BOSCH MUM55761 - Robot de cozinha

MUM55761 - Robot de cozinha BOSCH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MUM55761 BOSCH em formato PDF.

📄 256 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BOSCH MUM55761 - page 126
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre MUM55761 BOSCH

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Robot de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MUM55761 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MUM55761 da marca BOSCH.

MANUAL DE UTILIZADOR MUM55761 BOSCH

pt Instruções de serviços

el Odyic xponc

tr Kullanma talimati

Muito parabéns por ter comprado um novoaporelho damarca BOSCH. Optou,assim,por um electrodomestico moderno e de elevada calidad. Na)nossa page na Internet podera encontrar mais informacoes sobre os.".
nossos produits.

Indices

Para sua seguranca 126
Panorama do aparelho 129
Utilização 130
Limpeza e manutenção 134
Arrumação 134
Ajuda em caso de anomalia 135
Exemplos de utilização 135
Acessórios especialis 137
Reciclagem 139
Condições de garantia 139

Para sua segurarca

Leia atentamente estas instruções antes de utilizes o aparelho, para conhecer importantes indicações de segurar e de service. A não observança das indicações sobre a utilização correcta do aparelho exclui uma responsabilité do fabricante por danos da resultantes. Este aparelho destina-se a ser realizado no processamento de quantidades habituals numa familia ou em aplicações similares e não para uso industrial. Utilizções semelantes a um lar abragem, p. ex., a utilização em cozinas para colaborades de lojas, escritórios, entreprises agrícolas e de outros ramos de atividade, bem como a utilização por cliente de pensões,��enos HOTÉIS e de outras entreprises do@genero. Utilizar o aparelho apenas nas quantidas e frequências normais num lar. Não ultrapassar as quantidades Tmaxas permitidas (ver «Exemplos de aplicação»)! Este aparelho é adequado para mexer, amassar e bater alimentos. Não pode ser realizado para processoricos outros types of objects ou substancias. São ossíveis除外 aplicações mediante utilização de acessórios homologados pelo fabricante. Utilizar o aparelho somente com os acessórios originais. Nautilização dos acessórios, respeitar as Instruções de service anexas. Favor, guardar as Instruções de service. No caso do aparelho mudar de dono, as Instruções de service devem acompanhá-lo.

BOSCH MUM55761 - Para sua segurarca - 1

Indicações gerais de segurança

Autilização deste aparelho não é permitida a crianças. Manter o aparelho e o respectivo cabo de alimentação fora do alcance de crianças. Os aparhos podem ser realizados por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou psíquicas diminuidas ou com falta de experiência e conheçimentos, desde que se encontrem sob vigilência ou a utilização segura do aparelho lhes tenha sido ensinada e tenham comprehendido os perigos dai resultantes.

Crianças não podem brincar com o aparelho. Não utilizes o aparelho sem vigilência. O aparelho está devi ser ligado e utilizes de acordo com as indicações constantes da chapa de caracteristicas. Utilizar o aparelho apenas em interiores. Utilizar o aparelho sente, se o cabo de alimentação ou oproprio aparelho não aparecem quando quer danos. Antes da troca de acessórios ou de peças adiconais que sejam deslocatedas durante o funcionamento, é necessário desligar o aparelho eSeparateda lo da rede eletrica. Desligar o aparelho da corrente sempre que este não se encontrar sob vigilência e antes de se proceber à sua montagem, desmontagem e limpeza.

Não deixaar que o cabo passé sobre arestas aguçadas nem superfíças quentes. Se o cabo de alimentação está aparecido antes daros, tera que ser substituído pelo fabricante ou Pelosi seuis Serviços Tecnicos ou por um técnico devidamente qualificado para o efeito, para se evitarem situações de perigo. As reparações no aparecido devem ser executadas somente Pelosi eles nossois Serviços Tecnicos.

Indicações de segurarça para este aparelho

Perigo de ferimentos

Perigo deCHOQUEelectrico!

Só ligar a ficha à tomada, quando estiverem conclusões todos os preparativos para o trabalho com o aparelho. Nunca mergulhar o aparelho base em liquidos nem lavá-lo sob água corrente. Não utilizes aparelhos de limpeza a vapor. Não alterar a posicao do braço molev, quando o aparelho estiver ligado. Aguardar que o actionamento esteja completeness parado. Substituir ferramentas/cessórios sãocedes do actionamento completeness parado -cedes de desligado, o actionamento não gira por inércia durante algunos段时间os. Ligar e desligar o aparelho exclusivamente com o selector. Se o aparelho não estiver em completeness,deerá retirar a ficha da tomada. Antes de tentar eliminar qualquer anomalia desligue a ficha da tomada.

Perigo de ferimentos devido a ferramentas em rotação

Não tocar nas peças em rotação. Durante o Functionamento, nunca tente agarrar a tigela. Trabalhar sempre com a tampa colocada (12)! Trocar as ferramentas são com o acontecimiento completeness imobilizzato - deposito de desligado, o acontecimiento quando se movimenta por breves instantes e fica immobilizzato na posicao de substituicao de ferramentas. Movimentar o BRAço movablesole deposito da ferramenta completeness imobilizada.

pt

Por razões de segurar, o aparecido está para fazer. Ouveu algo é como: - Por razões de segurar, o aparecido está para fazer. - Para fazer. Oveu algo é como: - Para fazer. Oveu algo é como: - Para fazer. Oveu algo é como: - Para fazer. Oveu algo é como: - Para fazer. Oveu algo é como: - Para fazer. Oveu algo é como: - Para fazer. Oveu algo é como: - Para fazer. Oveu algo é como. - Para fazer. Oveu algo é como. - Para fazer. Oveu algo é como. - Para fazer. Oveu algo é como. - Para fazer. Oveu algo é como. - Para fazer. Oveu algo é como. - Para fazer. Oveu algo é como. - Para fazer. Oveu algo é como. - Para fazer. Oveu algo é como. - Para fazer. - Para fazer. Oveu algo é como: - Para fazer. - Para fazer. - Para fazer. - Para fazer. - Para fazer. - Para fazer. - Para fazer. - Para fazer. - Para fazer. - Para fazer. - Para fazer. - Para fazer. - Para fazer. - Para fazer. - Para fazer. - Para fazer. - Para fazer. - Para fazer. - Para fazer. - Para fazer. - Para fazer.

Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada!

Não fazer nas lâminas afiadas nem nas arestas do disco de picar. Segurar os discos de triturar apenas-os gordos! Não fazer com as mãos na lâmina do misturador.

Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada/ais acontemoto em rotação!

Nunca segurar no mistrador,undyeste estar montado!

Desmontar/montar o mistrudor,sole com o aconteamento completeness parado. O mistrudorsolevefuncionar na situação de completeness montado e com a tampa colocada.

Perigo de queimaduras!

Ao travañar com produits quentes, verifica-se una passagem de vapor através do funil para a tampa. Introduzir o máximo de 0,5 litros de liquidos quentes ou que desenvolvam espuma.

Important!

Utilizar o aparecido somente com os acessórios originais. Nautilização dos acessórios, respeitar as Instruções de service anexas.

Utilizar simultaneamente apenas uma ferramenta e um acessario.

A

Explicação dos símbolos no aparecido e nos acessórios

BOSCH MUM55761 - Explicação dos símbolos no aparecido e nos acessórios - 1

BOSCH MUM55761 - Explicação dos símbolos no aparecido e nos acessórios - 2

BOSCH MUM55761 - Explicação dos símbolos no aparecido e nos acessórios - 3

Seguir as indentações das Instruções de service.

Cuido: Láminas em rotação.

Cuido: Ferramentas em rotação.

Não tocar na abertura de enchimento.

O aparelho so pode ser ligado na posicao 1 e 3:

  • Se a tigela (11) tiver sido colocada e rodada até prender e
  • a tampa de proteção do aconteamento do copo misturador (8) estiver colocada.

Proteção contra ligação indevida

Numa falha de corrente, o aparelho continua ligado, mas, bereits disto, o motor não volta a arrancar. Para voltar a ligar, rodar o selector para 0/off, e, bereits, ligar.

Proteção contra sobrecarga

Se, durante a UTILIZATION, o motor se desligar sozinho,也是如此. Otro aspecto é a proteção contra sobrecarga. Uma causa possível pode ser a preparação simultânea de grande quantidade de alimentos.

Como proceder na activação dum sistemas de segurar, ver «Ajuda em caso de anomalias».

Estas Instruções de service descrevem diversos modelos (ver também a lista de modelos, Fig. Ⅲ). O aparecido não carece de manutenção.

Por favor, desdobre as páginas com as ilustrações. Fig. A

Aparelho base

1 Tecla de desbloqueamento
2 Braço oscilante

Função de «Easy Armlift» para apoio do movimento ascendente do braço (ver «Posões de trabalho»).

3 Selector rotativo

Depois de desligar o aparelho (posicao 0/off), ele muda automaticamente para a posicao ideal para troca da ferramenta.

MUM52...

0/off = Stop

M = Comutacao momentanea com velocidade maxima, não largar o selector, se se pretender um等功能amento continuo do misturador.

Fases 1-4, velocidade de funciona:

1 = Rotação baixa - lento,

4 = Rotação elevada - rápido.

MUM54./MUM55./MUM56...

0/off = Stop

M = Comutacao momentanea com velocidade maxima, não largar o selector, se se pretender um等功能amento continuo do misturador.

Fases 1-7, velocidade de funciona:

1 = Rotação baixa - lento,
7 = Rotação elevada -rápido.

4 Indicação deestrutura (MUM54../55../56..)

Está iluminada durante o funciona (Selector em M ou 1-7).

Está a piscar em caso de erros na utilização do aparelho, na activação do disposítivo electrónico de segança ou de defeito no aparelho, ver capítulo «Ajuda em caso de anomalias».

5 Tampa de proteção do actionamento Para retiring a tampa de proteção do actionamento, pressionar a zona traseira e retiring a tampa.

6 Accionamento para

Dispositivo paraURTAR e ralar e

  • Espremedor de citrinos (acessórios especials *).

Em caso de não'utilisation, aplicar a tampa de proteção do aconteamento.

7 Accionamento para ferramentas

(varas para massas leves e bater claras em castelo, varas para massas pesadas) e picadora de carne (Acessório especial *)

8 Tampa de proteção do aconteamento do copo misturador

9 Accionamento para o copo misturador (Acessórios especials *)

Em caso de não'utilisation, aplicar a tampa de proteção do aconteamento.

10 Arrumaçao do cabo

MUM52../MUM54:

Guardar o cabo no seu compartmento MUM55./MUM56..

Automática de enrolamento do cabo

Tigela com acessórios

11 Tigela em inox
12 Tampa

Ferramenta

13 Varaparamassasleves
14 Varapara para bater claras em castelo
15 Varas para massas pesadas com proteção para as massas
16 Bolsa para acessórios

Para arrumacao das ferramentas e dos discos de picar.

Dispositivo paraURTAR e ralar
17 Calcador
18 Tampa com canal de enchimento

21 Estrutura com abertura de saía Misturador *

22 Copo misturador

23 Tampa

24 Funil

  • Se um acessório não estiver incluío no fornecimento, ele pode ser adquirido no comércio da especialidade ou nos Serviços Técnicos.

Posições de trabalho Fig. 1

BOSCH MUM55761 - Posições de trabalho Fig. 1 - 1

Atença!

Utilizar somente o aparelho, se ferramentas/cessórios, de acordo com estaabela, estiverem colocados no acontecimiento correcto e na posção correcta e se estiver na posção de funciona.

O braço mover tem que estar entgatado numa posicao de trabalho.

BOSCH MUM55761 - Atença! - 1

Indicação

O BRAço oscilante está equipado com a função de «Easy Armlift», que apoia o movimento ascendente do BRAço oscilante.

Ajuste da posicao de trabalho:

  • Acionar a tecla de desbloqueamento e deslocar o BRAço molev. Apoiar o movimento com uma das mãos.
  • Movimentar o braço mover até este encaixar na posicao de trabalho pretendida.
PosicaoAcciona-mentoMUM52..MUM54.. MUM55.. MUM56..
171-41-7
1-41-7
1-21-3
27*--
362-43-7
2-33-5
493-45-7
73-45-7
  • Montar/desmontar as varas para massas leves, bater claras em castelo e massas pesadas; adicionar grandequantity de alimentos.

Utilização

BOSCH MUM55761 - Utilização - 1

Perigo de ferimentos

So ligar a ficha àtomada, quando estiverem conclusos todos os preparativos para o trabalho com o a p a r e l h o.

Atença!

Utilizar o aparecido semente com acessórios/ferramentas na posão de funciona. Não colocar o aparecido vazio emfunçãoamento.

Não expo o aparecido nem os acessórios a qualquer fonte de calor. As peças não sãopropriasparautilizarno micro-ondas.

  • Limpar bem o aparelho e os acessórios, antes da primeira'utilisation, ver capítulo «Limpeza e manutenção».

BOSCH MUM55761 - Atença! - 1

Indicação importante!

Os valore de referencia para a velocidade deestrutura recommendadas nestas Instruções de service referem-se a apareiros com selector de 7 fases.

Para aparehos com selector de 4 fases, os respectivos valore encontrar-se entre parentesis.

Estas Instruções de service incluem um auto-colante com os values de referencia para a velocidade de funcao namento do aparelho,utilizando as ferramentas ou os acessórios.

Recomendamos a colagem deste autocolante no aparecido (Fig. ①).

Preparação

  • Colocar o aparecido base sobre uma superficie lisa e limpa.
    Puxar o cabo para fora (Fig. D).

MUM52../MUM54..

Compartmento para o cabo:

Puxar o cabo até ao cumprimento desejado.

BOSCH MUM55761 - Preparação - 1

MUM55../MUM56...

Automático de enrolamento do cabo:

Puxar o cabo para fora, ao comprimento pretendedo

(máx. 100 cm) e,deois, libertá-lo lentamente; o cabo fica bloqueado.

Puxar suavamente o cabo e deixá-lo enrolor até atingir o comprimento desejado. Depois, puxar nowamente o cabo e libertá-lo lentamente; o cabo fica bloqueado.

Atença!

Ao recolher o cabo, este não deve ser torcido. Nos apareiros com enrolamento automatico do cabo, este não deve ser recolhido manualmente. Se o cabo prender, puxá-lo totalmente para fora e, bereits, deixá-lo enrolar às ao fim.
- Ligar a ficha à tomada.

Tigela e ferramentas

BOSCH MUM55761 - Tigela e ferramentas - 1

Perigo de ferimentos devido a ferramentas em rotação

Durante o funciona, nunca tente agarrar a tigela. Trabalhar sempre com a tampa colocada (12)!

Trocar as ferramentas so com o actionamento completeness imobilizzato - degli in sdegados, o actionamento ahaa se movimenta por breves instantes e fica immobilizzato na posicao de substituicao de ferramentas. Movimentar o braço molev so degli da ferramenta completeness imobilizzada.

Por razões de segurar, o aparecido está deox. é deu. deu. deu. deu. deu. deu. deu. deu. deu. deu. deu. deu. deu. deu. deu. deu. deu. deu. deu. deu. deu. deu. deu. deu. deu. deu. deu. deu. deu. deu. deu. deu. deu. deu. daque a douro do tempo e me estou me estou me estou me estou me estou me estou me estou me estou me estou me estou me estou me estou me estou me estou me estou me estou me estou me estou me estou me estou me estou me estou me estou me estou me estou me estou me estou me estou me estou me estou me estou me estou me estou me estou myo.

BOSCH MUM55761 - Perigo de ferimentos devido a ferramentas em rotação - 1

Atença!

Utilizar a tigela apenas para trabajo com esteaporelho.

Vara para massas leves (13)

para bater massas, p. ex. massas leves.

BOSCH MUM55761 - Atença! - 1

Vara para bater claras em castelo (14) para bater claras em castelo, natas e para bater massas muito leves, p. ex. massa para bolos.

BOSCH MUM55761 - Atença! - 2

Vara para massas pesadas (15)

BOSCH MUM55761 - Atença! - 3

Para amassar massas pesadas
e para envolver ingredientes que não
devem ser fragmentados (p. ex. passas de uvas, raspas de chocolate)

BOSCH MUM55761 - Atença! - 4

Trabalhar com a tigela e as ferramentas Fig. E

  • Premir a tecla de desbloqueamento e colocar o BRAço mover na posicao 2.
  • Colocação da tigela:

  • Assentar a tigela com esta ligeiramente inclinada para arente,

  • e depuis poussa-lo e roda-lo em sentido contrario ao dos ponteiros do relógio até encaixar.

  • Em funcão do trabalho a realizar, introduzir a vara para massas leves, a vara para bater claras em castelo ou a vara para massas pesadas às ela ficar bem fixa no aconteamento.

Indicação:

No caso de massas pesadas, rodar a proteção das massas às que a vara possa encaixar (Fig. 3-4b).

  • Colocar os ingredientes a serem tratalhados dentro da tigela.
  • Premir a tecla de desbloqueamento e colocar o BRAço mover na posicao 1.

  • Colocar a tampa.

  • Regular o selector para a fase pretendida.

A)nossa sugestao:

  • Varas para massas leves:\ primeiro, misturar na fase 1 (1),\ depositar a fase 7 (4)
  • Vara para claras em castelo:
    Fase 7 (4), envolver os ingredientes na fase 1(1)
  • Varapara massas pesadas: Primeiro, iniciar a mistura dos ingredientes na fase 1 (1) e amassar na fase 3 (2).
  • Desligar o aparelho através do selector.
  • Introduzir os ingredientes através da abertura na tampa ou
    Retirar a tampa.
  • Premir a tecla de desbloqueamento e colocar o BRAço mover na posicao 2.
  • Introduzir os ingredientes.

BOSCH MUM55761 - A)nossa sugestao: - 1

Depois do trabalho

  • Desligar o aparelho através do selector.
  • Desligar a ficha da tomada.
    Retirar a tampa.
  • Premir a tecla de desbloqueamento e colocar o BRAço molev na posicao 2.
  • Retirar a ferramenta do acontecimiento.
    Desmontar a tigela.
  • Limpar todos os componentes, ver «Limpeza e manutenção».

BOSCH MUM55761 - Depois do trabalho - 1

Dispositivo paraURTAR e ralar

BOSCH MUM55761 - Dispositivo paraURTAR e ralar - 1

Perigo de ferimentos

Não tocar nas lâminas afiadas nem nas arestas do disco de picar. Segurar os discos de triturar apenas pelos gordos! Montar/desmontar o dispositovo para cortar e ralar somente com o aconteamento completeness imobilizzato e com a ficha desligada da tomada. Não tocar no compartmento de enchimento.

Atença!

O dispositivo paraURTAR e ralarso deveserutilido na situação de completenessmontado.Nunca montar o dispositivo paracortar e ralar no aparelho base.

O disposito paraURTAR e ralarso deve funcionar na posicaopresentada.

Proteção contra sobrecarga Fig.

Para se evitarem danos importantes no seu aparelho em caso de sobrecarga no disposativo deURTAR, o voio de acontecimiento deeste disposativo dispoe de um entalhe (ponto teorico de ruptura).Em caso de sobrecarga o voio de acontecimiento quebra;neste punto.

Um novo suporte de discs com veio de acontecimiento pode ser adquirido nos)nossos Serviços Tecnicos.

Disco reversível de corte - grosso/fino

BOSCH MUM55761 - Disco reversível de corte - grosso/fino - 1

Para cortar frutos e legumes. Processamento na fase 5 (3).

Designação no disco reversível de corte:

«1» para o lado de corte mais grosso

«3» para o lado de corte mais grosso

Atença!

O disco reversivel de corte não é indicado paraURTarqueijo rjo,pao,paezinhos e chocolate.Batatascozidasou mucho cozidasso devem ser cortadasfrias.

BOSCH MUM55761 - Atença! - 1

Disco reversivel de ralar - grosso/fino

Para ralar legumes, fruta e queijo, excepto queijo rijo (p. ex. Parmesão). Processamento na fase 3 (2) ou 4 (3).

Designação no disco reversível para ralar:

«2» para o性和 mas grosso

O disco reversível de ralar não é indicado para ralar nozes. Queijo mole so deve ser jalado com oazo grosso na fase 7 (4).

Disco de raspar - medio/fino

BOSCH MUM55761 - Disco de raspar - medio/fino - 1

Para ralar batatas cruas, queijo rijo (p. ex. Parmesão), chocolate refrigerado e nozes.

Processamento na fase 7 (4).

Atença!

O disco para ralar não é indicado para ralar queijo mole e em fatias.

Trabalhar com o disposicao paraURTAR e ralar Fig.

  • Premir a tecla de desbloqueamento e colocar o BRAço molev na posicao 2.
  • Colocação da tigela:

  • Assentar a tigela com esta ligeiramente inclinada para arente,

  • e depuis poussa-lo e roda-lo em sentido contrario ao dos ponteiros do relógio até encaixar.

  • Premir a tecla de desbloqueamento e colocar o BRAço molev na posicao 3.

BOSCH MUM55761 - Trabalhar com o disposicao paraURTAR e ralar Fig. - 1

  • Retirar a tampa de proteção do acontecimiento do dispositalo de corte (Fig. 6-5a).
  • Segurar o suporte de discos pelo terminal inferior, esta situacao, as das pontas tem que aparecer para cima.

Assentar com cuidado os discos de cortar e de ralarpretendidos nas pontas do suporte de discos (Fig. 6a).No caso dos discos reversiveis, ter atencao para que o lado pretendido fique virado para cima.
- Segurar o suporte de discosengo terminal superior e inserti-lo na caixa (Fig. 6-6b).
- Assentar a tampa (atença à marca) e rodar no sentido dos ponteiros do relógio até prender.
- Colocar o disposativo paraURTAR e ralar no acontecimiento, conforme ilustrado na Fig. 8 e rodar no sentido dos ponteiros do relógio até prender.
- Posicionar o selector na fase recomendada.
- Adicional os alimentos para preparar através do compartmento de enchimento e empurar com o calculador.

Atença!

Sugestão: Para obter cortes uniformes, preparar o produits paraURTAR em molhos de微量元素 volume.

Indicação: Se os alimentos a preparar ficarem agarrados ao dispositivo de corte,deerá desligar a boaquina,retirar a ficha da tomada e aguardar até o aconteamento está completeness parado. Retirar a tampa do dispositivo de corte e esvaziar o compartmento de enchimento.

Depois do trabalho

  • Desligar o aparelho através do selector.
  • Rodar o disposativo paraURTAR e ralar em sentido contrario ao dos ponteiros do relógio e retirá-lo.
    Rodar a tampa em sentido contrario ao dos ponteiros do relógio e desmontá-la.
  • Retirar o所提供 de discs com o disco. Paraippo, e com o dedo por boa, pressionar contra o veio de acontecimiento (Fig. H).
  • Limpar os varios componentes.

Misturador

BOSCH MUM55761 - Misturador - 1

Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada/ais acontemoto em rotação!

Nunca segurar no misturador, depuis este estar montado! Desmontar/montar o misturador, so com o aconteamento completeness parado. O misturador so deve functionar na situacao de completeness montado e com a tampa colocada.

BOSCH MUM55761 - Misturador - 2

Perigo de queimaduras!

Ao travañar com produits quentes, verifica-se una passagem de vape através do funil para a tampa. Introduzir o máximo de 0,5 litros de liquidos quentes ou que desenvolvam espuma.

Atença!

O mistradorodeficardanificado.

Não processoringredientes ultracongelados (excepto cubos de gelo). Não utilizeo misturador vazio.

Trabalhar com o copo misturador Fig. 1

BOSCH MUM55761 - Trabalhar com o copo misturador Fig. 1 - 1

  • Premir a tecla de destravamento e colocar o BRAço molev na posicao 4.
  • Retirar a tampa de proteção do acontecimiento do misturador.
  • Colocar o copo misturador (marcação na asa com marcação do aparelho base) e rodar no sentido dos ponteiros do relógio até PRENDER.
  • Introduzir os ingredientes. Quantidade maxima de liquido = 1,25 litres; quantidade maxima de liquidos que formem espuma ou quentes = 0,5 litre; Quantidade ideal para travaíhar, solidos = 50-100 gramas.
    Assentar a tampa e rodar em sentido contrario ao dos ponteiros do relógio até ao batente no punho do misturador. A tampa tem que estar bem encaixada.
  • Regular o selector para a fase pretendida.

Adicionar os ingredientes Fig. 1-8

  • Desligar o aparelho através do selector.
  • Desmontar a tampa e adicional os ingredientes

ou

  • desmontar o funil e introduzir lentamente os ingredientes solidos na abertura de enchimento

ou
- introduzir os ingredientes liquidos através do funil.

Depois do trabalho

  • Desligar o aparelho através do selector.
  • Rodar o copo misturado no sentido dos ponteiros do relógio e desmontá-lo.

Sugestão: Limpar o copo misturador imeditamente antesutilização.

Limpeza e manutenção

BOSCH MUM55761 - Limpeza e manutenção - 1

Atença!

Não utilizes, por isso, produits de limpeza abrasivos. As zonas exteriores do aparelho podem ficar danificadas.

Limpar o aparelho base

BOSCH MUM55761 - Atença! - 1

Perigo deCHOQUE EIcTrico!

Nunca mergerluhar o aparelho base em agua e nem o lavar sob agua corrente. Não utilizes aparelhos de limpeza a vapor.

  • Desligar a ficha da tomada.
  • O aparecido base e a tampa de proteção do acontecimiento devem ser limpos com um pano humido. Se necessário, utilizear um pouco de detergente da loça.
  • De seguida,ocular bem o aparecido com um peso.

Limpeza da tigela e das ferramentas

A tigela e as ferramentas poder ser lavadas naquina de lavar loça.

Não entalar as peças de plástico dentro daquina, pouco, poder vericar-se ligeiras deformações durante a lavagem.

Limpar o dispositorio paraURTAR e ralar

Todo os componentes do disposicao para cortar e ralar podem ser lavados na maquina de loica.

Suggestao: Para eliminar a camada vermelha
depos da preparacao de, p. ex., cenouras,
molhar um pano com um pouco de oleo
alimentar e passar com ele no dispositivo
para cortar e ralar (nao nos discos de picar).
Depois, lavar o dispositivo de cortar e ralar.
Limpeza do misturador

BOSCH MUM55761 - Limpar o dispositorio paraURTAR e ralar - 1

Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada!

Não fazer com as vezes na lámina do misturador.

O copo misturador, a tampa e o funil poder ser lavados naquina de lavar loça.

Suggestao:Depoisa da preparacao de liquidos, fequentamente suficiente limpar o misturador sem o retiring do aparelho base.

Para isso, adicionar um pouco de agua com detergente de loça no misturador montado na boa. Ligar o copo misturador durante algunos segundos (Fase M). Despejar a agua de lavagem e,(before, fazer nova passagem com agua limpa.

BOSCH MUM55761 - Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada! - 1

Indicação importante!

Se necessário, limpar a bolsa dos acessórios. Dar atençao as indentações de limpeza existentes na Bolsa dos acessórios.

Arrumacao

BOSCH MUM55761 - Arrumacao - 1

Perigo de ferimentos

Se o aparelho não estiver em'utilização,deerá retiring a ficha da tomada.

Fig. K

  • Arrumar as ferramentas e os discos de picar na bolsa de acessórios.
  • Arrumar a bolsa de accesórios dentro da tigela.
  • Para arrumação na embalagem original, ver Fig. 1.

Ajuda em caso de anomalia

BOSCH MUM55761 - Ajuda em caso de anomalia - 1

Perigo de ferimentos

Antes de tentar eliminar qualquer anomalia deslige a ficha da tomada.

BOSCH MUM55761 - Perigo de ferimentos - 1

Indicação importante para MUM54/.MUM55/.MUM56..

A indentação de functimento a piscar indica umerro no manuseamento do aparelho,uma activaçãodo dispositivo electrónico de seguranca ou uma avaria no aparelho.

O braço molev tem que estar entgatado numa posicao de trabalho.

Primeiramente,deerantareliminar o problema surgido,comaajuda das indicações segunte.

Anomalia

O aparelho não arranca.

Ajuda

  • Verificar se ha corrente.
  • Verificar a ficha.
  • Verificar o braço|móvel. Posicao correcta?Bem
  • Apertar bem, rodando até ao batente, o copo misturador ou a tigela.
  • Colocar a tampa do copo misturadora e aperture-la bem, rodando-a até prender.
  • Colocar a tampa de proteção dos acontecimentos que não está em uso.
  • A segurar contra nova ligação está activa. Colocar o aparecido em 0/off e, depositos returnar para a fase desejada.

Anomalia

O aparecido des Liga durante o funciona. A proteção contra sobrecargas foi activada. Foram preparados demasiados alimentos em simultâneo.

Ajuda

  • Desligar o aparelho.
  • Reduzir as quantidades a preparar. Não ultrapassar as quantidades Tmaxas permitidas (ver «Exemplos de aplicação»)!

Anomalia

Com o acontecimiento a funciona, a tecla de desbloqueamento foi activada inadvertamente.

O braço oscilante desloca-se para cima.

O acontecimiento desliga, mas, no entanto, não fica parado na posicao de substituiacao da ferramenta.

Ajuda

  • Posicionar o selector em 0/off.
  • Deslocar o BRAço oscilante para a posicao 1.
  • Ligaro aparelho (fase 1).
  • Desligar de novo o aparecido.
    A ferramenta fica parada na posicao de substituiacao.

BOSCH MUM55761 - Ajuda - 1

Anomalia

O copo mistrador não arranca ou para durante o uso, o acontecimiento provoca «zumbidos». A lámina está bloqueada.

Ajuda

  • Desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada.
  • Desmontar o copo misturador e eliminar o obstáculo.
  • Voltar a montar o copo misturador.
  • Ligar o aparelho.

BOSCH MUM55761 - Ajuda - 1

Indicação importante!

Se não for possível eliminar a anomalia, deve dirigir-se aos Serviços Técnicos.

  • Bater as natas 1 12 a 4关键时刻 na fase 7 (4), (dependendo da quantidade e das caractéricas das natas) com avara para bater claras em castelo.

Claras

1 a 8 claras

  • Bater as claras 4 a 6 Minutes na fase 7 (4) com a vara para claras em castelo.

BOSCH MUM55761 - Claras - 1

BOSCH MUM55761 - Claras - 2

Massa tipo biscoito

Receita base

2 ovos

2-3 colheres de sopa de agua quente

100 g de acúcar

1pacotinho de acucar baunilhado

70 g de farinha

70 g de fécula

um pouco de fermento em po

  • Bater os ingredientes (excepto a farinha e a fécula) ca. de 4-6 Minutes na fase 7 (4) com as varas para massas leves, até formar espuma.
    Rodar o selector para a fase 1 (1) e misturar, colher a colher, a farinha peneirada e a fecula durante ca. de 12 ate 1 minuto.

Quantidade maxima: 2 × a receita base

Massas leves

Receita base

3-4 ovos

200-250 g de acuca

1 pitada de sal

1pacotinho de acucar baunilhado ou a casca de 12 limao

200-250 g de manteiga ou margarina

1 pacotinho de fermento em pó

125 ml de leite

  • Com avara para massas leves, misturar todos os ingredientes ca. de 12 minuto na fase 1 (1),进驻, mais ca. de 3-4 instantos na fase 7 (4).

Quantidade maxima: 1,5 x a receita base

Massa quebrada

Receita base

125 g de manteiga

Um pouco de casca de limao ou acucar baunilhado

250 g de farinha

um pouco de fermento em po

  • Com avara para massas leves, misturar todos os ingredientes durante ca. de 12 小時 no fase 1 (1) e,deois,mais 2-3 instantos na fase 6 (3).

BOSCH MUM55761 - Massa quebrada - 1

BOSCH MUM55761 - Massa quebrada - 2

BOSCH MUM55761 - Massa quebrada - 3

A partir de 500 g de farinha:

  • Com avara para massas pesadas, amassar durante ca. de 12 minuto na fase 1 (1) e,areth, 3-4 instantos na fase 3 (2).

Quantidade maxima: 2 x a receita base

Massa levedada

Receita base

BOSCH MUM55761 - Massa levedada - 1

500 g de farinha

1 ovo

80 g de gordura (à temperatura ambiente)

80 g de acúcar

200-250 ml de leite morno

25 g de fermento fresco ou umpacotinho de fermento seco

Raspa de casca de 12 limão

1 pitada de sal

  • Trabalhar todos os ingredientes durante circa de 12 minuto na fase 1 e, bereits, "... circa 3-6 instantos na fase 3 (2) com as varas para massas pesadas.

Quantidade maxima: 1,5 x a receita base

Massa batida

BOSCH MUM55761 - Massa batida - 1

Receita base

300 g de farinha

3 ovos

se necessario, jintar 1-2 colheres de sopa (10-20 g) de agua fria

  • Trabalhar todos os ingredientes ca. de 3 a 5 minutos na fase 3 (2) até formar uma massa

Quantidade maxima: 1,5 x a receita base

Massa para pão

BOSCH MUM55761 - Massa para pão - 1

Receita base

750 g de farinha

2pacotinho de fermento em pó

2 colheres de cha de sal

Trabalhar todos os ingredientes durantenea de 1 / 2 minuto na fase 1 e,进驻, circa 4-5 instantos na fase 3 (2) com as varas para massas pesadas.

Maionese

BOSCH MUM55761 - Maionese - 1

2 ovos

2 cl. de cha de mostarda

1/4 I de oleo

2 colher de sopa de sumo de limao ou vinagre

1 pitada de sal

1 pitada de acuca

Os condimentos tem que estar todos à mesma temperatura.

  • Misturar os ingredientes (excepto o oleo) no misturador, na fase 3 (2) ou 4 (3), durante algunos segundos.
    Comutar o mistrador para a fase 7 (4) e deitar lentamente o oleo através do funil, continuando a mexer ante que a maionese tenha a consistência pretendida.

Consumir a maionese rapidamente, não a guardar.

Preparado de mel para barrar pão 30 g de manteiga (à temperatura do frigorífico, 7^ )

BOSCH MUM55761 - Preparado de mel para barrar pão 30 g de manteiga (à temperatura do frigorífico, 7^ ) - 1

190 g de mel (à temperatura do frigorífico, 7 °C)

  • Partir a manteiga em pedagensoesPICPOs e colocac-los no copo misturador.
  • Juntar o mel e misturarreds os ingredientes, durante 15 segundos na fase 7 (4) no copo misturador.

Acessórios especialis

MUZ5ZP1 Espremedor de citrinosPara espremer laranjas, limões e toranjas.
MUZ5CC1 Cortadora de cubosPara cortar fruta e legumes em cubos do mesmo tamanho
MUZ5FW1 Picador de carnePara picar carne fresca, para a preparação de bife tártaro ou de rolo de carne picada.
MUZ45LS1 Jogo de discos com furos fino (3 mm), grosso (6 mm)Para o picador de carne MUZ5FW1. Fino para empadas e accompaniesamento para o pão, grosso para salsichas frescas e touinho.
MUZ45SV1 Adaptador para furturasPara o picador de carne MUZ5FW1. Com molde metalico para 4 formas发展目标 de bolos
MUZ45RV1 RaladorPara o picador de carne MUZ5FW1. Para ralar nozes, amêndoas, chocolate e pão seco.
MUZ45FV1 Adaptador para espremedor de frutaPara o picador de carne MUZ5FW1. Para espremer frutos de baga, excepto para fazer mousse de framboesas, tomate e frutos da roseira brava. Serão tirados os pés às grosselhas e, simultaneamente, descarocadas.

pt

MUZ45PS1 Disco para batatas fritasPara o disposicao paraURT e ralar MUZ5DS1. ParaURT batatas cruas em palitos para fritar.
MUZ45AG1 Disco para legumes asiáticosPara o disposicao paraURT e ralar MUZ5DS1. Corta fruta e legumes em tiras finas para refeições asiáticas de legumes.
MUZ45RS1 Disco de raspar grossoPara o disposicao paraURT e ralar MUZ5DS1. Para ralar batatas cruas, para, por exemplo, bolinhos de batata ouomalondegas.
MUZ45KP1 Disco para bolinhos de batata raladaPara o disposicao paraURT e ralar MUZ5DS1. Para ralar batatas cruas para «Rösti» (=batatas assadas no forno) e bolinhos de batata ralada, para cortar fruta e legumes em fatias grossas.
MUZ5ER2 Tigela em inoxNa tigela pode ser preparados até 750 g de farinha mai ingredientes.
MUZ5KR1 Tigela de plácicoNa tigela pode ser preparados até 750 g de farinha mai ingredientes.
MUZ5MX1 Tampa de acionamento para o misturador em plácicoPara misturar bebidas, para fazer purés de fruta e de legumes, para a preparação de maioneses, para triturar fruta e nozes e para picar cubos de gelo.
MUZ5MM1 MultimisturadorPara picar ervas aromáticas, legumes, maças e carne, para ralar cenouras, rábanos e queijo, para raspar nozes e chocolate refrigerado.

Se uma peça acessória não fazer parte do fornecimento, a mesma pode ser adquirida no comércio da especialidade ou nos outros Servços Tecnicos.

Reciclagem

BOSCH MUM55761 - Reciclagem - 1

Este aparelho está identificado de acordo com Norma Europeia 2012/19/UE relativa a aparelhos electricos e aparelhos electronicos de frio (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

A Norma é o enquadramento para uma recolha e valorização de apareiros usados, em vigor a;nivel da UE.

Poderá informar-se sobre os meiros actuais de reciclagem Junto do seu Agente ou dos Serviços Municipalizados.

Condições de garantia

Para este aparelho vigoram as condições de garantia publicadas pelo mesmo representante no País, em que o mesmo for adquirido. O Agente onde comprou o aparelho poder dar-lhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer service em garantia é, no entanto, necessária apresenceçao do documento de compra do aparelho.

Suyxopntipia yia nV ayopa tnc vac
aoc uokuei c ano tv Oiko BOSCH.
M'autn dialexi aEmuovrva, uynhnc
noiTNTAC oikiaakn ouakeun. NepaiTepw
Pnpopoipiec oxetikAe Ta npoiovTa aoc
Oa bpEITE OTNOEIAIaOc

περιεχόμενα

TnV aOaXeIa OaC 140

Me 143

Xειρισμός 144

Kivouoc Tpaumatou o ano nepioptpoeva epyaleia

PooTaoia ano uneppoptwon Eikova F

4" finom orlési oldalho

Figyelem!

aogll aos no o 11/2:Losclj sse aos

Lw81

BOSCH MUM55761 - Kivouoc Tpaumatou o ano nepioptpoeva epyaleia - 1

a1g≤11

LwJyLaiI

300

3

150(p12-10-20)pLob aLo 1-2 aL31

5 3 a1 c

(2)3aJJI

aogll aos no 0o 1/2:Losac! sccs

Lw81

BOSCH MUM55761 - Kivouoc Tpaumatou o ano nepioptpoeva epyaleia - 2

j=1

LwJyLai

750

aioo oos 52

CLOo:5 iao1o2

sLo jLLo 500 J! 450 Jg

aogll aos no o 1/2:Losclj sse aos

Lw81

BOSCH MUM55761 - Kivouoc Tpaumatou o ano nepioptpoeva epyaleia - 3

ii 1ai g w w jg

LwJyLai

(a.1234567890) 125

125 100

aolg a

1110

LlLJIg) 0gaoLLJ

250

S 10

(ai)12g>olLig<11eaoa!

2-3 10,(1)1a

(3)6

500 1

a()1/2g>oligS1j

3-4 1

15 32

aagai aos ae:Loslae

a. w Lw81

aJbIgLcIbIJI aSLc

jLg1Jz

BOSCH MUM55761 - Kivouoc Tpaumatou o ano nepioptpoeva epyaleia - 4

#

BOSCH MUM55761 - # - 1

aai

600 100

y 2gjoo

(4)7aJgLgJgJgJgJg

(1) = ( x1,y1) ,

BOSCH MUM55761 - aai - 1

J 1

8J1 0

Gjssd 1Jx

.(4)7aJ64

BOSCH MUM55761 - J 1 - 1

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BOSCH

Modelo : MUM55761

Categoria : Robot de cozinha