EG5550A - Groupe électrogène MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EG5550A MAKITA au format PDF.
| Type de produit | Groupe électrogène |
| Marque | Makita |
| Modèle | EG5550A |
| Dimensions (L x l x h) | 680 mm x 550 mm x 550 mm |
| Poids à sec | 83 kg |
| Alimentation | Essence sans plomb (≥86 indice d'octane) |
| Capacité du réservoir de carburant | 25 L (plein), 20 L (volume régulé) |
| Capacité d'huile moteur | 1,1 L |
| Sortie CA | 230 V, 50 Hz, 21,7 A nominale, 5,0 kW nominale, 5,5 kW maximale |
| Sortie CC | 12 V, 8,3 A |
| Type de moteur | Monocylindre 4 temps OHV, 420 cm³ |
| Système de démarrage | Démarreur électrique et lanceur à retour automatique |
| Régulation de tension | Type AVR (Automatic Voltage Regulator) |
| Dispositifs de sécurité | Disjoncteur CA, protecteur de circuit CC, système d'alerte d'huile, arrêt automatique |
| Bougie d'allumage recommandée | Champion RN9YC, NGK BPR5ES, DENSO W16EPR-U |
| Entretien huile moteur | Vérifier avant chaque utilisation, changer tous les 20 h (1er mois) puis 100 h |
| Entretien filtre à air | Nettoyer tous les 3 mois/50 h, remplacer si endommagé |
| Entretien bougie d'allumage | Vérifier/régler écartement (0,7-0,8 mm) tous les 6 mois/100 h, remplacer tous les ans/300 h |
| Niveau de puissance sonore garanti | 96 dB(A) |
| Classe de protection | IP23 (estimé) |
FOIRE AUX QUESTIONS - EG5550A MAKITA
Questions des utilisateurs sur EG5550A MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Groupe électrogène au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EG5550A - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EG5550A de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI EG5550A MAKITA
Les gaz d'échévement provenant de ce produit contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut s'accumuler à des niveaux dangereux dans des endroits clos.
L'inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des évanouissements ou la mort.
Ne jamais faire fonctionner le groupe electrogène dans un endroit clos ou partiellement clos, où il peut y avoir des personnes.
AVERTISSEMENT:
Le groupe electrogène représenté une source potentielle d'électrocution en cas de mauvaise utilisation. Ne pas exposer le groupe electrogène à l'humidité, l'eau ou la neige. Ne pas laisser le groupe electrogène se mouiller et ne pas l'utiliser avec les mains mouillées.
Conserver ce manuel d'instructions à portée de main pour reference ultérieure.
Ce manuel d'instructions est considéré comme une partie intégrante permanente du groupe électrogène et doit rester avec le groupe électrogène en cas de revente.
Toutes les informations et les specifications indiquées dans ce document sont basées sur les données les plus récentes, connues au moment de l'impression. Makita Corporation se reserve toute fois le droit, d'interrompre ou de modifier les specifications ou la conception à tout moment, sans préavis et sans aucune obligation de sa part. Aucune partie de ce document ne peut être produit sans une autorisation écrite.
À PROPOS DE LA SÉCURITÉ
La sécurité de l'opérateur et de tout autre personne concernée est très importante et l'utilisation en toute sécurité de ce groupe electrogène est une responsabilité importante.
Afin de prendre des décisions en toute connaissance de cause en ce qui concerne la sécurité, les procédures de
fonctionnement ainsi que d'autres informations sont fournies dans ce manuel et sur les étiquettes apposées sur le groupe electrogène. Ces informations avertissent l'opérateur des dangers potentiels qui peuvent blesser l'opérateur ou d'autres personnes.
Étant donné qu'il n'est pas possible d'avertir de tous les dangers associés à l'utilisation ou l'entretien d'un groupe electrogène, il est nécessaire de toujours utiliser son propre jugement.
Les informations importantes concernant la sécurité peuvent etre trouvees sous les formes suivantes :
-
Étiquettes de sécurité — sur le groupe électrogène.
-
Messages de sécurité — précédés d'un symbole de sécurité et d'une des trois mentions de mise en garde (DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION).
Ces mentions de mise en garde signifient :
DANGER:
Signale que le non-respect des instructions provoquera des blessures corporelles graves, voire mortelles, ou des dommages matériels considérables.
AVERTISSEMENT:
Signale un risque de blessures corporelles ou de dommages matériels si les instructions ne sont pas suivies.
ATTENTION:
Signale un risque de blessures corporelles si les instructions ne sont pas suivies.
- Titres concernant la sécurité — tels que INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ.
- Sections concerning la sécurité — telles que SÉCURITÉ DU GROUPE ÉLECTROGÉNÉ.
- Instructions — comment utiliser ce groupe électrogène correctement et en toute sécurité.
Les informations importantes concernant la sécurité sont indiquées tout au long du manuel. Lire le manuel attentivement.
SECURITE DU GROUPE ELECTROGENE
SYMBOLS et SIGNIFICATIONS
En conformité avec les exigences européennes (Directives CEE), les symboles spécifiés comme indiqué dans le tableau suivant sont utilisés pour les produits et ce manuel d'instructions.
| Lire le manuel d'instructions de l'opérateur. | Feu et flamme neue interdits et défense de fumer. |
| Rester à l'écart des surfaces chaudes. | Ne pas connecter le groupe électrogène aux lignes électriques commerciales. |
| Le gaz d'échéppement est toxique. Ne pas faire fonctionner dans un endroit non ventilé. | Essence |
| Arrêté le moteur avant de ravitailler en carburant. | Appeler pour l'entretien. |
| Attention, risque de choc électrique. | Conserver au sec. |
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Les groupes electrogènes Makita sont conçus pour assurer un service sür et fiable dans des conditions d'utilisation conformes aux instructions. Lire et assimiler le contenu de ce manuel d'instructions avant d'utiliser le groupe electrogène. Afin de prévenir les accidents, se familiariser avec les commandes du groupe electrogène et respecter les procédures de fonctionnement.
Responsabilités de l'opérateur
L'opérateur doit savoir comment arrêter rapidement le groupe electrogène en cas d'urgence.
- L'opérateur doit connaître l'utilisation de toutes les commandes du groupe electrogène, prises de sortie et connexions.
- L'opérateur doit s'assurer que toute personne qui utilise le groupe électrogène a reçu des instructions appropriées. Ne pas laisser les enfants utilisier le groupe électrogène sans supervision parentale.
Dangers du monoxyde de carbone
- Les gaz d'échévement de ce groupe électrogène contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique incolore et inodore. L'inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des évanouissements et entraîner la mort.
- Si le groupe électrogène est utilisé dans un endroit clos ou partiellement clos, l'air peutContainir une quantité dangereuse de gaz d'échévement.
- Ne jamais faire fonctionner le groupe électrogène dans un garage, une maison ou à proximé de fenêtres ou portes ouvertes.
Risques de chocs électriques
Le groupe electrogène produit une puissance electrique suffisamment importante pour provoquer un choc electrique grave ou une electrocution en cas de mauvaise utilisation.
- Ne pas utiliser le groupe electrogène ou tout autre apparéil électrique en milieu humide (pluie ou neige), pres d'une piscine ou d'un dispositif d'arrosage, ou avec les mains mouillées. Cela peut provoquer une electrocution. Garder le groupe electrogène sec.
- Si le groupe electrogène est entreposé à l'extérieur dans un endroit non protégé contre les intempérières, vérifier tous les composants ELECTRIQUES du panneau de commande avant chaque utilisation. L'humidité ou la glace peut provoquer un dysfonctionnement ou un court-circuit des composants ELECTRIQUES pouvant causer une électrocution.
- Ne pas connecter le groupe électrogène au réseau électrique d'unBATIMENT si un interrupteur d'isolement n'a pas été installé par un électricien qualifié.
Risques d'incendie et de brûlures
-
Le système d'échévement peut devenir suffisamment chaud pour enflammer des matériaux inflammables.
-
Garder le groupe electrogène à au moins 1 métre des structures ou des batiments et des autres équipements pendant l'utilisation.
- Ne pas enfermer le groupe électrogène dans une structure.
-
Garder les matériaux inflammables loin du groupe électrogène.
-
Le silencieux devient très chaud pendant le fonctionnement et reste chaud pendant un certain temps après l'arrêt du moteur. Ne pas toucher le silencieux lorsqu'il est chaud. Attendre que le moteur refroidisse avant de ranger le groupe electrogène à l'intérieur.
L'essence est très inflammable et explosive dans certaines conditions. Ne pas fumer lors du ravitationnement du groupe electrogène ou a proximé de l'endroit ou l'essence est stockée. Ne pas approcher de flammes/étincelles à proximé de l'endroit ou le groupe electrogène est ravaitillé ou de l'endroit ou l'essence stockée. Ravitailler en carburant dans un endroit bien aéré, le moteur arrêté. - Les vapeurs de carburant sont très inflammables et peuvent s'enflammer après le démarrage du moteur. Si du carburant a été renversé, l'essuyer et laisser secher avant de démarrer le groupe électrogène.
Autres informations de sécurité :
- Un équipement de protection individuelle est nécessaire pour l'utilisation et l'entretien.
- La capacité de charge doit être maintainue comme indiqué sur la plaque signalétique du groupe électrogène. Une surcharge du groupe électrogène endommagera l'appareil ou raccourcira sa durée de vie.
- Le groupe électrogène ne doit pas fonctionner à des vitesses excessives. Le fonctionnement à des vitesses excessives augmente le risque de blessures corporelles.
- Ne pas modifier les pieces qui peuvent augmenter ou diminuer la vitesse régulée.
- Utiliser uniquement des rallonges avec mise à la terre et d'un calibre de fil suffisant pour l'application. Lors de l'utilisation d'une rallonge ou d'un réseau électrique mobile, si le diamètre du fil est de 1,5mm^2 , la longueur ne peut pas dépasser 60m . Si le diamètre du fil est de 2,5mm^2 , la longueur ne peut pas dépasser 100m .
- Le système d'échévement peut devenir suffisamment chaud pour enflammer des matériaux inflammables. Ne pas faire fonctionner le moteur à proximité de matériaux inflammables. Ne pas utiliser le groupe électrogène en milieu humide.
- Ne pas stocker le carburant à l'intérieur ou ne pas essayer de ravitailler un groupe electrogène lorsqu'il est en marche.
- Ne pas couvir l'appareil lorsqu'il est en cours d'utilisation.
- Afin d'éviter une intoxication ou un incendie lors de l'utilisation, ne jamais utiliser le groupe électrogène à proximé de matérielux inflammables.
- L'appareil doit atteindre la vitesse de fonctionnement avant que les charges électriques soient connectées. Déconnecter la charge avant d'éteindre le groupe électrogène. Mettre hors tension tous les équipements alimentés par le groupe électrogène avant d'éteindre ce dernier. L'appareil ne doit pas être connecté à autres prises d'alimentation électrique.
-
La protection contre les chocs électriques dépend des disjoncteurs spécifique adaptés pour le groupe électrogène. Si le disjoncteur doit être remplace, contacter un revendeur local pour le remplacement avec un disjoncteur de calibre et de caractéristiques de fonctionnement identiques.
-
Vérifier que le groupe électrogène ne possède pas de tuyaux endommages, de colliers desserrés ou manquants, de réservoir ou bouchon endommagé avant de l'utiliser. Tous les défauts doivent être corrigés avant l'utilisation.
- L'installation et les réparations importantes du groupe électrogène doivent être effectuées uniquement par des techniciens qualifiés. Avant de transporter le groupe électrogène, vidanger tout le carburant pour éviter les fuites.
- Ranger le groupe electrogène dans un endroit bien aéré, le réservoir à carburant vide.
COMPOSANTS (Fig. 1)
PANNEAU DE COMMANDE (Fig. 2 et Fig. 3)
*Noter les numérores de série du moteur et du chassis, ainsi que la date d'achat, pour reference ultérieure. Se reporter à ces numérores de série lors de la commande de pieces et de demandes de renseignements techniques ou de garantie.
Date d'achat :
Numéro de série du moteur :
Numéro de série du chassin :
COMMANDES
Interrupteur du moteur (Fig. 4)
Permet de démarrer et d'arrêté le moteur.
Position de la clé :
O (ARRÉT) : Permet d'arrêté le moteur. La clé peut être retiree ou insérée.
I (MARCHE) : Permet de faire runner le moteur après le démarriage.
S (DEMARRAGE): Permet de démarrer le moteur à l'aide du démarreur.
*EG2250A et EG2850A sont équipés d'un interrupteur I (MARCHE)/O (ARRÉT) uniquement.
Poignée du démarreur (Fig. 5)
Pour démarrer le moteur, tirer doucement sur la poignée du démarreur jusqu'à dessentir une résistance, puis la tirer d'un coup sec.
REMARQUE:
Ramener la poignée du démarreur lentement pour éviter tout dommage au démarreur. Ne pas la faisser revenir brusquement contre le moteur.
Si le groupe electrogène n'est pas équipé d'une batterie de 12 volts pour faire fonctionner le démarreur ou si la batterie n'est pas suffisamment chargée pour faire fonctionner le démarreur, le lanceur à return automatique est utilisé pour démarrer le moteur.
Levier du robinet de carburant (Fig. 6)
Le robinet de carburant est situé entre le réservoir à carburant et le carburateur. Le carburant peut s'écouler du réservoir à carburant au carburateur lorsque le levier du robinet est dans la position « I (MARCHE) »
Remetre le levier du robinet de carburant sur la position « O (ARRÉT) » après l'arrêt du moteur.
Tige du starter (Fig. 7)
Le starter permet de fournir un mélange de carburant enrichi lors du démarrage d'un moteur froid. Actionner la tige du starter manuellement pour ouvrir et fermer le starter. Tirer le starter vers « FERMÉ » pour enrichir le mélange pour le démarrage à froid.
Borne de masse (Fig. 8)
La borne de masse du groupe electrogène est connectée au chassin du groupe electrogène, aux pieces métalliques non conductrices du groupe electrogène et aux bornes de masse de chaque prise.
Avant d'utiliser la borne de masse, consulter un electricien qualifié, un inspecteur en électricité ou un organisme local compétent en ce qui concerne les codes ou les décrets locaux qui régissant l'utilisation prévue du groupe electrogène.
Bornes CC
Les bornes CC sont utilisées uniquement pour recharger des batteries de type automobile de 12 volts.
Les bornes sont de couleur rouge et noir pour identifier respectivement la borne positive (+) et la borne négative (-). S'assurer de connecter la batterie aux bornes CC du groupe électrogène en respectant la polarité (côté positif de la batterie à la borne rouge du groupe électrogène et côté négatif de la batterie à la borne noire du groupe électrogène).
Protecteur de circuit CC (Fig. 9)
Lorsque le circuit de charge CC est surcharge, il y a un problème avec la batterie, ou les connexions entre la batterie et le groupe electrogène sont incorrectes, le protecteur de circuit CC eteint automatiquement le circuit de charge de la batterie CC.
Système d'alerte d'huile (Fig. 14)
Le moteur peut être endommagé lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'huile dans le carter. Afin d'éviter ce problème, le système d'alerte d'huile arrête automatiquement le moteur avant que le niveau d'huile dans le carter ne descende au-dessous du seuil de sécurité (l'interrupteur du moteur reste en position « I (MARCHE) »). Lorsque le système d'alerte d'huile fonctionne, le témoin d'avertissement du niveau d'huile s'allume en rouge. Le niveau d'huile doit toujours être vérifié avant chaque utilisation, indépendamment de ce système d'alerte d'huile.
Si le moteur s'arrête et ne redémarre pas, vérifier le niveau d'huile moteur avant tout dépannage dans d'autres domaines.
REMARQUE :
Lorsque la quantité d'huile dans le carter est suffisante, la lampe témoin s'allume en vert. Lorsque la quantité d'huile n'est pas suffisante, le témoin d'avertissement du niveau d'huile s'allume en rouge. S'assurer d'ajouter de l'huile avant d'utiliser le groupe electrogène.
Disjoncteur CA (Fig. 10)
Le disjoncteur CA s'eteint automatiquement en cas de court-circuit ou de surcharge importante du groupe électrogène au niveau de la prise. Si le disjoncteur CA s'eteint automatiquement, s'assurer que l'appareil fonctionne correctement et ne dépasse pas la capacité de charge nominale du circuit avant de rallumer le disjoncteur CA.
Le disjoncteur CA peut être utilisé pourmettre le groupe electrogène sous ou hors tension.
Protecteur de circuit CA (EG4550A, EG5550A et EG6050A uniquement) (Fig. 11)
Les protecteurs de circuit CA s'eteignent automatiquement en cas de court-circuit ou de surcharge importante du groupe electrogène au niveau de la sortie 26 A 230 V. Si un protecteur de circuit CA s'eteint automatiquement, s'assurer que l'appareil fonctionne correctement et ne dépasse pas la capacité de charge nominale du circuit avant de réenclencher le protecteur de circuit CA.
UTILISATION DU GROUPE ÉLECTROGÉNE
Connexions au système électrique d'unBATIMENT
Les connexions pour l'alimentation de secours au système électrique d'un batiment doit être effectuee par un electricien qualifie. S assurer que la connexion isole l'alimentation du groupe electrogene de l'alimentation secteur, et est conforme a toutes les lois applicables et aux normes electriques. Un commutateur de transfert, qui isole l'alimentation du groupe electrogene de l'alimentation secteur, peut etre achet e par I'intermediaire des revendeurs agreés de groupes electrogenes Makita.
AVERTISSEMENT:
Le courant électrique provenant du groupe électrogène peut revenir vers les lignes électriques si les connexions au système électrique d'unBATIMENT sont effectuées de manière inappropriée. Un tel retard de courant pourrait provoquer une electrocution des travaillleurs du service public ou de toute autre personne qui toucherait aux lignes pendant une panne de courant, et le groupe électrogène pourrait exploser, brûler ou provoquer un incendie au moment où le courant est rétabli.Consulter une entreprise de service public ou unElectricien qualifié.
Système de mise à la terre
Les groupes electrogènes portatifs Makita sont équipés d'un système de mise à la terre qui relié les composants du chassis du groupe electrogène aux bornes de masse des prises de sortie CA. Le système de mise à la terre n'était pas relié au conducteur neutre CA, si le groupe electrogène est testé par un apparéil de contrôle de prise, il affiche la même condition de circuit de masse que pour une prise de courant domestique.
Applications CA
Avant de connecter un apparéil ou un cordon d'alimentation au groupe électrogène :
- S'assurer qu'il est en bon état de fonctionnement. Les apparèils ou les cordons d'alimentation défectueux peuvent provoquer un choc électrique.
- Si un apparéil se met à fonctionner de manière anormale, s'il devient lent ou s'arrête brusquement, leMETTEHORS TENSION IMMEDIATEMENT. Debrancher l' apparéil et déterminer s'il y a un problème avec l' apparéil ou si la capacité de charge nominale du groupe électrogène a été dépassée.
- S'assurer que les caractéristiques électriques de l'outil ou de l'appareil ne dépasse pas celles du groupe electrogène. Ne jamais dépasser la puissance maximale du groupe electrogène. Les niveaux de puissance entre la puissance nominale et maximaque peuvent être utilisés pendant une heures au maximum.
REMARQUE:
Une surcharge importante éteindra le disjoncteur. Le dépassement du-delai de fonctionnement avec une puissance maximale ou une légère surcharge du groupe électrogène peut ne pas eteindre le disjoncteur ou le protecteur de circuit, mais cela réduira la durée de vie du groupe électrogène.
Limiter le fonctionnement nécessitant une puissance maximale à une heures. La puissance maximale est indiquée ci-dessous :
EG2250A:2.2kW
EG2850A:2,8kW
EG4550A:4,5kW
EG5550A:5,5kW
EG6050A:6,0kW
Pour un fonctionnement continu, ne pas dépasser la puissance nominale. La puissance nominale est indiquée ci-dessous :
EG2250A:2.0 kW
EG2850A:2,6kW
EG4550A:4.0kW
EG5550A:5,0kW
EG6050A:5,5kW
La puissance totale requise (VA) de tous les apparciels connectés au groupe électrogène doit être prise en compte. Les informations sur les caractéristiques des apparciels et des outils ELECTRIQUES sont généralement indiquées pres du numero de modele ou du numero de série.
Fonctionnement CA (Fig. 12)
- Demarrer le moteur.
- Allumer le disjoncteur CA.
- Brancher l'appareil.
REMARQUE:
Avant de connecter un apparéil au groupe électrogène, s'assurer qu'il est en bon état de fonctionnement. Si un apparéil se met à fonctionner de manière anormale, s'il devient lent ou s'arrête brusquement, désactiver immidiatement le levier du commutateur d'allumage. Débrancher ensuite l' apparéil et repérer les signes de dysfonctionnement.
La plupart des appareils motorisés nécessitent plus que leur puissance nominale pour le démarrage.
Ne pas dépasser la limite de courant spécifique pour chaque prise. Si une surcharge du circuit provoque la mise hors tension du disjoncteur CA ou du protecteur de circuit CA, réduire la charge électrique sur le circuit, attendre quelques minutes, puis réenclencher le disjoncteur CA ou le protecteur de circuit CA.
Fonctionnement CC
Les bornes CC sont utilisées uniquement pour recharger des batteries de type automobile de 12 volts.
Connexion des cables de charge de batterie :
- Avant de connecter les cables de charge de batterie à une batterie qui est installée dans un vehicule, déconnecter le cable de masse de la batterie du vehicule à partir de la borne négative (-) de la batterie.
AVERTISSEMENT:
La batterie dégage des gaz explosifs. Ne pasapprocher d'étincelles, de flammes ni de cigarettes.Assurer une ventilation ajustate lors de la charge oude l'utilisation de batteries.
AVERTISSEMENT: Les bornes, cosses et accessoires connexes de la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb. Toutjours se laver les mains après les avoir manipulés.
-
Connecter le cable de batterie positif (+) à la borne positive (+) de la batterie.
-
Connecter l'autre extrémité du cable de batterie positif (+) à la borne positive (+) du groupe electrogène.
-
Connecter le cable de batterie négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie.
-
Connecter l'autre extrémité du cable de batterie négatif (-) à la borne négative (-) du groupe électrogène.
-
Demarrer le groupe électrogène.
REMARQUE:
Ne pas démarrer le vehicule lorsque le cable de charge de batterie est connecté et le groupe electrogène en marche. Cela pourrait endommager le vehicule ou le groupe electrogène.
Le protecteur de circuit CC sera déclenché (le bouton « POUSSER » sortira), si le circuit CC est surcharge, trop de courant est tiré par la batterie ou un problème de câblage se produit. Dans ce cas, attendre quelques minutes avant d'enforcer le protecteur de circuit pour reprendre le fonctionnement. Si le protecteur de circuit CC continue à se déclencher, arrêté le chargement et consulter un revendeur agrée de groupes électrogènes Makita.
Déconnexion des cables de batterie :
- Arrête le moteur.
- Déconnecter le cable de batterie négatif (-) de la borne négative (-) du groupe electrogène.
- Déconnecter l'autre extrémité du cable de batterie négatif (-) de la borne négative (-) de la batterie.
- Déconnecter le cable de batterie positif (+) de la borne positive (+) du groupe électrogène.
- Déconnecter l'autre extrémité du cable de batterie positif (+) de la borne positive (+) de la batterie.
- Reconnecter le cable de masse de la batterie du vehicule à la borne négative (-) de la batterie.
Fonctionnement à haute altitude
À haute altitude, le mélange standard air-carburant du carburateur est trop riche, provoquant une baisse de la performance et une augmentation de la consommation de carburant. Un mélange très riche encrasse également la bougie d'allumage et rend le démarrage difficile. Le fonctionnement pendant des périodes prolongées à une altitude qui diffère de l'altitude à laquelle ce moteur a été certifié peut augmenter les émissions.
La puissance du moteur diminue d'environ 3,5% pour chaque augmentation de 300 metres d'altitude, même avec une modification du carburateur. Si aucune modification du carburateur n'est effectuee dans le carburateur, I'effet de l'altitude sur la puissance sera encore plus important. Les performances a haute altitude peuvent etre ameliorées en efectuant des modifications specifiques au carburateur. Si le groupe electrogene doit fonctionner en permanence a une altitude supérieure a 1500 metres, demander au revendeur d'effectuer cette modification au carburateur. Ce moteur sera conforme aux differentes normes d'émissions tout au long de sa durée de vie utile, lorsqu'il est utilisé a des altitudes allevées avec les modifications du carburateur pour une utilisation a haute altitude.
REMARQUE:
Lorsque le carburateur a ete modifie pour une utilisation a haute altitude, le melange air-carburant est trop pauvre pour une utilisation a basse altitude. L'utilisation a une altitude inférieure a 1500 metres avec un carburateur modifie peut provoquer une surchauffe du moteur et endommager gravement le moteur. Pour une utilisation a basse altitude, demander au revendeur de remetre le carburateur aux specifications d'usine d'origine.
CONTROLES AVANT UTILISATION
Verification de l'huile moteur (Fig. 13)
Avant chaque utilisation, vérifier le niveau d'huile avec le moteur arrêté et le groupe électrogène posé sur une surface plane et stable.
Utiliser une huile moteur 4 temps répondant ou dépassant les exigences de la classification API SJ ou ultérieure (ou équivalente). Toujours vérifier l'étiquette de classification API sur le bidon d'huile pour s'assurer qu'elle indique bien la catégorie SJ ou ultérieure (ou équivalente).
- Retirer le bouchon de replissage d'huile/jauge de niveau et essayer la jauge de niveau.
- Introduire la jauge de niveau dans le goulot de remplissage et vérifier le niveau d'huile. Ne pas visser le bouchon de remplissage.
- Si le niveau d'huile est bas, replir d'huile recommandée jusqu'au repere de limite supérieure du goulot de remplissage.
Vérification du carburant (Fig. 14)
Avec le moteur arrêté, vérifier la jauge de niveau de carburant. Remplir le réservoir à carburant si le niveau de carburant est bas.
AVERTISSEMENT:
L'essence est très inflammable et explosive.
La manipulation du carburant peut provoquer des brûlures ou blessures corporelles graves.
- Arrête le moteur et ne pasapprocher de sources de chaleur, d'etincelles ou de flames.
Ravitailler en carburant uniquement à l'extérieur.
- Essuyer immédiatement tout carburant renversé.
Ravitailler en carburant dans un endroit bien aéré, le moteur arrêté. Laisser d'abord le moteur refroidir s'il vient de fonctionner. Ravitailler avec précaution pour éviter de renverser du carburant. Ne pas replir au-delà du repère de limite supérieure.
Ne jamais ravitailler le moteur à l'intérieur d'un batiment ou des vapeurs d'essence pourraient atteindre des flammes ou des étincelles. Garder l'essence loin des veilleuses des appareils, barbecues, apparils électriques, outils électriques, etc.
Le carburant renversé constitue un risque d'incendie et il est nuisible pour l'environnement. Essuyer immeditatement tout carburant renversé.
REMARQUE:
Attention de ne pas renverser de carburant lors du remplissage du réservoir car le carburant peut endommager la peinture et le plastique. Tout dommage causé par du carburant renversé n'est pas couvert par la garantie.
Une fois le ravitationnement terminé, bien reférer le bouchon du réservoir à carburant.
Carburants recommandés
Ce moteur est certifié pour fonctionner avec de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane à la pompe d'au moins 86.
Ne jamais utiliser de l'essence viciée ou contaminée ou un mélange d'huile/essence. Éviter la pénetration de saleté ou d'eau dans le réservoir à carburant.
Une essence ordinaire sans plomb ne contenant pas plus de 10% d'ethanol (E10) ou de 5% de methanol par volume peut etre utilise. De plus, le methanol doit containir des cosolvants et des inhibiteurs de corrosion.
L'utilisation de carburants ayant une teneur en ethanol ou methanol supérieure à celle indiquée ci-dessus peut entrainer des problèmes de démarriage et/ou de performance. Les pièces metalliques, en caoutchouc et en plastique du système de carburant peuvent également être endommagées.
Tout dommage au moteur ou problème de performance resultant de l'utilisation d'un carburant dont les pourcentages d'ethanol ou de methanol sont supérieurs à ceux indiqués ci-dessus, n'est pas couvert par la garantie.
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
Démarrage du moteur
Pour des raisons de sécurité, ne pas faire fonctionner le groupe electrogène dans un endroit clos tel qu'un garage. Les gaz d'échéppement du groupe electrogène contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut s'accumuler rapidement dans un endroit clos et provoquer une intoxication ou la mort.
AVERTISSEMENT:
Les gaz d'échévement provenant du groupe électrogène contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut s'accumuler à des niveaux dangereux dans des endroits clos.
L'inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des évanouissements ou la mort.
Ne jamais faire fonctionner le groupe electrogène dans un endroit clos ou partiellement clos, où il peut y avoir des personnes.
Afin d'éviter un incendie, garder le groupe électrogène à au moins 1 mètre des batiments et des autres structures pendant le fonctionnement. Garder les objets inflammables loin du moteur.
REMARQUE:
Ne pas faire fonctionner ce groupe electrogène à moins de 1 mètre d'unBATIMENT ou de toute autre obstruction.
Cela pourrait provoquer une surchauffe et/ou des dommages au groupe electrogène. Afin de maintainir un bon refroidissement, laisser au moins 1 metre d'espace vide au-dessus et autour du groupe electrogène.
Se reporter aux sections « FONCTIONNEMENT CA » ou « FONCTIONNEMENT CC » de ce manuel pour en savoir plus sur la connexion des charges au groupe électrogène.
1. Effectuer les CONTROLES AVANT UTILISATION.
2. S'assurer que le disjoncteur CA est en position « O (ARRÉT) ». Le démarage du groupe électrogène peut être difficile si une charge est connectée.
3. Tourner le levier du robinet de carburant sur la position « I (MARCHE) »
4. Tourner l'interrupteur du moteur sur la position « I (MARCHE) »
5. Tirer doucement sur la poignée du démarreur jusqu'à dessentir une résistance, puis la tirer d'un coup sec.
REMARQUE:
Ramener la poignée du démarreur lentement pour éviter tout dommage au démarreur. Ne pas la laisser revenir brusquement contre le moteur.
Avec le démarreur électrique :
- Connecter les cables de batterie au groupe electrolygène.
- Tourner l'interrupteur du moteur sur la position « S (DéMARRAGE) » et le maintainir sur cette position pendant 5 secondes ou jusqu'à ce que le moteur démarre.
REMARQUE:
- Le moteur peut être endommagé si le démarre est actionné pendant plus de 5 secondes. Si le moteur ne démarre pas, relâcher l'interrupteur du moteur et attendre 10 secondes avant de recommencer.
- Si la vitesse du démarreur diminue après un certain temps, cela signifie que la batterie doit être rechargée. Lorsque le moteur démarre, baisser l'interrupteur du moteur revenir sur la position « I (MARCHE) »
Si le starter a eté fermé manuellement, le pousser sur la position « OUVERT » pendant que le moteur chauffe.
Arrêt du moteur
En cas d'urgence :
Pour arreter le moteur en cas d'urgence, placer l'interrupteur du moteur sur la position « O (ARRÉT) »
Utilisationnormale:
- Tourner le disjoncteur CA sur la position « O (ARRÉT) »
Déconnecter les cables de charge de batterie CC. - Tourner l'interrupteur du moteur sur la position « O (ARRÉT) »
- Tourner le levier du robinet de carburant sur la position « O (ARRÉT) »
ENTRETIEN
L'importance de l'entretien
Un bon entretien est essentiel pour un fonctionnement sur, économique et sans problème du groupe electrogène. Il contribue également à réduire la pollution de l'air.
AVERTISSEMENT:
Un entretien incorrect ou l'absence de correction d'un problème avant l'utilisation peut provoquer un dysfonctionnement pouvant entraîner des blessures corporelles graves ou mortelles.
Toujours respecter les recommendations et programmes de contrôle et d'entretien figurant dans ce manuel.
Un programme d'entretien, des procédures de contrôle de routine et des procédures d'entretien simples pouvant être effectuels avec des outils à main de base sont
indiqués aux pages suivantes afin d'entrenir correctement le groupe electrogène. Les autres opérations d'entretien plus difficiles ou demandant des outils spéciaux doivent être executées par des professionnels et sont normalement effectuees par un technicien Makita ou tout autre mécanicien qualifié.
Le programme d'entretien inclus dans ce manuel s'applique à des conditions d'utilisation normales. Si le groupe électrogène est utilisé dans des conditions sévères telles qu'un fonctionnement prolongé à charge élevée ou à haute température, ou dans des conditions anormalement humides ou poussièresuses, demander au revendeur des recommendations pour des besoin et un usage particuliers.
L'entretien, le remplacement ou la réparation des équipements et systèmes antipollution peut être exécuté par toute entreprise ou technician de réparation de moteurs non routiers utilisant des pièces « certifiées » aux normes EPA.
Sécurité d'entretien
Certaines consignes de sécurité particulièrement importantes sont indiquées ci-dessous. Il ne nous est toute fois pas possible de vous averir de tous les dangers imaginables pouvant survenir lors de l'entretien. Vous étes seul juge de decide si vous veez ou non effectuer un travail donné.
AVERTISSEMENT:
Le non-respect des instructions et précautions d'entretien peut provoquer des blessures corporelles graves ou mortelles.
Toujours respecter les procédures et précautions de ce manuel d'instructions.
Consignes de sécurité
-
S'assurer que le moteur est arrêté avant de commencer un entretien ou une réparation. Ceci éliminera plusieurs risques potentiels :
-
Intoxication au monoxyde de carbone provenant de l'échévement du moteur.
Faire fonctionner à l'extérieur loin des fenêtres ou portes ouvertes.
- Brûlures causées par des pieces chaudes.
Attendre que le moteur et le système d'échévement refroidissant avant de les toucher.
- Blessures causées par des pièces mobiles.
Ne faire tourner le moteur que si cela est indiquedans les instructions.
- Lire les instructions avant d'utiliser le groupe électrogène et s'assurer de bien comprendre les
instructions et de dispose de l'outillage et des compétences nécessaires.
- Pour diminuer les risques d'incendie ou d'explosion, être prudent lors de tout travail à proximité de l'essence. Pour le nettoyage des pièces, utiliser uniquement un solvant ininflammable et non de l'essence. Ne pasapprocherde cigarettes, d'étinçelles ou de flammes àproximalédes pièces du système d'alimentation en carburant.
Ne pas oublier que le revendeur connait mistroux le groupe electrogène et qu'il est entièrement outilé pour son entretien et sa réparation.
Pour la meilleure qualité et fiabilité, n'utiliser que des pieces d'origine Makita neuves ou leur équivalent pour la réparation ou le remplacement.
Programme d'entretien
| FRACTION D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE *3 | Chaque utilisation | Premier mois ou 20 h | Tous les 3 mois ou 50 h | Tous les 6 mois ou 100 h | Tous les ans ou 300 h |
| ÉLÉMENTS À ENTRETENIR Effectuer l'entretien à chaque intervalle de mois ou d'heures de fonctionnement indiqué, selon celui qui survient en premier. | |||||
| Huile moteur Vérification du niveau | ○ | ||||
| Changement | ○ | ○ | |||
| Filtre à air Vérification | ○ | ||||
| Nettoyage | ○*1 | ||||
| Coupelle de décantation | Nettoyage | ○ | |||
| Bougie d'allumage | Vérification-réglage | ○ | |||
| Remplacement | ○ | ||||
| Pare-étincelles Nettoyage | ○ | ○*2 | |||
| Régime de ralenti Vérification-réglage | |||||
| Jeu des soupapes Vérification-réglage | ○*2 | ||||
| Chambre de combustion | Nettoyage | Après toutes les 500 h *2 | |||
| Filtre et réservoir à carburant | Nettoyage | ○*2 | |||
| Tuyau de carburant | Vérification | Tous les 2 ans (Remplacer si nécessaire) *2 | |||
1: En cas d'utilisation du groupe electrogène dans des endroits poussièaux, sales ou dans un environnement séveré, augmenter la fréquence d'entretien.
2: Confier l'entretien de cet élément à un revendeur agréé de groupes électrogènes Makita, à moins que le propriétaire ne dispose des outils appropriés et ne soit mécaniquement compétent. Se reporter au manuel des magasins Makita.
*3: Pour une utilisation commerciale, les heures de fonctionnement doivent être enregistrées afin de déterminer les intervalles d'entretien appropriés.
Le non-respect de ce programme d'entretien peut entraîner des dysfonctionnements non couverts par la garantie.
Changement de I'huile moteur (Fig. 15)
Vidanger l'huile lorsque le moteur est encore chaud afin d'assurer une vidange rapide et complète.
- Placer un écipient approprié sous le moteur pour recueillir l'huile.
- Vidanger l'huile en retardant le bouchon de vidange d'huile, la rondelle d'étanchéité et le bouchon de replissage d'huile/jauge de niveau.
- Remetre le bouchon de vidange d'huile et une nouvelle rondelle d'étanchéité, puis serrer fermement le bouchon.
- Remplir avec de l'huile recommandée et vérifier le niveau d'huile.
Se laver les mains à l'eau savonneuse après manipulation de l'huile usagée.
REMARQUE:
Une mise au rebut inappropriée de l'huile moteur usagee peut etre dangereuse pour I'environnement. Avant de changer I'huile, vérifier la maniere appropriee pourmettre au rebut I'huile usagee. Ne pas la jeter aux ordures, la déverser dans un égout ou dans le sol. Les réglementations environnementales locales vous donneront des instructions plus détaillées sur la mise au rebut appropriee.
Entretien du filtré à air (Fig. 16 et Fig. 17)
Un filtré à air sale restreint le passage d'air vers le carburateur. Pour éviter tout mauvais fonctionnement du carburateur, nettoyer régulièrement le filtré à air. En cas d'utilisation du groupe electrogène dans des endroits très poussièux, augmenter la fréquence de nettoyage.
REMARQUE:
Lors du fonctionnement du moteur sans filtré à air ou avec un filtré à air endommagé ou mal installé, des saletés pénéteront dans le moteur provoquant une usure rapide du moteur. Ce type de dommage n'est pas couvert par la garantie limite du distributeur.
- Enlever le bouton, décrocher les deux attaches du couvercle du filtre à air, puis retarder le couvercle du filtre à air et l'élement.
- Laver l'objet du filtre à air avec une solution de détergent menager et de l'eau tiède, puis rincer abondamment, ou laver avec un solvant non inflammable ou à point d'éclair élevé. Ensuite, laisser l'objet du filtre à air sécher complètement.
- Tremper l'objet du filtre à air dans de l'huile moteur propre, puis essorer l'excess d'huile. S'il reste trop d'huile dans l'objet du filtre à air, le moteur fumera au démarrage.
- Remetre I'elément du filtré à air et le couvercle.
Nettoyage de la coupelle de décantation de carburant
La coupelle de décantation empêche les saletés et l'eau qui peuvent être dans le réservoir à carburant de pénétrén dans le carburateur. S'assurer de nettoyer la coupelle de décantation si le moteur n'a pas fonctionné pendant une période prolongée.
- Tourner le levier du robinet de carburant sur la position « O (ARRÉT) ». Retirer la coupelle de décantation, le joint torque et le filtré.
-
Nettoyer la coupelle de decantation et le filtrte avec un solvant non inflammable ou a point d'éclair elevé.
-
Remetre le filtr, un nouveau joint torique et la coupelle de décantation.
- Tournier le levier du robinet de carburant sur la position « I (MARCHE) » et vérifier s'il y a des fuites.
Entretien de la bougie d'allumage (Fig. 18 et Fig. 19)
Une clé à bougie (disponible dans le commerce) est nécessaire pour l'entretien de la bougie d'allumage.
Bougies d'allumage recommandes: RN9YC (Champion), BPR5ES (NGK), W16EPR-U (DENSO) Pour que le moteur fonctionne correctement, la bougie doit avoir un écartement correct et ne pas être encrassée.
REMARQUE:
L'utilisation d'une bougie incorrecte peut endommager le moteur.
Si le moteur vient de fonctionner, attendre qu'il refroidisse avant d'effectuer l'entretien de la bougie d'allumage.
- Enlever le capuchon de la bougie d'allumage.
- Nettoyer toute saleté autour de la base de la bougie d'allumage.
- Utiliser une clé à bougie pour retarder la bougie d'allumage.
- Vérifier visuèlement la bougie d'allumage. La jeter si son isolant est fissure, ébréché ou encrassé.
- Mesurer l'ecartement des electrodes de la bougie avec un calibre d'épaissur à fils. Si nécessaire, corriger l'ecartement en pliant avec précaution l'électrode latérale. L'écartement doit être de: 0,7 - 0,8 mm
- Vérifier que la rondelle d'étanchéité de la bougie d'allumage est en bon état et visser la bougie à la main pour éviter de fausser le filetage.
-
Lorsque la bougie d'allumage est installée, serrer avec une clé à bougie pour comprimer la rondelle d'étanchéité.
-
Si la bougie est neue, serrer de 1/2 tour après l'installation de la bougie pour comprimer la rondelle. Si la bougie a déjà été utilisée, serrer de 1/8 à 1/4 de tour après l'installation de la bougie pour comprimer la rondelle.
REMARQUE:
Si la bougie n'est pas bien serrée, cela peut surchauffer et endommager le moteur.
Si la bougie est trop serree, cela peut endommager le filetage dans la culasse.
Entretien du pare-étincelles (specifique au pays) (Fig. 20)
Si le groupe electrogène vient de tourner, le silencieux sera très chaud. Le laisser se refroidir avant de nettoyer le pare-étincelles.
Le pare-étincelles doit être entreten toutes les 100 heures afin de maintainir le fonctionnement tel que prévu.
Nettoyer le pare-étincelles comme suit :
- Desserrer la vis de l'orifice d'échévement du silencieux et retarder le pare-étincelles.
- Utiliser une Brosse pour retirer la calamine de I'ecran pare-etincelles.
Le pare-étincelles ne doit pas être cassé ou percé. Le vérifier et le remplacer s'il est endommagé.
- Installer le pare-étincelles dans l'ordre inverse de la dépose.
ENTREPOSAGE
Préparation à l'entreposage
Une préparation à l'entreposage appropriée est essentielle pourmaintenirle groupeelectrogene en bon etat de fonctionnement et lui conserveur son bel aspect. Lesétapes suivantescontribuerront aempécher que la rouille et la corrosion n' affectent le fonctionnement et I'aspect du groupe electrogène et à facilititer le démarragedu moteur lors de la remise en service du groupeelectrogène.
Nettoyage
Essuyer le groupe electrogène avec un chiffon humide et le laisser sécher complètement. Faire les retouches de peinture nécessaires et enduire toutes les parties susceptibles de rouiller d'une légère couche d'huile.
Carburant
REMARQUE:
Selon le lieu d'utilisation de l'équipement, le carburant peut se dégrader et s'oxyder rapidement. La dégradation et l'oxydation du carburant peuvent se produit en seulement 30 jours et peuvent provoquer des dommages au carburateur et/ou au système de carburant. Se renseigner auprès du revendeur pour les recommendations locales de stockage.
L'essence s'oxyde et se dégrade lors de l'entreposage. Une essence dégradée rend le démarriage difficile et laisse des dépôts degomme susceptibles de boucher le système de carburant. Si I essence dans le groupe électrogène se dégrade pendant l'entreposage, l'entretien ou le remplacement du carburateur et des autres composants du système de carburant peut être nécessaire.
La durée pendant laquelle l'essence peut être laissée dans le réserve à carburant et le carburateur sans causeur de problèmes fonctionnels dépend de facteurs tels que la composition de l'essence et les températures d'entreposage, ainsi que du degré de replissage, partiel ou complet, du réserve à carburant. L'air dans un réserve à carburant partiellement rempli favorise la dégradation du carburant. Des températures d'entreposage élevées accélèrent la dégradation du carburant. Des problèmes de dégradation du carburant peuvent survenir d'ici quelques mois, ou même plus rapidement, si l'essence n'était pas fraîche lors du replissage du réserve à carburant.
Les dommages du système du carburant ou les problèmes de performance du moteur qui résultat d'une mauvaise préparation à l'entreposage ne sont pas couverts par la garantie limite du distributeur.
La durée de vie du carburant lors de l'entreposage peut être prolongée en ajustant un stabilisateur d'essence spécialement formulé à cet effet, ou vidanger le carburateur, la coupelle de décantation (si nécessaire) et/ou le réserve à carburant pour éviter les problèmes de dégradation du carburant.
Effectuer l'entretien selon le tableau ci-dessous :
| DURÉE D'ENTREPOSAGE | PROCÉDURES D'ENTRETIEN RECOMMANDÉES POUR ÉVITER UN DEMARRAGE DIFFICILE |
| Moins de 1 mois Aucune préparation nécessaire. | |
| 1 à 2 mois Remplir avec de l'essence faîche et ajouter un stabilisateur d'essence*. | |
| 2 mois à 1 an | Remplir avec de l'essence fraîche et ajouter un stabilisateur d'essence*. Vidanger la cuve du carburateur et la coupelle de décantation de carburant. |
| 1 an ou plus | Remplir avec de l'essence fraîche et ajouter un stabilisateur d'essence*. Vidanger la cuve du carburateur et la coupelle de décantation de carburant. Retirer la bougie d'allumage etmettre une cuillère à café d'huile moteur dans le cylindre. Faire tourner le moteur lentement avec le lanceur à retour automatique pour distribuer l'huile. Reposer ensuite la bougie d'allumage. Changer l'huile moteur. Après avoir sorti le groupe électrogène de l'entreposage, vidanger l'essence stockée dans un récipient approprié et remplir avec de l'essence fraîche avant de commencer. |
| *Utiliser des stabilisateurs d'essence qui sont formulés pour prolonger la durée d'entreposage. Respecter le manuel d'instructions du fabricant. Contacter un revendeur agréede groupes électrogènes Makita pour des recommendations relatives au stabilisateur. | |
Vidange du réservoir à carburant et du carburateur (Fig. 21)
AVERTISSEMENT:
L'essence est très inflammable et explosive.
La manipulation du carburant peut provoquer des brûlures ou blessures corporelles graves.
- Arrête le moteur et ne pasapprocher de sources de chaleur, d'etincelles ou de flames.
- Manipuler le carburant uniquement à l'extérieur.
-
Essuyer immédiatement tout carburant renversé.
-
Desserrer la vis de vidange et vidanger le carburateur. Vidanger l'essence dans un recipient approprié.
- Placer un récipient d'essence approprié sous la coupelle de décantation et utiliser un entonnoir pour ne pas renverser d'essence.
- Retirer la coupelle de décantation et tournier le levier du robinet de carburant sur la position « I (MARCHE) »
- Vidanger complètement l'essence, puis remetre la coupelle de décantation.
Huile moteur (Fig. 22)
- Changer l'huile moteur.
- Retirer la bougie d'allumage.
- Verser une cuillere à café (5 - 10 cm ^3 ) d'huile moteur propre dans le cylindre.
- Tirer plusieurs fois sur la poignée du démarreur pour distribuer l'huile dans le cylindre.
- Reposer la bougie d'allumage.
- Tirer doucement sur la poignée du démarreur jusqu'à dessentir une résistance. Le piston se déplace vers le haut de sa course de compression, à ce stade, et les soupapes d'admission et d'échéppement sont fermées. Entreposer le moteur dans cette position aidera à le protégé de la corrosion interne. Ramener la poignée du démarreur lentement dans sa position initiale.
Précautions d'entreposage
Si le groupe electrogène est entreprises avec de l'essence dans le réserve à carburant et le carburateur, il est important de réduire les risques d'inflammation des vapeurs d'essence.
Selectionner un endroit d'entreposage bien aéré loin de tout apparéil tel que chaudière, chauffe-eau ou sechelinge ou de tout autre apparéil à flamme. Éviter également tout endroit où se trouve un moteur électrique produit des étincelles ou des outils électriques sont utilisés.
Étant donné qu'une humidité élevée favorise la rouille et la corrosion, éviter si possible les endroits d'entreposage très humides.
À moins que tout le carburant ait été vidangé du réservoir à carburant, laisser le robinet de carburant en position « O (ARRÉT) » afin de réduire tout risque de fuite.
Placer le groupe electrogène sur une surface plane et stable. Une inclinaison peut provoquer des fuites de carburant ou d'huile.
Une fois que le moteur et le système d'échémpement sont refroidis, couvrir le groupe électrogène pour le protégger de la poussière. Un moteur ou un système d'échémpement chaud peut enflammer ou faire fondre certains matériaux.
Ne pas utiliser une feuille en plastique pour protégger contre la poussière. Une bache non poreuse emprisonne l'humidité autour du groupe électrogène et favorise la rouille et la corrosion.
Fin de l'entreposage
Vérifier le groupe electrogène comme indiqué au chapitre « CONTROLES AVANT UTILISATION » de ce manuel. Remplir le réserve à carburant avec de l'essence fraîche si le carburant a été vidangi lors de la préparation à l'entreposage. Si l'essence pour le ravitationment est conservée dans un bidon, s'assurer qu'il ne contient que de l'essence fraîche. L'essence s'oxyde et se dégrade avec le temps, et l'utilisation d'huile oxydée et/ou dégrée rend le demarrage difficile.
Noter que si le cylindre a ete enduit d'huile lors de la preparation à l'entreposage, il est normal que le moteur fume brievement au demarrage.
TRANSPORT (Fig. 23)
Lors du transport du groupe electrogène, tourner l'interrupteur du moteur et le robinet de carburant sur la position d'arrêt. Garder le groupe electrogène sur une surface plane et stable pour éviter de renverser du carburant. Les vapeurs de carburant ou le carburant renversé peuvent s'enflammer.
AVERTISSEMENT:
Le contact avec un moteur ou un système d'échévement chaud peut entrainer de graves brûlures ou un incendie. Attendre que le moteur refroidisse avant de transporter ou d'entreposer le groupe electrogène.
Lors du transport du groupe electrogène, ne pas faire tomber ou heurter le groupe electrogène. Ne pas poser d'objets lourds sur le groupe electrogène.
Lors du transport du groupe électrogène dans un vehicule, bien attacher le chassis du groupe électrogène comme indiqué.
DéPANNAGE
Si le moteur ne démarre pas :
| Vérifier si le réservoir contient du carburant. | ← → | S'il est vide, replir le réservoir à carburant. |
| Vérifier le niveau de carburant. | ← → | S'il est bas, ajouter de l'huile recommandée. |
| Vérifier l'état de la bougie d'allumage. | ← → | Si elle est en mauvais état, réajuster l'écartement et sécher la bougie. Remplacer si nécessaire. |
| Vérifier si le carburant atteint le carburateur. | ← → | Dans le cas contraire, nettoyer la coupelle de décantation de carburant. |
Si le moteur ne démarre toujours pas, amener le groupe électrogène à un revendeur/agréé de groupes électrogènes Makita.
Si I'électricité n'est pas généraee aux prises CA :
| Vérifier que le disjoncteur CA est sur la position « I (MARCHE) ». | ← → | Dans le cas contraire, allumer le disjoncteur CA. |
| Vérifier si l'appareil ou l'équipement électrique présente des défauts. | ← → | S'il n'y a aucun défaut, amener le groupe électrique à un revendeur agréé de groupes électrogènes Makita.S'il y a des défauts :- Remplacer l'appareil ou l'équipement électrique.- Amener l'appareil ou l'équipement électrique à un magasin d'électroménager pour être réparé. |
INFORMATIONS TECHNIQUES
Informations sur les systèmes antipollution
Source des émissions polluantes
Le monoxyde de carbone, les oxydes d'azote et les hydrocarbures sont produits lors du processus de combustion. Il est très important de contrôler les émissions d'hydrocarbures et d'oxydes d'azote car, dans certaines conditions, ils réagissant à la lumière du soleil pour former un brouillard photochimique oxydant. Bien que le monoxyde de carbone ne réagisse pas de la même manière, il est toxique.
Makita utilise des proportions air-carburant appropriées et d'autres systèmes antipollution afin de réduire les émissions de monoxyde de carbone, d'oxydes d'azote et d'hydrocarbures.
De plus, les systèmes de carburant Makita utilisent des composants et des technologies de lutte afin de réduire les émissions par évaporation.
Modification non autorisée et alteration
Le niveau des émissions polluantes peut entraîner une augmentation au-delà de la limite légale si le système antipollution est sujet à une modification non autorisée ou une ALTERATION. Les actions qui constituent des modifications non autorisées incluent :
- Retrait ou ALTERATION d'une des pieces des systèmes d'admission, du carburant ou d'échéppement.
- Alteration ou neutralisation de la tringlerie du régulateur ou du mécanisme de réglage de la vitesse ayant pour effet de faire fonctionner le moteur en dehors de ses paramètres de conception.
Problèmes pouvant avoir une incidence sur les émissions polluantes
Si l'un des symptômes suivants se produit, faire contrôler et réparer le moteur par le revendeur.
- Demarrage difficile ou calage après le démarriage.
- Ralenti irregulier.
- Ratés d'allumage ou retours de flamme en charge.
Postcombustion (retours de flamme). - Fumée d'échévement noire ou consommation de carburant excessive.
Pièces de rechange
Les systèmes antipollution du moteur Makita ont été concus, fabriqués et homologues conformément à la réglementation en vigueur sur les émissions polluantes. Il est donc recommandé d'utiliser des pieces d'origine Makita lors de tout entretien. Ces pieces de rechange ont la conception d'origine et sont fabriquées en appliquant les mêmes normes que les pieces initiales, ce qui garantit la fiabilité de leurs performances. L'utilisation de pieces de rechange n'avant pas la conception et la qualité d'origine peut diminuer l'efficacité du système antipollution.
Noter que les fabricants de pieces du marché des pieces de rechange assume la responsabilité que la pièce n'affectora pas la performance antipollution. Le fabricant ou le reconstructeur de la pièce doit Certifier que le moteur sera toujours conforme à la réglementation sur les émissions polluantes même avec l'utilisation de la piece.
Entretien
Respecter le programme d'entretien. Ne pas oublier que ce programme presuppose que la machine sera utilisée pour l'application pour laquelle elle est prévue. La machine nécessitera un entretien plus souvent en cas de fonctionnement prolongé à charge élevée ou à haute température, ou dans des conditions anormalement humides ou poussièuses.
SCHEMA DE CÂBLAGE

Remarque: Le câblage est le même pour EG2250A et EG2850A.

Remarque: Le câblage est le même pour EG4550A, EG5550A et EG6050A.
SPÉCIFICATIONS
| MODELE EG2250A EG2850A EG4 | 550A EG55 | 50A EG605 | 0A | |||
| Groupe électrogène | Type Balais, bipolaire, monophasé | |||||
| Système de régulation de tension Type AVR | ||||||
| Sortie CATension nominale-Fréquence V-Hz | 230 - 50 | |||||
| Courant nominal A 8,7 11,3 17,4 21,7 24 | ||||||
| Puisance de sortie nominale VA (W) 2000 2600 4000 5000 5500 | ||||||
| Puisance de sortie maximale VA (W) 2200 2800 4500 5500 6000 | ||||||
| Facteur de puissance nominale 1,0 | ||||||
| Type de dispositif de sécurité Disjoncteur | ||||||
| Sortie CC Tension nominale V | 12 | |||||
| Courant nominal A | 8,3 | |||||
| Type de dispositif de sécurité Disjoncteur | ||||||
| Moteur | Modèle | 170F | 190F | |||
| Type | Monocyclindre 4 temps OHV | |||||
| Cylindrée mL 210 | 420 | |||||
| Carburant | Essence sans plomb automobile | |||||
| Capacité du réservoir à carburant (plein) L | 15 | 25 | ||||
| Capacité du réservoir à carburant (volume de carburant L régulé) | 10 | 20 | ||||
| Contenance en huile moteur L | 0,6 | 1,1 | ||||
| Bougie d'allumage | Champion RN9YC | |||||
| Système de démarrage | Lanceur à retour automatique | Démarreur électrique / Lanceur à retour automatique | ||||
| Dimensions | Longueur mm | 600 | 680 | |||
| Largeur mm | 442 | 550 | ||||
| Hauteur mm | 450 | 550 | ||||
| Bruit (conformément à 2000/14/CE) | Niveau de pression sonore dB (A) | 75 (Incertitude K=3) | ||||
| Niveau de puissance sonore dB (A) | 95 (Incertitude K=3) | |||||
| Poids à sec kg | 42 | 45 | 80 | 83 | 85 | |
| Poids brut kg | 49,8 52 | 8 95,5 | 98,5 100,5 | |||
| Poids conformément à la procédure EPTA 01/2003 | ||||||
MONTAGE
L'importance d'un montage correct
Il est essentiel que le montage soit correctement effectué pour la sécurité de l'opérateur et la fiabilité de la machine. Toute erreur ou néligence commise par la personne qui effectue le montage ou une réparation de l'appareil peut facilement provoquer un mauvais fonctionnement, des dommages à l'appareil ou des blessures à l'opérateur.
AVERTISSEMENT:
Un montage incorrect peutmaker une situation dangereuse susceptible d'occasionner des blessures corporelles graves ou mortelles.
Respecter attentivement les procédures et précautions des instructions de montage.
Certaines consignes de sécurité particulièrement importantes sont indiquées ci-dessous.
Il ne nous est toute fois pas possible de vous avertir de tous les dangers imaginables pouvant survenir lors du montage.
AVERTISSEMENT:
Le non-respect des instructions et précautions peut provoquer des blessures corporelles graves ou mortelles.
Respecter attentivement les procédures et précautions de ce manuel.
Consignes de sécurité importantes
-
S'assurer d'avoir bien compris toutes les pratiques de sécurité de base du magasin et toujours porter des vêtements et équipements de sécurité appropriés. Lors du montage, être particulièrement attentif aux points suivants :
-
Avant de commencer tout travail, dire les instructions et s'assurer de disposer de l'outillage et des compétences nécessaires pour effectuer les tâches en toute sécurité.
-
S'assurer que le moteur est arrêté avant de commencer un entretien ou une réparation. Ceci facilititera l'élimination de plusieurs risques potentiels :
-
Intoxication au monoxyde de carbone provenant de l'échévement du moteur.
Faire fonctionner à l'extérieur loin des fenêtres ou portes ouvertes.
- Brûlures causées par des pieces chaudes.
Attendre que le moteur et le système d'échévement refroidissant avant de les toucher.
- Blessures causées par des pièces mobiles.
Ne faire tournier le moteur que si cela est indiquedans les instructions.
Meme dans ce cas, ne pasapprocher les mains, les doigts et les vetements. Ne pas faire fonctionner le moteur lorsqu'un protecteur de sécurité a ete retire.
- Pour diminuer les risques d'incendie ou d'explosion, être prudent lors de tout travail à proximé d'essence ou de batteries. Pour le nettoyage des pièces, utiliser uniquement un solvant ininflammable et non de l'essence. Ne pas approcher de cigarettes, d'étinçelles ou de flammes à proximé des pièces du système d'alimentation en carburant.
Déballage
- Sortir le groupe electrogène et la boîte de pieces détachées du carton.
- Verifier que les pieces détachées correspondant à la liste du contenu ci-dessous.
Outils nécessaires: Clé de 12 mm (2), pince
Pièces détachées (kit de roues et poignées) et béquilles avant (uniquement pour les modèles EG4550A, EG5550A et EG6050A)
Vérifier que toutes les pieces détachées correspondant à la liste suivante. Contacter le revendeur si l'une des pieces détachées ci-dessous n'est pas incluse avec le groupe électrogène.

| N° Nom Quantité | |
| 1 Roue de 10 pôces 2 | |
| 2 Axe de roues 2 | |
| 3 Arbre de poignée de transport 2 | |
| 4 Boulon M8 x 100 2 | |
| 5 Poignée de transport 2 | |
| 6 Béquille avant 2 | |
| 7 Base en caoutchouc 2 | |
| 8 Écrou à embase M8 6 |
Installation des poignées (Fig. 24)
- Retirer les deux pattes de la tige de poussee insérée dans la crémaillère, et aligner le trou de la tige de poussee avec le trou sur la crémaillère. Ensuite, insérer la tige de poussee dans la crémaillère de l'extérieur, puis visser le boulon à bride M8 à l'intérieur et serrer le boulon à fond.
COUPLE:24-29N·m,2,4-3,0kgf·m
Installation du kit de roues (Fig. 25)
- Aligner le trou sur la roue avec le trou sur la crémaillère, insérer l'arbre de roue dans la crémaillère de l'extérieur, puis visser le boulon à bride M8 à l'intérieur et serrer le boulon à fond.
COUPLE:24-29N·m,2,4-3,0kgf·m
Installation des bequilles avant (Fig. 26)
- Insérer un boulon M8 × 100 dans les trouss la base en caoutchouc, de la bequille avant et de la plaque de montage de la crémaillière.
- Visser le boulon à bride M8 sur le boulon M8×100 de la plaque de montage et serrer le boulon à fond.
Arrêt du moteur à l'aide de la télécommande
- Appuyer sur le bouton d'arret.
- Tourner l'interrupteur du moteur sur le groupe electrogène sur la position « O (ARRÉT) »
- Tourner le levier du robinet de carburant sur le groupe electrogène sur la position « O (ARRÉT) »
Bac de batterie (Fig. 27)
REMARQUE:
La batterie n'est pas incluse. Utiliser une batterie (caracteristiques : 12 V-10 Ah, L x l x h : maximum 160 mm x 90 mm x 160 mm) disponible dans le commerce.
- Connecter la ligne d'alimentation noire (électrode de masse) sur le groupe electrogène electrique à l'électrode négative de la batterie et la ligne d'alimentation rouge à l'électrode positive de la batterie.
- Placer la batterie connectee aux lignes d'alimentation dans le bac de batterie sur la crémaillère.
- Accrocher chacune des deux boucles de la courroie en caoutchouc sur l'un des deux crochets du bac de batterie.
AVERTISSEMENT:
Les bornes, cosses et accessoires connexes de la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb. Toutjours se laver les mains après les avoir manipulés.
Huile moteur (Fig. 13)
Le groupe électrogène est expédé SANS HUILÉ dans le moteur.
Placer le groupe electrogène sur une surface plane et stable. Ajouter suffisamment d'huile recommandée pour que le niveau d'huileatteigne le haut du goulot de replissage.
Utiliser une huile moteur 4 temps répondant aux exigences de
la classification API SJ ou ultérieure (ou équivalente).
Ne pas trop replir le moteur d'huile. S'il y a trop d'huile dans le moteur, l'excedent d'huile peut être transmis au boîtier du filtré à air et au filtré à air.
INFORMATIONS SUR LE SERVICE DE GARANTIE
INFORMATIONS SUR LE SERVICE CLIENTS
Le personnel de la concession est constitué de professionnels qualifiés. Ils devraient être en mesure de répondre à la plupart de vos questions. En cas de problème non résolu selon vos attentes, contacter le responsable du service ou le directeur général de la concession. La majorité des problèmes sont résolus de cette façon.
En cas d'insatisfaction concernant la décision prise par la direction de la concession, contacter Makita Corporation.
Pour les pays d'Europe uniquement
Déclaration de conformité CE
Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que la ou les machines Makita suivantes :
Nom de la machine : Groupe électrogène à essence
N° de modulo/Type : EG2250A, EG2850A,
EG4550A, EG5550A, EG6050A
Spécifications : voir le tableau
« SPEÇIFICATIONS »
dont fabriquées en série et
dont conformes aux directives européennes
suivantes :
et sont produites conformément aux normes ou documents de normalisation suivants :
EN12601, EN55012, EN61000, EN60204-1
La documentation technique est disponible auprès de :
Makita International Europe Ltd.
La procédure d'évaluation de la conformité requise par la directive 2000/14/CE est conforme à l'annexe VI.
Organisme notifies
AV TECHNOLOGY LTD
Niveau de puissance sonore mesurée : 94 dB (A)
Niveau de puissance sonore garantie : 95 dB (A)
Modèles EG2850A,EG4550A,EG5550A,EG6050A
Niveau de puissance sonore mesurée : 95 dB (A)
Niveau de puissance sonore garantie : 96 dB (A)
27.12.2013

Tomoyasu Kato
Directeur
Makita Corporation
Numero de série del motor:
Numero de série del bastidor:
CONTROLS
Interruptor del motor (Fig. 4)
son de produition serie y
Cumplen con las作為 Directivas europeas: 2000/14/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE