MUM55761 - Robot ménager BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MUM55761 BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Robot ménager BOSCH MUM55761, puissance de 900 W, capacité du bol de 3,9 L, 7 vitesses, fonction pulse. |
|---|---|
| Accessoires Inclus | Bol en inox, fouet, crochet pétrisseur, batteur, disque à râper et à trancher. |
| Utilisation | Idéal pour pétrir, mélanger, fouetter, râper et trancher divers ingrédients. |
| Maintenance | Nettoyage facile des accessoires au lave-vaisselle, bol et accessoires à rincer après chaque utilisation. |
| Sécurité | Système de sécurité avec protection contre les surcharges, pieds antidérapants pour une utilisation stable. |
| Informations Générales | Dimensions : 28 x 26 x 30 cm, poids : 4,5 kg, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MUM55761 BOSCH
Questions des utilisateurs sur MUM55761 BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MUM55761 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MUM55761 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI MUM55761 BOSCH
fr Notice d'utilisation
Vous venez d'acheter ce nouvel apparéil
BOSCH et nous vous en félicitons
cordialement.
Vous venez ainsi d'opter pour un apparéil
electroménager moderne et de haute
qualité.
Sur notre site Web, vous trouvez des
informations avances sur nos produits.
Sommaire
Pour votre sécurité 16
Vue d'ensemble 19
Utilisation 20
Nettoyage et entretien 24
Rangement 25
Dérangements et/remèdes 25
Exemples d'utilisation 26
Accessoires en option 28
Mise au rebut 30
Conditions de garantie 30
Pour votre sécurité
Veuillez lore la presente notice attentivement avant utilisation pour connaître les consignes de sécurité et d'utilisation importantes visant cet apparéil.
Le non-respect des instructions permettant d'utiliser correctement l'appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourraient en résultat.
Cet apparéil est destiné à la préparation de quantités habituèlement nécessaires dans un foyer, ou dans des applications non professionnelles similaires à celles d'un foyer. Les applications similaires à celles d'un foyer comprend par exemple l'utilisation dans les coins-cuisine du personnel de magasins, de bureaux, d'entreprises agricoles et autres entreprises commerciales et industriielles, ainsi que l'utilisation par les clients de pensions, petits hotels et immeubles d'habitation similaire. Utilisez cet apparéil uniquement pour des quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées de service normales. Ne dépassez pas les quantités maximales admissibles (voir « Exemples d'utilisation ») !
Cet apparéil convient pour mélanger, pêtrir et fouetter les produits alimentaires. Il ne doit pas servir à transformer d'autres objets ou substances. D'autres applications sont possible à condition d'utiliser les accessoires homologués par le fabricant.
N'utilisez l'appareil qu'avc des accessoires d'origine. Lorsque vous utilisez les accessoires, respectez les notices d'utilisation ci-jointes.
Rangez soigneusement la notice d'instructions. Si vous remètte l'appareil à un tiers, joignez sa notice d'utilisation.
Consignes générales de sécurité
Risque d'électrocution
L'utilisation de l'appareil par les enfants est interdite. Des enfants, éloignez l'appareil et son cordon de raccordement.
Les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l'expérience et / ou les connaissances nécessaires pourront utiliser les appareils à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation suture leur ait esté enseignée et qu'elles aient compris les dangers qui en émanent.
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l'appareil.
Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance.
Ne branchez et faites marcher l'appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. N'utilisez cet apparéil que dans des locaux fermés. N'utilisez l' apparéil que si son cordon d'alimentation et l' apparéil lui-même ne présenteaucun dommage. Avant de replacer des accessoires ou des pieces supplémentaires déplacées en service, il faut éteindre l' apparéil et le débrancher du secteur. Débranchez toujours l' apparéil du secteur s'il doit se couver sans surveillance, avant de l'assembler, de le démonter ou de le nettoyer.
Veillez à ce que le cordon de branchement ne frotte pas sur des arêtes vives ou des surfaces très chaudes. Afin d'écarter tout danger, seul le fabricant ou son service après-vente ou une personne détenant une qualification équivalente est habilité à replacer un cordon de branchement endommagé.
Les réparations sur l'objet sont réservées à notre service après.
vente.

Consignes de sécurité pour cet apparéil
Risque de blessures
Risque d'électrocution!
Ne branche la fiche male dans la prise de courant qu'une fois tous les préparatifs sur l'appareil achievés.
Ne plongez jamais l'appareil de base dans l'eau, ne le maintenez jamais sous l'eau du robinet.
Ne le nettoyez jamais avec un nettoyeur à vapeur.
Ne déplacez pas le bras pivotant lorsqu'ellappeil est allumé.
Attendez jusqu'à l'arrêt complet de l'entrainnement.
Ne changez l'accessoire qu'après que le mecanisme d'entrainment se soit immobilisé ; il continue de tourner quelques instants après avoir étéint l'appareil.
Allumez et éteignez l'appareil uniquement par le sélecteur rotatif.
Si l'appareil ne sert pas, débranche sa fiche male de la prise de courant.
Avant de supprimer tout dérangement, débranchez la fiche mâle de la prise à courant.
fr
Risque de blessures avec les accessoires en rotation !
Ne touchez pas les pieces en rotation. Pendant le fonctionnement, n'introduisez jamais les doigs dans le bol mélangeur. Utilisez-le uniquement avec le couvercle (12) en place! Changez les accessoires uniquement lorsque l'appareil est au repos - une fois l'appareil eteint, le mecanisme d'entrainement continue de tourner un certain temps puis s'immobilise sur la position de changement des accessoires. Tournez le bras pivotant seulement après que l'appareil s'est immobilisé. Pour des raisons de sécurité, il n'est possible de faire fonctionner l'appareil que si les entrainements qui ne servent pas sont revetuus de leurs couvercles de protection (5, 8). Ne posez/retirez l'accessoire râpeur / éminceur qu'aupres avoir eteint le moteur et débranché la fiche mâle de la prise de courant. N'introduisez pas les doigs dans l'ouverture d'ajout.
Risque de blessures avec les lames tranchantes!
N'approche pas les doigts des lames et des arêtes, tranchantes, des disques à réduire. Ne saisissez les disques à réduire que par leurs bords!
Ne touchez pas les lames du mixeur avec les mains{nues.
Risque de blessures avec les lames tranchantes / l'entrainement en rotation !
N'introduisez jamais les doigts dans le mixeur en place! Ne retirez / posez le mixeur qu'après avoir arrêté l'entrainment ! N'utilisez le mixeur qu'une fois assemblé et avec son couvercle en place.
Risque de brûlure !
Lorsque vous traitiez des alimentés mélangés très chauds, de la vapeur traverse l'entonnoir menaged dans le couvercle. Versez au maximum 0,5 litre de liquide très chaud ou moussant.
Important!
N'utilisez l'appareil qu'vec des accessoires d'origine. Lorsque vous utilisez les accessoires, respectez les notices d'utilisation ci-jointes.
N'utilisez qu'un outil ou accessoire à la fois.
Explication des symboles sur l'appareil et les accessoires



Respectez les instructions figurant dans la notice d'utilisation.
N'introduisez pas les doigts dans l'orifice d'ajout.
Systèmes de sécurité
Sécurité anti-encclenchement
Voir le tableau « Positions de travail »
L'appareil se met en marche sur les positions 1 et 3 uniquement :
- si vous avez mis le bol (11) en place et l'avez fait tourner jusqu'à ce qu'il encrante, et
- avez posé le couvercle protégeant l'entrainement du mixeur (8).
Sécurité anti-reenclement
En cas de coupure de courant, l'appareil reste en position allumée mais le moteur ne redémarre pas une fois le courant revenu. Pour rallumer, tournez le selectable rotatif sur 0 / off puis ramenez-le en position allumée.
Si le moteur s'eteint tout seul pendant l'utilisation, ceci signifie que la protection anti-surcharge s'est activée. L'une des causes possibles : trop grandes quantités d'aliments traitées en même temps.
Pour savoir comment procéder si le système de sécurité s'active, voir « Dérangements et/remèdes »
La notice d'utilisation vaut pour différents modèles (voir également la vue d'ensemble des modèles, Figure ①). L'appareil ne nécessite aucun entretien.
Vue d'ensemble
Veuillez déplier les volets illustrés. Figure A
Appareil de base
1 Touche de déverrouillage
2 Bras pivotant Fonction « Easy Armlift » pour assister le mouvement montant du bras (voir « Positions de travail »).
3 Interrupteur rotatif
Après l'extinction (position 0/off), l'appareil se rend automatiquement sur la position optimale pour changer les accessoires.
MUM52:
0/off=Arrêt
M = Touche pulse, avec vitesse la plus élevé, maintenez l'interrupteur pendant la durée de fonctionnement souhaïée.
Positions 1-4, vitesse de travail :
1 = vitesse basse - marche lente,
4 = vitesse elevée - marche rapide.
MUM54/.MUM55/.MUM56:.
0/off=Arrêt
M = Touche pulse, avec vitesse la plus élevé, maintenez l'interrupteur pendant la durée de fonctionnement souhaïée.
Positions 1-7, vitesse de travail :
1 = vitesseasse-marchelente,
7 = vitesse elevée - marche rapide.
4 Voyant de fonctionnement (MUM54/.55/.56.)
Il reste allumé pendant la marche (selecteur rotatif sur M ou 1-7).
Il clignote en cas d'erreurs pendant l'utilisation de l'appareil, si le fusible électronique disjoncte ou en présence d'un défaut dans l'appareil, voir le chapitre « Dérangements et/remèdes :
5 Couvercle protégeant le mecanisme d'entrainment
Pour-retirer le couvercle protégeant l'entrainment, appuyez sur la zone arrrière puis retirez le couvercle.
6 Entrainement pour
- accessoire rapeur / éminceur et
- presse-agrumes (accessoire en option *).
Lorsque vous n'utilisez pas l'entraine ment, protégéz-le avec son couvercle.
7 Entrainement pour les accessoires (fouet mélangeur, fouet batteur, crochetpérisseur) et hachoir à vande (accessoire en option *
8 Couvercle protégeant l'entrainment du mixeur
9 Entrainement du bol mixeur (accessoire en option*)
Lorsque vous n'utilise pas l'entrainement, protégiez-le avec son couvercle.
10 Rangement du cordon MUM52/.MUM54...
Placez le cordon d'alimentation dans son rangement
MUM55../MUM56...
Enrouleur automatique de cordon
Bol melangeur avec accessoires
11 Bol mélangeur en acier inoxydable
12 Couvercle
Accessoires
13 Fouet mélangeur
14 Fouet batteur
15 Crochet pétrisseur avec déflecteur de pâté
fr
16 Sacoche d'accessoires Pour ranger les accessoires et les disques a réduire.
Accessoire râpeur / éminceur
17 Pilon-poussoir
18 Couvercle avec ouverture pour ajout
19 Disques à réduire
19a Disque à découvert réversible - épais / mince
19b Disque à raper réversible – écais / fin
19c Disque à raper - mi-fin
20 Porte-disque
21 Boitier avec orifice de sortie
Mixeur*
22 Bol mixeur
23 Couvercle
24 Entonnoir
- Si un accessoire n'a pas eté livré d'origine, vous pouvez vous le procurer dans le commerce et auprès du service après-vente.
Positions de travail Figure 3
Attention!
Ne faites fonctionner l'appareil que si les accessoires se trouvent sur l'entrainment correct, sur la position correcte et en position de travail.
Le bras pivotant doit encranter dans chaque position de travail.

Remarque :
Le bras pivotant est doté de la fonction « Easy Armlift » qui assiste le mouvement montant du bras pivotant.
Réglage de la position de travail :
- Appuyez sur la touche de déverrouillage puis faites tourner le bras pivotant. Aidez le mouvement d'une main.
- Amenez le bras pivotant sur la position voulue jusqu'à ce qu'il encrante.
| Position | Entrain-ment | MUM52.. | MUM54..MUM55..MUM56.. | |
| 1 | 7 | 1-4 | 1-7 | |
| 1-4 | 1-7 | |||
| 1-2 | 1-3 | |||
| 2 | 7 | * | - | - |
| 3 | 6 | 2-4 | 3-7 | |
| 2-3 | 3-5 | |||
| 4 | 9 | 3-4 | 5-7 | |
| 7 | 3-4 | 5-7 |
- Mise en place / retrait du fouet batteur, fouet mixeur et crochet à pétrir ; ajout de grandes quantités àTRAITER.
Utilisation

Risque de blessures!
Ne branche la fiche male dans la prise de courant qu'une fois tous les préparatifs sur l'appareil achievés.
Attention!
Ne faites fonctionner l'appareil qu'vec les
accessoires / outils en position de travail.
Ne faites pas fonctionner I'appareil a vide.
N'exposez pas I'appareil et ses accessoires
a des sources de chaleur. Les pieces ne vont
pas au four a micro-ondes.
- Avant de les utiliser pour la première fois, nettoyez soigneusement l'appareil et ses accessoires, voir le chapitre intitulé « Nettoyage et entretien »

Remarque importante
Les valeurs indicatives de la vitesse de travail recommanèées dans cette notice d'utilisation se refèrent aux appareils équipés d'un/selecteur rotatif à 7 positions. Pour les appareils équipés d'un/selecteur à 4 positions, les valeurs respectives suivent entre parenthèses. Dans cette notice d'utilisation se trouve un autocollant mentionnant des valeurs indicatives pour la vitesse de travail de l'appareil lorsque vous utilisez les différents outils ou accessoires. Nous recommendons de fixer cet autocollant sur l'appareil (figure ②).
Preparatifs
- Posez l'appareil de base sur une surface lisse et propre.
- Sortez le cordon de son rangement (Figure D).
MUM52../MUM54..
Casier de rangement du cordon:
Sortez la longueur de cordon voulue.
MUM55../MUM56..
Enrouleur automatique dcordon :
Tirez continuèlement le cordon jusqu'àsorting la
longueur voulue (1,00 metre maxi.)
puis relâchéz-le lentement. Le cordon s'immobilise sur la longueur voulue.
Pour réduire la longueur du cordon : Tirez légèrement sur le cordon, puis laissez-en la longueur voulue s'enrouler. Ensuite, tirez à nouveau légèrement sur le cordon, puis relâchéz-le lentement. Le cordon s'immobilise sur la longueur voulue.
Attention!
Ne tordez pas le cordon, lorsque vous le rentrez.
Sur les modèles à enrouleur automatique, ne rentrez pas le cordon à la main. Si le cordon se coince en route, sortez-en la longueur maximum puis laissez-le à nouveau s'enrouler.
- Introduisez la fiche dans la prise de courant.


Bol et accessoires

Risque de blessure avec les pieces en rotation!
Pendant le fonctionnement, n'introduisez jamais les doigs dans le bol melangeur. Utilisez-le uniquement avec le couvercle (12) en place!
Changez les accessoires uniquement lorsque l'appareil est au repos - une fois l'appareil eteint, le mecanisme d'entraine ment continue de tourner un certain temps puis s'immobilise sur la position de changement des accessoires. Tournez le bras pivotant seulement après que l'appareil s'est immobilisé.
Pour des raisons de sécurité, l'appareil ne pourra être utilisé que si les couvercles de protection (5, 8) recouvent les entrainements qui ne servent pas.
Attention!
Utilisez le bol uniquement en fonctionnement sur cet apparéil.
Fouet mélangeur (13)
pour pétrir les pâtes, par exemple de la pâte levée

Fouet batteur (14)
pour monter les cœurs en neige, battre la crème et les pâtes liquides, par exemple la pâté à biscuits.

Crochet pétrisseur (15)
Pour pêrir les pâtes épaisses et incorporer des ingrédients qu'il ne faut pas broyer (par exemple les raisins se plaquettes de chocolat)

Travailler avec le bol et les outils Figure 3
- Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2.

-
Mise en place du bol :
-
Présentez le bol incliné vers l'avant puis posez-le.
-
Tournez en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à l'encrantement.
-
Suivant besoin, enforcez le fouet mélangeur, le fouet batteur ou le crochetpétrisseur jusqu'à ce qu'il encrante dans l'entrainment.
Remarque :
Si vous choisissez le crochet pétrisseur tournez le déflecteur de pâte jusqu'à ce que le crochet encrante (figure E-4b).
- Versez les ingrédents à préparer dans le bol.
fr
- Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 1.
- Mettez le couvercle en place.
- Reglez l'interrupteur rotatif sur la position voulue.
Recommendation :
-Fouet mélangeur : commencez par fouetter sur la position 1 (1), puis passez sur la position 7 (4)
-Fouet batteur : vitesse 7 (4), incorporation d'ingréductents à la vitesse1 (1)
-Crochet petrisseur : commencez par incorporer les ingredientsa la vitesse 1 (1), puis malaxez a la vitesse 3 (2)
Rajouter des ingrédents
- Eteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif.
Rajoutez les ingrédents par l'ouverture pour ajust menagée dans le couvercle. ou
Enlevez le couvercle. - Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2.
- Ajoutez des ingrédents.
Après le travail
- Eteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif.
- Debranche la fiche maje de la prise de courant.
Enlevez le couvercle. - Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2.
- Detachez l'accessoire de l'entrainment.
Retirez le bol.
Nettoyez toutes les pieces, voir « Nettoyage et entretien »

Accessoire râpeur / éminceur

Risque de blessures
N'approche pas les doigs des lames et des arêtes, tranchantes, des disques à réduire. Ne saisissez les disques à réduire que par leurs bords!
Ne posez/retirez l'accessoire râpeur / éminceur qu'après avoir étéint le moteur et débranché la fiche mâle de la prise de courant. N'introduisez pas les doigts dans l'ouverture d'ajout.
Attention!
N'utilisez l'accessoire rapeur / éminceur qu'entièrement assemblé. N'assemblez jamais l'accessoire rapeur / éminceur sur l'appareil de base. N'utilisez l'accessoire rapeur / éminceur que dans la position de service indiquée.
Protection contre la surcharge figure F
Pour empêcher un endommagement important de votre apparéil en cas de surcharge de l'accessoire râpeur / éminceur, l'arbre d'entrainment de ce dernier compte une entaille (zone de rupture programmée). En cas de surcharge, l'arbre d'entrainment casse à cet endroit.
Un nouveau porte-disques à arbre d'entrainment est disponible auprès du service après-venture.
Disque à découvert réversible - épais / mince

pour émincer les fruits et légumes.
Travailliez les aliments sur la position 5 (3). Chiffre « 1 » sur le disque à découvert réversible, signalant le côte de coupe épaisse
3 pour le côté de coupe mince.
Attention!
Le disque à réduire réversible ne convient pas pour couper le fromage dur, le pain, les petits-pains et le chocolat. Ne coupez les pommes de terre cuites fermes qu'après qu'elles ont refroidi.
Disque à raper réversible – écais / fin pour raper des fruits, des légumes et du fromage (sauf le fromage dur, le parmesan par exemple). Travailliez su position 3 (2) ou 4 (3).

Chiffre « 2 » sur le disque à raper réversible, pour désigner le côté servant à raper écais « 4 » pour le côté servant à raper fin.
Attention I
Le disque à raper réversible ne convient pas pour raper les noix. Ne rapez le fromage mou qu'avc le cote épais sur la position 7 (4).
Disque à raper - mi-fin

pour râper les pommes de terre crues, le fromage dur (par exemple le parmesan), le chocolat réfrigéré et les noix.
Travaillez les aliments sur la position 7 (4).
Attention!
Le disque à raper ne convient pas pour raper le fromage mou ou prédecoupé en tranches.
Travailler avec l'accessoire rapeur / éminceur Figure


- Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2.
- Mise en place du bol :
- Présentez le bol incliné vers l'avant puis posez-le.
- Tournez en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à l'encrantement.
- Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 3.
- Retirez le couvercle d'entrainment de l'accessoire rapeur/eminceur (figure 5a).
- Retenez l'extrémité inférieure du portedisque ; il faut ce faisant que les deux pointes regardent vers le haut.
- Posez prudemment le disque à découvert ou le disque à râper sur les pointes du porte-disques (figure 6-6a). Avec les disques réversibles, voirlez bien à ce que le côte souhaïte regarde vers le haut.
Saisissez l'extrémité supérieure du portedisques et introduisez-la dans le boîtier (figure 6-6b). - Posez le couvercle (respectez le repere) puis tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
- Posez l'accessoire râpeur / éminceur sur l'entrainment comme sur la figure 6-8, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
- Reglez le/selecteur rotatif sur la position recommandée.
- Versez les produits alimentaires à traiter dans l'ouverture d'ajout et faites-les avancer avec le pilon pouvoir.
Attention!
Évitez que les aliments coupés ne s'accumulent directement à la sortie.
Conseil : pour que la coupe des aliments soit régulière, présente les aliments minces en bottes.
Remarque: Si les alimentés à traiter devaient se coincer dans l'accessoire rapeur / éminceur, éteignez le robot culinaire, débranche la fiche mâle de la prise de courant et attendez que l'entrainment se soit immobilisé, retirez le couvercle de l'accessoire rapeur/éminceur puis videz l'ouverture d'ajout.
Après le travail
- Éteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif.
- Tournez l'accessoire râpeur / éminceur en sens inverse des aiguilles d'une montre puis retirez-le.
- Tournez le couvercle en sens inverse des aiguilles d'une montre puis retirez-le.
- Retirez le porte-disques avec le disque. Pour ce faire, appuyez avec le doigt, par le bas, contre l'arbre d'entrainment (figure H).
Nettoyez les pièces.
Mixeur

Risque de blessures avec les lames tranchantes / l'entrainment en rotation!
N'introduisez jamais les doigts dans le mixeur en place! Ne retirez / posez le mixeur qu'après avoir arrêté l'entraine ment! N'utilisez le mixeur qu'une fois assemblé et avec son couvercle en place.

Risque de brûlure !
Lorsque vous traitez des alimentés
mélangés très chauds, de la vapeur
traverse l'entonnoir menagedans le
couvercle. Versez au maximum 0,5 litre
de liquide très chaud ou moussant.
Attention!
Vous risquez d'endommager le mixeur!
Ne traitez pas d'ingredients surgelés (sauf les glaçons). Ne faites pas tourner le mixeur à vide.
Utilisation du mixeur Figure 1
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 4.
- Retirez le couvercle protégeant l'entrainment du mixeur.
- Mettez le bol mixeur en place (le repère sur la poignée et celui sur l'appareil de base doivent coïncider) puis tournez en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
- Ajoutez des ingredients. Quantité maximale de liquide = 1,25 litres ; quantité maximale de liquides moussants ou très chauds = 0,5 litre, quantité maximale traitée, fixe = 50 à 100 grammes.
- Posez le couvercle et tournez-le en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée dans la poignée du mixeur. Le couvercle doit avoir encranto.
- Reglez l'interrupteur rotatif sur la position voulue.
Rajouter des ingrédents Figure 1-8
- Eteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif.
- Retirez le couvercle et ajoutez les ingrédents
ou
retirez l'entonnoir et rajoutez progressivement les ingrédents fermes par l'ouverture
ou
- versez les ingrédents liquides par l'entonnoir.
Après le travail
- Eteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif.
- Tournez le mixeur dans le sens des aiguilles d'une montre puis retirez-le.
Un conseil : il est préférible de nettoyer le mixeur immédiatement après utilisation.
Nettoyage et entretien
Attention!
N'utilisez pas de détergent abrasif.
Vous risquez d'endommager les surfaces.
Nettoyage de l'appareil de base

Risque d'électrocution!
Ne plongez jamais l'appareil de base dans l'eau et ne le tenez jamais sous l'eau du robinet! Ne le nettoyez jamais avec un nettoyeur à vapeur.
- Débranche la fiche mâle de la prise de courant.
- Essuyez l'appareil de base et les couvercles de protection du mécanisme d'entrainment avec un chiffon humide. Si nécessaire, ajoutez un peu de produit à vaisselle.
- Ensuite, essuyez l'appareil avec un essuie-tout sec.
Nettoyage du bol mélangeur et des accessoires
Le bol mélangeur et les accessoires peuvent aller au lave-vaiselle.
Ne coincez pas les pieces en matière plastique dans le lave-vaisselle car elles risqueraient de se déformer de façon irreversible pendant le lavage!
Nettoyer l'accessoire rapeur / éminceur Toutes les pieces de l'accessoire rapeur éminceur vont au lave-vaisse.
Un conseil : Pour enlever le dépôt rouge laissé après le traitement des carottes par exemple, versez un peu d'huile alimentaire sur un chiffon et frottez l'accessoire râpeur / éminceur avec (pas les disques à réduire). Ensuite, rincez l'accessoire râpeur / éminceur.
Nettoyer le mixeur

Risque de blessures avec les lames tranchantes!
Ne touchez pas les lames du mixeur avec les mains nues.
Le bol mixeur, le couvercle et l'entonnoir sont au lave-vaisselle.
Un conseil : ÀpRES le traitement de liquide, il suffit souvent de nettoyer le mixeur sans le detacher de l'appareil. Pour cela, versez un peu d'eau additionnée de produit à vaisselle dans le mixeur en place. Faites fonctionner le mixeur pendant quelques secondes (position M). Jetez l'eau de nettoyage puis rinceze le mixeur à l'eau claire.

Remarque importante
Nettoyez la sacoche d'accessoires suivant besoin. Respectez les consignes d'entretien mentionnées dans la sacoche.
Rangement

Risque de blessures!
Si I'appareil ne sert pas, debranchez sa fiche male de la prise de courant.
Figure K
- Rangez les accessoires et les disques à réduire dans la sacoche d'accessoires.
- Rangez la sacoche d'accessoires dans le bol.
- Pour le rangement dans l'emballage d'origine, voir la figure.
Dérangements et/remèdes

Risque de blessures I
Avant de supprimer tout dérangement, débranchez la fiche maje de la prise à courant.

Consigne importante pour MUM54/.MUM55/.MUM56..
Si une erreur a etéCommise dans le maniement de l'appareil, si les fusibles électroniques disjonctent ou en presence d'un default dans l'appareil, le voyant de fonctionnement se met à clignoter.
Le bras pivotant doitencer dans chaque position de travail.
Commencez par supprimer le problème à l'aide des consignes qui seront.
Dérangement
L'appareil ne démarre pas.
Remède
- Vérifiez l'alimentation électrique.
- Vérifiez la fiche maje.
- Contrôlez le bras pivotant. Position correcte? Encranté?
- Faites tourner le mixeur ou le bol jusqu'à la butée.
-
Mettez le couvercle en place et faites-le tourner jusqu'à la butée.
-
Posez les couvercles de protection sur les entrainements non utilisés.
- La sécurité anti-reenclenchement est active. Amenez l'appareil sur la position 0 / off et puis ramenez-le sur la position souhaitation.
Dérangement
L'appareil s'eteint pendant son utilisation.
La protection anti-surcharge est activée. Trop grande quantité de produits alimentaires traitée en même temps.
Remède
- Éteignez l'appareil.
Réduisez la quantité à traiter. Ne dépassez pas les quantités maximes admissibles (voir « Exemples d'utilisation ») !
Dérangement
La touche de déverrouillage a été actionné par mégarde pendant que le mecanisme d'entrainment tournait.
Le bras pivotant se déplace vers le haut.
Le mécanisme d'entrainment s'éteint mais ne demeure pas dans la position de changement d'outil.
Remède
- Amenez l'interrupteur rotatif sur la position 0 / off.
- Amenez le bras pivotant sur la position 1.
- Allumez l'appareil (niveau 1).
- Eteignez à nouveau l'appareil. L'appareil s'immobilise en position de changement d'accessoire.

Dérangement
Le mixeur ne démarre pas ou s'arrête pendant l'utilisation. Le moteur « bourdonne ». Les lames sont bloquées.
Remede
- Éteignez l'appareil et débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
- Enlevez le mixeur et retirez l'obstacle.
- Remettez le mixeur en place.
- Allumez l'appareil.

Remarque importante
Si vous n'arrivez pas à résoudre le dérangement, veuilles s.v.p. vous adresser à notre service après-vente.
Examples d'utilisation
Crème chantilly

100gà600g
- Travailliez la crème avec le fouet batteur pendant 1 12 à 4 minutes - suivant la quantité et les propriétés de la crème sur la position 7 (4).
Blanc d'oeuf

1 à 8 blancs d'oeufs
- Travailliez les blancs d'oeufs avec le fouet batteur pendant 4 à 6 minutes sur la position 7 (4).
Pâte à biscuits
Recette de base
2 oeufs
2-3 cuilleres à soupe d'eau très chaude
100 g de sucre
1 sachet de sucre vanillé
70 g de farine
70 g de fécule
éventuellesment de la levure chimique
-
Battez les ingrédents (sauf la farine et la fécule) env. 4 à 6 minutes avec le fouet batteur sur la position 7 (4), jusqu'à ce que vous obtieniez une mousse ferme.
-
Reglez l'interrupteur rotatif sur la position 1 (1) et, en 12 à 1 minute environ, incorporez par cuillerées la farine et la fécule que vous aurez préalablement passées au tamis.
Quantité maximale : 2 fois la recette de base
Pâte levée
Recette de base
3à4ceufs
200 à 250 g de sucre
1 pincée de sel
1 sachet de sucre vanillé ou le zeste d'un demi-citron
200 à 250 g de beurre ou de margarine (à la température ambiente)
500 g de farine
1 sachet de levure chimique
125 ml de lait
- Mélangez tous les ingrédents avec le fouet mélangeur pendant env. 12 minute sur la position 1 (1), puis env. 3 à 4 minutes sur la position 7 (4).
Quantité maximale : 1,5 fois la recette de base
Pate brisée
Recette de base
125 g de beurre (à la
température ambiente)
100 à 125 g de sucre
1 oeuf
1 pincée de sel
un peu de zeste de citron ou du sucre vanillé
250 g de farine
éventuellesment de la levure chimique
- Mélangez tous les ingredients avec le fouet mélangeur pendant env. 12 minutes sur la position 1 (1), puis env. 2 à 3 minutes sur la position 6 (3).
A partir de 500 g de farine :
- Pétrissez les ingrédients avec le crochet pétrisseur pendant env. 12 minute sur la position 1, puis env. 3 à 4 minutes sur la position 3 (2).
Quantité maximale : 2 fois la recette de base
Pâte à la levure de boulanger
Recette de base

500 g de farine
1 oeuf
80 g de matière grasse (à la température ambiente)
80 g de sucre
200 à 250 ml de lait tiède
25 g de levure de boulanger fraîche ou 1 sachet de levure.
Le zeste d'un demi-citron
1 pincée de sel
- Travailliez tous les ingrédents environ 12 minute au niveau 1, puis environ 3-6 minutes au niveau 3 (2) avec le crochet pétrisseur.
Quantité maximale : 1,5 fois la recette de base
Pate à pates
Recette de base
300 g de farine
3 oeufs

1 à 2 cuillées àSoupe (10 à 20 g)d'eau froide, selon le besoin
- Travailliez tous les ingredients pendant 3 à 5 minutes environ sur la position 3 (2) jusqu'à obtention d'une pâte.
Quantité maximale : 1,5 fois la recette de base
Pate a pain
Recette de base
750 g de farine
2 sachet de levure
2c.àcafédesel
450-500 ml d'eau chaude
Travailliez tous les ingrédients environ 12 minute au niveau 1, puis environ 4-5 minutes au niveau 3 (2) avec le crochet petrisseur.
Mayonnaise
2 oeufs
2c.àcaféde moutarde
1/4 I d'huile
2 cuillere àSoupe de jus de citron ou de vinaigre
1 pincée de sel
1 pincee de sucre
Les ingrédents doivent tous se couver à la même température.
- Pendant quelques secondes, mélangez tous ces ingrédents (sauf l'huile) avec le mixeur régle sur la position 3 (2) ou 4 (3).
- Reglez ensuite le mixeur sur la position 7 (4), versez l'huile lentement par l'enton-noir puis travailliez le mélange jusqu'à ce que la mayonnaise soit bien ferme.
La mayonnaise ne se conserve pas longtemps, consommez-la rapidement.

Pâte tartinable au miel
30 g de beurre (sorti du réfrigérateur, 7 °C)

190 g de miel (sorti du réfrigerateur, 7 °C)
- Coupe le beurre en petits morceaux et versez-les dans le mixeur.
Rajoutez le miel et melangez pendant 15 secondes sur la position 7 (4).
| Accessoires en option | ||
| MUZ5ZP1 Presse-agrumes | Pour presser des oranges, citrons et pamplemousses. | |
| MUZ5CC1 Accessoire à découvert en dés | Pour couper des fruits et légumes en dés de taille identique. | |
| MUZ5FW1 Hachoir à viande | Pour hacher de la viande fraîche destinée à un steak tartare ou un rôti de viande hachée. | |
| MUZ45LS1 Kit de disques ajourés, fin (3 mm), grossier (6 mm) | Pour le hachoir à viande MUZ5FW1. Fin pour les pâtés et les pâtes à tartiner, grossier pour les saucisses grillées et le lard. | |
| MUZ45SV1 Kit pour gâteaux secs | Pour le hachoir à viande MUZ5FW1. Avec gabarit métallique permettant de conférer aux gâteaux 4 formes différentes. | |
| MUZ45RV1 Embout à râper | Pour le hachoir à viande MUZ5FW1. Pour râper les noix, amandes, le chocolat et les petits-pains secs. | |
| MUZ45FV1 Kit pour couilis de fruits et légumes | Pour le hachoir à viande MUZ5FW1. Pour préparer un couilis de baies sauf les framboises, les tomates et baies d'églantier. Simultanément, le kit dénoyaute automatiquement les grosilles / cassis par exemple et enlève leurs tiges. | |
| MUZ45PS1 Disque à pommes frites | Pour l'accossoir râpeur / éminceur MUZ5DS1. Pour découvert des frites dans les pommes de terre crues. | |
| MUZ45AG1 Disque à légumes asiatiques | Pour l'accossoire râteur / éminceur MUZ5DS1. Découpe les fruits et légumes en fines lanières pour préparer des plats asiatiques. | |
| MUZ45RS1 Disque à râper (épais) | Pour l'accossoire râteur / éminceur MUZ5DS1. Pour râper des pommes de terre crues, par exemple pour faire des râpées de pomme de terre ou des boulettes. | |
| MUZ45KP1 Disque pour galettes de pommes de terre | Pour l'accossoire râteur / éminceur MUZ5DS1. Pour râper des pommes de terre crues et préparer des « rôsti » et des galettes de pommes de terre, pour découper les fruits et légumes en rondelles épaisSES. | |
| MUZ5ER2 Bol mélangeur en acier inoxydable | Dans le bol, vous pouvez Traitser jusqu'à 750 g de farine plus les ingrédients. | |
| MUZ5KR1 Bol mélangeur en plastique | Dans le bol, vous pouvez Traitser jusqu'à 750 g de farine plus les ingrédients. | |
| MUZ5MX1 Bol mixeur en plastique | Pour passer des boissons au mixeur, pour réduire les fruits et légumes en purée, pour préparer de la mayonnaise, réduire des fruits et légumes, pour broyer des glaçons. | |
| MUZ5MM1 Multimixeur | Pour hacher des herbes culinaires, légumes, pommes et la viande, pour râper les carottes, radis et le fromage, pour râper / concasser les noix et le chocolat mis au réfrigérateur. | |
Si un accessoire n'a pas eté livré d'origine, vous pouvez vous le procurer dans le commerce ou auprès du service après-vente.
Mise au rebut

Cet apparéil est labélisé conformément à la directive européenne 2012/19/UE sur les apparéils électriques etlectroniques (waste electrical and electronic équipement - WEEE).
Cette directive définit le cadre d'une reprise et d'une revalorisation des apparciels usages en vigueur sur le tout le territoire de l'Union. Pour connaître les consignes actuelles relatives à la mise au rebut, renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de votre municipalité.
Conditions de garantie
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l'achat.
Le revendeur chez qui vous vous âtes procuéré l'appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part.
En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat.
Eiwit van 1 à 8 eieren

1 « paksuille viipaleille
3< ohuille viipaleille
Huom.!
Exemplos de'utilisation
Natas batidas
100g-600g
(à temperatura ambiente)
500 g de farinha
H ouotaoa :
JcJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJz
MUZ45SV1
S ACD = S COD + S_ DCE
a.blaol


a. ± 0.34, 0.12 - 0.124
4.2.1.1
500
a1g a
()08
80
250 200
a 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
aigai
L
Jiee jiee 15 aB wlg cugSll aLs
1a2jll 1/20d j
6,3 2j0J (2)3
aJcJ1.1J1J1J1J1J1J1J1
.(3)4g(2)3dJdL
gds
1 2>
aclj1 4>g 4
14
1
PAC 111111111111
(4)7a+111111111111

aogeill hwgio- jiu11 y
ailll (jubll) loblil
JJI JLIJI JIJI JIJI JJIJI JJIJI JJIJI
(jgU,g)<UgδjUaXg≤
(4)7aJJI Lc aJ!eJSLACX1
1
1g 1
CIL
1.5,5
(1)1gJgJgJgJgJg
(2)3aJdI JcJgJgJgJgJ
LgS11
jglai liai iabwlg jg jie wai
uigSll aIw! anie Jns no uigSll aIw!
a1 = 2,an + 1 = 2( 3n + 1) ( 3n + 2) > 0
91
1

jLx1 pL> 0j2g3 cJ jniz
2gglcgljlaia
LgS11 a6L2!
JooJI 30sIg281 20
1
sLgSJI aaiiJUaao g jla!uIe C1s!
1

jLx1pL>ajgcljjnai
2g jglc gjllg jll
.012x1 000000000000000000
sLgJ!
aIg aaii jai 1s aii
l2 : y = - 12x + 3 l2 : y = - 12x + 4
aagaae aee
山

g>g 515 Lw0g
e bai jolal 11w081 pcc w.
S OBC = S AOB + S_ BOC
- a2gall a2yaaill abla 11 115
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles - Brussels
Tel.: 070 222 141
Fax: 024 757 291
mailto:bru-repairs@bshg.com
www.bosch-home.be
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi
Bulgaria EOOD
115K Tsarigradsko Chausse Blvd.
50 rue Ardoin - BP 47
93401 SAINT-OUENCEDex
Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn)
mailto:soa-bosch-conso@bshg.com
Service Pièces Détachées et Accessoires:
0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn)
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT