EY7881 - Perceuse électrique sans fil PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EY7881 PANASONIC au format PDF.
| Type de produit | Perceuse électrique sans fil - Marteau rotatif |
| Marque | Panasonic |
| Modèle | EY7881 |
| Longueur totale | 368 mm |
| Poids (avec batterie EY9L84) | 3,85 kg |
| Alimentation | Batterie Li-ion 28,8 V CC |
| Modèles de batterie compatibles | EY9L82 (28,8 V), EY9L84 (28,8 V) |
| Vitesse à vide | Mode bas : 0–560 min⁻¹, Mode moyen : 0–680 min⁻¹, Mode haut : 0–840 min⁻¹ |
| Fréquence de percussion | Mode bas : 0–2950 min⁻¹, Mode moyen : 0–3600 min⁻¹, Mode haut : 0–4400 min⁻¹ |
| Diamètre de perçage max (béton) | 28 mm |
| Diamètre de perçage max (acier) | 50 mm (découpage de trou) |
| Diamètre de perçage max (bois) | 33 mm |
| Modes de fonctionnement | Rotation avec percussion, Rotation seulement, 3 vitesses réglables |
| Éclairage | LED intégrée (éclairage temporaire de la zone de travail) |
| Indicateur de niveau de batterie | 3 niveaux (pleine, 60%, faible, vide clignotant) |
| Protection de la batterie | Protection contre surchauffe, surcharge et décharge excessive |
| Température de fonctionnement | 0 °C à 40 °C |
| Température de charge | 0 °C à 40 °C |
| Chargeur modèle | EY0L82 (poids 0,93 kg) |
| Durée de charge (pleine) | EY9L82 : 80 min, EY9L84 : 90 min |
| Accessoires inclus (selon destination) | Mandrin de foret EY9HX402E, poignée de support, jauge de profondeur |
| Accessoires optionnels | Collecteur de poussière EY9X004E, EY9X400E |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon sec et propre ; ne pas utiliser d'eau ni de solvant |
| Garantie | Les dommages dus à une utilisation intensive prolongée ne sont pas couverts |
FOIRE AUX QUESTIONS - EY7881 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur EY7881 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse électrique sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EY7881 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EY7881 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI EY7881 PANASONIC
Sur batterie Marteau rotatif
Lire entierement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation ulterieure. Prima di usare esta unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuro.
REMARQUE: Certain batteries autonomies ne presentent pas de marque d'alignement (L).
Profondeur de perfora
tion
Profondità della
perforazione
Diepte van boorgat
Profundidad del
taladrado
Boredybde
Borrahales djup
Bordybde
Poraussyvyys
Delme derinligi
Glebokosc wiercenia
Hloubka vrtaní
Furasmelyseg

[Fig.9]

[Fig.11]
[Fig.12]
Wall Vagg
Wand Vegg
Mur Seinä
Muro Duvar
Muur Sciana
Pared Zed
Vaeg Fal


[Fig.10]

[Fig.13]

[Fig.14]
Instructions originales: anglais
Traduction des instructions originales: Autres langues
AVERAGEMENT
Veuillez tire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Si les avertissements et les instructions ne sont pas observés, cela peut entrainer une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserve tous les avertissements et les instructions pour reference ultérieure.
I. USAGE PREVU
Cet outil est un marteau rotatif pour perçage du béton. De plus, l'outil est équipé d'un "mode rotation seulement" sans percussion. Ce mode est adapté au perçage du métal et du bois.
Avertissements de sécurité du marteau
- Portez un casque antibruit. L'exposition au bruit peut provoquer une perte d'audition.
- Utilisez le manche auxiliaire (manche de support) fourni avec l'outil.
Si vous perdez le contrôle de l'outil, vous risquez de vous blesser. - Maintenez l'outil par ses surfaces de prise isolées si vous exécutez un perçage au cours duquel l'accessoire tranchant pourrait entraîre en contact avec un cable encastré ou son propre cordon.
Un accessoire tranchant qui entre en contact avec un cable « sous tension » pourrait transmettre l'électricité aux parties métalliques et peut exposer l'opérateur à une décharge électrique.
II. REGLES DE SECURITE COMPLEMENTAIRES
1) Lorsque vous travailliez, utilisez un équipement de protection comme des lunettes de protection et un masque contre la poussière, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque et une protection auditive si nécessaire.
2) Si la mèche est coincée, mettez immédia - tement le commutateur de la gâchette hors tension afin de prévenir une surcharge pouvant endommager la batterie autonome ou le moteur. Dégagez la mèche en inversant le sens de rotation.
3) NE manipulez PAS le levier d'inversion marche avant-marche arrriere lorsque le commutateur de la gachette est sur la position de marche. La batterie se déchargera rapidement et une détérioration de l'unité principale peut se produit.
4) La température du chargeur peut s'élever en cours d'utilisation. Ce n'est pas là le signe d'une anomalie de fonctionnement. NE chargez PAS la batterie pendant une longue période.
5) Ne forcez pas l'outil en maintainant la gachette du contrôle de vitesse à midcourse (commande de vitesse) pour arrêté le moteur.
6) Pour éviter toute blessure pendant l'usage, ne lâchéz jamais l'outil et abstenez-vous de l'agiter autour de vous.
7) Assurez-vous qu'il n'y a pas tuyaux de gaz ou d'eau, ou de cables électriques cachés dans la zone où vous VOULEZ travailler. Un contact avec des tuyaux ou des cables cachés pourrait entraîner une secousse électrique ou une fuite d'eau ou de gaz.
8) Pensez à tener fixement l'objet sur lequel vous travailliez.
9) Verifiez la presence de pieces déteriorées.
- Avant utilisation, vérifie soigneusement que le couvercle de protection et les autres parties ne sont pas endommages.
Assurez-vous que l'outil et toutes ses caractéristiques fonctionnent correctement. - Vérifiez le réglage de toutes les pieces mobiles et contrôlez toutes les pieces fixes pour vous assurer qu'elles sont correctement montées et non détiériées. Vérifiez qu'aucune piece de l'outil ne présente d'anomalie de fonctionnement.
10) Lorsque vous essayez de réparer le couvercle de protection ou d'autres pieces, veuilles suivre les instructions du manuel d'utilisation. Dans les cas où il n'y a pas d'instructions dans le manuel, veuilles rapporter l'outil en magasin pour le faire réparer.

11) Si l'outil devient exceptionnellement chaud pendant l'utilisation, rapportez-le pour maintenance ou réparation.
12) Pour éviter toute risque de blessure, éloignez votre visage et vos mains de la mèche de perçage et des évventuels éclats.
13) Ne portez pas de gants lorsque vous utilisez l'outil car ils pourraient se coincer dans la perceuse, ce qui pourrait entraîner une blessure.
14) Les bornes de batterie, les éclats de vissage et les accessoires de l'outil, comme les mèches de perçage, sont très chauds immédiatement après usage. Ne les touche pas car vous pourriez vous brûler.
| Symbole Signification | |
| V | Volts |
| --- | Courant continu |
| n₀ | Vitesse sans charge |
| ... min-1 | Révolutions ou alter-nances par minute |
| Ah | Capacité électrique de la batterie autonome |
| Lisez les instructions de fonctionnement avant l'utilisation. | |
| Pour l'utilisation à l'intérieur seulement. | |
| T | Rotation avec martelage |
| Rotation seulement | |
A VERTISSEMENT:
- N'utilisez que la batterie autonome
Panasonic désigne pour l'utilisation avec cet outil rechargeable. - Panasonic décline toute responsabilité en cas de dommage ou d'accident causé par l'utilisation d'une batterie autonome recyclée ou de contrefaison.
- Ne mettez pas la batterie autonome au rebut dans un feu ou ne l'exposez pas à une chaleur excessive.
- Ne laisses pas d'objets métalliques entre en contact avec les bornes de la batterie autonome.
- Ne transportez pas ou ne rangez pas la batterie autonome dans un recipient contenant des clous ou tout autre objet métallique.
AVERTISSEMENT:
- Ne chargez pas la batterie autonome dans un endroit où la température est élevé comme à proximé d'un feu ou à la lumière directe du soleil. Sinon la batterie peut surchauffer, prendre feu ou exploser.
- Àprouvavoiretéréla batterieautonomede l'outil ou du chargeur, remettez tousjle couvercle de la batterie autonome en place. Sinon, les contacts de la batterie peuvent semettre en court-circuit,entrainantlerisque d'un incendie.
- Si la batterie autonome s'est déteriorée, la remplaçer par une batterie neue. L'utilisation prolongée d'une batterie autonome endommagée peut provoquer des dégagements de chaleur, un départ de feu ou l'explosion de la batterie.
-
Pour éviter tout risque de fuite, surchauffe, génération de fumée, incendie et Explosion, suivez ces instructions lorsque vous manipuez nos outils rechargeables (corps principal de l'outil/batterie autonome/chargeur).
-
Ne laissez pas les coupes de matérielux ou la poussière se déposer sur la batterie autonome.
- Avant de ranger l'outil, éliminez les coupes de matériaux et la poussière éventuellesment presents sur la batterie autonome, placez le "cache des bornes" en plastique rouge, puis rangez la batterie dans le coffret de l'outil en l'éloignant des objets metalliques (vis, clous, etc.). Toute déterioration provoquee par des objets épars dans le coffret ne sera pas couverte par cette garantie.
-
Ne manipulez pas les outils rechargeables comme indiqué ci-dessous. (Il existe un risque de production de fumée, d'incendie et d'explosion)
-
En les utilisant ou en les rangeant dans des lieux exposés à la pluie ou à l'humidité
- En les utilisant plongés dans l'eau
III. MONTAGE
Fixation ou retrait d'une mèche
REMARQUE:
Lors de l'installation ou de I'enlevement d'une meche, debranche la batterie autonome de I'unité principale ou place le commutateur sur la position centrale (verrouillage du commutateur).
1. Accessoire
REMARQUE:
Précautions pour la fixation du foret
Lors de l'utilisation d'une mèche ancienne, la fixation peut ne pas être possible si sa section de montage est déformée.
- Nettoyez la section de montage du foret et appliquez-lui de laGRAisse.
(1) Introduisez la mèche dans le trou de montage, puis tournez-la légèrement de manière à localiser une position engagée. [Fig.1]
(2) À la position engagée, repoussez la mèche le plus loin possible. Assurez-vous que la mèche est bien en place en tirant dessus.
2. Enlèvement
- Presse le couvercle du porte-mèche et dégagez la mèche. [Fig.2]
Fixation ou retrait de la batterie autonome
Fixation de la batterie autonome
La batterie est conque pour etre installee en procedant en deux etapes pour des raisons de sécurité.
Assurez-vous que la batterie est mise en place correctement avant d'utiliser l'outil.
1. Accessoire
(1) Retournez l'unité principale à l'envers.
(2) Pour connecter la batterie autonome :
[Fig.3]
Faites glisser la batterie autonome jusqu'à ce qu'elle se verrouille en position.
Faites glisser la batterie autonome jusqu'à ce qu'elle se verrouille en position.
(3) Insérez la batterie autonome jusqu'à ce que le levier de fixation de la batterie autonome s'accroche sur la partie crochet de la batterie.
[Fig.4]
REMARQUE:
Le témoin d'avertissement de surchauffe (H) et l'indicateur de niveau de batterie [E]
(J) clignotera lorsque la batterie autonome n'est pas insérée fermement.
2. Enlèvement
(1) Retournez l'unité principale à l'envers.
(2) Pour-retirer la batterie autonome: [Fig.5]
En Maintenant le levier de fixation de la batterie enforcé, effectuez les opérations suivantes. (1)
Appuyez sur le bouton (2) et faites glisser la batterie autonome vers l'arrière.
IV. FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
- N'inhalez pas la fumée émise par l'unité principale ou par la batterie autonome car elle peut être nocive.
[Unité principale]
MISE EN GARDE
Lorsque you rangez ou transportez l'outil, mettez le levier d'inversion marche avant-marche arrriere sur la position centrale (verrouillage du commutateur).
REMARQUE:
Veiliez à ce qu'aucun objet n'entre en contact avec le commutateur de la gachette de l'outil. Si un objet entre en contact avec le commutateur de la gachette de l'outil, même lorsque le levier d'inversion marche avant-marche arrête est en position centrale (verrouillé), une petite quantité de courant électrique peut encore continuer à passer, ce qui peut entraîner une décharge excessive de la batterie autonome et une panne de cette-ci.
Utilisation du commutateur et du levier d'inversion marche avant-marche arrêté [Fig.6]
- Poussez le levier pour obtenir une rotation en sens normal ou inverse. Verifiez le sens du levier avant utilisation.
- Appuyez légèrement sur la gachette pour que l'outil commence à tourner lentement.
- Une pression de la gachette augmente la vitesse. L'outil arrête de fonctionner des que vous relâchez la gachette.
- Lorsque vous avez terminé un travail, verrouillez le commutateur en mettant le levier en position centrale.
REMARQUE:
Lorsque le frein fonctionne, un bruit de freinage peut se faire entendre. Ceci est normal.
MISE EN GARDE:
Lorsque vous faites fonctionner l'outil en appuyant sur la gachette, il peut y avoir un décalage momentané avant le début de la rotation. Cela ne signifie pas qu'il y a un dysfonctionnement.
- Ce décalage se produit alors que les circuits de l'outil sont activés quand on appuie sur la gachette pour la première fois après l'installation d'un bloc batterie ou après que l'outil n'a pas été utilisé pendant au moins 1 minute (ou pendant au moins 5 minutes si le LED est en marche). La rotation demarrera sans décalage lors du second fonctionnement et des suivants.
Levier de selection (C) percussion/ perçage / Bouton de selection de la vitesse (K)
- Six modes sont utilisables avec la combinaison du levier de commutation percussion/perçage et du bouton de selection de la vitesse.
Selectionnez le mode le比较好 à sa application.
- Executez le changement de mode après que la rotation du moteur se soit complètement arrêtée.
| Position du levier de sélection | Indicateur de sélection de la vitesse | Application recommandée |
| (Rotation et percussion) | (Rotation et percussion) | Ce mode possède une forte puissance de percussion adaptée au perçage du béton. • Foret à béton |
| Ce mode est ajusté au perçage du béton avec un foret à béton de faible diamètre, ou au perçage de matériaux à base tendre. • Foret à béton de faible diamètre | ||
| Grâce au contrôle de la force de vitesse et de soufflerie, il est ajusté au perçage avec un foret mince qui est sujet à la rupture, ou au perçage sur un métal de base fragile. • Foret à béton de faible diamètre | ||
| (Rotation seulement) | (Rotation seulement) | Ce mode est ajusté pour percher le métal à une vitesse de rotation élevée. • Perçage du métal • Découpage de trou dans le métal • Foret en acier inoxydable |
Réglage de 3 modes de vitesse
Appuyez sur le bouton de selection de la vitesse (K).
Le mode change à chaque pression du bouton.

Gachette de commande de vitesse
Pour ajuster le centre du trou, tirez légèrement sur la gâchette pour démarrer lentement la rotation de perforation.
Placez le manche de support à votre position préféérée, et serrez le manche fermement.
MISE EN GARDE:
Assurez-vous de toujours serrer le manche fermement avant l'utilisation, comme illustré ci-dessous, pour éviter toute blessure.
Jauge de profondeur [Fig.8]
Desserrez le manche de support et reglez la jauge de profondeur à la profondeur souhaitée. ÀpRES avoir fait le réglage, serrez le manche de support et fixez la jauge de profondeur.
Panneau de commande
(G) Lumière DEL [Fig.9]
Avant d'utiliser la lumiere DEL, tirez toujours une fois l'interrupteur d'alimentation. Appuyez sur le bouton d'allumage de la lumiere DEL.
La lumière éclaire avec un courant de très faible intense qui n'affecte pas négativement la performance du tournevis ou la capacité de la batterie pendant son utilisation.
MISE EN GARDE:
- La lumière DEL incorporee est conscience pour éclairer temporairement la petite zone de travail.
- Ne l'utilisez pas comme remplacement d'une torche normale, elle n'est pas assez lumineuse.
MISE EN GARDE: NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT LE FAISCEAU.
L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraîner l'exposition à de dangereuses radiations.
(I) Indicateur de niveau de la batterie
Appuyez sur le bouton de niveau de la batterie. L'indicateur de niveau de la batterie affiche le niveau de la batterie selon trois niveaux lorsque le bouton est actionné.
REMARQUE:
L'indicateur n'affiche pas le niveau de la batterie lorsque le bouton est actionné dans les cas suivants.
- L'outil est hors tension.
- Immediatement après avoir connecté la batterie autonome
- L'unité principale ou le bouton de niveau de la batterie n'est pas actionné pendant env. cinq minutes.
Appuyez à nouveau sur le bouton de niveau de la batterie après avoir actionné le commutateur de la gâchette.
- Si la température de la batterie est trop élevé, arrêtez d'utiliser l'outil et attendez que la température de la batterie baisse.
| Indicateur Etat de | la batterie | |
| 3 tímoins allumés | Charge pleine ou niveau de charge élevé | |
| 2 tímoins allumés | Charge à env. 60 % | |
| Un tímoin allumé | Faible niveau - Charge bientôt nécessaire | |
| 3 tímoins clignotants | Vide - Charge immédia-tement nécessaire | |
Cette fonction de niveau de batterie n'a qu'une valeur indicative et l'indication peut changer en fonction de l'état de la batterie ou de la température ambiente.
Une décharge excessive (totale) des batteries aux ions de lithium réduit leur durée de vie de façon notable. L'outil comprend une caractéristique de protection de la batterie consçue pour empêcher une décharge excessive de la batterie autonome.
FR
Fonctions Avertissement
(1) Avertissement de surchauffe




Arret (fonctionnement normal)
Allumé: Surchauffe (moteur)
Indique que le fonctionnement a ete arrete a la suite d'une surchauffe du moteur ou de la batterie.
Pour protégger le moteur ou la batterie, veillez à bien notes les points suivants lorsque vous effectuez cette opération.
- Si le moteur ou la batterie deviennent chauds, la fonction de protection sera activée et le moteur ou la batterie cesseront de fonctionner.
Le témoin d'ajretissement de surchauffes allume ou clignote sur le panneau de commande lorsque cette caractéristique est active. - Si la caractéristique de protection contre la surchauffe s'active, laissez l'outil se refroidir complètement (au moins 30 minutes). L'outil est pré à être utilisé lorsque le témoin d'avertissement de surchauffe s'éteint.
- Evitez d'utiliser l'outil d'une façon qui active rait de façon repétée la caractéristique de protection contre la surchauffe.
- Si l'outil est utilisé de façon continue sous haute charge, ou s'il est utilisé dans un environmentnement chaud (en eté par exemple), il est possible que la caractéristique de protection contre la surchauffe s'active fréquemment.
- Si l'outil est utilisé dans un environnement froid (en hiver par exemple), ou s'il est arrêté féquèment pendant l'utilisation, il est possible que la caractéristique de protection contre la surchauffe ne s'active pas.
(2) Avertissement de réduction de tension

3 tímoins clignotants
Si l'outil est sujet à une charge soudaine durant son utilisation, cela provoquera le verrouillage du moteur, le détecteur de prévention des décharges pourrait être déclenché et le voyant de batterie faible pourrait clignoter. Levoyant arrêtea de clignoter une fois que vous aurez géré la raison du verrouillage du moteur et que vous aurez activer la gachette.
(3) Avertissement de surcharge

Si l'outil est soumis à une charge soudaine pendant son utilisation, cela provoque le verrouillage du moteur, l'éventuel déclenchement du détecteur de prévention des surintensités et le clignotement du témoin d'avertissement de réduction de tension.
(Sa base s'allume et les parties supérieure et centrale clignotent.)
Le témoin s'éteint une fois que vous avez résolu la cause du verrouillage du moteur et avez actionné la gâchette.
[Batterie]
Pour une utilisation correcte de la batterie autonome [Fig.9]
- Les batteries rechargeables ont une longévité limitée.
- N'utilisez pas la batterie autonome trempe dans des conducteurs comme de l'eau.
- Pour une longévité optimale de la batterie, rangez la batterie autonome Li-ion sans la charger après l'avoir utilisé.
- Lors de l'utilisation de la batterie autonome, assurez-vous de la bonne ventilation du lieu de travail.
Pour un usage sans risque
- La batterie est conçue pour être installée en deux étapes pour des raisons de sécurité. Assurez-vous que la batterie est installée correctement dans l'unité principale avant toute utilisation.
- Lorsque la batterie autonome n'est pas connectée fermement à la mise sous tension, le témoin d'advertissement de surchauffe et le témoin d'advertissement de faible batterie clignotent pour indiquer qu'un fonctionnement sans danger n'est pas possible et l'unité principale ne tourne pas normalement. Branchez la batterie autonome dans l'unité de l'outil jusqu'à ce que l'indicateur rouge ou jaune disparaissé.
- N'utilisez que des batteries non-rechargeables adaptées aux outils Panasonic rechargeables. N'utilisez pas des batteries ayant ete modifiees (y compris des batteries demontees et dont des pieces ont ete remplacees).
- N'utilisez pas de batteries détiériées. Elles pourraient surchauffer, prendre feu et exploser.
- Si une batterie présente des fuites, cessez de l'utiliser, tenez-la éloignée des flammes nues et renvoyez-la immédiatement au magasin.
-
Attachez la batterie en la glissant jusqu'à ce que les étiquettes jaune et rouge ne soient plus visibles et vérifie qu'elle reste bien en place.
-
Dans le cas contraire, il existe un risque de brûlure.
-
La température normale pour des batteries ion-lithium oscille entre 0 et 40 degrés.
-
L'utilisation de batteries refroidies à une température en dessous de zéro, dans des zones nordiques par exemple, peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. Dans ce cas, laisser que la batterie dans un lieu à 10 degrés minimum pendant au moins une heures avant toute utilisation et n'utilise l'appareil que lorsque la batterie s'est rechauffée.
[Chargeur de batterie]
Recharge
MISE EN GARDE:
1) Si la température de la batterie autonome descend en dessous de -10^ ( 14^ ) environ, la charge s'arrête automatique-ment afin de prévenir la dégradation de la batterie.
2) Le niveau de température ambiente moyenne se situe entre 0^ (32^) et 40^ (104^) .
Si la batterie autonome est utilise alors que sa température est inférieure à 0^ (32^) , l'outil pourrait ne pas fonctionner correctement.
3) Utilisez le chargeur à des températures comprises entre 0^ et 40^ , et chargez la batterie à une température identique à celle de la batterie elle-même. (Il ne doit pas y avoir plus de 15^ de différence entre la température de la batterie et celle de l'endroit où vous chargez.)
4) Lorsqu'une batterie autonome froide (endessous de 0^ (32^) ) doit etre recharge dans une piece chaude, laissez la batterie autonome dans la piece pendant une heure au moins et recharge-la quand elle a atteint la temperature ambiente.
5) Laissez refroidir le chargeur quand vous rechargez plus de deux batteries auto-nomes à la suite.
6) Ne mettez pas vos doigs dans les trouss des connecteurs lorsque vous prenez les chargeurs ou à n'imprime qu'elle occasion.
7) Debranchez le chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas.
8) Entreposez le chargeur entre 0 et 40 degrés et chargez la batterie à une température proche de la température de stockage.
- Si la batterie est chargée à une température en dessous de 0 degré, une charge complète n'équivaudra qu'à environ 50% d'une charge normale. Commencez la charge après au moins une heures à la température prescrite.
9) Ne chargez pas l'appareil dans un lieu peu ventilé.

10) Ne recouvre pas la batterie autonome ou le chargeur d'un chiffon ou autre pendant la recharge.
REMARQUE:
Votre batterie autonome n'est pas complètement chargée au moment de l'achat. Veillez a bien charger complètement la batterie avant son utilisation.
Procedure de recharge
- Branchez le cordon d'alimentation du chargeur dans une prise secteur.
REMARQUE:
Des étincelles peuvent être produites lorsqu'la fiche est introduite dans la prise d'alimentation secteur; toutefois, ceci ne pose aucun problème de sécurité.
- Raccorder fermement la batterie autonome au chargeur.
(1) Alignez les marques d'alignement et placez la batterie dans le poste d'accueil sur le chargeur.
REMARQUE:
Certaines batteries autonomes ne représent pas de marque d'alignement (Q) (page 2).
(2) Faites glisser vers l'avant dans le sens de la flèche. [Fig.10]
- Pendant la charge, le témoin s'allume. Lorsque la charge est terminée, un interrupteur électronique s'actionne pour protégger la batterie.
- La charge ne peut pas démarrer si la batterie autonome est chaude (par exemple, à la suite d'un long travail de perçage). Le tímoin d'attente orange clignote jusqu'à ce que la batterie se soit refroidie. La charge commence alors automatique.
- Le témoin de charge (vert) clignote lente-ment des que la batterie est chargée à environ 80% .
-
Lorsque le chargement est terminé, le témoin de charge de couleur verte s'eteint.
-
Lorsque la température de la batterie autonome est de 0^ ou moins, la batterie autonome prend plus longtemps à charger que la durée est standard. Meme lorsque la batterie est complètement chargée, elle n'aura qu'environ 50% de la puissance d'une batterie complètement chargée à une température de fonctionnement normale.
- Consultez un distributeur/agree si le témoin de charge (vert) ne s'éteint pas.
- Si une batterie complètement chargée est à nouveau insérée dans le chargeur, le témoin de charge s'allume. Àpres quelques minutes, le témoin de charge de couleur verte s'eteindra.
- Retirez la batterie autonome lorsque le bouton de libération de batterie autonome est en position haute. [Fig.10]
INDICATION DU VOYANT


Éteint Allumé


Clignantant
Recyclage de la batterie autonome
ATTENTION:
Pour la protection de l'environnement naturel et le recyclage des matériaux, veilles àmettre la batterie au rebut à un endroit prévu officiellement à cet effet, s'il y en a un dans votre pays.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l'élimination des piles et des apparils électriques et électroniques usages

Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l'accompagne, ce pictogramme indique que les piles et apparèils électriques etlectroniques usagés doivent être séparés des ordures menagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adequats des piles et des apparciels usages, veuillez les porter à l'un des points de collecte prevus, conformement à la législation nationale en vigueur ainsi qu'aux directives 2012/19/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et apparèils usages conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu'à protéger la santé humaine et l'environnement contre les effets potentiellement nocifs d'une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et apparreils usages, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d'enlevement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la reglementation relative à l'élimination des déchets est passible d'une peine d'amende.
[Pour les utilisateurs professionnels au sein de l'Union europeenne]
Si vous souhaitez vous defaire de pieces d'équipement électrique oulectronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l'élimination des déchets dans les pays extérieurs à l'Union européen]
![PANASONIC EY7881 - [Information relative à l'élimination des déchets dans les pays extérieurs à l'Union européen] - 1](/content/2026/03/454751/images/a6011bf51d423e2c376d1f3727d64447ee0f6a5a212aaf2a1466f60614c57b05.jpg)
Ce pictogramme n'est valide qu'à l'intérieur de l'Union europeenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Europeenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Mandrin du foret (EY9HX402E), (sera inclus dans la livraison en fonction de la destination)
ATTENTION:
- Le mandrin du foret est pour utilisefaction avec le marteau rotatif EY7880/EY7881. Son utilisation avec un autre outil pourrait呈現er un risque de blessure.
- Déconnectez la batterie de l'outil ou verrouillez l'interrupteur en position "arrêt" avant de fixer ou d'oter le mandrin du foret. Ces mesures préventives de sécurité réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
- Graissez l'arbre du mandrin du foret avant de l'utiliser.
- Le mandrin du foret génére de la chaleur. Il peut devenir très chaud et provoquer des brûluresIRMiques. N'utilise pas le mandrin du foret continulement pendant plus de 30 minutes.
- Pour réduire le risque de blessure, utilisez la poignée de support du marteau rotatif.
- Remplacez immédiatement le mandrin du foret si le capuchon en caoutchouc de protection contre la poussière est cassé, afin d'éviter que la poussière entre dans le mandrin.
Utilisation:
-
Utilisez un foret avec une queue de type SDS-Plus en mode Rotation+Percussion, pour des travaux légers (enlevement de carrelage en céramique, gratage des matériaux de scellement, etc.)
-
Pour fixer le mandrin du foret
Enlevez la poignée de support du marteau rotatif. Fixer le mandrin du foret sur l'outil.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de jeu entre le mandrin et l'outil. Fixez fermement le mandrin du foret sur l'outil à l'aide d'une vis papillon. - Fixez la poignee de support sur le mandrin du foret.
- Insérez/ótez le foret
Veuillez lore le mode d'emploi du marteau rotatif. - Pour régler l'angle de la lame du foret Faites pivoter le mandrin du foret pour ajuster l'angle de la lame du foret pour un meilleur réglage.
Collecteur de poussière (EY9X004E) (Accessoire disponible en option)
- Les meches d'un diamètre supérieur à 20 mm ne peuvent pas etre inserees par la coupe de ramassage de poussiere.
-
Ne pas utiliser l'outil de découvert pour autrechose que du beton, du mortier ou d'autres matériaux en ceramique. En cas d'utilisation pour la découvert de matérielux metalliques, le collecteur de poussière peut etre endommagé par la chaleur des copeaux metalliques.
-
Monter une mèche de forage.
- Faites passer la mèche de forage au travers de A et fixez le collecteur sur B en le faisant correspondre avec la forme du manche de support. [Fig.11]
Utilisation [Fig.12]
Maintenir le collecteur de poussière en contact étroit avec la surface du mur pendant l'utilisation.
Retrait [Fig.13]
Maintenir la base du collecteur de poussiere pour le retirer.
Déposer après avoir bien enlevé la poussière du capteur de poussière.
Rangement [Fig.14]
Ne pas ranger le collecteur de poussière en position rétractée. S'il est maintainu en position rétractée, il pourra ne plus pouvoir retrouver sa forme d'origine.
V. ENTRETIEN
- Nettoyez l'appareil au moyen d'un chiffon sec et propre.
N'utilisez ni eau, ni solvant, ni produit de nettoyage volatile. - Au cas où l'intérieur de l'outil ou du bloc batterie serait exposé à de l'eau, enlevez l'eau et laisssez secher des que possible.
Enlevez soigneusement toutes saletés ou limailles de fer qui s'accumulent à l'intérieur de l'outil. Si vous rencontres des problèmes lors de l'utilisation de l'outil, prenez contact avec votre centre de service agrée le plus proche.
VI. ACCESSORIES OPTIONNELS
ATTENTION:
Pour éviter de vous blesser, utilisez uniquement des accessoires ou des fixations convenant à l'opération effectuee.
REMARQUE:
Pour plus de détails concernant ces accessoires, adressez-vous à un centre de service.
Mandrindu foret
- EY9HX402E
Collecteur de poussière
- EY9X004E
Collecteur de poussière
- EY9X400E
Reportez-vous aux instructions d'utilisation de l'«EY9X400».
VII. SUGGESTION POUR L'UTILISATION
- Si la force qui pousse la mèche vers le bas est insuffisante, l'actionnement pneumatique du marteau risquera de ne pas se produit en mode de martelage.
Ceci est destiné à empêcher le mode de martelage de fonctionner sans charge.
Appuyez plus fort sur la mèche pour engager le marteau et enclencher son action pneumatique.
Lorsque vous travailliez, veillez toujours à appuyer vers le bas avec une force suffisante.
- En hiver ou lorsque la température de l'outil est BASSE (5^ ou moins), l'action pneumatique du mode de martelage risquera d'être plus faible qu'habituèlement au début.
Ceci est causé par le fait que laGRAISSÉ durcit à basses températures, ce qui augmente le frottement.
Si ceci se produit, utilisez le mode de martelage sans charge pendant 30 secondes environ et repeteze trois fois pour rétabir une puissance pneumatique correcte.
VIII. CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
REMARQUE: Indication de poids
Egal à ou plus d'1 kg: indiqué par 0,05 kg.
Moins d'1 kg: Indiqué par 0,01 kg.
UNITE PRINCIPALE
| Diamètre de forage maximum | Béton | φ28 mm |
| Acier | φ50 mm (Découpage de trou dans le métal) | |
| Bois | φ33 mm | |
| Tension du moteur 28,8 V CC | ||
| Vitesse sans charge (t./min.) | Mode bas 0 – 56 | 0 min -1 (t./min.) |
| Mode moyen 0 – 680 min | -1 (t./min.) | |
| Mode haut 0 – 840 min | -1 (t./min.) | |
| Vitesse de percussion souffl erie par minute (p./min.) | Mode bas 0 – 29 | 50 min -1 (p./min.) |
| Mode moyen 0 – 3600 min | -1 (p./min.) | |
| Mode haut 0 – 4400 min | -1 (p./min.) | |
| Poids (avec batterie: EY9L84) | 3,85 kg | |
| Longueur totale 368 mm | ||
| Bruit, Vibration Reportez-vous à la fiche incluse | ||
BATTERIE AUTONOME
| Modèle N° EY9L82 EY9L84 | |||
| Stockage de la batterie Batterie Li-ion | |||
| Batterie | tension 28,8 V CC | ||
| Caractéris-tiques détaillées | 3,6 V × 16 piles | 3,6 V × 8 piles | |
CHARGEUR DE BATTERIE
| Modèle N° | EY0L82 | |
| Puisance nominale | Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côte inférieur du chargeur. | |
| Poids | 0,93 kg | |
| Durée de chargement | EY9L82 EY9L84 | |
| Utilisable: 60 minutes | Utilisable: 60 minutes | |
| Plein: 80 minutes | Plein: 90 minutes | |
REMARQUE: Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre région.
Veuillez you reporter au catalogue general le plus recent.
IX. APPENDICE
COMPLEMENT DE GARANTIE
- Les pannes et dégradations dues à une utilisation intense prolongée (par ex : usinage sur ligne d'assemblage etc.) ne sont pas couvertes par la garantie.