EasyCross Laser - Ferramenta manual Laserliner - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho EasyCross Laser Laserliner em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre EasyCross Laser Laserliner
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ferramenta manual em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EasyCross Laser - Laserliner e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EasyCross Laser da marca Laserliner.
MANUAL DE UTILIZADOR EasyCross Laser Laserliner
Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo "Indicações adicionais e sobre a garantia", assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo a laser se o entregar a alguém.
Função / Finalidade de aplicação
Lasers de cruz automáticos para alinhar ladrilhos, montantes verticais, janelas, portas, etc.
- Nivelação automática através do sistema pendular com proteção magnética
- Modo de inclinação adicional para alinhar superfícies inclinadas
- Out-Of-Level: os sinais óticos indicam se o aparelho se encontra fora da margem de autonivelação.
- Margem de autonivelação 3°, Exatidão 0,5 mm / m
Indicações gerais de segurança
- Use o aparelho exclusivamente conforme a finalidade de aplicação dentro das especificações.
- Os aparelhos de medição e os seus acessórios não são brinquedos. Mantenha-os afastados das crianças.
- Não são permitidas transformações nem alterações do aparelho, que provocam a extinção da autorização e da especificação de segurança.
- Não exponha o aparelho a esforços mecânicos, temperaturas elevadas, humidade ou vibrações fortes.
- Não é permitido usar o aparelho se uma ou mais funções falharem ou a carga da/s pilha/s estiver baixa.
Indicações de segurança
Lidar com lasers da classe 2

Radiação laser! Não olhe para o raio laser! Laser da classe 2 < 1 mW · 515 nm EN 60825-1:2014/AC:2017
- Atenção: não olhar para o raio direto ou refletido.
- Não orientar o aparelho para pessoas.
- Se uma radiação de laser da classe 2 entrar nos olhos, feche conscientemente os olhos e afaste imediatamente a cabeça do raio.
- Nunca olhe para o feixe de laser nem para os seus reflexos com aparelhos ópticos (lupa, microscópio, telescópio, ...).
– Não use o laser à altura dos olhos (1,40 ... 1,90 m). - Superfícies bem refletoras, espelhadas ou brilhantes devem ser cobertas durante a operação com dispositivos a laser.
- Em áreas de tráfego públicas, limitar ao máximo possível o feixe de laser, por intermédio de vedações e divisórias, e assinalar a zona do laser com placas de aviso.
Laserliner
Indicações de segurança
Lidar com radiação eletromagnética
- O aparelho cumpre os regulamentos e valores limite relativos à compatibilidade eletromagnética nos termos da diretiva CEM 2014/30/UE.
- Observar limitações operacionais locais, como p. ex. em hospitais, aviões, estações de serviço, ou perto de pessoas com pacemarkers. Existe a possibilidade de uma influência ou perturbação perigosa de aparelhos eletrónicos e devido a aparelhos eletrónicos.

Para o transporte, desligue sempre todos os lasers, trave o pêndulo e deslize o interruptor de corrediça (3) para a direita.
Tecnologia de laser verde

Os módulos de laser na versão DLD proporcionam uma elevada qualidade da linha e uma apresentação correta, clara e, consequentemente, bem visível da linha. Contrariamente às gerações anteriores, são termicamente mais estáveis e mais eficientes.
Além disso, o olho humano tem uma sensibilidade maior no domínio das ondas do laser verde do que por exemplo do laser vermelho. Assim, o diodo laser verde parece ser comparativamente muito mais claro do que o vermelho.
Os lasers verdes – especialmente na versão DLD – oferecem por isso vantagens de visibilidade da linha de laser perante condições adversas.

Cerca de seis vezes mais brilhante do que um típico laser vermelho com 630 - 660 nm
1 Colocar as pilhas
Abra o compartimento de pilhas e insira as pilhas (3 x tipo AAA) de acordo com os símbolos de instalação. Observe a polaridade correta.

text_image
Industrial INDUSTRIAL ENERGEL ENERGEL Laserliner EnyCross-Laser Green LaserlineKing! Model is der State Bracket LaserLine 2 - <1 x10^6 EN 98825-2019A/NC.2017 Laser solution! Do not standardize the base? Case 2 Laser - <1 x10^6 EN 98825-2019A/NC.2017EasyCross-Laser Green

text_image
1 2 3 4 a b 51 Nivelação LED LED pisca: nivelação desligada LED ON: nivelação ligada / tecla de ligar/desligar
2 Compartimento de pilhas (parte posterior)
3 Interruptor de corrediça a LIGAR b DESLIGAR / bloqueador de transporte / modo de inclinação
4 Janela de saída do laser
5 Rosca para tripé 1/4" (lado inferior)
2 Nivelação horizontal e vertical

Solte o bloqueador de transporte, deslize o interruptor de corrediça (3) para a esquerda. A cruz do laser aparece.
!
Para a nivelação horizontal e vertical é preciso que o bloqueador de transporte esteja solto. O LED acende constantemente com cor verde. Logo que o aparelho se encontre fora da área de nivelação automática de 3°, as linhas de laser piscam. Posicione o aparelho de modo a que se encontre dentro da área de nivelação. As linhas de laser voltam a estar constantemente acesas.
B Modo de inclinação

Não solte o bloqueador de transporte, deslize o interruptor de corrediça (3) para a direita. Ligue os lasers com o botão para ligar/desligar. A seguir podem ser traçados níveis inclinados. Neste modo não é possível nivelar horizontal e verticalmente, uma vez que as linhas de laser não se alinham automaticamente. Os LED (1) e a linha de laser piscam a verde.
Preparativos para verificar a calibragem
Você mesmo pode verificar a calibragem do laser. Coloque o aparelho entre 2 paredes separadas num mínimo de 5 metros. Ligue o aparelho, soltando para isso o bloqueador de transporte (CRUZ DO LASER LIGADA). Use um tripé.
Laserliner
- Marque o ponto A1 na parede.
- Gire o aparelho 180° e marque o ponto A2. Assim, temos uma referência horizontal entre A1 e A2.

text_image
1. A1 2. 160° A2Verificar a calibragem
- Coloque o aparelho o mais próximo possível da parede à altura do ponto A1, alinhando o aparelho.
- Gire o aparelho 180º e marque o ponto A3. A diferença entre A2 e A3 é a tolerância.

text_image
3. A1 4. 180° A2 A3 A2 A3
Se os pontos A2 e A3 estiverem separados mais de 0,5 mm / m é necessário efetuar uma calibragem. Contacte o seu distribuidor ou dirija-se ao departamento de assistência da UMAREX-LASERLINER.
Controlo da linha vertical
Coloque o aparelho a uns 5 metros de uma parede. Fixe um fio de prumo de 2,5 m na parede, podendo o fio mover-se livremente. Ligue o aparelho e oriente o laser vertical no sentido do fio de prumo. A precisão está dentro da tolerância se o desvio entre a linha do laser e o fio de prumo não for superior a ± 2,5 mm.
Controlo da linha horizontal
Coloque o aparelho a uns 5 metros de uma parede e ligue a luz do laser. Marque o ponto B na parede. Gire a cruz laser cerca de 2,5 m para a direita. Verifique se a linha horizontal do ponto C se encontra a uma altura ± 2,5 mm do ponto B. Repita o processo, mas agora girando a cruz do laser para a esquerda.

text_image
≤2,5 mm = OK B 2,5 m C
Verifique regularmente a calibragem antes de usar, após transportes e depois de armazenar durante bastante tempo.
Indicações sobre manutenção e conservação
Limpe todos os componentes com um pano levemente húmido e evite usar produtos de limpeza, produtos abrasivos e solventes.
Remova a/s pilha/s antes de um armazenamento prolongado.
Armazene o aparelho num lugar limpo e seco.
| Dados técnicos Sujeito a alterações técnicas. 20W11 | |
| Margem de autonivelação ± 3° | |
| Exatidão ± 0,5 mm / m | |
| Nivelação | automática |
| Visibilidade (usual)* 40 m | |
| Comprimento de onda laser 51 | 5 nm |
| Classe de laser | 2 / < 1 mW(EN 60825-1:2014/AC:2017) |
| Alimentação elétrica | 3 x 1,5V LR03 (AAA) |
| Duração operacional aprox. 5 horas | |
| Condições de trabalho | 0°C ... 50°C, humidade de ar máx.80% rH, sem condensação, altura de trabalho máx. de 4000 m em relação ao NM (nível do mar) |
| Condições de armazenamento | -10°C ... 70°C,humidade de ar máx. 80% rH |
| Dimensões (L x A x P) 62 x 72 x | 61 mm |
| Peso | 202 g (incl. pilhas) |
* com um máx. de 300 Lux
Disposições da UE e eliminação
O aparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE.
Este produto é um aparelho elétrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a diretiva europeia sobre aparelhos elétricos e eletrónicos usados.
Mais instruções de segurança e indicações adicionais em:
http://laserliner.com/info?an=ACN
