EY7881 - Draadloze boormachine PANASONIC - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis EY7881 PANASONIC in PDF-formaat.
| Producttype | Accuboormachine - Roterende hamer |
| Merk | Panasonic |
| Model | EY7881 |
| Totale lengte | 368 mm |
| Gewicht (met batterij EY9L84) | 3,85 kg |
| Voeding | Li-ion batterij 28,8 V DC |
| Compatibele batterijmodellen | EY9L82 (28,8 V), EY9L84 (28,8 V) |
| Onbelaste snelheid | Modus laag: 0–560 min⁻¹, Modus gemiddeld: 0–680 min⁻¹, Modus hoog: 0–840 min⁻¹ |
| Slagfrequentie | Modus laag: 0–2950 min⁻¹, Modus gemiddeld: 0–3600 min⁻¹, Modus hoog: 0–4400 min⁻¹ |
| Max. boordiameter (beton) | 28 mm |
| Max. boordiameter (staal) | 50 mm (gaten zagen) |
| Max. boordiameter (hout) | 33 mm |
| Bedrijfsmodi | Rotatie met slag, Alleen rotatie, 3 instelbare snelheden |
| Verlichting | LED geïntegreerd (tijdelijke verlichting van het werkgebied) |
| Batterijniveau-indicator | 3 niveaus (vol, 60%, laag, leeg knipperend) |
| Batterijbescherming | Bescherming tegen oververhitting, overbelasting en diepontlading |
| Bedrijfstemperatuur | 0 °C tot 40 °C |
| Laadtemperatuur | 0 °C tot 40 °C |
| Model lader | EY0L82 (gewicht 0,93 kg) |
| Oplaadtijd (vol) | EY9L82: 80 min, EY9L84: 90 min |
| Inbegrepen accessoires (afhankelijk van bestemming) | Boorhouder EY9HX402E, steunhandgreep, diepteaanslag |
| Optionele accessoires | Stofafzuiging EY9X004E, EY9X400E |
| Onderhoud en reiniging | Reinigen met een droge, schone doek; geen water of oplosmiddel gebruiken |
| Garantie | Schade door langdurig intensief gebruik wordt niet gedekt |
Veelgestelde vragen - EY7881 PANASONIC
Gebruikersvragen over EY7881 PANASONIC
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Draadloze boormachine in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding EY7881 - PANASONIC en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. EY7881 van het merk PANASONIC.
GEBRUIKSAANWIJZING EY7881 PANASONIC
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Nederlands:Bladzijde 59
Polski: Strona 137
Espanol: Pagina 71
Cesky: Strana 150
Dansk: Side 83
Magyar: Oldal 161

FUNCTIONAL DESCRIPTION
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
DESCRIPTION DES FONCTIONS
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
FUNCTIEBESCHRIJVING
DESCRIPCION FUNCIONAL
FUNKTIONSBESKRIVELSE
FUNKTIONSBESKRIVNING
FUNKSJONSBESKRIVELSE
TOIMINTAKUVAUS
ISLEVSEL AÇIKLAMA
OPIS DZIAŁANIA
FUNKČNÍ POPIS
MÜKÖDÉSI LEÍRÁS
| (A) | ChuckFutterMandrinMandrinoBoorkopPortabrocaBorepatronChuckKiinnityslaiteAynaUchwytSkličidloBefogó | (B) | Depth gaugeBohrtiefenanschlagJauge de profondeurCalibro di profonditàDiepteterMcalibre de profundidadDybdemålerDjupmätareDybdemålerSyvyysmittariDerinlik��erWskáznik glębokośćHloubkoměrMélységpálca |
| (C) | Hammering/drilling switching leverZum Umschalten zwischen normalem Bohren und SchlagbohrenCommutateur martelage/perforationLeva di commutazione martellatura/perforazioneKeuzehendel normala boren/klopboren Palanca de conmutación de martillo/taladroHamrings/borings omskiftningsgrepobokopplare mellan slagborr/vanlig borrSlag/bor omskifterVasaran/poran kytkentävipuÇekicleme/delme anahtarlama koluPokretto przeloczania misdzy kuciem/wierceniemSpinaci páka pro zatloukání/vrtání Ütes/fürás valtókar | (D) | Variable speed control triggerBetriebsschalterGächette de commande de vitesseGrilletto di controlled velocity variableStartschakelaar variabele snelheidDisparador del control de velocidedvariableKontroludøser for variabel hastighedSteglös varvtalsreglerareHovedbryter, trinnløsNopeudensäätökytkinDéşigkeit hxzl kumanda tetikleyiciJęzyk spustowy z plynyna regulacja prędkosciSpoust' proměnlivé rychlostiFordulatszám-szabályozós indíftekapcsoló |
| (E) | Forward/Reverse leverRechts/Linkslauf SchalterLevier d'inversion marche avant-marche arrièreLeva di avanzamento/inversioneVoorwaarts/achterwaarts-hendelPalanca de avance/inversiónGreb til forlaëns/bagliëns retiningRiktningsomkopplareForover/Revers bryterEteenpään/taaksepään vipuIleri/Geri koluDźwignia prawo/lewoPáčka Dopředu/dozaduIrányváltó kar | (F) | Control panelBedienfeldPanneau de commandePannello di controloBedieningspaneelPanel de controleKontrolpanelKontrollpanelKontrollpanelSaatöpaneeliKumanda paneliPanel sterowaniaik wyboru prȩdkosciOvladací panelKezelöpanel |
| (G) | LED light on/off button LED-Leuchten-EIN/AUS-Taste Bouton Marche/Arrêt de la lumière DEL Tasti di accensione e spegnimento della luce LED Aan/uit-toets (ON/OFF) voor LED-lampje Botón ON/OFF de luz LED TÆND/SLUK-knap til LED-lys Strömbrytare für LED-ljus PÅ/AV-knapp for LED-lys LED-valon kytkin/katkaisupainike LED İnsişi,açma/kapama)düğmesi Włącznik/wyȩćznik z diodę LED Tlačítko zap./vyp. LED osvětlení LED ki/bekapcsoló gomb | (H) | Overheat warning lamp (motor/battery) Überhitzungs-Warnlampe (Motor/Akku) Témoin d'advertissement de surchauffe (moteur/batterie) Spia avvertenza surriscaldamento (motore/batteria) Oververhitting-waarschuwingslampje (motor/accu) Luz de advertencia de sobrecalenta- miento (motor/bateria) Adverselslamp til overophedning (motor/ batteri) Varningslamp für überhettning (motor/ batteri) Varsellampe for overoppheting (motor/ batteri) Ylikuumenemisen varoituslamppu (moottor/akku) Aşiri Isinma uyari lambasi (motor/ batarya) Lampka ostrzejagawcza przyegrzania (silnik/akumulator) Kontrolka prěhrátí (motor/baterie) Túlmegedésre figyelmeztető lámpa (motor/akkumulator) |
| (I) | Battery level button Akkustandsanzeigeknopf Bouton de niveau de la batterie Tasti di livello della batteria Knop accuniveau Botón de nivele de la batteria Batteriniveauknap Batterinivåknapp Batterinivåknapp Akun lataustaso Pil seviyesi Düğmesi Przycisk poziomu naładowania akumu- latora Tlačítko stavu baterie Akkumulátor tõltésjelzöjének gombja | (J) | Battery level indicator/Speed setting indicator Akkustandsanzeige/Drehzahlinstel- lungsanzeige Indicateur de niveau de la batterie/ Indicateur de réglage de la vitesse Indicatore di livello della batteria/Indica- ture di impostazione della velocità Indicator accuniveau/Indicator snel- heidsinstalling Indicator de nivele de la battería/Indica- dor de ajuste de la velocidad Batterinveauindikator/Hastighedsindikator Batteriniväindikator/Varvtalsindikator Batteriniväindikator/Indikator for has- tighetsinnstilling Akun lataustason ilmaisin/Nopeusa- setuksen ilmaisin Pil seviyesi göstergesi/Hiz ayar göstergesi Wskăznik poziomu naładowania akumu- latora/Wskažnik ustawietenia predkość Indikátor stavu baterie/Indikátor nata- vení rychlosti Akkumulátor tõltésjelzöje/Fordulat- szám-beállítás kijelzöje |
| (K) | Speed setting button Drehzahlinstellungsknopf Bouton de réglage de la vitesse Tasto di impostazione della velocità Snelheidsinstellingsknop Botón de ajuste de la velocidad Hastighedsvælgerknap Varvitalsregleringsknapp Knapp for hastighetsinnstilling Nopeusasetuspainike Híz ayar dūgmesi Przycisk ustawiania prędkosci Tlačitko nastavení rychlosti Fordulatszám-beállító gomb | (L) | Alignment marks Ausrichtmarkierungen Marques d'alignement Marcature allineamento Uitlijntekens Marcas de alineación Flugtemærker Anpassningsmärken Opprettingsmerke Sovitusmerkit Hizalama İsaretleri Znaczniki Rovnaci značky Pozíciojelólěsek |
| (M) | Battery pack fixing lever Akku-Feststellhebel Levier de fixation de la batterie auto-nome Leva di fissaggio del pacco batteria Bevestigingshendel accu Palanca de fijación de la batería Fastgørelsesgrep bil batteripakning Fixeringshandtag für batteri Festebryter for batteripakke Akkupaketin kiinnitysvipu Pil paketi sabitlemè kolu Džwignia mocowania akumuladora Upevnovaci páka bateriového bloku Akkumulátorrögzítő kar | (N) | Terminal for Dust Collection System EY9X400 Anschluss für Entstaubungsanlage EY9X400 Borne pour système de collecte de poussière EY9X400 Terminal per ilsystema di raccolta polvere EY9X400 Aansluitpunt voor Stofverzamelsystem EY9X400 Terminal para elsystema colector de polvo EY9X400 Terminal til støvopsamlingssystem EY9X400 Pol für dammupsamlingssystem EY9X400 Terminal for støvsamlersystem EY9X400 Liitin polynpoistojarjestelmälle EY9X400 Toz Toplama Sistemión Terminal EY9X400 Zláçce dla systemu odplania EY9X400 Koncovka pro systém zachycování prachu EY9X400 EY9X400 Porgyújtó rendszer terminál |
| (O) | LED light LED-Leuche Lumière DEL Luce LED LED-lampje Luz indicadora LED-lys LED-Ijus LED-lys LED-valo LED-ISiçi Lampka LED LED osvětlení LED-lampa | (P) | Support handle Zusatzgriff Manche de support Maniglia di sostegno Steungreep Mango de soporte Hjælpehändtag Stödhandtag Støtkehändtag Tukikahva Destek kolu Uchwyt pomocniczy Podpūrné madlo Tartófogantúyú |
| (Q) | VentEntlüftungOrifice de ventilationBocchettaVentilateventilaciónVentilationVentilationVentilasjönshullAukkoHavalandirmaOdpowietrznikPrüduchTöltényilás | (R) | Battery chargerLadegerätChargeur de batterieCaricabatterieAcculaderCargador de bateriABatteriopladerBatteriladdareBatteriladerAkkulaturiPil Şarj cihazlLadowarkaNabiječka baterieAkkumuláortoltő |
| (S) | Battery packAkkerBatterie autonomePacco batteryAccuBateríaBatteripakningBatteriBatteripakkeAkkerPil takimiAkumulatorBlok baterieAkkumulátoregység | (T) | Pack coverAkkuabdeckungCouvercle de la batterie autonomeCoperchio paccoAccudekselCubierta de bateriAPakningsdækselBatteriskyddPakkedekselAkkukotelon kansiPil takimi kapagiOśłona akumulatoraKryt blokuAz akkumulátoregység fedele |
| (U) | Battery pack release buttonAkker-EntriebelungsknopfBouton de libération de batterie auto-nomeTasto di rilascio pacco batteryAccu-ontgrendaltoetsBotón de liberación de bateriaUdløserknap til batteripakningFrigöringsknapp für batteriUtløserkapp for batteripakkeAkkupaketin irrotuspainikePil takimi serbest birakma DüğmesiPrzycisk zwolnienia blokady akumulatoraTlačitko uvolnéni bloku baterieAkkumulátoregység kioldógombja | (V) | TerminalsAnschlüsseBornesTerminaliAansluitpunterTerminalesTerminalerPolerEnderLiittimetTerminalerStykiKonektoryÉrintkezők |
OPMERKING: Op nicht alle accu's wordt het uitlijningsteken (L) weergegeven.
Originele gebruiksaanwijzing: Engels
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing: Andere talen
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Als u de waarschuwingen en instructies nicht opvolgt, kan dit resulteren in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel.
Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstige naslag.
I. TOEPASSING
Deze klopboormachine is bestemd voor het boren in beton. Daarnaast is de boormachineuitgerust met de stand "Normaal boren" zonder de klopboorfunctie. Deze stand is geschikt voor het boren in metaal en hout.
II. EXTRA
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Veiligheidswaarschuwingen voor de hamer
- Draag oorbeschemers. Bootstelling aan lawaai kan gehoorverlies veroorzaken.
- Gebruiek een hulphandgreep (steungreep) die bij het gereedschap is meegeleverd. De controle verliezen kan leiden tot lichamelijk letsel.
- Houd het elektrisch gereedschap vast aan de geisoleerde grijpopervlakken, wanner u een handelinguitvoert waar bij het snijaccessoire in contact kan komen met verborgen bedrading of het eigensnoer.
Als een snijaccessoire in contact kommt met een draad onder stroom, können bloatgestelde metalen onderdelen van het elektrisch gereedschap ook onder stroom komen en de operator een elektrische schok gehen.
1) Gebruikijdens de werkzaamheden veiligheidsuitrusting, zoals een veiligheidsbril en, waar nodig, een stofmasker, veiligheidsschoenen met antislipzool, een helm en oorbescherming.
2) Laat de startschakelaar onmiddelijk los als de bit vast komt te zitten. Op deze manier=kunt u voorkomen dat de motor overbelast worden en de motor of de accu worden beschadigd. Draai een vastzittende bit in omgekeerde draairichting los.
3) Bedien de links/rechtsschakelaar NIET zolang de startschakelaar is ingedrukt. De accu zal snel leeglopen en er kan beschadiging van het gereedschap optreden.
4) De acculader wordenijdens het opladen warm. Dit is normalaal. Laad de accuECHTER NIET te lang op.
5) Overbelast het gereedschap Niet door de startschakelaar (toerentalregeling) slechts zo ver in te drukken dat de motor tot stilstand komt.
6) Houd het gereedschap algijd goed vast en zwaai het Niet in het rond om letsel tijdens gebruik te voorkomen.
7) Controller of er geen verborgen gas- of waterleidingen of elektriciteitskabels aanwezig zich op de locatie waar u werkt. Wanner u in aanraking komt met verborgen leidingen of kabels, kan dit tot elektrische schokken of water- en gaslekkages leiden.
8) Houd het object waaraan u werkt stevig vast.
9) Controller op beschadigde onderdelen.
- Controller grondig op beschadiging van de beschermkap en andere onderden voordat u het gereedschap gebruikt.
- Controller of het gereedschap en alle functies maar behoren werken.
- Controleer de afstelling van alle bewegende onderdelen en controllerer alle vaste onderdelen om zeker te weten of zo goed vastzitten en vrij়n van beschadig. Controller alle onderdelen van het gereedschap op abnormaal functioneren.
10) Wanner er de beschermkap of andere onderdelen probeert te repareren, dient u de instructies in de gebruikershandleiding te volgen. Wanner er geen instructies in de handleiding staan, dient u het gereed-schap terug te brengen maar de winkel en het te laten repareren.
11) Als het gereedschapijdens gebruik uitzonderlijk heet wordt, dient u het maar de winkel te brengen ter onderhoud en reparatie.
12) Houd om potentieel letsel te voorkomen uw gezicht en handen uit de buurt van de boorbitjes en eventueel schaafsel.
13) Draag geen handschoenen bij het bedie-nen van het gereedschap,want deze kunnen in de boor vast kome te zitten, wat tot letsel kan leiden.
14) Accuaansluitpunten, schroefschaafselen gereedschapsaccessoires zoals boorbitjes zichn direct na gebruik uitzonderlijk heet. Raak ze Niet aan, want dan loopt u de kans om brandwonden op te lopen.
| Symbool Betekenis | |
| V | Volt |
| --- | Gelijkstroom |
| n0 | Onbelast |
| ... min-1 | Omwentelingen of toeren per minuut |
| Ah | Elektrische capaciteit van de accu |
| Lees voor gebruik de gebruiksanaanjizing. | |
| Alleen voor gebruik binnenschuis. | |
| Draaien met klopboren | |
| Alleen draaien | |
WAARSCHUWING:
- Gebruik enkel Panasonic accu's die bestemd zijn voor gebruik met dit oplaadbare gereedschap.
- Panasonic kan Niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of ongelukken veroorzaakt door het gebruik van een gereccycle accu of eennamaak-accu.
Gooi de accu nooit in vuur of stel deze ook Niet aan overmatige但它 bloot. - Zorg dat de occupolen Niet in contact komen met metalen voorwerpen.
Berg de accu Niet indezelfde doos op waarin nagels of andere metalen voorwerpen zich. - Laad de accu Niet op eenplaats met hoge temperaturen op, zoals in de buurt van een vuur of in direct zonlicht. De accu kan oververhit worden, in brand vliegen of exploderen.
WAARSCHUWING:
- Bevestig.altijd het accudeksel nadat u de accu van het gereedschap of de acculader hebt losgemaakt. Het is anders möglichk dat de occupolen kortgesloten worden met möglichk brand tot gevolg.
- Wonneer de accu verslen is, moet deze door een neue worden verrangen. Als u een verslen of beschadigde accu blijft gebruiken, kan dit resulteren in hitteontwikkeling, ontbranding of barsten van de accu.
-
Volg deutsche instrueties wanneer u once oplaadbare elektrische gereedschappen (gereedschap/accu/oplader) gebrukt om lekkage, oververhitting, rookvorming, branden breuk te voorkomen.
-
Laat geen materiaalschaafsels of stof in de accu vallen.
-
Alvorens op te bergen verwijdert u alle materiaaldeelijes en stof vanaf de accu,plaatst u de rode "afdekkap" over de aansluitpunten, en bewaart u hem UIT de buurt van metalen voorwerpen (schroeven, spijkers, enz.) in de gereedschapsdoos. Schade veroorzaakt door losse voorwerpen in de doos valt nicht onder de garantie.
-
Ga nicht als volgt om met oplaadbare gereedschappen.
(Er bestaat een risico van rookvorming, brand en breuk)
- Gebruik of acheterlaten opplaatsen waar het gereedschap aan regen of vocht wordenblootgesteld
- Gebruik terwijl het gereedschap is onder gedompeld in water
III. MONTAGE
Bevestigen of verwijderen van de bit OPMERKING:
Bij het aanbrengen of verwijderen van een bit, haalt u de accu uit het gereedschap of plaatst u de schakelaar in de middelste stand (schakelaarvergrendeling).
1. Bevestigen
OPMERKING:
Voorzorgsmaatregelen voor het bevestigen van de boor
- Wanner u bijvoorbeeld een oude drillboor gebruikt, kurz u ze möglichk nicht bevestigen als het montagegedeelte verrormd is.
Maak het montagededeelte van de drillboor schoon en breng er wat vet op aan.
(1) Steek een bit in het montagegat en draai de bit eenklein stukje om de vergrendelingspositie te bepalen. [Fig.1]
(2) Bij de vergrendelingspositie drukt u de bit zover möglichnestaar binnen. Controller of de bit vastzit door eraan te trekken.
2. Verwijdersen
- Druk de boorkop-afdekking in en trek aan de bit. [Fig.2]
Bevestigen en verwijderen van de accu
Bevestiging van het accu
Het aanbrengen van de accu moet om veiligheidsredenen in twee stappen worden uitgevoerd. Zorg dat de accu voor gebruik goed op het gereedschap is bevestigd.
1. Bevestigen
(1) Keer de hoofdeenheid ondersteboven.
(2) De accu bevestigen: [Fig.3 ] Lijn de gemarkeerde punten met elkaaruit en bevestig de accu. Schuif de accu op het gereedschap totdat.Deze op de plaats vastklikt.
(3) Plaats het accu erin tot de bevestiging - shendel accu aan het haakgedeelte van het pack vastzit. [Fig.4]
OPMERKING:
De waarschuwingslamp voor oververhitting (H) en de aanduiding batterijniveau [E] (J) knipperen wanner de accu Niet stevig is bevestigd.
2. Verwijdersen
(1) Keer de hoofdeenheid ondersteboven.
(2) Het accu verwijderen: [Fig.5] Doe het volgende wonneer u de bevestigingshendel van de accu omlaag houdt. (1) Druk op de knop (2) en schuif het accu maar achteren.
IV. BEDIENING
WAARSCHUWING!
- Adem de rook die uit het gereedschap of de accu kommt nicht in odomat deze schadelijk kan+zijn.
[Op het gereedschap]
OPGELET
Zet de links/rechtsschakelaar in de middelste stand (schakelaarvergrendeling) indien u het gereedschap opbergt of meeneemt.
OPMERKING:
Ga voorzichtig te werk om ervoor te zorgen dat er geen voorwerpen in aanra-king komen met de startschakelaar van het gereedschap.
Als een voorwerp in aanraking komt met de startschakelaar van het gereedschap, zichs als de voorwaarts/achterwaarts-hendel in de middenpositie staat (vergrendeld is), kan eenkleine hoeveelheid elektrische stroom aanwezig blijven, wat kan leiden tot een bovenmatige ontlading van de accu enervoigens een accustoring.
Bediening van de startschakelaar en de links/rechtsschakelaar [Fig.6]
- Druk de schakelaar voor rechtsomdraaien/ linksomdraaien in. Controller de richting van de hendel voordat u deze gezebruikt.
- Druk de startschakelaarietsin om het gereedschap langzaam te laten beginnen met draaien.
- De snelheid gaat omhoog door de startschakelaar in te drukken. Het gereedschap wordt direct uitgeschakeld wanner u de startschakelaar loslaat.
- Wanner ukaar bent met een toepassing, vergrendelt u de schakelaar door de hendel in het midden te zetten.
OPMERKING:
Wanner de rem in werkung treedt, is het möglichk dat u een remgeluid hoort. Dit is normalaal.
OPGELET:
Wanner u het apparaat gebruikt door de trekker over te halen kan er möglichk een opstarttijd zijn voordat de draaiing begint. Dit is geen signal dat op een defect wijst. * Deze opstarttijd ontstaat wanner de trekker voor de eerste keer worden overgehaald na het installereren van een accupack of wanner het apparaat minstens 1 minut (of minstens 5 minuten wanner het LED-lampje aan is) Niet gebruikt is. De draaiing begint zonder opstarttijdijdens het tweede en het waaropvolgende gebruik.
De schakelhendel hameren/boren (C) / Knop voor slelheidsinstelling (K)
- Er zijn zes modi beschikbaar met de combinatie schakelhendel hameren/boren en knop voor snelheidsinstelling. Selecteer de geschikte modus voor de toepassing.
- Wijzig de functie nadat de motor volledig tot stilstand is gekomen.
| Positie van omschakel-hendel | Aandui-ding snel-heidsin-stelling | Aanbevolen toepas-sing |
| (Rotatie met hameren) | Bij deze functie worden er met harde slagen gehamerd wat geschikt is voor boren in beton. • Betonboor | |
| Deze functie is geschikt voor boren in beton met een boor met keine diameter, of voor boren in een zacht basismaterialial. • Betonboor met keine diameter | ||
| Door de snelheid en blaaskracht te verminderen is het gereedschap geschikt voor boren met een dunne boor die kan breken, of voor boren op broos onedel metaal. • Betonboor met Kleinere diameter | ||
| (Alleen rotatie) | Deze functie is geschikt voor boren in metaal met hoge draaisnelheid. • Metaalboor • Metaalgatzaag • Roestvrijstalen boor |
Installing 3 snugheidsmodi
Druk op de knop voor de snugheidsinstelling (K).
De modus wijzigt telkens als op de knop wordt gedrukt.

Startschakelaar variabele snelheid
Trek de trekkerknop bij het begin van het boren eerstlicht in zodat u precies het punt waar u wilt boren kunt bepalen.
Steungreep [Fig.7]
Zet de steungreep op de machine en draai de steungreep stevig vast.
![PANASONIC EY7881 - Steungreep [Fig.7] - 1](/content/2026/03/454751/images/38d63c3767ed2807ba47c7b76ca64857f9eae8e8b0a869fe21c3561b7acc331a.jpg)
OPGELET:
Draai de steungreep voor gebruik algijd stevig vast (zie onderstaande afbeelding) om letsel te voorkomen.
Diepteter [Fig.8]
Los de steungreep en stel de diepteaanslag in op de gewenste lenghte.
Zet na afstelling de steungreep en de diepteaanslag stevig vast.
Bedieningspaneel
Trek algijd een keer aan de hoofdschakelaar voordat u het LED-lampje gekruikt.
Druk op om het LED-lampje in en uit te schakelen.
Het lampje verbruikt erg weinig stroom en zal de prestatie van het gereedschap en de capaciteit van de accu bijna Niet beinvloeden.

OPGELET:
- Het ingebouwde LED-lampje is slechts bedoeld om het werkgebied kortstondig te verlichten.
- Gebruik het lampje Niet als vervanging voor een normale zaklantaarn, want het Licht is Niet sterk genoeg.
OPGELET: KIJK NIET RECHTSTREEKS IN DE LICHSTRAAL.
Ander gebruik van de bedieningsorganen, andere afstelingen of procedures dan hier beschreiben kennen leiden tot bloatstelling aan gevaarlijke straling.
Druk op de knop accuniveau.
Indicator accuniveau geeft accuniveau waar op drie niveaus terwijl u op de knop drukt.
OPMERKING:
De indicator geeft het accuniveau Niet aan wanner op de knop worden gedrukt in de volgende geallen:
- Het gereedschap is uitgeschakeld.
- Net na bevestiging van de accu
- Het hoofdapparaat of de knop accuniveau wordt ca. vrij这段时间 nicht bediend.
Druk opnieuw op de knop accuniveau nadat u de startschakelaar hebt ingedrukt. - Als de accutemperatuur hoog is, stopt u het gebruik en wacht u totdat de accutemperatuur laag is.
| Indicator Accustatus | ||
| 3 lampjes branden | Volledig opgeladen of hoog ladingniveau | |
| 2 lampjes branden | Ca. 60% reste- rend | |
| Eén lampje brandt | Laag ladingniveau - Moet spoedig worden opgeladen | |
| 3 lampjes flickkeren | Leeg - Onmiddelijk opladen vereist | |
De accuniveaufunctie is slechts een richtlijn en de indicatei kan veranderen als gevolg van de toestand van de accu of de omgevingstemperatuur.
Buitensporige (volledige) ontlading van een Li-ion accu heeft een zeer nadelige invloed op de levensduur van de accu. Het gereedschap is uitgerust met een accu-beveiligingsfunctie om buitensporige ontlading van de accu te voorkomen.
Waarschuwingsfuncties
(1) Waarschuwing voor oververhitting




Uit (normale Werking)
Verlicht: Overver (motor)
Knippert: Oververhitting (accu)
De werking van het gereedschap is gestopt omdat de motor of de accu te heet is geworden.
Let bij het gebruik van het gereedschapop\ deze wijze op het volgende om de motor en de\ accu te beschermen.
- Als de motor of de accu oververhit raakt, worden de beveiligingsfunctie geactiveerd en zal de motor of de accu stoppen met werken. Het oververhittingwaarschuwingslampje op het bedieningsspaneel brandt of knippert wanner deze beveiligingsfunctie is geactiveerd.
- Wanner de oververhitting-beveiligingsfunctie is geactiveerd, moet u het gereedschap goed lately afkoelen (minstens 30 minutes). Het gereed-schap kan wee gebruikt worden wanner het oververhitting-waarschuwingslampje uitgaat.
- Zorg ervoor dat u het gereedschap nicht zodanig gebruikt dat de oververhitting-beveiligingsfunctie veelvuldig in werkung treedt.
- Als het gereedschap continu worden gezruikt onder omstandigheden met hoge belasting of bij hoge omgevingsttemperaturen (zoals in de zomer), bestaat de kans dat de oververhitting-beveiligingsfunctie veelvuldig in werkung treedt.
- Als het gereedschap worden gebruikt bij lage omgevingstemperaturen (zoals in de winter) of als dezeijdens gebruik veelvuldig worden stoppezet, bestaat de kans dat de oververhitting-beveiligingsfunctie Niet in werkung treedt.
(2) Waarschuwing voor spanningsverlaging

3 lampjes flikkeren
Als er plotseling te veel vermogen worden gevergd van het apparaat kan de motor vergrendelen, de beveiligingssensor gegen overontlading is möglich ingeschakeld en het 'accu bijna leeg'-waarschuwingslampje kan flickkeren. Het lampje zal ophouden met flickkeren wanner u deoorzaak van de motorvergrendeling oplost en het apparaat opnieuw start.
(3) Waarschuwing voor overbelasting

Als er plotseling te veel vermogen worden
gevergd van het apparaat, kan de motor
vergrendelen, worden de beveiligingssensor
tegen te hoge stroomsterkte möglichk ingeschak
keld en kan het waarschuwingslampje voor
spanningsverlaging gaan branden en flickkeren.
(Het onderste gedeelte gaat branden en het
middelste en bovenste gedeelte gaan flickkeren.)
Het lampje za uitgaan en ophouden met flikke
ren wanner u deoorzaak van de motorvergrend
eling oplost en het apparaat opnieuw start.
[Accu]
Voor een juist gebruik van de accu [Fig.9]
- De levensduur van de oplaadbare accu is nicht onbeperkt.
- Gebruik het accu Niet ondergedompeld in conductoren zoals water.
- Voor een optimale levensduur van de Li-ion accu moet u de accu na gebruik opbergen zonder dat u deze oplaadt.
- Zorg er bij gezebruik van de accu voor dat de werkplaats goed geventileerd is.
Voor een veilig gebruik
-
Het aanbrengen van de accu moet om veiligheidsredenen in twee stappen worden UITgevoerd. Zorg dat de accu voor gebruik goed op het gereedschap is bevestigd.
-
Als de accu Niet goed is bevestigd wanner de schakelaar worden aangezet, gaan het oververhitting waarschuwingslampje en het laag accuniveau waarschuwingslampje knipperen om aan te geen dat veilig gebruik Niet möglichk is en za de hoofdeenheid Niet normala draaien. Plaats de accu in de hoofdeenheid van het gereedschap totdat het rode of gele label verdwijnt.
- Gebruik uitsluitend oplaadbare accu's voor accugereedschappen van Panasonic.
Gebruik geen gemodificierde accu's (inclusief accu's die gedemonteerd zijn en waarvan onderdelen zichervangen). - Gebruik geen accu's die al slechter werken. Er bestaat dan een kans op hitteontwikkeling, ontsteking en ontploffing.
- Als een accu vloeistof lekt, gebruik de accu dan Niet meer, houd de accu uit de buurt van open vuur, en ga er onmiddelijk mee terug maar de winkel.
- Bevestig de accu door de accu door te schuiven totdat de gele en rode labels nicht meer zichtaar�. Controllerervolgens of de accu er Niet uit valt.
- Als u dit nicht doet, kan dat leiden tot brand worden.
- Het gebruikstemperatuurbereik van Li-ion-ac cu's bedraagt 0 tot 40^ .
- Gebruik van accu's die afkoelen tot onder het vriespunt, zoals in foude noordelijk gebieden, kan resulteren in afwijkende werkig van de machine. Leg in dergelijk omstandigheden de accu minimaal een uur lang op een plek waar het minimaal 10^ is voordat u de accu gaat gebruiken; en Gebruik de machineuitsluitend wonneer de accu is opgewarmd.
Li-ion accu
Bij dit product zijn batterijen geleverd.
Wanner deze leeg�, moet u ze nicht weggooien maar inlevenen als KCA.

[Acculader]
Opladen
OPGELET:
1) Als de temperatuur van de accu lager wordt dan ongeveer -10^ (14°F), zal het opladen automatisch stoppen om een verslechtering van de toestand van de accu te voorkomen.
2) De optimale omgevingstemperatuur ist tussen 0^ (32^) en 40^ (104^) . Als de accu worden gebruikt verwijl de temperatuur van de accu lager is dan 0^ (32^) , kan het voorkomen dat het elektrisch gereedschap Niet goed functioneert.
3) Gebruik de lader bij een temperatuur tussen de 0^ en de 40^ en laad de accu op bij een temperatuur die vergelijk-baar is met de temperatuur van de accu zichl. (Er mag Niet meer dan 15^ verschil zichtussen de temperatuur van de accu en de temperatuur van de oplaadlocatie.)
4) Laat een koude accu (kouder dan 0^ (32^) ), voordat deze worden opgeladen in een warme omgeving, eerst minimal een uur in deze ruimte liggen om op temperatuur te komen.
5) Laat de lader afkoelen wanner u meer dan twee accu's na elkaar oplaadt.
6) Steek uw vingers Niet in de contactope- ning wonneer u de lader vastpakt.
7) Maak de acculader los wanneer deze nicht worden gebrukt.
8) Berg de oplader op bij een temperatuur van tussen de 0 en 40^ . Laad de accu op bij een temperatuur die dicht bij de opbergtemperatuur ligt.
- Als de accu worden opgeladen bij een temperatuur onder de 0^ , resulteert een volledige oplaadbeurtaar in ongeveer 50% van een normale oplaadbeurt. Begin met opladen na 1 uur ofeer en bij de voorgeschreveen temperatuur.
9) Laad nicht op in een slecht geventileerde ruimte.
10) Dek de accu of oplader nicht af met een doek of iets dergelijks terwijl deze worden opgeladen.
OPMERKING:
De accu is nicht volledig opgeladen wanner u deze koopt. Laad de accukaarom voor gebruik op.
Hoeopladen
- Steek de lader in een stopcontact.
OPMERKING:
Wanner de stekker in het stopcontact wordt gestoken, kuren er vonden ontstaan, maar dit is Niet gevaarlijk.
- Plaats de accu stevig in de lader.
(1) Zet de uitlijntekens gegenover elkaar en plaats de accu in de acculader.
OPMERKING:
Op nicht alle accu's wordt het uitlijningssteken (Q) weergegeven (op pagina 2).
(2) Schuif de accu in de richting van de pijl waar voren. [Fig.10]
-
De laadindicator Licht opijdens het laden. Wanner de accu is geladen, worden automatisch een interne elektronische schakeling geactiveerd die voorkomt dat de accu worden overladen.
-
Wonneer de accu heet is, zal deutsche nicht worden opgeladen (bijvoorbeeld direct na intensief gebruik).
De oranje standby-indicator knippert tot de accu is afgekoeld.
Vanaf dat moment worden de accu automatisch opnieuw geladen.
-
De laadindicator (groen) knippert langzaam wanner de accu ongeveer 80% is opgeladen.
-
Wanner het opladen is voltooid, za de groene laadindicator uitgaan.
-
Als de temperatuur van de accu minder dan 0^ is, zal het volledig opladen van de accu langer duren dan de standard oplaadtijd. Zelfs nadat de accu volledig is opgeladen, zar deze in dit geval slechts ongeveer 50% van het accuvermogen hebben in vergelijkking met een accu die bij normale bedrijsttemperatuur volledig is opgeladen.
-
Als de laadindicator (groen) Niet uitgaat, moet u contact opnemen met een officièle dealer.
-
Als een volledig opgeladen accu opniew in de acculader worden geplaatst, za het oplaadlampje oplichten. Na enkele minuten za de groene laadindicator uit-gaan.
-
Verwijder de accu terwijl u de accuontgrendeltoets omhoog houdt. [Fig.10]
LAMPINDICATIES

Recyclen van de accu
ATTENTIE:
Om het milieu te beschermen en nogmaals bruikbare materialen te recyclen, dient u de accu maar een hiervoor bestemd inzamelpunt te brengen.
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen

Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten beteken dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen nicht met het algemene huishoudelijk afval gemengd mogen worden.
Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen要去en zich aan de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2012/19/EC en 2006/66/EC.

Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot depreventie van potentièle negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden konnen ontstaan.
Voor meer informatatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uwplaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt.
Voor een nicht-correcte verwijdering van dit afval konnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.
[Voor zakengebruikers in de Europese Unie]
Indien u elektrische en elektronische utrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie.
[Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uwplaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen.
Beitelhulpstuk (EY9HX402E) (wordt afhankelijk van de bestemming meegeleverd).
OPGELET:
- Het beitelhulpstuk is bestemd voor gebruik met klopboormachine EY7880/EY7881. Bij gebruik op een ander gereedschap kan letsel worden veroorzaakt.
- Verwijder de accu uit het gereedschap of zet de schakelaar in de vergrendelde Uit-stand (Off) voordat u het beitelhulpstuk aanbrengt of verwijdert. Met dit soort veiligheidsmaatregelen voorkomt u dat het gereedschap per ongeluk worden ingeschakeld.
-
Breng voor gebruik wat vet aan op beschacht van het beitelhulpstuk.
-
Het beitelhulpstuk kan heel heet worden en brandwondenveroorzaken. Gebruik het beitelhulpstuk Niet langer dan 30 minutes aaneengesloten.
- Om letsel te voorkomen gelebruikt u de steungreep op de klopboormachine.
- Vervang het beitelhulpstuk onmiddelijk als de rubberen stofkap kapot is om te voorkomen dat er stof in het hulpstuk verechtkomt.
Gebruik:
-
Gebruik met een beitelbit met SDS-plus-schacht in de stand Klopboren voorlicht beitelwerk (verwijderen van tegeltjes, aftschrapen van pakkingsmateriaal, enz.).
-
Om het beitelhulpstuk aan te brengen, verwijdert u de steungreep van de klopboormachine. Breng het beitelhulpstuk op het gereedschap aan. Zorg dat er geen spelimg tussen het hulpstuk en het gereedschap bestaat. Bevestig het hulpstuk stevig op het gereedschap met behulp van de vleugelschoef.
- Bevestig de steungreep op het beitel - hulpstuk.
- Aanbrengen/verwijderen van beitelbit Lees de handleiding van de klopboor.
- Afstellen van de snijbladhoek van de beitelbit Draai het beitelhulpstuk om de hoek van het snijblad van de beitelbit af stellen.
Stofzak (EY9X004E) (Verkrijgbaar als optioneel hulpstuk)
- Bits met een diameter van meer dan 20mm hunen Niet door de stofverzamelmanchetaar binnen worden gestoken.
-
Gebruik het gereedschap Niet voor het boren in andere materialen dan beton, specie en andere keramische materialen. Als de machine voor het boren van metaal worden gezruikt, kan de stofzak door de hitte van het loskomende metaal worden beschadigd.
-
Plaats een bit.
- Druk het bit door A en bevestig de stofzak bij B op de waarvoort bestemde plaats bij de steungreep. [Fig.11]
Bediening [Fig.12]
Houd de stofzakijdens het gebruik van de machine zo zich可能导致 bij de wand.
Legen [Fig.13]
Houd het onderstuk van de stofzak vast om dit te legen.
Voor het afnemen a.u.b. eerst zorgen dat alle stof in de stofopvangkap grondig verwijderd is.
Opslag [Fig.14]
Bewaar de stofzak Niet in samengedrukte toestand. Als de stofzak in samengedrukte toestand worden bewaard, is het möglichd dat deze Niet meer de oorspronkelijke vorm kan aannemen.
V. ONDERHOUD
Maak het gereedschap met een droge,
zachte doek schoon.
Gebruik nooit een vochtige doeck, witte spiritus, benzine of andere ontvlambare middelen om het gereedschap schoon te makeen.
In het geval er water binnen in het gereed schap of de accu is verechtgekomen, zo spoedig möglichk het water latent uitlekken en latent drogen. Verwijder nauwkeurig alle stof of ijzervijlsel dat zich binnen in het gereedschap heeft verzameld. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde erkende service-centrum als u bij het gebruik van het gereedschap problemen ondervindt.
VI. OPTIONELE ACCESSOIRES
LET OP:
Om letsel te voorkomen, mag u de accessoires en hulpstukken uitsluitend gebruiken voor de doeleinden waarvoordeze zijn ontworpen.
OPMERKING:
Neem contact op met uwplaatselijke servicecentrum voor nadere bijzonderheden betreffende de accessoires.
Beitelhulpstuk
- EY9HX402E
Stofzak
- EY9X004E
Stofopvangsystem
- EY9X400E
Raadpleeg de gebruikershandleiding 'EY9X400'.
VII. GEBRUKSADVIES
- Als het bit Niet met voldoende kracht omlaag worden gedrukt, is het möglichk dat de hamer Niet slaat bij gebruik van de hamerfunctie.
Dit is om te voorkomen dat de hamer werkt terwijl er geen belasting is. Druk in dit geval het bit meteerkracht omlaag zodat de hamer ingeschakeld wordt en begint te slaan. Zorg dat u tijdens het werk altijd met voldoende kracht drukt.
- In de winter of in andere situatuies waar de temperatuur van het gereedschap laag is (minder dan 5^ ), is het möglichk dat de slagkracht van de hamer in het begin zwakker is dan normalaal.
Dit komt omdat het smeervet bij lage temperaturen stijver is, waardoor de wrijving worden verhoogd.
Als dit gebeurt, dient u de hamerfunctie gedurende ongeveer 30 seconden zonder belasting te gebruiken en dit 3 maal te herhalen. Hierdoor za de slagkracht hersteld worden.
OPMERKING: Gewichtindicatie
Groter dan of gelijk aan 1kg: aangegeven door 0,05kg.
Minder dan 1kg: aangegeven door 0,01kg.
GEREEDSCHAP
| Maximale boordiameter | Beton | φ28 mm |
| Staal | φ50 mm (Metaalgatzaag) | |
| Hout | φ33 mm | |
| Motorvoltage 28,8 V gelijkstroom | ||
| Onbelast toerental (tpm) | Lage modus 0 – | 560 min -1 (tpm) |
| Middelste modus | 0 – 680 min-1 (tpm) | |
| Hoge modus 0 – | 840 min -1 (tpm) | |
| Aantal kloppen per minuut (kpm) | Lage modus 0 – | 2950 min -1 (kpm) |
| Middelste modus | 0 – 3600 min-1 (kpm) | |
| Hoge modus 0 – | 4400 min -1 (kpm) | |
| Gewicht (met accuset: EY9L84) 3 | 85 kg | |
| Totale lenghte 368 mm | ||
| Geluid, Trillingen Zie het ingeslooten sheet | ||
ACCU
| Modelnr. EY9L82 EY9L84 | |||
| Soort accu Li-ion accu | |||
| Accu | Spanning 28,8 V | gelijkstroom | |
| Detailspecifi caties | 3,6 V × 16 cellen | 3,6 V × 8 cellen | |
ACCULADER
| Modelnr. EY0L82 | ||
| Toelaatbaar vermogen Zie het specifi catieplaatje op de onderkant van de accelader. | ||
| Gewicht 0,93 kg | ||
| Laadtijd | EY9L82 EY9L84 | |
| Bruikbaar: 60 min Bruikbaar: 60 min | ||
| Vol: 80 min Vol: 90 min | ||
OPMERKING: In dezeABELzngemogelijkmodellenopgenomendie nichtindehandelverkrijgbaarzijn. Ziede meestrecentealgemenecatalogus.
NL
IX. AANHANGSEL
GARANTIE-SUPPLEMENT
- De defecten en beschadigingen die veroorzaakt worden door langdurig continu gebruik (bijv. werkzaamheden in een fabriek aan de lopende band enz.), vallen nicht onder de garantie.