MAKITA EG601A - Groupe électrogène

EG601A - Groupe électrogène MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EG601A MAKITA au format PDF.

📄 270 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA EG601A - page 30
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Groupe électrogène portable
Marque Makita
Modèle EG601A
Tension nominale (CA) 230 V
Fréquence nominale 50 Hz
Puissance nominale (CA) 4600 W
Puissance maximale (CA) 6000 W
Courant nominal (CA) 20 A
Sortie CC 12 V, 8,3 A
Type de moteur Robin EX35D, 4 temps, OHC, refroidissement par air forcé
Cylindrée 404 cm³
Carburant Essence sans plomb
Capacité du réservoir 22 L
Capacité d'huile moteur 1,2 L
Système de démarrage Démarreur à recul (modèle électrique en option)
Dimensions (L x l x H) 725 x 510 x 580 mm
Poids à sec 86 kg
Type de régulation Régulateur de tension automatique (AVR)
Dispositifs de sécurité Disjoncteur CA, capteur d'huile, disjoncteur CC
Prise CA 1 x 20 A
Prise CC 1 x 12 V (charge batterie)
Instruments Voltmètre, jauge de carburant
Entretien courant Vérification huile, filtre à air, bougie, vidange huile toutes les 100 h
Niveau sonore Non spécifié

FOIRE AUX QUESTIONS - EG601A MAKITA

Quel type d'huile moteur utiliser ?
Utilisez une huile détersive pour moteur 4 temps de classe API SE ou supérieure (SG, SH, SJ recommandé). La viscosité recommandée pour usage général est SAE 10W-30 ou 10W-40. Adaptez la viscosité à la température ambiante si besoin.
Quel carburant utiliser ?
Utilisez de l'essence sans plomb pour automobiles. Ne pas utiliser de carburant mélangé à de l'huile (2 temps). La capacité du réservoir est de 22 L.
Comment démarrer le groupe électrogène ?
1) Mettez l'interrupteur moteur sur MARCHE. 2) Ouvrez le robinet de carburant. 3) Si moteur froid, fermez le starter. 4) Tirez lentement la poignée du démarreur jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement. 5) Après démarrage, ouvrez progressivement le starter.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez : le niveau de carburant, la position du starter (fermé à froid), le robinet de carburant ouvert, l'interrupteur moteur sur MARCHE, la bougie d'allumage (propre et connectée), et le niveau d'huile (le capteur d'huile arrête le moteur si bas).
Quelle est la puissance maximale que je peux utiliser ?
La puissance nominale est de 4600 W, la puissance maximale de 6000 W pour des pointes courtes. Ne dépassez pas ces valeurs. Tenez compte des surintensités au démarrage des moteurs électriques.
Comment entretenir le filtre à air ?
Nettoyez l'élément en mousse d'uréthane toutes les 50 heures. Lavez-le dans du kérosène ou une solution détersive, rincez, séchez, puis imbibez d'huile moteur propre et essorez l'excédent.
À quelle fréquence changer l'huile ?
Changez l'huile après les 20 premières heures, puis toutes les 100 heures. Utilisez de l'huile fraîche de qualité. Vidangez à chaud en retirant le bouchon de vidange et le bouchon de remplissage.
Puis-je utiliser le groupe électrogène sous la pluie ?
Non, ne l'utilisez jamais sous la pluie, dans des conditions humides ou avec les mains mouillées. Risque de choc électrique. Utilisez-le uniquement à l'extérieur, dans un endroit sec et bien ventilé.
Comment stocker le groupe électrogène pour longue période ?
Vidangez le carburant du réservoir et du carburateur (vis de vidange). Changez l'huile. Nettoyez l'appareil. Tirez la poignée du démarreur jusqu'à résistance. Rangez dans un endroit sec et aéré.
Que faire si le disjoncteur CA se déclenche ?
Le disjoncteur se déclenche en cas de surcharge ou de court-circuit. Débranchez les appareils, vérifiez qu'ils ne dépassent pas la puissance nominale, puis réenclenchez le disjoncteur. Si le problème persiste, consultez un centre de service Makita.

Questions des utilisateurs sur EG601A MAKITA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Groupe électrogène au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EG601A - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EG601A de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI EG601A MAKITA

Instructions pour le traitement des déchets

Quand ce produit doit être mis au rebut, s'assurer que le carburant et l'huile ont été vidangés correctement à partir du moteur, et que les règlements locaux sont bien observés.

DE

[Anhang]

Étiquette du symbole CE

MAKITA EG601A - [Anhang] - 1

Le soussigné, T. Kato, représentant le Fabricant, déclare que le produit est en conformité avec les Directives EC suivantes:

Autres normes nationales ou spécifications utilisées:

(d) [Recoil starter model]

(d) Close the fuel valve. (See Fig.4 -⑧)

① OPEN
② CLOSE

4. OIL SENSOR (See Fig. 4 -⑨)

① OIL SENSOR

Nous vous remercions d'avoir acquis un GROUPE ÉLECTROGÈNE MAKITA.

Ce manuel décrit le fonctionnement et l'entretien du GROUPE ÉLECTROGÈNE MAKITA.

Ce GROUPE ÉLECTROGÈNE MAKITA peut être utilisé pour les équipements électriques généraux, appareils électriques, lampes, outils, comme source de courant alternatif. Quant à l'application à C.C., les bornes sont utilisées seulement pour charger la batterie de 12 volts. Ne jamais utiliser ce groupe électrogène pour aucun autre but.

Prenez quelques instants pour vous familiariser avec les procédures de fonctionnement et d'entretien afi n d'utiliser ce produit dans les meilleures conditions possibles de sécurité et de performance.

Conservez ce manuel à portée de main pour vous y reporter lorsque cela est nécessaire.

Dans le souci d'une amélioration constante de la qualité de nos produits, nous ous réservons le droit de procéder sans préavis à la modifi cation de certains processus et de certaines caractéristiques.

À la commande de pièces de rechange, veuillez toujours nous indiquer le MODÈLE, le NUMÉRO DE PRODUCTION et le NUMÉRO DE SÉRIE de votre produit.

Veuillez compléter les parties en blanc suivantes après vérifi cation du numéro de production indiqué sur votre produit.

(L'emplacement de l'étiquette varie selon le modèle de produit).

MAKITA EG601A - OIL SENSOR (See Fig. 4 -⑨) - 1

text_image PROD No. SER No. N°. DE PROD. / N°. DE SÉR. (Étiquette)

TABLE DES MATIÈRES

Page

  1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ..... 2
  2. COMPOSANTS....5
  3. CONTRÔLES PRÉ-OPÉRATOIRES....5
  4. MODES OPÉRATOIRES ....7
  5. INFORMATION D'ALIMENTATION EN WATTS....11
  6. INTERCEPTEUR D'ÉTINCELLE....12
  7. PROGRAMME D'ENTRETIEN ....13
  8. ENTRETIEN "COMMENT PROCÉDER"......14
  9. FONCTIONNEMENT PÉRIODIQUE ET INSPECTION .....15
  10. TRANSPORT 15
  11. PRÉPARATION AU MAGASINAGE 16
  12. DÉPANNAGE 16
  13. FICHE TECHNIQUE ..... 17
  14. DIAGRAMME DE CÂBLAGE ..... 18
  15. PIÈCES EN OPTION....20

NOTE

Voir les illustrations au dos de la page de couverture ou de la dernière page pour les Fig. 1 à 6 spécifiées dans le texte.

1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Veuillez vous assurer d'avoir passé en revue chaque précaution soigneusement. Prêtez une attention particulière à la description précédée par les mots suivants.

AVERTISSEMENT

"AVERTISSEMENT" indique une forte possibilité de blessures graves ou mortelles si les instructions ne sont pas observées.

ATTENTION

"ATTENTION" indique une possibilité de blessures ou dommages aux équipments si les instructions ne sont pas observées.

AVERTISSEMENT

Ne pas opérer le groupe électrogène en présence d'essence ou de carburant à base de gaz en raison du danger potentiel d'explosion ou d'incendie.

FR Ne pas remplir le réservoir de carburant pendant que le moteur tourne. Ne pas fumer ou ne pas utiliser de fl amme nue au voisinage du réservoir de carburant. Faire attention à ne pas renverser le carburant pendant le réapprovisionnement en carburant. Si on renverse du carburant, nettoyer et laisser sécher avant de mettre le moteur en marche.

MAKITA EG601A - AVERTISSEMENT - 1

MAKITA EG601A - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

Ne pas placer de matériel infl ammabe au voisinage du groupe électrogène.

Faire attention à ne pas placer du carburant, des allumettes, de la poudre de fusil, des tissus huileux, de la paille, de déchet, ou tout autre matériel infl ammabe près du groupe électrogène.

AVERTISSEMENT

Ne faites pas fonctionner le groupe électrogène dans une pièce, une cave, un tunnel, ou toute autre zone insuffi samment ventilée. Utilisez-le toujours dans une zone bien ventilée, sinon le moteur peut surchauffer et le gaz monoxyde de carbone mortel, sans couleur et inodore, contenu dans les gaz d'échappement mettra en danger les vies humaines. Utilisez le groupe électrogène seulement à l'extérieur et loin des fenêtres et portes ouvertes, ouvertures de ventilation et autres. Gardez le groupe électrogène à au moins 1 mètre (3 pieds) de toute structure, même au-dessus de la tête, et de tout bâtiment pendant son utilisation.

MAKITA EG601A - AVERTISSEMENT - 1

MAKITA EG601A - AVERTISSEMENT - 2

text_image 1m 1m

AVERTISSEMENT

Le groupe électrogène ne doit être ni encastré ni placé dans un coffre.

Le groupe électrogène est équipé d'un système de refroidissement à air forcé incorporé, et il risque de surchauffer s'il est enfermé. Si le groupe électrogène a été recouvert pour le protéger contre les intempéries lorsqu'il n'est pas en service, s'assurer de l'enlever et de l'éloigner de l'emplacement lors de la remise en service du groupe électrogène.

MAKITA EG601A - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Utiliser le groupe électrogène sur une surface bien à niveau.

Il n'est pas nécessaire de préparer une base spéciale pour le groupe électrogène. Cependant, le groupe électrogène vibrera sur une surface irrégulière, et dans ce cas choisir un endroit bien à niveau sans irrégularités en surface.

Si le groupe électrogène est incliné ou déplacé lors du fonctionnement, le carburant peut être déversé et/ou le groupe électrogène peut se renverser, ceci causant une situation dangereuse.

Une lubrification appropriée ne peut pas être prévue si le groupe électrogène est actionné en pente ou pente raide. Dans ce cas, un grippage des pistons peut se produire même si l'huile se trouve au-dessus du niveau supérieur.

AVERTISSEMENT

Faire bien attention au câblage ou aux rallonges reliant le groupe électrogène au dispositif raccordé. Si le fil se trouve sous le

groupe électrogène ou est en contact avec une partie vibrante, il peut se rompre et causer un incendie, le groupe électrogène peut brûler, ou occasionner un risque de choc électrique. Remplacer immédiatement les câbles endommagés ou usés. Replace damaged or worn cords immediately.

MAKITA EG601A - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser cette machine sous la pluie, dans des conditions humides ou avec les mains mouillées.

L'opérateur risque un choc électrique sérieux si le groupe électrogène est mouillé par suite de pluie ou neige.

AVERTISSEMENT

Si le groupe électrogène est mouillé, l'essuyer et le sécher correctement avant de commencer les travaux. Ne pas verser de l'eau directement sur le groupe électrogène ni le laver avec de l'eau.

AVERTISSEMENT

Faire très attention, à chaque utilisation, que toutes les méthodes de mise à la masse électrique nécessaires soient bien observées. Si les précautions ne sont pas observées, on risque de causer un danger mortel.

AVERTISSEMENT

Ne pas mettre le groupe électrogène en contact avec une ligne d'alimentation de type commerciale. Le branchement à une ligne d'alimentation de type commerciale peut court-circuiter le groupe électrogène et l'endommager ou causer un risque de choc électrique. Utiliser l'interrupteur de transfert pour brancher au circuit domestique.

MAKITA EG601A - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Ne pas fumer pendant que l'on manipule la batterie. La batterie émet du gaz d'hydrogène infl ammable, qui peut éclater s'il est exposé à un arc électrique ou à une fl amme nue.

Maintenir l'emplacement bien aéré et éloigner les flammes nues ou étincelles pendant que l'on manipule la batterie.

MAKITA EG601A - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Le moteur devient extrêmement chaud pendant une certaine période après les opérations.

Éloigner les matériaux combustibles de l'emplacement du groupe électrogène.

Faire très attention à ne toucher à aucune pièce du moteur chaud, particulièrement à l'emplacement du silencieux d'échappement car des brûlures sérieuses peuvent en résulter.

MAKITA EG601A - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Éloigner les enfants et tous les spectateurs à une distance sûre des zones de travail.

AVERTISSEMENT

Il est absolument essentiel que vous procédiez à une utilisation appropriée et en toute sécurité de la machine ou de l'appareil électrique que vous allez utiliser. Tous les opérateurs doivent lire, comprendre et suivre soigneusement les instructions données dans les manuels des propriétaires des outils et appareils électriques. Les applications et limitations d'outils et appareils électriques doivent être bien comprises.

Il est recommandé de suivre toutes les directions données sur les étiquettes et dans les avertissements. Conservez tous les manuels d'instructions et la littérature dans un endroit sûr pour une future référence.

AVERTISSEMENT

Utiliser seulement les câbles de rallonge "SPÉCIFIÉS".

Quand on utilise un outil ou un appareil à l'extérieur, utiliser seulement les câbles de rallonge marquées "Pour usage extérieur".

Les câbles de rallonge, quand ils ne sont pas en service, devraient être rangés dans un emplacement sec et bien aéré.

AVERTISSEMENT

Déconnecter toujours le disjoncteur à C.A. du groupe électrogène et débrancher les outils ou appareils quand ils ne sont pas en service, avant d'effectuer l'entretien, le réglage ou l'installation des accessoires et pièces de fixation.

ATTENTION

S'assurer que le moteur est bien arrêté avant de commencer tous travaux de service, entretien ou réparation.

S'assurer que l'entretien et la réparation du groupe électrogène sont exécutés seulement par un personnel bien qualifié.

Symboles et significations

Selon les normes européennes (Directives CEE), les symboles indiqués dans le tableau suivant sont utilisés pour les produits et ce mode d'emploi.

MAKITA EG601A - Symboles et significations - 1Lire soigneusement le manuel d'instructions de l'opérateur.MAKITA EG601A - Symboles et significations - 2Éviter toute présence de feu, de flamme nue ou de fumer.
MAKITA EG601A - Symboles et significations - 3S'éloigner de toute surface chaude.MAKITA EG601A - Symboles et significations - 4Ne pas brancher le groupe électrogène à une ligne d'alimentation de type commercial.
MAKITA EG601A - Symboles et significations - 5Le gaz d'échappement est toxique. Ne pas opérer la machine dans une salle non aérée.MAKITA EG601A - Symboles et significations - 6Ne pas utiliser ce dispositif sous la pluie ou la neige.
MAKITA EG601A - Symboles et significations - 7Arrêter le moteur avant d'effectuer le réapprovisionnement en carburant.MAKITA EG601A - Symboles et significations - 8Appel pour l'entretien.
MAKITA EG601A - Symboles et significations - 9Attention, risque de choc électrique.MAKITA EG601A - Symboles et significations - 10Garder ce dispositif au sec.
MAKITA EG601A - Symboles et significations - 11CHAUD, éviter de toucher l'emplacement chaud.
MARCHE(alimentation et moteur)MAKITA EG601A - Symboles et significations - 12Position ENTRÉE d'une bouton-poussoir bistableMAKITA EG601A - Symboles et significations - 13Démarrage du moteur (démarrage électrique)
ARRÊT(alimentation et moteur)MAKITA EG601A - Symboles et significations - 14Masse de protection (terre)MAKITA EG601A - Symboles et significations - 15Arrêt du moteur
Courant alternatifMAKITA EG601A - Symboles et significations - 16FusibleMAKITA EG601A - Symboles et significations - 17Essence
Courant continuMAKITA EG601A - Symboles et significations - 18Huile à moteurMAKITA EG601A - Symboles et significations - 19Rapide
Positive; polarité positiveMAKITA EG601A - Symboles et significations - 20Ajouter de l'huile.MAKITA EG601A - Symboles et significations - 21Lent
Négative; polarité négativeMAKITA EG601A - Symboles et significations - 22Condition de chargement de la batterieMAKITA EG601A - Symboles et significations - 23Démarrage carburant / Marche
Position SORTIE d'une bouton-poussoir bistableMAKITA EG601A - Symboles et significations - 24Volet d'air; Assistance de démarrage à froidMAKITA EG601A - Symboles et significations - 25Arrêt carburant / Arrêt
P_r Puissance nominale (kW)COPAlimentation continue COS_r Facteur d'alimentation nominale
f_r Fréquence nominale (Hz) U_r Tension nominale (V) I_r Courant nominal (A)
H_max Altitude maximum de l'emplacement au-dessus du niveau de la mer (m) T_max Température ambiante maximum (°C)mMasse (kg)

2. COMPOSANTS

(Voir Fig. 1) (Voir Fig. 2)

NOTE

Voir les illustrations au dos de la page de couverture ou de la dernière page pour les Fig. 1 à 6 spécifiées dans le texte.

EG241A, EG321A, EG321AE, EG441A, EG441AE (Voir Fig. 1 -①)

① DÉMARREUR À RECUL
② POIGNÉE DU DÉMARREUR À RECUL
③ TAMIS DE CARBURANT (ROBINET DE CARBURANT)
④ RÉSERVOIR DE CARBURANT
⑤ INTERRUPTEUR DU MOTEUR
⑥ TABLEAU DE COMMANDE
⑦ INDICATEUR DE NIVEAU DE L'HUILE (REMLISSEUR D'HUILE)
⑧ BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE
⑨ JAUGE DE CARBURANT
10 BOUCHON DE RÉSERVOIR
11 CAPUCHON DE BOUGIE D'ALLUMAGE
⑫ LA MANETTE DE STARTER
13 FILTRE À AIR
14 ORIFICE D'ÉCHAPPEMENT
15 CAPOT DE SILENCIEUX

EG601A, EG601AE, EG671A, EG671AE (Voir Fig. 1 -②)

① DÉMARREUR À RECUL
② POIGNÉE DU DÉMARREUR À RECUL
③ TAMIS DE CARBURANT (ROBINET DE CARBURANT)
④ BOUCHON DE RÉSERVOIR
⑤ INTERRUPTEUR DU MOTEUR
⑥ TABLEAU DE COMMAND
⑦ INDICATEUR DE NIVEAU DE L'HUILE (REMLISSEUR D'HUILE)
⑧ BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE
⑨ RÉSERVOIR DE CARBURANT
⑩ JAUGE DE CARBURANT
⑪ LA MANETTE DE STARTER
12 CAPUCHON DE BOUGIE D'ALLUMAGE
13 FILTRE À AIR
14 SILENCIEUX
15 ORIFICE D'ÉCHAPPEMENT

3. CONTRÔLES PRÉ-OPÉRATOIRES

1. VÉRIFIER L'HUILE À MOTEUR (Voir Fig. 2 -①,②)

Avant de vérifi er ou remplir l'huile, s'assurer que le groupe électrogène est placé sur une surface stable et à niveau avec le moteur arrêté.

■ Enlever le bouchon du remplisseur d'huile et vérifi er le niveau de l'huile à moteur. (Voir Fig.2 -①)
① INDICATEUR DE NIVEAU DE L'HUILE
② REMPLISSEUR D'HUILE
③ NIVEAU SUPÉRIEUR
④ NIVEAU INFÉRIEUR
■ Si le niveau d'huile se trouve au-dessous de la ligne inférieure, remplir avec de l'huile appropriée (voir le tableau) à la ligne du niveau supérieur. Ne pas visser le bouchon du remplisseur d'huile lorsque l'on vérifi e le niveau d'huile. (Voir Fig.2 -②)
① NIVEAU SUPÉRIEUR
② NIVEAU INFÉRIEUR
- Changer l'huile si elle est souillée. (Voir la section Entretien "Comment procéder".)

Capacité d’huile (Niveau supérieur) : (L)
EG241A0,6
EG321A, EG321AE0,6
EG441A, EG441AE1,0
EG601A, EG601AE1,2
EG671A, EG671AE1,2

Huile à moteur recommandée:

Utiliser l'huile détersive pour véhicules à moteur à 4 temps de la Classe de service API SE ou de qualité supérieure (SG, SH ou SJ est recommandé).

SAE 10W-30 ou 10W-40 est recommandé pour l'usage général, à toute température. Si de l'huile de viscosité simple est utilisée, choisir la viscosité appropriée pour la température moyenne dans votre localité.

MAKITA EG601A - Huile à moteur recommandée: - 1

bar | Category | Temperature (W) | Ambiante (°C) | | :--- | :--- | :--- | | Monograde | 5 | -4 | | Monograde | 10 | -10 | | Monograde | 20 | 0 | | Monograde | #20 | 32 | | Monograde | #30 | 10 | | Monograde | #40 | 20 | | Multigrade | 10W-30 | 30 | | Multigrade | 10W-40 | 40 | | Température ambiante | -20 | -4 | | Température ambiante | -10 | 14 | | Température ambiante | 0 | 32 | | Température ambiante | 10 | 50 | | Température ambiante | 20 | 68 | | Température ambiante | 30 | 86 | | Température ambiante | 40°C | 104°F |

2. VÉRIFIER LE CARBURANT DU MOTEUR (Voir Fig. 2 -③,④)

AVERTISSEMENT

Ne pas réapprovisionner en carburant tout en fumant ou ne pas s'approcher de la fl amme nue ou d'autres emplacements à risque potentiel d'incendie. Sinon un incendie risque de se produire.

■ Vérifi er le niveau de carburant avec la jauge de niveau de carburant.
■ Si le niveau de carburant est bas, remplir avec de l'essence pour véhicules à moteur sans plomb.
■ S'assurer d'utiliser le tamis de fi ltre d'essence sur le goulot du filtre d'essence. (Voir Fig.2 -④)
① NIVEAU
② BOUCHON DE RÉSERVOIR
③ TAMIS DE FILTRE D'ESSENCEN

Quantité de carburant de jusqu'à la position "NIVEAU": (L)

EG241A12,8
EG321A, EG321AE12,8
EG441A, EG441AE12,8
EG601A, EG601AE22,0
EG671A, EG671AE22,0

AVERTISSEMENT

S'assurer de revoir chaque avertissement afi n d'éviter tout risque d'incendie.

■ Ne pas remplir le réservoir pendant que le moteur est en fonctionnement ou est réchauffé.
■ Fermer le robinet de carburant avant de réapprovisionner en carburant.
■ Ne pas laisser la poussière, saleté, l'eau ou autres corps étrangers pénétrer dans le carburant.
■Nettoyer à fond le carburant renversé avant de mettre le moteur en marche.
■ Éloigner toute présence de fl ammes nues.

3. VÉRIFICATION DES COMPOSANTS

Vérifi er les articles suivants avant de mettre le moteur en marche:

■ Fuite de carburant au tuyau de carburant, etc.
■ Boulons et écrous pour voir s'il y a desserrage.
■ Composants pour voir s'il y a des dommages ou une rupture.
■ Groupe électrogène ne se reposant pas sur ou contre tout câblage adjacent.

4. VÉRIFIER L'ENVIRONNEMENT DU GROUPE ÉLECTROGÈNE

AVERTISSEMENT

S'assurer de bien revoir chaque avertissement pour éviter tout risque d'incendie.

■ Maintenir l'emplacement exempt de produits infl ammables ou autres matériaux dangereux.
■ Éloigner le groupe électrogène à au-moins 1 mètre des bâtiments ou autres constructions.
■ Opérer seulement le groupe électrogène dans un emplacement bien sec et aéré.
■ Maintenir le tuyau d'échappement exempt de corps étrangers.
■ Éloigner le groupe électrogène de toute présence de fl amme nue. Ne pas fumer!
■ Placer le groupe électrogène sur une surface stable et à niveau.
■ Ne pas bloquer les évents du groupe électrogène avec du papier ou tout autre matériel.

5. MISE À LA MASSE DU GROUPE ÉLECTROGÈNE

■ Pour mettre le groupe électrogène à la masse, connecter la patte de mise à la masse du groupe électrogène à la pointe enfoncée dans la terre ou au conducteur qui a été déjà mis à la masse. (Voir Fig.2 -⑤)
① POINTE DE LA MASSE
■ Si un tel conducteur ou électrode de mise à la masse n'est pas disponible, connecter la patte de mise à la masse du groupe électrogène à la borne de mise à la masse de l'outil ou de l'appareil électrique utilisé. (Voir Fig.2 -⑥)
① BORNE DE MISE À LA MASSE

6. INSTALLATION DE LA BATTERIE

(Voir Fig. 2 -⑦)

(Modèle de démarreur électrique)

Batterie recommandée

Type ; Batterie à acide-plomb

Capacité

(Ah/5hr) ; 12V-21AH ou plus grande

Dimension ; Moins de 185(L) x 125(W) x 160(H) mm

① CABLE DE LA MISE A LA MASSE (NOIR)
② CABLE DU DEMARREUR (ROUGE)
③ PLAQUE DE REGLAGE
④ BOULON DE REGLAGE
⑤ PLAQUE DE BATTERIE
⑥ CHASSIS DE BATTERIE #1
⑦ CHASSIS DE BATTERIE #2
⑧ PLAQUE DE PROTECTION
⑨ BOULON
⑩ ÉCROU

AVERTISSEMENT

Bien respecter les instructions fournies sous peine de dégâts matériels et/ou d'accident grave voire mortel.

Utiliser une batterie de la capacité conseillée.

Pour la pose ou la dépose de la batterie, mettre le contacteur du démarreur en position “○” (ARRÊT). A la pose de la batterie, raccorder d'abord le câble du plot positif (+) puis le câble du plot négatif (-). Attention à ne pas mettre les câbles de la batterie en court-circuit. A la dépose de la batterie, débrancher d'abord le câble du plot négatif (-).

CÂBLE ROUGE : vers le plot positif (+)

CÂBLE NOIR : vers le, plot négatif (-)

Si le raccordement n'est pas effectué correctement, l'alternateur va être endommagé.

Serrer soigneusement les boulons et les écrous des plots de la batterie pour éviter tout desserrage du aux vibrations.

Débrancher les câbles de la batterie quand celle-ci est mise en charge.

4. MODES OPÉRATOIRES

(Voir Fig. 3)

1. MISE EN MARCHE DU GROUPE ÉLECTROGÈNE

ATTENTION

Vérifi er le niveau de l'huile avant chaque opération comme mentionné dans le paragraphe "CONTRÔLE DU NIVEAU DE CARBURANT POUR LE MOTEUR"

(a) Régler l'interrupteur du moteur sur la position " | "(MARCHE). (Voir Fig.3 -①)

① “ | ” (MARCHE)

② “O” (ARRÊT)

(b) Ouvrir le robinet de carburant. (Voir Fig.3 -②)

① OUVERT

② FERMÉ

(c) Tourner la manette de starter à la position FERMÉ si le moteur est froid.

(Voir Fig.3 -③)

① LA MANETTE DE STARTER

② FERMÉ

③ OUVERT

(d) [Modèle du démarreur à recul]

Tirer la poignée du démarreur lentement jusqu'à ce que l'on dépasse le point de compression (une résistance sera ressentie), puis remettre la poignée à sa position d'origine et tirer plus rapidement. (Voir Fig.3 -④)

① TIRER RAPIDEMENT

■ Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, répéter les procédures mentionnées ci-dessus avec le bouton d'étranglement remis à la position "Ouvert".

■Ne pas retirer complètement le cordon.

■ Après le démarrage, laisser la poignée du démarreur retourner à sa position d'origine tout en la maintenant.

(e) [Modèle de démarreur électrique]

Insérer la clef dans l'interrupteur principal et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre à la position " | " (MARCHE) pour mettre le moteur en marche.

Puis régler la clef à la position “ ⚙ ” (DÉMARRAGE).

Le moteur démarrera en mettant le moteur en marche. (Voir Fig.3 -⑤)

① “O” (ARRÊT)

② " | " (MARCHE)

③ “ 📋 ” (DÉMARRAGE)

ATTENTION

Ne pas faire marcher le moteur de démarrage pendant plus de 5 secondes sans interruption.

Si le moteur ne démarre pas, remettre la clef à la position “ | ” (MARCHE) et attendre environ 10 secondes, puis démarrer de nouveau.

Ne pas régler l'interrupteur principal à la position " ⚙ ” (DÉMARRAGE) quand le moteur tourne pour éviter tous dommages au moteur de démarrage.

Lorsque l'on met le moteur en marche au moyen du démarreur à recul, régler l'interrupteur principal à la position " | " (MARCHE), puis tirer la poignée du démarreur.

(f) Après que le moteur ait démarré, remettre la manette de starter progressivement à la position "OUVERT". (Voir Fig.3 -⑥)

① LA MANETTE DE STARTER

② FERMÉ

③ OUVERT

(g) Réchauffer le moteur avec une charge pendant quelques minutes.

2. UTILISATION D'ÉLECTRICITÉ

AVERTISSEMENT

■ S'assurer que l'appareil est commuté à la position DÉCONNECTÉ avant de le brancher au groupe électrogène.
■ Ne pas déplacer le groupe électrogène pendant qu'il fonctionne.
■ S'assurer de mettre le groupe électrogène à la masse si l'appareil branché est mis à la masse. Si on ne met pas l'unité à la masse, on risque de causer une secousse électrique.

TABLEAU DE COMMANDE

FR

(EG241A, EG321A, EG321AE)
MAKITA EG601A - TABLEAU DE COMMANDE - 1

text_image [Modèle de démarreur électrique] Interrupteur principal Interrupteur du moteur Prise de C.A. 20A Disjoncteur de C.A. Voltmètre Disjoncteur de C.C. Borne (masse) de terre Prise de C.C.

(EG441A, EG441AE, EG601A, EG601AE, EG671A, EG671AE)
MAKITA EG601A - TABLEAU DE COMMANDE - 2

text_image [Modèle de démarreur électrique] Interrupteur principal Interrupteur du moteur Prise de C.A. 20A Disjoncteur de C.A. Voltmètre Disjoncteur de C.C. Borne (masse) de terre Prise de C.C.

(a) Vérifi er le voltmètre pour s'assurer que la tension est appropriée. (Voir Fig.4 -①)

■ Ce groupe électrogène est complètement testé et réglé à l'usine
Si le groupe électrogène ne produit pas la tension indiquée, Consulter la fabrique ou un centre de service Makita agréé.
(b) Déconnecter les interrupteurs des appareils électriques avant de brancher au groupe électrogène.
(c) Insérer les fi ches des appareils électriques dans le prise.

MAKITA EG601A - TABLEAU DE COMMANDE - 3

  • Contrôler l'ampérage des prises et s'assurer de ne pas prendre un courant dépassant l'ampérage indiqué.
    ■ S'assurer que toute l'alimentation en watts de tous les appareils ne dépasse pas la sortie nominale du groupe électrogène.

ATTENTION

Ne pas mettre de corps étrangers dans le prise de la prise.

MAKITA EG601A - ATTENTION - 1

S'assurer de mettre le groupe électrogène à la masse si le dispositif électrique branché est mis à la masse.

NOTE

Quand le disjoncteur à C.A. est débranché lors du fonctionnement, le groupe électrogène est surchargé ou l'appareil est défectueux.

Arrêter immédiatement le générateur, contrôler l'appareil et/ou le générateur pour voir s'il y a surcharge et faire réparer par une fabrique ou un centre de service Makita agréée.

(d) Vérifi er et confirmer si le disjoncteur se trouve à la position “|” (MARCHE). (Voir Fig.4 -②)
① “ | ” (MARCHE)
(e) Activer l'interrupteur de l'appareil.

(2) APPLICATION DE C.C.

(Pour charger seulement la batterie de 12 volts)

Réceptacle de C.C. (pour charger seulement la batterie de 12 volts) (Voir Fig.4 -③)

① CÂBLE ROUGE
② CÂBLE NOIR

Pour charger la batterie de 12 volts, 12 V-8,3A (100 W) de courant alternatif maximum peut être fourni à partir de la prise de C.C. au moyen du câble exclusif de C.C. (Voir Fig.4 -④)

Le câble exclusif de C.C. est fourni avec votre groupe électrogène (inclus dans le paquet). (Voir Fig.4 -⑤).

Disjoncteur de C.C.

Le disjoncteur de C.C est déconnecté pour interrompre l'alimentation C.C. lorsque le C.C. se trouve hors des limites de la gamme d'utilisation ou la batterie est défectueuse.

Vérifi er le groupe électrogène et/ou la batterie pour déceler toute surcharge ou tout défaut, et connecter le disjoncteur de C.C. au cas où aucun problème et défaut n'a été observé.

Raccordement du câble exclusif de C.C. :

■ Connector la borne positive (rouge) sur le groupe électrogène à la borne positive (+) de la batterie.
■ Connector la borne négative (noire) sur le groupe électrogène à la borne négative (-) de la batterie.

Méthode de remplissage de la batterie :

1) Interrompre le fonctionnement du moteur.
2) Enlever tous les raccordements de la batterie.
3) Insérer la fi che du câble exclusif de c.c. dans la prise de c.c.
4) Relier le clip (rouge) positif du câble de c.c. (+) à la borne positive sur la batterie, puis relier le clip (noire) négative du câble de c.c. à la borne négative (-) sur la batterie.
5) Retirer toutes les fi ches aux orifi ces de remplisage du fluide d'électrolyte de la batterie.

6) Vérifi er le niveau du fluide d'électrolyte, et remplir d'eau distillée selon les besoins.

7) Mettre en marche le moteur.

8) S'assurer que le témoin est allumé.

9) S'assurer que le disjoncteur de c.c. se trouve en position "MARCHE" (marche).

10) Le remplissage de la batterie commencera.

ATTENTION

■ Ne pas utiliser les sorties de c.a. et c.c. en même temps.
■ Installer le câble (rouge) positif ou (noir) negativo correct à la polarité correcte de la batterie.
■ Connecter, puis débrancher le câble de c.c. avec le moteur arrêté.
■ Un gaz d'hydrogène explosif est déchargé par les trous de passage dans la batterie pendant le remplissage. Éviter toute présence d'étincelle ou de fl amme exposée autour du groupe électrogène ou de la batterie pendant le remplissage.
■ Le fl uide d'électrolyte contient de l'acide sulfurique, et le fl uide peut brûler les yeux et la peau. Faire très attention à éviter tout contact avec l'acide.
En cas de contact, laver l'endroit affecté immédiatement avec une grande quantité d'eau, puis consulter un médecin pour le traitement.
■ Le temps de remplissage varie selon le type de batterie et le niveau de décharge de la batterie. Mesurer la densité du fl uide d'électrolyte à l'aide d'un hydromètre toute les heures, pendant le remplissage de la batterie. S'assurer que le disjoncteur de c.c. n'est pas débranché.
Le remplissage de la batterie doit s'effectuer quand la densité se trouve dans l'intervalle de 1,26 à 1,28.

3. ARRÊT DU GROUPE ÉLECTROGÈNE

(a) Déconnecter l'interrupteur d'alimentation de l'équipement électrique et débrancher le câble du prise du groupe électrogène.
(b) Laisser refroidir le moteur pendant environ 3 minutes sans charge avant qu'il ne soit arrêté.

(c) [Modèle du démarreur à recul]

Régler l'interrupteur du moteur à la position "O" (ARRÊT). (Voir Fig.4 -⑥)

[Modèle de démarreur électrique]

Régler l'interrupteur principal à la position ARRÊT. (Voir Fig.4 -⑦)

(d) Fermer le robinet de carburant. (Voir Fig.4 -⑧)

① OUVERT
② FERMÉ

4. CAPTEUR D'HUILE (Voir Fig. 4 -⑨)

① CAPTEUR D'HUILE

(a) Le capteur d'huile détecte la chute du niveau d'huile dans le carter de vilebrequin et arrête automatiquement le moteur quand le niveau d'huile tombe au-dessous d'un niveau prédéterminé.

(b) Quand le moteur s'est arrêté automatiquement, débrancher le disjoncteur à C.A. du groupe électrogène, et vérifi er le niveau d'huile. Remplir l'huile à moteur au niveau supérieur comme indiqué à Page 5 et remettre le moteur en marche.

(c) Si le moteur ne démarre pas avec les méthodes de démarrage habituelles, vérifi er le niveau d'huile.

5. INFORMATION D'ALIMENTATION EN WATTS

Certains appareils ont besoin d'une "montée subite" d'énergie au démarrage.

Ceci signifi e que la quantité de courant électrique requise pour démarrer la machine risque de dépasser la quantité requise pour maintenir son utilisation.

Les appareils et outils électriques sont fournis normalement avec une étiquette indiquant la tension, les cycles/Hz, l'ampérage (ampères) et le courant électrique nécessaires pour les faire fonctionner.

Consultez votre revendeur ou le centre commercial le plus proche pour toutes questions concernant la montée subite d'alimentation de certains appareils ou outils électriques.

■ Les charges électriques telles que lampes incandescentes et plaques chaudes nécessitent la même puissance en watts pour démarrer comme nécessaire pour maintenir l'utilisation.
■ Les charges telles que lampes fl uorescentes ont besoin de 1,2 à 2 fois la puissance en watts indiquée pendant le démarrage.
■ Les charges pour des lampes de mercure ont besoin de 2 à 3 fois la puissance en watts indiquée pendant le démarrage.
■ Les moteurs électriques nécessitent un grand courant de démarrage. L'alimentation électrique dépend du type du moteur et de son utilisation. Une fois qu'une "montée subite" suffi sante est atteinte pour mettre en marche le moteur, l'appareil aura besoin seulement de 50% à 30% de la puissance en watts pour continuer à fonctionner.
■ La plupart des outils électriques ont besoin de 1,2 à 3 fois leur puissance en watts pour fonctionner en charge pendant l'utilisation. Par exemple, un groupe électrogène de 5000 watts peut actionner un outil électrique de 1800 à 4000 watts.
■ Les charges telles que les pompes submersibles et compresseurs d'air nécessitent d'une force très grande pour démarrer. Elles ont besoin de 3 à 5 fois la puissance en watts de fonctionnement normal pour démarrer. Par exemple, un groupe électrogène de 5000 watts pourrait seulement actionner une pompe de 1000 à 1700 watts.

NOTE

Le diagramme suivant d'alimentation en watts représente seulement un guide général. Se référer à l'appareil spécifi que pour l'alimentation en watts correcte.

Pour déterminer toute la alimentation en watts nécessaire pour faire fonctionner un appareil ou un outil électrique particulier, multiplier le chiffre de tension de l'appareil ou de l'outil électrique par le chiffre de l'ampérage (ampères) des mêmes appareil ou outil électrique. L'information de tension et d'ampérage (ampères) est indiquée sur la plaque de signalisation qui est normalement fi xée aux appareils et outils électriques.

ApplicationsWattage applicable (Environ W)
EG241AEG321A EG321AEEG441A EG441AEEG601A EG601AEEG671A EG671AE
Lampe incandescente, réchauffeur 2000 2400 36004600 5500
Lampe fluorescente, outil électrique 1100 1300 2000 2550 3050
Lampe de mercure 800 950 1450 1850 2200
Pompe, compresseur 500 600 9001150 1400

CHUTE DE TENSION DANS LES CÂBLES ÉLECTRIQUES DE RALLONGE

Quand un long câble électrique de rallonge est utilisé pour brancher un appareil ou un outil au groupe électrogène, une certaine quantité de baisse ou perte de tension se produit dans le câble de rallonge, ceci réduisant la tension effi cace disponible pour l'appareil ou l'outil.

Le diagramme ci-dessous a été préparé pour illustrer la perte approximative de tension quand un câble de rallonge d'environ 100 mètres (300 pieds) est utilisé pour brancher un appareil ou un outil au groupe électrogène.

Coupe nominaleA.W.G.Courant admissibleNombre de torons/diamètre de toronsRésistanceAmpère courant
mm^2 No. A No./mmΩ /100m 1A 3A 5A 8A10A 12A 15AChute de tension
0,7518730/0,182,4772,5V8V12,5V
1,27161250/0,161,4861,5V5V7,5V12V15V18V
2,0141737/0,260,9521V3V5V8V10V12V15V
3,512 à 1023 45/0,320,5171,5V2,5V4V5V6,5V7,5V
5,510 à 835 70/0,320,3321V 2V 2,55V 3,55V 4V 5V

6. INTERCEPTEUR D'ÉTINCELLE

Dans une localité sèche ou boisée, il est recommandé d'utiliser le produit avec un intercepteur d'étincelle.

Quelques localités exigent l'utilisation d'un intercepteur d'étincelle. Veuillez vérifier vos lois et règlements locaux avant de faire fonctionner votre produit.

L'intercepteur d'étincelle doit être nettoyé régulièrement pour qu'il puisse continuer à fonctionner comme conçu. Un intercepteur d'étincelle obstrué:

  • Empêche le passage du gaz d'échappement
  • Réduit le rendement du moteur
  • Augmente la consommation de carburant
    • Rend diffi cile tout démarrage

Si le moteur est en marche, le silencieux et l'intercepteur d'étincelle seront très chauds. Laisser le silencieux se refroidir avant de nettoyer l'intercepteur d'étincelle.

FR

Comment enlever l'intercepteur d'étincelle

  1. Enlever les boulons de bride du couvercle du silencieux et détacher le couvercle du silencieux.
  2. Enlever la vis spéciale de l'intercepteur d'étincelle et détacher l'intercepteur d'étincelle du silencieux.

MAKITA EG601A - Comment enlever l'intercepteur d'étincelle - 1

text_image EG601A, EG601AE EG671A, EG671AE Silencieux Écran de l'intercepteur d'étincelle Vis

Pour nettoyer l'écran d'intercepteur d'étincelle

Utiliser une brosse pour enlever les dépôts de carbone de l'écran de l'intercepteur d'étincelle.

Faire attention à ne pas endommager l'écran.

L'intercepteur d'étincelle doit être exempt de rupture et de trous. Remplacer l'intercepteur d'étincelle s'il est endommagé.

Installer l'intercepteur d'étincelle, et le protecteur de silencieux dans l'ordre d'inversion du démontage.

MAKITA EG601A - Pour nettoyer l'écran d'intercepteur d'étincelle - 1

text_image EG601A, EG601AE EG671A, EG671AE Écran de l'intercepteur d'étincelle
CHAQUE JOURContrôler le niveau d'huile.Vérifi er tous les composants selon les instructions de la section “CONTRÔLES PRÉ-OPÉRATOIRES”.
TOUTES LES 50 HEURESLaver l'élément de fi ltre, plus souvent s'il est utilisé dans des endroits sa ou poussièreux.Vérifi er la bougie d'allumage et nettoyer si nécessaire.
TOUTES LES 100 HEURESChanger l'huile à moteur. * plus souvent s'il est utilisé dans des endroits sales ou poussièreux.Nettoyer l'intercepteur d'étincelle.
TOUTES LES 200 HEURESRégler l'intervalle des électrodes de la bougie d'allumage.Nettoyer le tamis de carburant.
TOUTES LES 500 HEURESRemplacer la bougie d'allumage et l'élément de fi ltre.Nettoyer et régler le carburateur, la soupape et le siège de soupape avec la culasse.Nettoyer et remplacer les balais de carbone.
TOUTES LES 1.000 HEURES (24 MOIS)Vérifi er les pièces du tableau de commande.Vérifi er le rotor et le démarreur.Remplacer la pièce en caoutchouc du bâti du moteur.Réviser le moteur.Changer les conduites de carburant.

NOTE : (\*)

■ Le changement initial d'huile devrait être exécuté après les vingt (20) premières heures d'utilisation. Changer ensuite l'huile toutes les 100 heures.
■ Avant de changer l'huile, trouver une manière appropriée pour se débarasser de la vieille huile. Ne pas la verser dans les drains d'eaux d'égout, sur le sol du jardin ou dans les courants d'eau ouverts. Les règlements de votre localité et de protection de l'environnement vous donneront davantage de détails sur les instructions appropriées pour s'en débarrasser.

ATTENTION

S'assurer que le moteur est bien arrêté avant de commencer tous travaux de service, d'entretien ou de réparation.

NOTE

Nous recommandons d'utiliser une protecteur acoustique quand on exécute l'opération, l'entretien et la réparation du groupe électrogène.

FR

CHANGEMENT D'HUILE À MOTEUR

(Voir Fig. 5 -①)

■ Changer l'huile à moteur toutes les 100 heures. (Pour un nouveau moteur, changer l'huile après 20 heures).
(a) Vidanger l'huile en enlevant le bouchon de vidange et le bouchon du remplisseur d'huile pendant que le moteur est encore chaud.
① BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE
(b) Réinstaller le bouchon de vidange et remplir le moteur d'huile jusqu'à ce que celle-ci atteigne le niveau supérieur sur le bouchon du remplisseur d'huile.
- Utiliser de l'huile de graissage fraîche de haute qualité au niveau indiqué à Page 5. Si de l'huile souillée ou détériorée est utilisée ou si la quantité d'huile à moteur n'est pas suffi sante, un endommagement du moteur en résultera et sa durée de service se raccourcira considérablement.

ENTRETIEN DU FILTRE À AIR

(Voir Fig. 5 -② à ④)

Le maintien d'un fi ltre à air en état approprié est très important.

La saleté qui est produite par des éléments mal installés, mal entretenus ou insatisfaisants endommagera et usera les moteurs. Il est recommandé de maintenir l'élément toujours propre.

① BASE
② ÉLEMENT
③ COUVERCLE DU FILTRE A AIR
④ BOULON

(a) Enlever le boulon du couvercle du fi ltre à air. (EG601A, EG601AE, EG671A, EG671AE)
(Voir Fig.5 -④)
Retirer le couvercle du fi ltre à air et l'élément du fi ltre.

(b) Elément de mousse d'uréthane : Laver l'élément de mousse d'uréthane dans du kérosène ou du carburant diesel. Puis saturer l'élément dans un mélange de trois parts de kérosène ou de carburant et d'une part d'huile à moteur diesel. Presser l'élément pour enlever le mélange et pour l'installer dans le fi ltre à air.

NOTE

Au lieu de l'huile de lavage (kérosène), il est possible de laver l'élément de mousse d'uréthane avec une solution d'eau détersive neutre et chaude. Puis rincer l'élément complètement dans de l'eau bien propre. Laisser l'élément sécher complètement. Imbiber l'élément dans de l'huile à moteur propre, puis éliminer l'excédent d'huile.

NETTOYAGE ET RÉGLAGE DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE (Voir Fig. 5 -⑤)

(a) Si la bougie est souillée avec du carbone, l'enlever en utilisant un dispositif de nettoyage de bougie ou une brosse métallique.
(b) Régler l'intervalle entre les électrodes à une valeur de 0,6 à 0,7 mm.

Bougie d'allumage : BR-6HS (NGK)

NETTOYAGE DU TAMIS DE CARBURANT

(Voir Fig. 5 -⑥)

La saleté et l'eau dans le carburant sont enlevées par le tamis de carburant.

(a) Enlever la cuvette du tamis et enlever l'eau et la saleté.
(b) Nettoyer le tamis et la cuvette du tamis avec de l'essence.
(c) Fixer fermement la cuvette au corps principal, en veillant à éviter toute fuite de carburant.

VÉRIFICATION DU BALAI DE CARBONE

Points essentiels d'entretien du balai (longueur utile)

Le balai présente une surface qui touche la bague coulissante, et sa surface doit être conservée bien lisse.

Si elle n'est pas lisse, du carbone et d'autres substances s'adhéreront entre le balai et la bague coulissante.

La surface doit être polie avec le papier sablé ou analogues, car ce problème peut présenter un risque de danger.

La longueur utilisable du balai est 5\~11 mm, et par conséquent si le balai présente une longueur de 5 mm ou moins, la remplacer avec un nouveau balai. (Voir Fig.5 -⑦)

① LONGUEUR SI LA PIÈCE EST NEUVE
② LONGUEUR EFFICACE DU BALAI

Cette opération doit s'effectuer, parce que si la longueur du balai se raccourcit, sa pression de contact avec la bague coulissante diminuera, causant ainsi une baisse de l'effi cacité du groupe électrogène et de la tension de sortie.

Vérifi er le balai toutes les 500 heures pour confirmer sa longueur.

En outre, vérifi er la longueur du balai en cas de défaut de fonctionnement du groupe électrogène, comme dans le cas où une alimentation n'est pas générée ou sa tension est basse.

Points essentiels sur l'entretien du balai (démontage et montage) (Voir Fig. 5 -⑧)

① BALAI
② BAGUE COULISSANTE
③ SUPPORT DU BALAI
④ BOULONS DE BRIDE
⑤ COUVERCLE DE SUPPORT
⑥ BOULONS DE BRIDE

Démontage

  1. Enlever les deux boulons de bride (M5 x 20), puis retirer le couvercle de support.
  2. Enlever les deux boulons de bride (M5 x 16), puis retirer le balai.

Montage

  1. Tout en serrant le balai contre la bague coulissante, le fi xer (1,5\~2N•m) en serrant avec les deux boulons de bride (M5 x 16). En procédant de cette manière, vérifi er si le balai se trouve en position appropriée par rapport à la bague coulissante.
  2. Fixer le couvercle de support (3\~4N•m) en serrant avec les deux boulons de bride (M5 x 20).

9. FONCTIONNEMENT PÉRIODIQUE ET INSPECTION

Lorsque l'on fournit le groupe électrogène comme source d'alimentation électrique d'urgence, le fonctionnement périodique et l'inspection sont nécessaires.

Le carburant (essence) et l'huile à moteur seront détériorés avec le temps, et ceci causera un démarrage diffi cile du moteur et un fonctionnement incorrect et des défauts du moteur.

ATTENTION

Puisque le carburant (essence) sera détérioré avec le temps, remplacer le carburant (essence) avec un carburant frais périodiquement; un changement une fois tous les trois (3) mois est recommandé.

(a) Vérifi er le carburant (essence), l'huile à moteur et le fi ltre à air.
(b) Mettre en marche le moteur.
(c) Avec un appareil tel qu'éclairage activé, faire marcher le moteur pendant plus de dix minutes.

(d) Vérifi er les items suivants;

■ Marche correct du moteur.
■ Rendement approprié et voyant illumé correctement.
■ Le commutateur du moteur fonctionne cormalement.
■ Aucune fuite d'huile à moteur et de carburant (essence).

10. TRANSPORT

Lorsque l'on transporte le groupe électrogène, s'assurer que le carburant (essence) devrait être vidangé du réservoir.

AVERTISSEMENT

■ Pour empêcher tout débordement de carburant dû à la vibration et à l'impact, ne jamais transporter le groupe électrogène avec du carburant (essence) rempli dans le réservoir.
■ Fixer fermement le capuchon du réservoir.
■ Pour éviter tout risque d'infl ammabilité d'essence, ne jamais laisser le groupe électrogène dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou aux températures élevées pendant longtemps.
■ Conserver le carburant (essence) dans un réservoir de stockage exclusif pour essence fait en acier lors du transport.

(a) Régler le Interrupteur du moteur sur la position "ARRÊT".
(b) Vidanger le carburant du réservoir.
(c) Fixer le capuchon du réservoir.

ATTENTION

■ Ne placer aucun objet lourd sur le groupe électrogène.
- Choisir et placer le groupe électrogène en position appropriée du véhicule de transport de sorte que le groupe électrogène ne soit pas abaissé ou ne tombe pas. Fixer le groupe électrogène avec une corde si nécessaire.

11. PRÉPARATION AU MAGASINAGE

(Voir Fig. 6)

Les méthodes suivantes devraient être observées avant le magasinage de votre groupe électrogène pendant des périodes de 6 mois ou plus.

■ Vidanger soigneusement le carburant du réservoir de carburant en débranchant la ligne de carburant.
L'essence résiduelle dans le réservoir de carburant se détériorera par la suite et ceci rendra diffi cile tout démarrage du moteur.
■ Déposer la vis de vidange de la cuve à niveau constant et vidanger le carburant. (Voir Fig.6 -①)

① VIS DE VIDANGE

■ Changer l'huile à moteur.
- Contrôler pour voir s'il y a des boulons et vis desserrés, puis les serrer si nécessaire.
■ Nettoyer le groupe électrogène complètement avec un tissu huilé. Vaporiser avec du préservatif si disponible. NE JAMAIS UTILISER DE L'EAU POUR NETTOYER LE GROUPE ÉLECTROGÈNE!
■ Tirer la poignée du démarreur jusqu'à ce qu'une résistance soit ressentie, en laissant la poignée dans cette position.
■ Ranger le groupe électrogène dans un emplacement bien aéré, sans présence d'humidité.

12. DÉPANNAGE

Lorsque le moteur du groupe électrogène ne démarre pas après plusieurs tentatives, ou si l'électricité n'est pas disponible à la prise de sortie, vérifi er le diagramme suivant. Si le groupe électrogène ne démarre pas après cela ou s'il ne produit pas d'électricité, Contacter la fabrique Makita ou un centre de service agréé le plus proche pour obtenir les informations ou les procédures correctives.

Quand le moteur ne démarre pas:

Vérifier si le levier d'étranglement se trouve à sa position appropriée.MAKITA EG601A - DÉPANNAGE - 1Régler le levier d'étranglement à la position "FERMÉ".
Vérifier si le robinet de carburant est ouvert.S'il est fermé, ouvrir le robinet de carburant.
Vérifier le niveau de carburant.Si le réservoir est vide, remplir avec du carburant en veillant à ne pas déverser.
Vérifier si l'interrupteur du moteur se trouve à la position ARRÊT.Mettre l'interrupteur du moteur à la position MARCHE.
Vérifier que le groupe électrogène n'est pas branché à un appareil quelconque.S'il est branché, déconnecter l'interrupteur d'alimentation sur l'appareil branché et débrancher.
Contrôler la bougie d'allumage pour savoir si le chapeau de la bougie d'allumage est desserré.S'il est desserré, pousser le capuchon de bougie d'allumage de nouveau en position.
Contrôler la bougie d'allumage pour voir s'il y a contamination.Enlever la bougie d'allumage et nettoyer l'électrode.

Quand l'électricité n'est pas produite au prise:

Vérifier que le disjoncteur à C.A. se trouve bien à la position “MARCHE”.MAKITA EG601A - DÉPANNAGE - 2Après s’être assuré que le wattage total de l’appareil électrique se trouve dans les limites admissibles et qu’il n’y a aucun défaut de l’appareil, régler le disjoncteur à C.A. à la position “MARCHE”.Si les disjoncteurs continuent à s’enclencher, consulter le centre de service le plus proche.
Vérifier la prise de CA et les bornes de CC pour voir s’il y a une connexion desserrée.MAKITA EG601A - DÉPANNAGE - 3Fixer le raccordement, si nécessaire.
Vérifier pour voir si un démarrage du moteur a été exécuté avec des appareils déjà branchés au groupe électrogène.Déconnecter l’interrupteur sur l’appareil, et débrancher le câble du prise. Rebrancher après que le groupe électrogène ait démarré correctement.
Basse puissance. Des balais de carbone sont excessivement usés
MODÈLE EG241AEG321AEG321AEEG441AEG441AEEG601AEG601AEEG671AEG671AE
AlternateurType Balais, auto excitation, 2 pôles, monophasé
Système de régulation de tension Régulateur de tension automatique (A.V.R.)
Sortie C.A.Tension nominale-Fréquence V-Hz 230 - 50
Courant nominale A 8,7 10,4 15,7 20,0 23,9
Sortie nominale VA (W) 2000 2400 3600 4600 5500
Sortie maximum VA (W) 2400 3200 4400 6000 6700
Facteur de puissance nominale 1,0
Type de dispositif de sécurité Disjoncteur sans fusible
Sortie C.C.Tension nominale V 12
Courant nominale A 8,3
Type de dispositif de sécurité Disjoncteur sans fusible
MoteurModèleEX17DEX21DEX30DEX35DEX40D
TypeROBIN, Moteur à essence de type cylindre en tête (OHC), 4 temps, à refroidissement par air forcé
Cylindrée mL169 211287404
CarburantEssence sans plomb pour automobiles
Capacité du réservoir de carburant L12,822,0
Capacité d'huile à moteur L 0,61,01,2
Opération continue nominale H10,59,05,67,56,6
Bougie d'allumageBR-6HS (NGK)
Système de démarrageDémarreur à ReculDémarreur électrique / Recul
Consommation de carburant L/H de charge 3/41,01,31,92,72,9
Direction de rotationDans le sens anti-horaire
DimensionLongueur mm600620(870)*1675(925)*1725(975)*1
Largeur mm420 450510530
Hauteur mm500 500540580
Poids à sec kg4751(56)*267(77)*286(96)*288(98)*2
Poids brut kg Poids selon la procédure EPTA 01/20035761(66)*278(88)*2104(114)*2106(116)*2

Les spécifications sont sujettes à des modifications sans préavis.

*1: ( ) indique les dimensions avec le châssis de batterie.
*2: ( ) indique le poids avec le démarreur électrique.

EG241A, EG321A (50Hz-230V) [Modèle du démarreur à recul]
MAKITA EG601A - DÉPANNAGE - 4

flowchart
graph TD
    subgraph MOTEUR
        A["Bougie"] --> B["Blk"]
        B --> C["Org"]
        C --> D["Blk"]
        D --> E["Y/R"]
        E --> F["Unité de détecteur d'huile"]
    end

    subgraph GROUPE ÉLECTROGÈNE
        G["ROTOR"] --> H["Bague coulissante"]
        H --> I["Stator"]
        I --> J["Bobinage de C.A. 1"]
        I --> K["Bobinage de C.A. 2"]
        J --> L["Gry"]
        K --> M["Gry"]
        L --> N["R"]
        M --> O["R"]
        N --> P["Filtre de bruit"]
        O --> Q["Disjoncteur de C.A."]
        P --> R["Voltmètre"]
        Q --> S["Prise de sortie C.A."]
        R --> T["Prise de sortie C.A."]
        S --> U["BCDC12V"]
        T --> V["BCDC12V"]
        U --> W["BCDC12V"]
        V --> X["BCDC12V"]
        W --> Y["BCDC12V"]
        X --> Z["BCDC12V"]
        Y --> AA["BCDC12V"]
        Z --> AB["BCDC12V"]
    end

    subgraph BOITIER DE COMMANDE
        AC["Blk"] --> AD["Grn"]
        AD --> AE["Interrupteur du moteur"]
    end

    subgraph FR
        AF["Brm"] --> AG["Sous-bobine"]
        AH["Brm"] --> AI["Diode en dénervation"]
        AJ["Brm"] --> AK["Unité de Régulateur de tension automatique"]
    end

    style MOTEUR fill:#f9f,stroke:#333
    style GROUPE ÉLECTROGÈNE fill:#ccf,stroke:#333
    style BOITIER DE COMMANDE fill:#cfc,stroke:#333
    style FR fill:#fcc,stroke:#333

Couleur de câblage

Blk : Noir
Blk/W : Noir/Blanc
Blu : Bleu
LBlu : Bleu clair
Brn : Marron
Brn/W : Marron/Blanc
Grn : Vert
Grn/W : Vert/Blanc
Org : Orange
Gry : Gris
R : Rouge
W : Blanc
Y : Jaune
W/Blk : Blanc/Noir
Grn/Y : Vert/Jaune
Pur : Pourpre

EG321AE (50Hz-230V) [Modèle de démarreur électrique]
MAKITA EG601A - DÉPANNAGE - 5

flowchart
graph TD
    subgraph MOTEUR
        A["Blk"] --> B["Batterie"]
        B --> C["Bougie"]
        C --> D["Stator"]
        D --> E["Brn"]
        E --> F["Unité de Régulateur de tension automatique"]
        F --> G["Brn"]
        G --> H["Sous-bobine"]
        H --> I["Brn"]
        I --> J["Stator"]
        J --> K["Brinage de C.A. 1"]
        J --> L["Brinage de C.A. 2"]
        J --> M["Brinage de C.C."]
        J --> N["Brn"]
        N --> O["Diode en d'énervation"]
        O --> P["Grn/Y"]
    end

    subgraph BOITIER DE COMMANDE
        Q["Gry"] --> R["Org"]
        R --> S["Fusible Org"]
        S --> T["Org"]
        T --> U["Grn IG B Interrupteur Grn principal"]
        U --> V["St M+"]
        V --> W["Gry IG B Interrupteur Grn principal"]
        W --> X["Grn"]
        X --> Y["Grn"]
        Y --> Z["Grn"]
        Z --> AA["Grn"]
        AA --> AB["Grn"]
        AB --> AC["Grn"]
        AC --> AD["Grn"]
        AD --> AE["Grn"]
    end

    subgraph GROUPE ÉLECTROGÈNE
        AF["Rotor"] --> AG["Bague coulissante"]
        AG --> AH["Y"]
        AH --> AI["Bu"]
        AI --> AJ["Stator"]
        AJ --> AK["Gry"]
        AK --> AL["Org"]
        AL --> AM["Brinage de C.A. 1"]
        AL --> AN["Brinage de C.A. 2"]
        AL --> AO["Brinage de C.C."]
        AL --> AP["Brinage de C.C."]
        AP --> AQ["Brn"]
    end

    subgraph BOITIER DE COMMANDE
        AR["Gry"] --> AS["Gry"]
        AS --> AT["Org"]
        AT --> AU["Fusible Org"]
        AU --> AV["Gry IG B Interrupteur Grn principal"]
        AV --> AW["Gry"]
        AW --> AX["Org"]
        AX --> AY["Gry IG B Interrupteur Grn principal"]
    end

    subgraph GROUPE ÉLECTROGÈNE
        AZ["R"] --> BA["Filtre de bruit"]
        BA --> BB["Disjoncteur de C.A."]
        BB --> BC["Voltmetre"]
        BC --> BD["Prise de sortie C.A."]
        BD --> BE["Prise de sortie C.A."]
        BE --> BF["Prise de sortie C.C."]
        BF --> BG["Prise de sortie C.C."]
        BG --> BH["DC12V"]
    end

    subgraph BOITIER DE COMMANDE
        BI["Gry"] --> BJ["Gry"]
        BJ --> BK["Gry"]
        BK --> BL["Org"]
        BL --> BM["Brinage de C.A. 1"]
        BL --> BN["Brinage de C.A. 2"]
        BL --> BO["Gry"]
        BO --> BP["Gry"]
        BP --> BQ["Gry"]
        BQ --> BR["Gry"]
    end

    subgraph BOITIER DE COMMANDE
        BI["Gry"] --> BJ["Gry"]
        BJ --> BK["Gry"]
        BK --> BL
        BL --> BM
        BM --> BN
        BN --> BO
    end

EG441A, EG601A, EG671A (50Hz-230V) [Modèle du démarreur à recul]
MAKITA EG601A - DÉPANNAGE - 6

flowchart
graph TD
    subgraph BOITIER DE COMMANDEMOTEUR
        A["Bougie"] --> B["Blk"]
        B --> C["Org"]
        C --> D["Unité de détecteur d'huile"]
        D --> E["Blk"]
        E --> F["Interrupteur du moteur"]
    end

    subgraph GROUPE ÉLECTROGÈNE
        G["ROTOR STATOR"] --> H["Bague coulissante"]
        H --> I["W"]
        I --> J["R"]
        J --> K["Brn"]
        K --> L["Brn"]
        L --> M["Brn"]
        M --> N["Brn"]
        N --> O["Brn"]
        O --> P["Brn"]
        P --> Q["Brn"]
        Q --> R["Brn"]
        R --> S["Brn"]
        S --> T["Brn"]
        T --> U["Brn"]
        U --> V["Brn"]
        V --> W["Brn"]
        W --> X["Brn"]
        X --> Y["Brn"]
        Y --> Z["Brn"]
        Z --> AA["Brn"]
        AA --> AB["Brn"]
        AB --> AC["Brn"]
        AC --> AD["Brn"]
        AD --> AE["Brn"]
        AE --> AF["Brn"]
        AF --> AG["Brn"]
        AG --> AH["Brn"]
        AH --> AI["Brn"]
        AI --> AJ["Brn"]
        AJ --> AK["Brn"]
        AK --> AL["Brn"]
        AL --> AM["Brn"]
        AM --> AN["Brn"]
        AN --> AO["Brn"]
        AO --> AP["Brn"]
        AP --> AQ["Brn"]
        AQ --> AR["Brn"]
        AR --> AS["Brn"]
    end

    subgraph Control Valve
        AT["Filtre de bruit"] --> AU["Disjoncteur de C.A."]
        AU --> AV["Voltmètre"]
        AV --> AW["Prise de sortie C.A."]
        AW --> AX["Prise de sortie C.A."]
        AX --> AY["Prise de sortie C.C."]
        AY --> AZ["DC12V"]
    end

    subgraph Motor Control Valve
        BA["Sous-bobine"] --> BB["W"]
        BB --> BC["Blu"]
        BC --> BD["Blu"]
        BD --> BE["Gm"]
        BE --> BF["W"]
        BF --> BG["Blu"]
        BG --> BH["Blu"]
        BH --> BI["Gm"]
        BI --> BJ["W"]
        BJ --> BK["Blu"]
        BK --> BL["Gm"]
        BL --> BM["Blu"]
        BM --> BN["Gm"]
    end

    subgraph Power Supply
        BOB(Bone (Masse) de terre) --> BOE["Borne (Masse) de terre"]
    end

Couleur de câblage

Blk:Noir
Blk/W:Noir/Blanc
Blu:Bleu
LBlu:Bleu clair
Brn:Marron
Brn/W:Marron/Blanc
Gm:Vert
Gm/W:Vert/Blanc
Org:Orange
Gry:Gris
R:Rouge
W:Blanc
Y:Jaune
W/Blk:Blanc/Noir
Gm/Y:Vert/Jaune
Pur:Pourpre

EG441AE, EG601AE, EG671AE (50Hz-230V) [Modèle de démarreur électrique]
MAKITA EG601A - DÉPANNAGE - 7

flowchart
graph TD
    subgraph MOTEUR
        A["Batterie"] --> B["Blk"]
        B --> C["Organ"]
        C --> D["Brinje d'air/mage"]
        D --> E["Commutérateur de déceur d'huile"]
        E --> F["Blk"]
        F --> G["Org"]
        G --> H["Unité de déceur d'huile"]
        H --> I["Démarrer"]
        I --> J["électrique"]
        J --> K["Contacteur magnetique"]
        K --> L["Bobine de charge"]
    end

    subgraph BOITIER DE COMMANDE
        M["Org"] --> N["Fusible Org"]
        N --> O["Grn M- ST"]
        O --> P["Gry IG M+"]
        P --> Q["Interrupteur Grn principal"]
        Q --> R["Grn"]
        R --> S["Gry"]
        S --> T["Grn"]
        T --> U["Blu"]
        U --> V["Gry"]
        V --> W["Grn"]
        W --> X["Blu"]
        X --> Y["Blu"]
    end

    subgraph GROUPE ÉLECTROGÈNE
        Z["Rotor Stator"] --> AA["Bague coulissante"]
        AA --> AB["Sous-bobine"]
        AB --> AC["Blu"]
        AC --> AD["Brinje de C.C."]
        AD --> AE["Brinje de tension automatique"]
        AE --> AF["Unité de Régulateur de tension automatique"]
    end

    subgraph Boitier De Commande
        AG["Org"] --> AH["Fusible Org"]
        AH --> AI["Grn M- ST"]
        AI --> AJ["Gry IG M+"]
        AJ --> AK["Interrupteur Grn principal"]
        AK --> AL["Grn"]
        AL --> AM["Gry"]
        AM --> AN["Grn"]
        AN --> AO["Blu"]
        AO --> AP["Gry"]
        AP --> AQ["Grn"]
        AQ --> AR["Blu"]
        AR --> AS["Gry"]
        AS --> AT["Grn"]
    end

    subgraph Boitier De Commande
        AU["Org"] --> AV["Fusible Org"]
        AV --> AW["Gry IG M+"]
        AW --> AX["Interrupteur Grn principal"]
        AX --> AY["Grn"]

Installation de kit de roue

(1) Vérifi er les accessoires fournis.
(2) Préparation d'outils

■ Grue ou barre carrée (environ 100mm x 100mm)
■ Pinces
■ 2 jeux de clés (12mm)

(3) Méthode d'installation

A) Soulever le groupe électrogène sur environ 100mm avec la grue ou la barre carrée.
B) Installer la roue et le taquet dans l'arbre de roue.

FR

Installer l'arbre de roue ⑤ sur le taquet ① de sorte que la roue ② soit insérée entre les deux, puis fixer avec la goupille 3.

Puis, serrer l'arbre de roue ⑤ et le taquet ① avec l'écrou ④.

Installer la roue ② et la rondelle ⑧ sur l'arbre de roue ⑤ et fixer avec la goupille ③.

C) Vérifi er si la roue tourne aisément.
D) Desserrer l'écrou ⑨ de réglage de longueur pour l'arbre de roue ⑤ et le boulon ⑩, puis aligner la position du trou sur le cadre avec le trou de support de l'arbre de roue ⑤ et serrer le boulon ⑥ et l'écrou ⑦ pour le fixer en position.

Couple de serrage : De 20 à 25N-m (de 2,0 \~ 2,5kg-m)

E) Serrer l'écrou ⑨ de réglage de longueur pour l'arbre de roue ⑤ et le boulon ⑩ pour régler la longueur de l'arbre de roue ⑤.

MAKITA EG601A - FR - 1

(d) [Seilzugstartermodelle]

(d) [Model met trekstarter]

(d) Doe de brandstofkraan dicht. (Zie Afb.4 -⑧)

① OPEN
② DICHT

4. OLIESENSOR (Zie Afb. 4 -⑨)

① OLIESENSOR

Bougie : BR-6HS (NGK)

HET SCHOONMAKEN VAN HET BRANDSTOFFILTER (Zie Afb. 5 -⑥)

(d) [Modelo de arranque retroceso]

(d) Cierre la válvula de combustible. (Ver Fig.4 -⑧)

① ABRIR
② CERRAR

4. SENSOR DE ACEITE (Ver Fig. 4 -⑨)

① SENSOR DE ACEITE

(d) [Modello con starter a rinculo]

(d) [Modelo com arrancador retrátil]

(d) Feche a torneira de combustível. (Veja a fi g4 -⑧)

① ABRIR
② FECHAR

4. SENSOR DE ÓLEO (Veja a fig. 4 -⑨)

① SENSOR DE ÓLEO

(d) Steng bensinkranen. (Se fi g.4 -⑧)

① ÅPEN
② LUKKET

4. OLJESENSOR (Se fig. 4 -⑨)

① OLJESENSOR

(d) [Modell med magnapullstart]

(d) Stäng bränslekranen. (Se fig.4 -⑧)

① ÖPPNA
② STÄNGA

4. OLJESENSOREN (Se fig. 4 -⑨)

① OLJESENSOREN

(d) [Malli, jossa on vetokäynnistin]

(d) [Rekyl starter model]

(d) Luk brændstofhanen. (Se fig.4 -⑧)

① ÅBNE
② LUK

4. OLIESENSOR (Se fig. 4 -⑨)

① OLIESENSOR

(a) Oliesensoren registrerer faldende oliestand i krumtaphuset og stopper automatisk motoren, när oliestanden kommer under et bestemt niveau.

(b) Når maskinen er stoppet automatisk, slås vekselstrømsafbryderen fra og oliestanden kontrolleres. Påfyld maskinolie til øverste niveau som anvist på side 5 og start motoren igen.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : EG601A

Catégorie : Groupe électrogène