Laserliner EasyCross Laser - Outil à main

EasyCross Laser - Outil à main Laserliner - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EasyCross Laser Laserliner au format PDF.

📄 68 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Laserliner EasyCross Laser - page 22
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Laserliner

Modèle : EasyCross Laser

Catégorie : Outil à main

Caractéristiques techniques Laser à lignes croisées, portée jusqu'à 20 mètres, précision de ± 0,5 mm/m, classe laser II, longueur d'onde 635 nm.
Utilisation Idéal pour les travaux de nivellement, de marquage et d'alignement dans la construction et la rénovation.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement les lentilles avec un chiffon doux, vérifier les piles et remplacer si nécessaire.
Sécurité Respecter les consignes de sécurité liées à l'utilisation des lasers, éviter de diriger le faisceau vers les yeux.
Informations générales Poids léger, design compact, alimenté par piles, livré avec un support mural et un étui de transport.

FOIRE AUX QUESTIONS - EasyCross Laser Laserliner

Comment allumer le Laserliner EasyCross Laser ?
Pour allumer le Laserliner EasyCross Laser, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le corps de l'appareil. Assurez-vous que les piles sont correctement installées et chargées.
Que faire si le laser ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord les piles pour vous assurer qu'elles sont chargées et installées correctement. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en le redémarrant.
Comment régler la hauteur du laser ?
Le Laserliner EasyCross Laser est équipé d'un support réglable qui permet d'ajuster la hauteur. Utilisez les vis de réglage pour positionner le laser à la hauteur désirée.
Est-ce que le Laserliner EasyCross Laser est étanche ?
Le Laserliner EasyCross Laser n'est pas étanche. Évitez de l'utiliser dans des conditions humides ou de le laisser exposé à la pluie.
Comment calibrer le Laserliner EasyCross Laser ?
Pour calibrer le laser, placez-le sur une surface plane et activez-le. Vérifiez que les lignes laser sont droites et ajustez selon le manuel d'utilisation si nécessaire.
Quel est le champ d'application du Laserliner EasyCross Laser ?
Le Laserliner EasyCross Laser est conçu pour des applications de nivellement et d'alignement dans des travaux de construction et de rénovation intérieure, avec une portée d'environ 20 mètres.
Comment nettoyer le Laserliner EasyCross Laser ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les composants.
Que faire si le faisceau laser est faible ou flou ?
Si le faisceau laser est faible ou flou, vérifiez la propreté de la lentille et nettoyez-la si nécessaire. Assurez-vous également que les piles sont en bon état.
Le Laserliner EasyCross Laser peut-il être utilisé à l'extérieur ?
Oui, le Laserliner EasyCross Laser peut être utilisé à l'extérieur, mais il est recommandé de le faire dans des conditions de faible luminosité pour une meilleure visibilité du faisceau.
Quelle est la durée de vie des piles du Laserliner EasyCross Laser ?
La durée de vie des piles dépend de l'utilisation, mais en général, elles peuvent durer plusieurs heures en utilisation continue. Il est conseillé d'avoir des piles de rechange à portée de main.

Téléchargez la notice de votre Outil à main au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EasyCross Laser - Laserliner et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EasyCross Laser de la marque Laserliner.

MODE D'EMPLOI EasyCross Laser Laserliner

Fonction / Emploi prévu Laser à lignes croisées automatique pour l’alignement des carrelages, des supports, des fenêtres, des portes, etc. – Orientation automatique par système pendulaire à ralentisseur magnétique – Mode d'inclinaison supplémentaire pour ajuster les inclinaisons

Out-Of-Level : les signaux optiques avertissent l’utilisateur de l’appareil lorsque ce dernier se trouve au-delà de la plage d’auto-nivellement. – Plage de mise à niveau automatique 3°, Précision 0,5 mm / m – Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou rééchi. – Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes. – Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez délibérément les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon. – Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réexions à l’aide d’instruments optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.). – Ne pas utiliser le laser à hauteur des yeux (entre 1,40 et 1,90 m). – Couvrir les surfaces brillantes, spéculaires et bien rééchissantes pendant le fonctionnement des dispositifs laser. – Lors de travaux sur la voie publique, limiter, dans la mesure du possible, la trajectoire du faisceau en posant des barrages et des panneaux. Identier également la zone laser en posant un panneau d’avertissement. Rayonnement laser! Ne pas regarder dans le faisceau! Appareil à laser de classe 2 < 1 mW · 515 nm EN 60825-1:2014/AC:2017 Consignes de sécurité Utilisation des lasers de classe 2 Consignes de sécurité générales – Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre des spécications. – Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors de portée des enfants. – Les transformations ou modications de l’appareil ne sont pas auto- risées, et annuleraient l’homologation et les spécications de sécurité. – Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des tempé- ratures extrêmes ni à de l’humidité ou à des vibrations importantes. – Ne plus utiliser l‘instrument lorsqu‘une ou plusieurs fonction(s) ne fonctionne(nt) plus ou lorsque le niveau de charge de la pile est bas. Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint «Remarques supplémentaires et concernant la garantie» et les renseignements et consignes présentés sur le lien Inter- net précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser. !EasyCross-Laser Green

Pour le transport, éteindre systématiquement tous les lasers et bloquer le balancier, faire glisser l’interrupteur à coulisse (3) vers la droite. – L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compatibilité électromagnétique conformément à la directive CEM 2014/30/UE. – Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être la source ou faire l'objet de risques ou de perturbations. Consignes de sécurité Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques La technologie du laser vert Les modules laser de conception DLD offrent une ligne de très grande qualité et une image nette, claire et par conséquent très lisible. Contrairement aux versions précédentes, ces modèles sont plus stables face aux variations de température et plus efcaces du point de vue énergétique.De plus, l‘œil humain est plus sensible dans la gamme d’ondes du laser vert qu’avec le laser rouge. C’est pourquoi la diode de laser verte est bien plus claire que la diode de laser rouge.Les lasers verts, tout particulièrement dans la conception DLD, offrent des avantages en termes de visibilité dans des conditions d’exploitation extrêmes.6 fois plus clair qu’un laser rouge typique de 630 - 660 nm

Mise en place des piles Ouvrir le compartiment à piles et introduire les piles (3 du type AAA) en respectant les symboles de pose. Veiller à ce que la polarité soit correcte.24

Nivellements horizontal et vertical Dégager le blocage de transport, faire glisser l’interrupteur à coulisse(3) vers la gauche. La croix laser est visible. DEL de nivellement La DEL clignote : nivellement désactivé DEL allumée : nivellement activé / touche MARCHE/ARRÈT Compartiment à piles (dos) Interrupteur coulissant a MARCHE b ARRÊT / sécurité de transport / mode d‘inclinaison Fenêtre de sortie du rayon laser Filetage pour trépied de 1/4” (partie inférieure)

Préliminaires au contrôle du calibrage Vous pouvez contrôler le calibrage du laser. Posez l‘appareil au centre entre deux murs écartés l‘un de l‘autre d‘au moins 5 m. Éteindre l’instrument en dégageant le blocage du transport (CROIX LASER ALLUMÉE). Utilisez un trépied pour un contrôle optimal. Ne pas dégager le blocage de transport, faire glisser l’interrupteur à coulisse(3) vers la droite. Il est maintenant possible de travailler sur des plans inclinés. Il n’est pas possible d’effectuer un nivellement horizontal ou vertical dans ce mode étant donné que les lignes laser ne s’orientent plus automatiquement. La LED (1) et les lignes laser clignotent en vert. Mode d‘inclinaison Il est nécessaire de dégager le blocage de transport pour procéder au nivellements horizontal et vertical. La (1) DEL est allumée en permanence en vert. Dès que l’instrument se trouve en dehors de la plage de nivellement automatique de 3°, les lignes laser clignotent. Positionner l’instrument de manière à ce qu’il soit dans la plage de nivellement. Les lignes laser restent de nouveau allumées. !EasyCross-Laser Green

< 0,5 mm / m = OK Quand A2 et A3 sont distants de plus de 0,5 mm / m l‘un de l‘autre, un réglage de l‘appareil est nécessaire. Prenez contact avec votre revendeur ou appelez le service après-vente de UMAREX-LASERLINER.

Contrôler le calibrage

3. Rapprochez l‘appareil aussi près que possible du mur à hauteur

4. Tournez l‘appareil de 180° et repérez un point A3.

La différence entre les points A2 et A3 est la tolérance.

1. Marquez un point A1 sur le mur.

Tournez l‘appareil de 180° et marquez un point A2. Vous disposez donc entre les points A1 et A2 d‘une ligne de référence horizontale.

2,5 m < 2,5 mm = OK Vérifier régulièrement le calibrage avant utilisation, à la suite d’un transport ou d’une longue période de stockage.

Vérification de la ligne horizontale Installez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur et allumez le laser croisé. Marquez le point B sur le mur. Faites pivoter le laser croisé d‘env. 2,5 m. vers la droite et marquer le point C. Vérifiez si la ligne horizontale du point C se trouve à ± 2,5 mm à la même hauteur que le point B. Répétez l’opération en faisant pivoter vers la gauche. Vérification de la ligne verticale Placez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur. Fixez sur le mur un fil d‘aplomb avec une corde de 2,5 m de longueur. Le fil d‘aplomb doit alors pendre librement. Allumez l‘appareil et aligner le laser vertical sur le fil d‘aplomb. La tolérance de précision est respectée lorsque l‘écart différence entre la ligne laser et le fil d‘aplomb ne dépasse pas ± 2,5 mm.26 Réglementation UE et élimination des déchets L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne. Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur: http://laserliner.com/info?an=ACN

  • à 300 lx max. Données techniques Sous réserve de modifications techniques. 20W11 Plage de mise à niveau automatique ± 3° Précision ± 0,5 mm / m Nivellement automatique Visibilité (typique)* 40 m Longueur de l’onde laser 515 nm Classe de laser 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017) Alimentation électrique 3 x 1,5V LR03 (AAA) Durée de fonctionnement env. 5h Conditions de travail 0°C ... 50°C, humidité relative de l’air max. 80% rH, non condensante, altitude de travail max. de 4000m au-dessus du niveau moyen de la mer Conditions de stockage -10°C ... 70°C, humidité relative de l’air max. 80% rH Dimensions (l x h x p) 62 x 72 x 61 mm Poids 202 g (piles incluse)

Remarques concernant la maintenance et l‘entretien Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l‘appareil. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre.EasyCross-Laser Green