BOSCH MUM55761 - Procesador de alimentos

MUM55761 - Procesador de alimentos BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MUM55761 BOSCH en formato PDF.

📄 256 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH MUM55761 - page 111
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MUM55761 BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MUM55761 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MUM55761 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO MUM55761 BOSCH

es Instrucciones de uso

(a temperatura ambiente)

500 g farina

1 bustina lievito in polvere

125 mlatte

125 g burro (a temperatura ambiente)

100-125 g zucchini

1 uovo

1 pizzico sale

80 g burro (a temperatura ambiente)

80 g zucchini

200-250 ml latte tiepido

BOSCH MUM55761 - 1

Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa BOSCH.
Con el, Vd. se ha decidido por un electrodomestico moderno y de gran calidad.
Más informaciones sobre nuestros produits lasURTADARhallar en vuestra网页.

Índice

Observaciones para su seguridad 111
Descripción del aparato 114
Manejo del aparato 116
Cuidados y limpieza 120
Guardar el aparato 120
Localización de averías 120
Ejemplos practicos 121
Accesorios.optiones 123
Eliminación de embalajes y desguace del aparato uso 125
Condieñones de garantía 125

Observaciones para su seguridad

Lea las presentes instrucciones de uso detenidamente antes de utiliser el aparato. En ellas se facilitan importantes advertencias de seguridad y de manejo.

En caso de incumplimiento de las instruciones relativas al uso correcto del aparato, el fabricante excluye该如何 responsabilidad por los días que ello pudiera occasionar.

Este aparato ha sido disnado para la elaboracion de alimentos en cantidades usuales domesticas,质量和ando excluido su uso industrial. Por aplicaciones sevejantes a las de hogares particulares de caracter no commercial se entienden cocinas para personal en oficinas, commercios, explotaciones agricolas, etc., asi como cocinas para uso por huespedes o clientse de pensiones, hostales, casas de huespedes o instalaciones sevejantes. No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de functonamento habitualues para uso domestico. No superar las maximas cantidades admisibles (veanse los «Ejemplos de aplicacion»)!

El presente aparato ha sido Diseñado para mezclar, amasar y batir alimentos. Por lo tanto no deben usarse para procesarotirostips de alimentos o productos. En caso de usar los accesorios.optionales autorizados y homologados por el fabricante, pueda ampliarse el camino de aplicación del aparato.

Usar el aparato sólo en combinación con los accesorios originales del fabricante. En caso de usar los accesoriospecíficos,deferantenerse en*cuentas instrucciones de uso especificas de los mismos. Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guardelas para un possible propietario posterior. En caso de ceder oentaragel aparato a other persona,acompañelo siempre de las correspondientes instrucciones de uso.

Advertencias de seguridad de caracteter general

; Peligro de descarga electrica!

Este aparato no deberá ser uso por niños. Mantener a los niños alejados del aparato y de su cable de connexion a la red electrica.

Estos aparatos no podran ser usados por personas cuyas facultades ficas, sensoriales o mentales estén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro de los mismos si no@cuentan con la superviencia de una persona responsable de su seguridad o no han sido instruidos previamente en su uso y han comprehindo lospeligos que peuvent derivarse del本身就是.

Impida que los niños juguen con el aparato. Mantener el aparato siempre bajo vigilancia durante su funcionaimiento.

Conectar y usar el aparato sólo de conformidad con los datos que figuran en la placá de característica del myself. Utilizar el aparato sólo en el interior de recintos cerrados. No conectar el aparato a la red electrónica en caso de presentar el cable de connexion o el aparato本身就是 huellas visibles de desperfectos.

Antes de sustituir los accesorios o piezas adiconiales que giran cuando está en funciona el aparato, deben disconectarse el este y extraer el cable de connexion de la toma de corriente. El aparato deben disconectarse de la red electrica en caso no haber una persona adulta que lo vigile, como como al armarlo, desarmarlo o limparlo. No arrastrar el cable de connexion del aparato por encima de bordes o cantos cortantes. Prestar asimismo atencion a que el cable de connexion del aparato no entre en ningún momento en contacto con objetivos o piezas calientes. Con objeto de evaporar posibles situaciones de peligro, la sustitución del cable de connexion del aparato solo pourrait ser realizada por personal的技术ico del fabricante o de su Servicio Tecnico.

Las reparaciones e intervenciones que debieran efectuarse en el aparato solo podrán ser executadas por personal的技术icoriallicado del Servicio Tecnico Oficial de lamarca.

BOSCH MUM55761 - Advertencias de seguridad de caracteter general - 1

Advertencias de seguridad para este aparato

Pelicro de lesiones!

; Peligro de descarga electrica!

Introducir el enchufe en la toma de corriente solo una vez se ha cerciorado de que todos los preparativos se han conclusido y el aparato está lista para trabajo. No sumergir nunca la base motriz en liquidos ni lavarla bajo el grifo de agua. |No utilizes nunca una limpiadora de vape! No modificar la posicion el brazo giratorio estando el aparato en funcionaimiento.

Aguardar paraarlo siempre a que el aparato (esemarks, elccionamentoutilizzato) esté parado. Cambiar los accesorios solo con el motor parado dato que,tras desconectar el aparato,elccionamento del本身就是a girando duranteunos instantes.

Conectar o desconectar el aparato exclusivamente a工程技术 del mando giratorio. Extraer el cable de connexion de la toma de corriente en caso de no utiliser el aparato. Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, extraer el cable de connexion de la toma de corriente.

; Peligro de lesiones a causa de los accesorios giratorios!

No introducir nunca las manos en el recipiente durante el funciona del aparato. No introducir nunca las manos en el recipiente,msteadsstedenfunctionamentoel aparato!Trabajarsoloconla tapa (12) colocada! Cambiar los accesorios solo con el motor parado - El aparato continua的功能ando duranteunos instantestras desconectarlo,queando parado en la posicion para parbiar el accesorio! Mover el brazo giratorio solo una vez que se ha parado el accesorio uso. Por razones de seguridad,el aparato deberá usarse solo estando los accesionimientos no utilizingados cubiertos con las tapas protectoras (5, 8) correspondientes.Colocar o retiringel cortador-ralladorde la base motriz solo una vez que el accesacionmente de esta se ha parado Completely y se ha extraido el cable de conexión de la toma de corriente.No introducir las manos en la boca de llenado.

; Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes!

No tocar ni Manipular nunca con las manos las cucillas ni los discos picadores. Sujetar las cucillas picadoras solo por el borde!

No tocar ni Manipular nunca las cuchillas con las manos.

Pelicro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes/el acontecimiento giratorio!

No introducir nunca las manos en la batidora montada! Desmontar o montar la batidora solo estando el actionamento parado! Trabajar siempre con la cucilla de la jarra batidora correctamente fjada y la tapa colocada.

Pelicro de quemadura!

Al elaborar alimentos o liquidos calientes en la batidora, puede escapar vape calorie a工程技术 del embudo en la tapa. Llenar como Tmaximo 0,5 litros de liquido caliente en la batidora.

Important!

Usar el aparato sólo en combinación con los accesorios originales del fabricante. En caso de usar los accesoriospecíficos,deferantenerse en cuenta las instrucciones de uso especialicas de los mismos Utilizar sólo un accesorio simultáneamente con la base motriz.

Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorios

BOSCH MUM55761 - Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorios - 1

jOsservense strictamente las instrucciones de uso!

BOSCH MUM55761 - Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorios - 2

jAtencion! Cuchillas giratorias.

BOSCH MUM55761 - Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorios - 3

;Atencion! ;Accesorios giratorios.

No introducir las manos en la abertura para incorporar ingredientes.

Sistemas de seguridad

Seguro de connexion

Véase la tabla «Posiciones de trabajo»

En las posiciones 1 y 3, el aparato solo se suece conectar:

  • si el recipiente de mezcla (11) está colocado en laquina y se ha encajado girandolo y
  • si la tapa protectora del actionamento de la batidora (8) está colocada.

Protección contra puesta en marcha fortuita

En caso de corte o interruptacion del suministro de corriente, el aparato

permanece conectado, although the motor noise pone en marcha. Para volver a conectar el aparato, girar el mando a la posicion «0/off»

Seguro contra sobrecarga

En caso de desconectarse el motor automatistically durante el trabajo con el aparato, algo es debido a la activacion de la proteccion contra sobrecarga. Una possible causa peut ser la elaboracion de una excessivacantidadde alimentos.

Para poderlos detailles sobre el comportamento del aparato en caso de activarse uno de los sistemas de seguridad, deben consultarse el capitulo «Localizacion de averidas».

Las presentes instrucciones de uso son validas para differedes modelos de aparato (vease al respecto la vista general de modelos, Fig. Ⅲ). El aparato no requires un mantenimiento spécifique.

Descripción del aparato

Despliegue, por favor, las páginas con las ilustraciones. Fig. A

Base motriz

1 Tecla de desbloqueo
2 Brazo giratorio

Función «Easy Armlift» para facilitar la elevación del brazo giratorio (vease el apartado «Posiciones de trabajo»).

3 Mando giratorio

Tras colocar el mando en la posicion de desconexión (0/off), el aparato ajusta automatistically the posicón optima paraonian los accesorios.

MUM52...

0/off = Parada

M = Accionamento momentáneo

permite trabajo con el máximo número de revoluciones; hay que mantenerlo acontecido con la mano).

Posión 1-4, velocidad de trabajo:

1 = velocidad de trabajo lenta,

4 = velocidad de trabajo rápida.

MUM54../MUM55../MUM56...

0/off = Parada

M = Accionamento momentáneo (permite trabajo con el máximo número de revoluciones; hay que mantenerlo acontecido con la mano).

Posicion 1-7, velocidad de trabajo:
1 = velocidad de trabajo lenta,
7 = velocidad de trabajo rapiida.

4 Piloto de avis para el funciona del aparato (MUM54/.55/.56..)
Se ilumina durante el funcionaimiento del aparato (mando giratorio en la posicion M o 1-7).
Parpadea en caso de un error en el manejo del aparato, al dispararse el fusible electrónico o en caso de registrarse una avería en el aparato; véase al respecto el capitulo «Localización de averías».
5 Tapa protectora del actionamento de los accesorios mas grandes
Para retirar la tapa protectora del actionamento, presionar sobre la parte posterior de la misma y retirarla.
6 Accionamento para
- el cortador-rallador y
- el exprimidor de citricos (accesorio optional *).
En caso de no usar这些 accesorios, colocar ahora la tapa protectora sobre el acontecimiento.
7 Accionamento para los accesos (varilla mezcladora, varilla batidora, garfio amasador) y la picadora (accesorio optional)
8 Tapa protectora del actionamento de la jarra batidora
9 Accionamento del la batidora (accesorio optional
) En caso de no utiliser这些东西 accesorios, colocar siempre la tapa protectora sobre el accionamento.
10 Recogida del cable
MUM52../MUM54...
Guardar el cable de conexión en el compartmento del cable
MUM55../MUM56...
Recogecable automatico
Recipiente de mezcla con accesorios
11 Recipiente de mezcla, de acero inoxidable
12 Tapa
Accesorios
13 Varilla mezcladora
14 Varilla batidora
15 Garfio amasador con separador de mata
16 Bolsa para guardar los accesos Para guardar los accesos y los cuchillas y discos.

Cortador-rallador

17 Empujador

18 Tapa con Boca de Ilenado

19 Cuchillas picadoras

19a Cuchilla reversible paraURTAR gruesa/fina
19b Cuchilla reversible para carrado - grueso/fino
19c Discorallador - semifino

20 Soporte portadiscos
21 Carcasa con abertura de descarga

Batidora

22 Vaso de la batidora
23 Tapa
24 Embudo

  • En caso de que el equipo de series de su aparato no incluyera un accesorio determinado, pueda acquirirlo en el commercio especializzato del ramo.

Posiciones de trabajo Fig.

!jAtencion!

Usar el aparato solo con los accesorios colocados en el actionamento prescrito y la posicion de trabajo correcta, de conformidad a la tabla adjunta.

El brazo giratorio tiene que estar siempre enclavado, con independencia de la posicion de trabajo que ocupe.

i Advertencia

El brazo giratorio está equipado con la función «Easy Armlift» que facilitita los movimientos de elevación del mesmo.

Ajustar la posicion de trabajo:

  • Pulsar la tecla de desbloqueo y mover el brazo giratorio. Apoyar el movimiento con una mano.
  • Desplazar el brazo giratorio hasta hacerlo enclavar en la posicion de trabajo deseada.
Posi-ciónAcciona-mientoMUM52..MUM54.. MUM55.. MUM56..
171-41-7
1-41-7
1-21-3
27*--
362-43-7
2-33-5
493-45-7
73-45-7
  • Montar/Desmontar la varilla batidora, la varilla mezcladora o el garfio amasador,/agregar grandes cantidades de alimentos.

Manejo del aparato

BOSCH MUM55761 - Manejo del aparato - 1

/Peligro de lesiones!

Introducir el enchufe en la toma de corriente solo una vez se ha cerrorado de que todos los preparativos se han conclusido y el aparato esta lista para trabajo.

BOSCH MUM55761 - /Peligro de lesiones! - 1

!Atencion!

Usar el aparato solo con los accesos en posicion de trabajo.

Se aconseja limpiar a fondo el aparato y sus accesorios antes deusatlos por vezprimera. No exponer el aparato y sus accesorios a la。,acion de fuentes de calor.Las piezas no son aptas para emplear en el microondas.

  • Se aconteja limpiar a fondo el aparato y sus accesorios antes deusatlos por vezprimera. Vexe a este respectot también el capitulo «Limpieza»

BOSCH MUM55761 - !Atencion! - 1

Advertencia importante

Los valores de referencia respecto a la velocidad de trabajo que se Facilitan en las presentes instrucciones de uso se refieren a aparatos con mando giratorio de siete posiciones. Para los aparatos con mando giratorio de quatre posiciones, los values estan indicados entre parentesis.

Las presentes instrucciones incluyen un adhesivo con values de referencia para la velocidad de trabajo del aparato con accesorios montados.

Aconsejamos colocar dicho adhesive en el aparato (Fig. ①).

Preparativos

  • Colocar la base motriz sobre una superficie lisa y limpia.
  • Extraer el cable de conexión del compartmento (Fig. D).

MUM52..MUM54..

Compartmento para guardare el cable:

Extraer el cable de conexión del aparato en la longitudnecessary.

MUM55../MUM56..

Recogecable automática:

Tirar del cable, una sola vez, hasta alcanzar la longitud希望大家 longitudes. 100cm

El cable queda retenido en la posicion alcanzada. Reducir la longitud del cable: Volver a tirar ligeramente del cable y soltarlo lentamente; el cable queda retenido en esta posicion.

BOSCH MUM55761 - MUM52..MUM54.. - 1

BOSCH MUM55761 - MUM52..MUM54.. - 2

/Atencion!

No torcer el cable al introducirlo en su alojamento.

En los modelos equipados con recogecable automatico, no tratar de introducirlo manualmente en su alojamento, de lo contrario no seouldaextraercompletamente masadelante.En caso de estar el cable agarrotado,extraerlocompletamentede su alojamento y enrollarlo.

  • Introducir el cable de conexión en la toma de corriente.

Recipiente de mezcla y accesorios

BOSCH MUM55761 - Recipiente de mezcla y accesorios - 1

Pelicro de lesiones a Cause de la rotacion de los accesorio!

No introducir nunca las manos en el recipiente cuando está en función的一项 aparato! Trabajar solo con la tapa (12) colocada!

Cambiar los accesorios solo con el motor parado -jEl aparato continua的功能ando durante uno instantes tras desconectarlo,质量和ando parado en la posicion para!.
cambi ar el accesorio! Mover el brazo giratorio solo una vez que se ha parado el accesorio uso.

Por razones de seguridad, el aparatodeferaba usarse solo estando los actionamente noutilizados cubiertos con lastapas protectoras correspondientes (5,8).

!Atencion!

Utilizar el recipiente de mezcla solo para elaborar alimentos con este aparato

Varilla mezcladora (13)

para preparar masas, por ejemplo masa batida de bizcocho.

Varilla batidora (14)

para montar la clara de huevo a punto de nieve, preparar nata o batir masas ligeras, por ejemplo mata batida.

Garfio amasador (15)

para amasar masas pesadas y mezclar ingredientes que no deben picarse (por ejemplos uvasidas, láminas de chocolate)

Trabajar con el recipientede mezcla y los accesorios Fig. E

  • Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posicion 2.
  • inclinar el recipiente hacía adelante; colocarlo sobre en la base motriz y asentarlo en laquia,

  • girarlo hacía la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas del reloj), hasta hacerlo encajar.

  • Montar el accesorio que vaya a utiliser, varilla mezcladora, varilla batidora o garfio amasador, haciendolo encajar hasta el tope en elccionamento.

BOSCH MUM55761 - Trabajar con el recipientede mezcla y los accesorios Fig. E - 1

BOSCH MUM55761 - Trabajar con el recipientede mezcla y los accesorios Fig. E - 2

BOSCH MUM55761 - Trabajar con el recipientede mezcla y los accesorios Fig. E - 3

BOSCH MUM55761 - Trabajar con el recipientede mezcla y los accesorios Fig. E - 4

Advertencia:

En la varilla de amasado, girar el separador de masa hasta que encaje la varilla en elccionamento (Fig. E-4b).

  • Incorporar los ingredientes en el recipient.
  • Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posicion 1.
  • Colocar la tapa sobre el recipiente.
  • Colocar el mando giratorio en la posicion de trabajo apropiada.

Nuestra sugerencia:

- Varilla mezcladora:

mezclar primero en la posicion 1 (1) yJKLM a continuacion la posicion de trabajo 7 (4).

  • Varilla batidora:
    posición «7» (4); mezclar los ingredientes en la posición «1» (1)

- Garfio amasador:

mezclar primero los ingredientes en la posicion «1» (1) y amasarlos a continuacion en la posicion «3» (2).

Agregar o reponer ingredientes

  • Desconectar el aparato a工程技术 del mando giratorio.
  • Incorporar los ingredientes a工程技术 de la abertura de la tapa.
    Retirar la tapa.
  • Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posicion 2.
  • Poner los ingredientes en la jarra batidora.

Tras conclusir el trabajo

  • Desconectar el aparato a工程技术 del mando giratorio.
  • Extraer el cable de conexión de la toma de corriente.
    Retirar la tapa.
  • Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posicion 2.
  • Retirar el accesorio del actionamento.
  • Retirar el recipiente del aparato.
  • Limpiar todas las piezas. Véase a este respectfully el capítulo «Cuidados y limpieza».

BOSCH MUM55761 - Tras conclusir el trabajo - 1

BOSCH MUM55761 - Tras conclusir el trabajo - 2

BOSCH MUM55761 - Tras conclusir el trabajo - 3

Cortador-rallador

BOSCH MUM55761 - Cortador-rallador - 1

/Peligro de lesiones!

No tocar ni Manipular nunca con las manos las cucillas ni los discos picadores. Sujetar las cucillas picadoras solo por el borde!

Colocar o retiring el cortador-rallador de la base motriz solo una vez que el acontecimiento de esta se ha parado Completely y se ha extraido el cable de connexion de la toma de corriente.

No introducir las manos en la boca de llenado.

!Atencion!

Utilizar el cortador-rallador solo estando Completely armado. No armar el cortador-rallador directamente sobre la base motriz.

Usar el cortador-rallador solo en la posicion de trabajomostatada.

Protection contra sobrecarga Fig.

Con objeto de estar daños importantes en su aparato en caso de sobrecarga del cortador-rallador, el eje de actionamento de este incorpora una entalladura (punto de ruptura prescrito). En caso de producirse una sobrecarga del cortador-rallador, el eje de actionamento se rompe en este punto. El soporte portadiscos con eje nuevo se pueda adquirir en el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de lamarca.

Cuchilla reversible paraURTAR gruesa/fina

BOSCH MUM55761 - Cuchilla reversible paraURTAR gruesa/fina - 1

paraURTARyverdura Procesar en el escalon 5

Denominación en la cucilla reversible para picar yURTAR:

«1» designa la cara más gruesa

«3» para la cara más delgada.
/Atencion!

La cucilla reversible paraURTAR no es adecuada paraURTAR queso curado,pan, panecillos y chocolate.Cortar las patatas cocidas no harinosas solo estando frias.

Cuchilla reversible para carrado - grueso/fino

BOSCH MUM55761 - Cuchilla reversible para carrado - grueso/fino - 1

para carrar verdura, fruta y queso, excepto queso duro curado (como parmesano).

Procesar en el escalón 3 (2) o 4 (3).

Denominación en la cuchilla reversible para carrado:

«2» designa la cara más gruesa

«4» para la cara más Fiona.

/Atencion!

La cucilla reversible para carrado no es adecuada para carrar nueces. Rallar los queos blancos solo con la cara gruesa en el escalón «7» (4).

para carrar patatas crudas, queso duro (como parmesano), chocolate frío y nueces.

Procesar en el escalón «7» (4).

/Atencion!

El disco pallador no esADEUCADO para carrar queos blandos y cortables tipo edamer o gouda.

Trabajar con el cortador-rallador Fig. G

BOSCH MUM55761 - Trabajar con el cortador-rallador Fig. G - 1

  • Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posicion 2.
  • Colocar el recipient:

  • inclinar el recipiente hacía adelante; colocarlo sobre en la base motriz y asentarlo en laquia,

  • girarlo hacía la izquierda (sentido de marcha contrastario al de las agujas del reloj), hasta hacerlo encajar.

  • Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posicion 3.

BOSCH MUM55761 - Trabajar con el cortador-rallador Fig. G - 2

  • Retirar la tapa protectora del accionamento del cortador-rallador (Fig. 5a).
  • Sujetar el soporte portadiscos por el extremo inferior. Prestar atencion a que las dos+puntas estén hacia arriba,.
  • Colocar@cuidadosamente la cuchilla picadora o el disco rallador sobre las puntas del soporte portadiscos (Fig. 6a). En los discos reversibleles deben prestarse atencion a que la cara que se desea utilizing este hacia arriba.
  • Sujetar el soporte portadiscos por el extremo superior y colocarlo en la carcasa (Fig. 6-6b).
  • Montar la tapa, prestando atencion a lamarca orientativa. Girarla hacla derecha (sentido de marcha de las agujas del reloj), hasta el tope.
  • Colocar el cortador-rallador sobre el acontecimiento, tal como se muestra en la figura [G-8, y girarlo hacía al derecha (sentido de marcha de las agujas del reloj), hasta el tope.

  • Colocar el mando giratorio en la posicion de trabajo recomendada.

  • Introducir los alimentos que se desean procesar en la boca de cargay empujarlos con el empujador.

/Atencion!

Prestar atencion a que no se produzcan retenciones u obstrucciones de alimentos en la abertura de descarga.

Consejo practico: Para lograr un corte regular de los alimentos,URTAR把这些 por manojos delgados.

Advertencia: En caso de que los alimentos que se desean procesar en el cortador-rallador quedaran aprisionados o inmovilizados habra que desconectar el robot de cocina. Extraer el cable de connexion de la toma de corriente y aguardar a que el actionamento se haya parado. Retirar la tapa del cortador-rallador y vinciar la boca dearga.

Tras conclusir el trabajo

  • Desconectar el aparato a工程技术 del mando giratorio.
    Girar el cortador-rallador hacía la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj) y retirarlo de su emplazimiento.
    Girar la tapa de la jarra hacer la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj); retiringla.
  • Retirar el soporte portadiscos y el disco. A este efecto deben desde abajo presionarse con el dedo,contra el eje deccionamento (Fig. H).
  • Limpiar las piezas.

Batidora

BOSCH MUM55761 - Batidora - 1

Pelicro de lesiones a causa de las cucillas cortantes/el acontecimiento giratorio!

No introducir nunca las manos en la batidora montada! Desmontar o montar la batidora solo estando el acontecimiento parado! Trabajar siempre con la cucilla de la jarra batidora correctamente fjada y la tapa colocada.

BOSCH MUM55761 - Pelicro de lesiones a causa de las cucillas cortantes/el acontecimiento giratorio! - 1

/Peligro de quemadura!

Al elaborar alimentos o liquidos calientes en la batidora, pueda escapar vapor caliente a性和 del embudo en la tapa. Llenar como maximum 0,5 litros de liquido caliente en la batidora.

|Atencion!

La batidora pueda sufir danos. JNo tratar de elaborar productos o ingredientes congelados (excepto cubitos de hielo)! No hacer funciona la batidora en vacio.

Trabajar con la jarra batidora Fig. 1

  • Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posicion 4.
  • Retirar la tapa protectora del actionamento de la jarra batidora.
  • Montar la jarra batidora (lamarca en el asa de la jarra debe coincideir con la marca de la base motriz); girarla hacia izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas del reloj), hasta el tope.
  • Poner los ingredientes en la jarra batidora.
    Máxima calidad de liquido admissible = 1,25 litres. Máxima calidad de liquidos calientes o con propensión a formar espuma admissible = 0,5 litres. Optima calidad de elaboración para products solidos = 50 - 100 gramos.
  • Montar la taps en la jarra y girarla hacía la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj), hasta el tope. La taps Tiene que estar enclavada.
  • Colocar el mando giratorio en la posicion de trabajo apropiada.

Agregar o reponer ingredientes Fig. 1-8

  • Desconectar el aparato a工程技术 del mando giratorio.
  • Retirar la tapa e incorporar los ingredientes

0

  • retiring el embudo y/agregar los ingredientes solidos a工程技术 de la abertura

0

-(agregarlosingredientesliquidosa través del embudo.

Tras concluir el trabajo

  • Desconectar el aparato a工程技术 del mando giratorio.
  • Retirar la batidora de la base motriz, girandola a tal efecto hacer la derecha (sentido de marcha de las agujas de reloj). Retirar la tapa de la jarra.

Consejo pratico: Limpiar la jarra directamente tras conclusir su uso.

Cuidados y limpieza

!jAtencion!

No emplear agentes agresivos o abrasivos. Las superficies peuvent resultar danadas.

Limpiar la base motriz

BOSCH MUM55761 - !jAtencion! - 1

Pelicro de descarga electrica!

No sumergir nunca la base motriz en el agua! No colocar nunca la base motriz bajo el chorro de agua del grifo!

/Noutilizarnuncauna limpiadora de vapor!

  • Extraer el cable de conexión de la toma de corriente.
  • Limpiar la base motriz (bloque motor) y las tapas protectoras solo con un paño humedo. En caso Neededo,/agregar un poco de lavavajillas manual.
  • Secar la base motriz.

Limpiar el recipiente y los accesorios微量元素

El recipiente y los accesoriosAFPSE se pueda lavar en el lavavajillas.

Al colocar las piezas de plástico en el lavavajillas, prestar atencion a no aplrisionarlas, de lo contrario podrieran sufir deformaciones.

Limpiar el cortador-rallador

Todas las piezas del cortador-rallador son aptos para el lavavajillas.

Consejo practico: Al carrar zanahorias, lombardas o productos similares, se acumula sobre las piezas de plastico una capa de color rojizo.Esta capa se pueda eliminar aplicando varias gotas de aceite comestible y frotando con un pamo el cortador-rallador (no las cucillas picadoras!). Aclarar a continuacion el cortador-rallador con agua.

Limpiar la batidora

BOSCH MUM55761 - Limpiar la batidora - 1

'Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes!

No tocar ni Manipular nunca las cucillas con las manos.

La jarra, la tapa y el embudo son apropiados para el lavado en el lavavajillas.

Consejo practico: Tras elaborar liquidos, muchas vezes se pueda limpar la jarra batidora sin necessities de retirarla de la base motriz. Simplemente bastaponer un poco de agua y lavavajillasmanual en la batidora montada en el aparato.Activar duranteunos instantes la referencia «M».Verter el agua al desague y enjuagar la jarra con agua limpia.

BOSCH MUM55761 - 'Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes! - 1

Advertencia importante

En caso necessario. limpiar la bolsa de los accesorios en caso necessitieso. Prestar atencion a los consejos de lavado y cuidado que figuran en la Bolsa de los accesorios.

Guardar el aparato

BOSCH MUM55761 - Guardar el aparato - 1

Pelicro de lesiones!

Extraer el cable de connexion de la toma de corriente en caso de no utiliser el aparato.

Fig. K

Guardar los accesorios en la bolsa.
Guardar la bolsa en el recipientede mezcla.
Guardarla en el embalaje original, Fig.

Localization de averías

BOSCH MUM55761 - Localization de averías - 1

/Peligro de lesiones!

Antes de efectuarrialquier trabajo en el aparato,extraer el cable de conexion de la toma de corriente.

BOSCH MUM55761 - /Peligro de lesiones! - 1

Advertencia importante para los modelos MUM54./MUM55/. MUM56..

En caso de manejo erroneo del aparato, dispararse el fusible electrico o registrarse una avería en el aparato, el piloto de funciona del aparato parpadea.

El brazo giratorio tiene que estar siempre enclavado, con independencia de la posicion de trabajo que ocupe.

Trate de SOLUTIONAR primero el problema surgido conridge de los consejos que le facilitamos a continuacion.

Avería

El aparato no se pone en marcha.

Forma de subsanarla

  • Verificar la alimentacion de corriente.
  • Verificar el enchufe del cable de connexion del aparato.
  • Verificar el brazo giratorio.
    ¿Se encontrar en la posicion correcta?
    ¿Esta enclavado en su posicion?
  • Apretar la jarra batidora o el recipiente hasta el tope.
  • Montar la tapa de la jarra batidora y prepararla hasta el tope.
  • Colocar las tapas protectoras de los actionuales sobre los actionuales que no se estén usingo.
  • El seguro contra puesta en macha indefinida o fortuita está activado. Colocar el aparato en la posicion «0/off», y a continuacion ajustar la posicion de trabajo deseada.

Avería

El aparato se desconecta durante la marcha. La proteccion contra sobrecarga se ha activado. Se ha elaborado unacantidad excessiva de alimentos.

Forma de subsanarla

  • Desconectar el aparato.
  • Elaborar una menorcantidad de alimentos. No superar las的最大as cantidades admisibles (veanse los «Ejmplos de aplicacion»)!

Avería

Durante el funciona del acontecimiento se pulsó fortuitamente la tecla de desbloqueo.

El brazo giratorio se desplaza hacía arriba.

El acontecimiento se desconecta, pero no queda en la posición para cambio de accesorios.

Forma de subsanarla

  • Colocar el mando giratorio en la posicion 0/off.
  • Colocar el brazo giratorio en la posicion de trabajo «1».
  • Conectar el aparato (escalón 1).
  • Desconectar el aparato.

El accesorio queda parado en la posicion para cambio de accesorio.

Avería

La batidora no se pone en marcha o se para de repente. El motor produce un «murmullo» sordo. Las cuchillas están bloqueadas.

Forma de subsanarla

  • Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión de la toma de corriente.
  • Retirar la jara batidora de la base motriz y eliminar el ingrediente responsable del bloqueo de la cucilla.
  • Colocar la jarra batidora sobre la base motriz.
  • Conectar el aparato.

BOSCH MUM55761 - Forma de subsanarla - 1

Advertencia importante

En caso de no poder subsanar la avería con这些东西 consejos, avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de lamarca.

Ejempios practicos

Nata montada

100-600gramos

  • Batir la nata con la varilla batidora durante 1 12 - 4 Minutes en la posicion de trabajo «7» (4), según lacantidad y las propiedades concretas de la nata.

Claras de nuevo a punto de niece

1-8 claras de huevo

  • Batir las claras de nuevo con la varilla batidora durante 4-6关键时刻 en la posicion de trabajo «7» (4).

BOSCH MUM55761 - Claras de nuevo a punto de niece - 1

BOSCH MUM55761 - Claras de nuevo a punto de niece - 2

Masa de bizcocho

Receta basia

2 huevos

2-3 cucharadas soperas de agua caliente

100 gramos de azúcar

1 sobrecito de azúcar de vainilla

70 gramos de harina

70 gramos de fecula de maíz (maicena) levadura en polvo

  • Batir todos los ingredientes (excepto la harina y la maicena) con la varilla batidora durante 4-6 horas en la posicion de trabajo «7» (4), hasta formar una masa esponjosa consistente.
  • Colocar el mando giratorio en la posicion «1» (1) y aggregator y mezclar la harina y la fecula de maíz (previamente tamizadas) durante aprox. 12 - 1 minuto.
    agregándolas a cucharadas.

Maximacantidad:2vecesla recetabasica

Masa batida

Receta basia

3-4 huevos

200-250 gramos de azúcar

1 pizca de sal

1 sobrecito de azúcar de vainilla o la cascara de medio limón

200-250 gramos de mantequilla o margarina (temperatura ambiente)

500 gramos de harina

1 paquetito de levadura en polvo

125 ml de leche

  • Elaborar todos los ingredientes con la varilla mezcladora durante aprox. 12 - 1 minuto en la posión «1» (1) y a continuación, durante 3-4关键时刻, en la posión «7» (4).

Maximacantidad:1,5vecesla recetabasica

125 gramos de mantequilla

(temperatura ambiente)

100-125 gramos de azúcar

1 huevo

1 pizca de sal

unas cáscaras de limón o un poco de azúcar de vainilla

250 gramos de harina

levadura en polvo

BOSCH MUM55761 - Masa batida - 1

BOSCH MUM55761 - Masa batida - 2

  • Elaborar todos los ingredientes con la varilla mezcladora durante aprox. 12 minuto en la posión «1» (1) y a continuación, durante 2–3关键时刻, en la posión «6» (3).

A partir de 500 gramos de harina:

  • Amasar los ingredientes con el garfio de amasador durante aprox. 12 minuto en la posión «1» (1) y a continuación, durante 3-4 Minutes, en la posión «3» (2).

Maximacantidad:2vecesla recetabasica

Masa de levadura

Receta basia

BOSCH MUM55761 - Masa de levadura - 1

500 gramos de harina

1 huevo

80 gramos de mantequilla

(temperatura ambiente)

80 gramos de azúcar

200-250 ml de leche tibia

25 gramos de levadura o 1 paquetito de levadura seca

Cáscara de 12 limón

1 pizca de sal

  • Amasar todos los ingredientes con el garfio amasador durante aprox. 12 Minutes en la posión de trabajo 1 y a continua, durante aprox. 3-6 Minutes, en la posión de trabajo 3 (2).

Maxima cantidad: 1,5 vezes la receta Basics

Masa para pasta

BOSCH MUM55761 - Masa para pasta - 1

Receta basia

300 gramos de harina

3 huevos

1-2 cucharadas soperas (10-20 gramos) de agua fría

  • Batir todos los ingredientes durante 3 a 5 horas en la posicion de trabajo «3» (2), hasta formar una casa.

Maximacantidad:1,5vecesla recetabasica

Masa para pan

BOSCH MUM55761 - Masa para pan - 1

Receta basia

750 gramos de harina

2 paquetito de levadura seca

2 cucharillas de sal

450-500 ml de agua Templada

Amasar todos los ingredientes con el garfio amasador durante aprox. 12 minuto en la posición de trabajo 1 y a continuación, durante aprox. 4-5 Minutes, en la posición de trabajo 3 (2).

Mayonesa

2 huevos

2 cucharilla de mostaza

1/4 I de aceite

2 cucharada sobre de zumo de limón o vinagre

1 pizca de sal
1 pizca de azucar

Los ingredientes deben tener todos

la misma temperatura.

  • Colocar el mando selector en la posicion de trabajo «3» (2) o «4» (3). Mezclar todos los ingredientes (excepto el aceite) durante unosegundos en la jarra batidora en dicha direccion.
  • Colocar el mando en la posicion 7 (4). Incorporar el aceite lentamente a工程技术 del embarudo. Proseguir batiendo la mayonesa e incorporando aceite, hasta que la mayonesa emulsione.

Consumir la mayonesa tras su elaboracion.
No guardarla!

Crema de miel paraantar en el pan

BOSCH MUM55761 - Mayonesa - 1

30 gramos de mantequilla (del frigorífico, 7 °C)

190 gramos de mantequilla (del frigorífico, 7 °C)

  • Cortar la mantequilla en trozosymes;ponerlos en la jarra batidora.
  • Agregar la miel y batir la masa durante 15segundos en la posicion 7 (4).

Accesorios-optionales

BOSCH MUM55761 - Accesorios-optionales - 1

MUZ5ZP1

Exprimidor de citricos

Para exprimir naranjas, limones, limas o pomelos

BOSCH MUM55761 - Accesorios-optionales - 2

MUZ5CC1

Cortadora de dados

ParaURTARFUTAYVERDURAENdadoesdtamano uniforme.

BOSCH MUM55761 - Accesorios-optionales - 3

MUZ5FW1

Picadora de carne

Para picar carne fresca, preparar tartar o asado de carne picada.

BOSCH MUM55761 - Accesorios-optionales - 4

MUZ45LS1

Juego de discosinos (3 mm),gruesos (6 mm)

Para la picadora MUZ5FW1.

Los discos finos para preparar pasteles y cremas,
los gruesos para salchichas y bacon.

BOSCH MUM55761 - Accesorios-optionales - 5

MUZ45SV1

Accesorio para reposteria

Para la picadora MUZ5FW1.

Con plantilla metálica para cadao pastas differs.

MUZ45RV1 Accesorio para carrarPara la picadora MUZ5FW1. Para carrar nueces, alimentadas, chocolate y panecillos asentados o secs.
MUZ45FV1 Accesorio tamizador de frutasPara la picadora MUZ5FW1. para preparar purés de bayas, excepto frambuesas, tomates y escaramujos; elimina automatically los tallos y las pepitas de las grossillas, por ejemplo.
MUZ45PS1 Disco para carrar patatas crudasPara el accesario para carrar MUZ5DS1. Para carrar patatas crudas y preparar patatas fritas.
MUZ45AG1 Disco para carrar verduras orientalesPara el accesario para carrar MUZ5DS1. Corta la fruta y verdura en tiras finas para preparar platos de verdura asiáticas.
MUZ45RS1 Disco carralador, gruesoPara el accesario para carrar MUZ5DS1. Para carrar patatas crudas, para preparar por ejemplo patatas carradas a la suiza o noquis.
MUZ45KP1 Disco para carrar patatas a la suizaPara el accesario para carrar MUZ5DS1. Para carrar patatas crudas para preparar tortillas de patatas a la suiza o carrar frutas y verduras en rodajas gruesas.
MUZ5ER2 Recipiense de mezcla, de acero inoxidableEn el recipientte de mezcla se pueda elaborar 750 gramos de harina, además de los ingredientes correspondientes.
MUZ5KR1 Recipiense de mezcla de plásticoEn el recipientte de mezcla se pueda elaborar 750 gramos de harina, además de los ingredientes correspondientes.
MUZ5MX1 Jarra batidora de plásticoPara mezclar bebidas, hacer purés de frutas o verduras, preparar mayonesas, picar frutas y nueces o picar hielo.
MUZ5MM1 Batidora multiplePara picar hierbas aromáticas, verdura, manzanas y carne, y carrar zanahorias, nabos, queso nueces y chocolate frío.

En caso de quealgún accesorio no estuvierra incluido en el equipo de su aparato, lo podra adquirir en el commercio especializzato o a工程技术 de Assistance Tecnica Oficial de lamarca.

Eliminación de embalajes y desguace del aparato uso

BOSCH MUM55761 - Eliminación de embalajes y desguace del aparato uso - 1

El presente aparato incorpora las marcas prescritas por la directiva europea 2012/19/UE relativ a la retirada y el reciclaje de los aparatos electricos y electronicos usados (WEEE).

Esta directiva constituya el marco reglamento para una retirada y un reciclaje de los aparatos usados con validez para toda la Unión Europea.

Solicituna informacion detallada yactual a este respecto a su distribuidor o Administracion local.

Condiciones de garantía

CONDITIONES DE GARANTIA PAE BOSCH, se compromete a reparar o reponer de forma gratuita durante el periodo de 24 heures, a partir de la Fecha de comprar por el usuario final, las piezas bajo defecto o falta de configuracion obedezca a causas de fabricacion, asi como la mano de obr necesaria para su reparacion, siempre y cuando el aparato sealedge por el usuario al taller del Servicio Tecnico Autorizzato por BOSCH.

En el caso de que el usuario solicitarara la visita del Técnico Autorizo a su domicilio para la reparación del aparato, está obligado el usuario a pagar los gastos del desplazimiento.Esta garantía no incluye: lamparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas afterwards del primer uso, ni averías produidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no dométrico. Iguallmente no está amparadas por esta garantía las averías o falta de funciona produidas por causas no imputables al aparato (manejo inadequado del本身就是, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguímpio en las instrucciones de funciona y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones.

Para la efectividad de esta garantía es imprescindible accreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizo de BOSCH, la Fecha de配音ación mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA o que el usuarioacompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tengue queninger al Taller Autorizo.

La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizo por BOSCH, significa la perdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros技术和 van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodométricos) que le accredita como Servicio Autorizzato de BOSCH. Exija su identificacion.

Perigo deCHOQUEeléctrico

Sistemas de segurarca

Proteção de ligação

Verabela «Posicaoes de trabalho»

19 Discos de triturar

19a disco reversivel de corte - grosso/fino

19b disco reversivel de ralar - grosso/fino

19c Disco de raspar - medio/fino

20 Suporte de discos

Reduzir o comprimento de trabajo do cabo:

Adiciones ingredientes

Evitar a acumulacao de alimentos cortados na saida.

(a temperatura ambiente)

100-125 g de acuca

1 ovo

1 pitada de sal

450-500 ml de agua quente

aLslo JuaIaIg aIg IaIg IaIg

g191 Jua

aie jilg w slc! g bxti plsiw 12: aio

auiy jgSLJ 00xL1 00sLg

lg2x! lgl

J 1

a:8,13810g 1c 5g 6g 8x1

(M a jg lcbai all g)jgl sbolbll J

gLo sL bxti abw aaiabwI slo

plo aii

BOSCH MUM55761 - Adiciones ingredientes - 1

aLsS:JI cIaLI UuS aHbii pai pgiU ic

aJlgl aigllalilgjjolclj

S OBC = S COD + S_ BOC

Lg<11ai

1,25=ALLwgo,a0≤U

gogjUaigsoaillu slgo,a0sU gaa31 31

0,5=

100 50=olg,aJlll slxlaos

1g0olwsc gaij 1

Jauo gll Jauy jia uolgog acuui

pL>1420g0 1 pJy sln.

gjgjll jgljgljll jai

(1-8aJ)Lig≤14L

glal laiil abwlgjg jiai i

LgSll aLg slzI 1

9

aogaaolcIgSllalooi gaoai C

a#i# 1000

Li≤11

9

JLs no aLiUu LiigSdAeLio

JooJIyooSLg21 10

jglall alwglg jaii

aagacwlljgacnogolgolld

a0x110g5jolcljo 00)la

osggldoxlgoiaibio jaiallglcoggl

oljusLgaiJgai

Jy

a1 = 2,an + 1 = n1 + n2

ar-8

G a

BOSCH MUM55761 - G a - 1

aagai aayoiai 10jL Jaoi

jLx1 pL> 0j+8 C Lj Ina

2ggljglgljgljglj

:sLcgluiSj

aai aIe! aeg pLo81 gllsglallo!

J 1

aocgolscg 1cogj0

jaiw1 2g< 1i; aIog aCLWJ

yjglgjjao

BOSCH MUM55761 - aagai aayoiai 10jL Jaoi - 1

j1l1 + j2l2 = 12l1l2

3gglglcglllglld

a12x1 aaxg jglgllslgwlq

(G-5a)

g

1 1

g 1

Joln jniolil nioaill glc aeggll

Servicio Oficial del Fabricante

Parque Empresarial PLAZA,

C/ Manfredonia, 6

50197 Zaragoza

Tel.: 902 245 255

Fax: 976 578 425

mailto:CAU-Bosch@bshg.com

www.bosch-home.es

Fl Suomi, Finland

BSH Kodinkoneet Oy

PavEvAnvio TnAeawvo:181 82

(aotikxpewo)

www.bosch-home.gr

HK Hong Kong, 香港

BSH Home Appliances Limited

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : MUM55761

Categoría : Procesador de alimentos