie autonome Li-ion | ||
| EY9L45 EY9L47 EY9L51 EY9L52 | |||
| EY9L53 EY9L54 EY9L62 | |||
[Batterie autonome]
| N° du modele EY9L45 EY9L47 EY9L51 EY9L52 | ||||
| Stockage de la batterie | Batterie Li-ion | |||
| Tension | DC 14,4 V DC 18 V | |||
| (3,6 V × 8 piles) | (3,6 V × 4 piles) | (3,6 V × 10 piles) | (3,6 V × 5 piles) | |
| N° du modele EY9L53 EY9L54 EY9L62 | |||
| Stockage de la batterie | Batterie Li-ion | ||
| Tension | DC 18 V DC 21,6 | V | |
| (3,6 V × 5 piles) | (3,6 V × 10 piles) | (3,6 V × 12 piles) | |
[Chargeur de batterie]
| N° du modele EY0L82 | ||||
| Puisance nominale | Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côte inférieur du chargeur. | |||
| Poids 0,93 kg | ||||
| Durée de chargement | EY9L45 EY9L47 EY9L51 EY9L52 | |||
| Utilisable: 50 min. | Utilisable: 35 min. | Utilisable: 55 min. | Utilisable: 35 min. | |
| Plein: 60 min. | Plein: 40 min. | Plein: 70 min. | Plein: 40 min. | |
| N° du modele EY0L82 | |||
| Puisance nominale | Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côte inférieur du chargeur. | ||
| Poids 0,93 kg | |||
| Durée de chargement | EY9L53 EY9L54 EY9L62 | ||
| Utilisable: 45 min. | Utilisable: 65 min. | Utilisable: 65 min. | |
| Plein: 60 min. | Plein: 80 min. | Plein: 85 min. | |
REMARQUE:
Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre région.
Veuillez yous reporter au catalogue general le plus recent.
Pour obtenir le nom et l'adresse du revendeur, veuillez consulter la carte de garantie incluse.
VII. ENTRETIEN
Nettoyez l'appareil au moyen d'un chiffon sec et propre. N'utilisez ni eau, ni solvant, ni produit de nettoyage volatile.
Au cas où l'intérieur de l'appareil ou du bloc batterie serait exposé à de l'eau, enlevez l'eau et laisserez secherès que possible. Enlevez soignement toutes saletés ou limailles de fer qui s'accumulent à l'intérieur de l'appareil. Si vous rencontres des problèmes lors de l'utilisation de l'appareil, prenez contact avec votre centre de service agréé le plus proche.
VIII. ACCESSORIES
Batterie autonome
- Reportez-vous à la fi che technique.
Chargeur de batterie
EY0L82
- Reportez-vous à la fi che technique.
REMARQUE:
- La batterie et le chargeur ne sont pas compris dans ce kit.