EG601A - Generator MAKITA - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis EG601A MAKITA i PDF-format.
| Produkttype | Bærbar generator |
| Mærke | Makita |
| Model | EG601A |
| Nominel spænding (AC) | 230 V |
| Nominel frekvens | 50 Hz |
| Nominel effekt (AC) | 4600 W |
| Maksimal effekt (AC) | 6000 W |
| Nominel strøm (AC) | 20 A |
| DC-udgang | 12 V, 8,3 A |
| Motortype | Robin EX35D, 4-takts, OHC, tvungen luftkøling |
| Slagvolumen | 404 cm³ |
| Brændstof | Blyfri benzin |
| Tankkapacitet | 22 L |
| Motoroliekapacitet | 1,2 L |
| Startsystem | Rekylstarter (elektrisk model som ekstraudstyr) |
| Mål (L x B x H) | 725 x 510 x 580 mm |
| Tørvægt | 86 kg |
| Reguleringstype | Automatisk spændingsregulator (AVR) |
| Sikkerhedsanordninger | AC-afbryder, oliesensor, DC-afbryder |
| AC-stik | 1 x 20 A |
| DC-stik | 1 x 12 V (batteriopladning) |
| Instrumenter | Voltmeter, brændstofmåler |
| Rutinemæssig vedligeholdelse | Kontrol af olie, luftfilter, tændrør, olieskift hver 100 timer |
| Støjniveau | Ikke angivet |
Ofte stillede spørgsmål - EG601A MAKITA
Brugerspørgsmål om EG601A MAKITA
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Generator i PDF-format gratis! Find din vejledning EG601A - MAKITA og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. EG601A af mærket MAKITA.
BRUGSANVISNING EG601A MAKITA
Anvisninger for behanling af affald
Når du bortskaffer dette produkt, bedes du sikre dig, at motoren tømmes for brændstof og olie og afhændes i henhold til lokale regler.
3
①

Allekirjoittanut, T. Kato, joka edustaa tuotetta, täten ilmoittaa, että tuote on yhdenmukainen seuraavien EC-direktiivien sopimusehtojen kanssa; Undertegnete og representant for produsenten, T. Kato, erklærer herved at produktet er i samsvar med bestemmelsene i følgende EC-direktiver; Undertegnede, T. Kato, der repræsenterer fabrikanten, erklærer hermed, at produktet er i overensstemmelse med de bestemmelse, der findes i følgende EU-direktiver:
| ReferencesZur BezugnahmeRéférences | ReferentiesRiferimentiAvapopéç | ReferenciasReferênciasReferenser | VitteetReferanserReferencer | |
| 2004/108/EC | ||||
| 2006/42/EC (98/37/EC) | ||||
| 2006/95/EC | ||||
| 2000/14/EC Notified bodyBenachrichtigte StelleOrganisme aviséIn kennis gestelde autoriteit | Ente notificatoKoivopoinμένος φορέαςPersona notificadaCorpo notificado | Anmält organIlmoitettu runkoKunngjøringsorganAnmeldt til flg. instans | 0470 NEMKO ASN-0314 OSLONorway974404532 | |
| Measured Sound Power LevelGemessener SchalldruckpegelNiveau de puissance acoustique mesuréeGemeten geluidsdrukniveauLivello di rumore misuratoΜετρηθέν Επίπεδο Ισχύος Ηχητικών Εκπομπών | Nivel de potencia sonora medidoNivel de potência sonora medidoUppmätt bullernivåMitattu äänivoimatasoMålt lydeffektnivåMålt lydeffektniveau | EG241A 95.1EG321A / EG321AE 94.9 dBEG441A / EG441AE 95.3 dBEG601A / EG601AE 95.9 dBEG671A / EG671AE 97.1 dB | ||
| Guaranteed Sound Power level:Garantierter Schalldruckpegel:Niveau de puissance acoustique garantie:Opgegeven geluidsdrukniveau:Livello di rumore garantito:Εγγυημένο Επίπεδο Ισχύος Ηχητικών Εκπομπών: | Nivel de potencia sonora garantizado:Nivel de potência sonora garantido:Garanterad bullernivå:Taattu äänivoimataso:Garantert lydeffektnivå:Garanteret lydeffektniveau: | EG241A 95EG321A / EG321AE 96 dBEG441A / EG441AE 97 dBEG601A / EG601AE 97 dBEG671A / EG671AE 97 dB | ||
| Conformity Assessment ProcedureBewertungsverfahren zur Feststellung der ÜbereinstimmungProcédé d'évaluation de conformitéToetsprocedure conformiteitProcedura di valutazione di conformitàΔιαδικασία εκτίμισης ανταπόκρισης | Procedimiento de evaluación de conformidadProcedimento de avaliação da conformidadeProcedur för bedömning av överensstämmelseYhdenmukaisuuden arviointimenetelmäProsedyre for konformitetsvurderingProcedure anvendt ved bedømmelse af konformitet | Annex VI procedure | ||
| Reference to harmonized standards:Verweis auf harmonisierte Normen:Référence pour harmoniser les normes:Referentie aan geharmoniseerde standaarden:Riferimento alle normative armonizzate:Avapopá στα εναρμονισμένα πρότυπα: | Referencia a normas relacionadas:Referência para harmonizar standards:Hänvisning till harmoniserade standarder:Lähdeviittaukset standardien saamiseksi sopusointuum:Referanse til samstemmende standarder:Reference til harmoniseringsstandarder: | EN 12601(*1) ISO 3744EN 55012 ISO 8528EN 55014-1EN 55014-2 EN 61000-4-2CISPR 12 EN 61000-4-3CISPR 14-1 EN 61000-4-5CISPR 14-2 EN 61000-4-6EN 61000-6-1 | ||
Andre anvendte nationale standarder eller specifikationer:
*1. Water seeping tests is based on ISO8528-6-6-1-2.
*1.Wasseraustrittsprüfung basierend auf ISO8528-6-6-1-2.
*1. Le test d'infiltration d'eau se base sur la Norme ISO8528-6-6-1-2.
*1. Waterlekkagetests uitgevoerd op basis van ISO8528-6-6-1-2.
*1. Test di immersione in acqua basato su standard ISO8528-6-6-1-2.
*1. Οι δοκιμασίες αποστράγγισης νερού βασίζονται στο πρότυπο ISO8528-6-6-1-2.
*1. La prueba de infiltración de agua se basa en la Norma ISO8528-6-6-1-2.
*1.Os testes da água de infiltração baseiam-se na norma ISO 8528-6-6-1-2.
*1. Vattenläcktest baserat på ISO8528-6-6-1-2.
*1.Vedenvuotokokeet perustuvat ISO8528-6-6-1-2:een.
*1.Vannsivingstester er basert på ISO8528-6-6-1-2.
*1.Vandsivningstests er baseret på ISO8528-6-6-1-2.
Signature :

Tomoyasu Kato
| Done at: | Kitamoto, JAPAN | Date: | January 30. 2009 | Director |
| Ort: | Kitamoto, JAPAN | Datum: | 30. Januar 2009 | Direktor |
| Fait à | Kitamoto, JAPAN | Date: | 30. Janvier 2009 | Directeur |
| Plaats: | Kitamoto, JAPAN | Datum: | 30. januari 2009 | Directeur |
| Firma: | Kitamoto, JAPAN | Preparato a: | 30. gennaio 2009 | Amministratore |
| Δημιουργήθηκε | Kitamoto, JAPAN | Ημερομηνία: | 30. Ιαλευθριος2009 | Διευθυντής |
| Hecho en: | Kitamoto, JAPAN | Fecha: | 30. enero 2009 | Director |
| Preparado em: | Kitamoto, JAPAN | Data: | 30. Janeiro 2009 | Director |
| Ort: | Kitamoto, JAPAN | Datum: | 30. januari 2009 | Direktör |
| Allekirjoituspaikka: | Kitamoto, JAPAN | Päivämäärä: | 30. tammikuu 2009 | Johtaja |
| Utført den: | Kitamoto, JAPAN | Dato: | 30. januar 2009 | Direktør |
| Udført: | Kitamoto, JAPAN | Dato: | 30. januar 2009 | Direktør |
FOREWORD
Ikke plasser generatoren i et avlukke eller dekk den til med en kasse e.l.
∅delagte eller foreldede ledninger må erstattes umiddelbart.

ADVARSEL
Ikke bruk generatoren i regnvær, våte eller fuktige omgivelse eller betjen den med våte hender. Det medfører risko for kraftige elektriske støt hvis generatoren er våt pga. regn eller snø.
ADVARSEL
Hvis generatoren er fuktig må den tørkes godt før den startes opp. Ikke hell vann over generatoren eller vask den med vann.
ADVARSEL
Hold barn og uvedkommende personer på god avstand fra driftområdet.
ADVARSEL
Sjekk følgende punkter før motoren startes opp:
(e) Slå på apparatet.
(2) BRUK AV LIKESTR∅M
Hvordan du fjerner gnistfangeren
Gnistfangeren må ikke ha brudd eller hull. Skift ut gnistfangeren hvis den er skadet.
(a) Fjerne bolten fra dekselet på luftrenseren.
(EG601A, EG601AE, EG671A, EG671AE)
(Se fig.5 -④)
Fjerne dekselet på luftrenseren og renseelementet.
(b) Uretan skumplast : Vask elementet i uretan-skumplast i parafi n eller diesel.
(b) Juster elektrodens gnistgap til 0,6 til 0,7 mm.
Denne må slipes med sandpapir eller lignende fordi det er farlig.
Den brukbare lengden på børsten er 5\~11mm, så hvis børsten er 5mm lang eller mindre må du skifte den ut med en ny. (Se fi g.5 -⑦)
① LENGDE SOM NY
② EFFEKTIV B∅RSTELENGDE
(a) Sjekk drivstoff (bensin), motorolje og luftrenser.
(b) Start motoren.
(c) Driv motroren i mere enn 10 minutter med aktiverte apparater som f.eks. lysanordninger.
(d) Kontroller følgende punkter;
Når generatoren skal transporteres må en først tømme bensintanken for alt drivstoff (bensin).
ADVARSEL
Fest generatoren med et rep om nødvendig.
11. LAGRINGSFORBEREDELSER
(Se fi g. 6 )
■ Skift ut motoroljen.
■ Kontroller at ingen bolter og skruer er løse og stram dem om nødvendig.
Denne instruktionsbog omfatter betjening og vedligeholdelse af MAKITA GENERATOREN. Denne MAKITA GENERATOR kan anvendes som vekselstrømskilde til almindeligt elektrisk udstyr, apparater, lamper, værktøj. Med hensyn til jævnstrømsanvendelse anvendes terminalerne kun til opladning af 12-volts batterier. Anvend aldrig denne generator til nogen andre formål.
Brug venligst et par minutter på at sætte dig ind i, hvordan generatoren betjenes og vedligeholdes, så du kan anvende den med størst mulig sikkerhed og effektivitet. Gem denne instruktionsbog, så du altid kan slå op i den.
Vi forsøger hele tiden at forbedre vores produkter og forbeholder os derfor ret til uden varsel at ændre procedurer og specifi kationer.
Ved bestilling af reservedele bedes du altid oplyse om GENERATORMODEL, PRODUKTIONSNUMMER og SERIENUMMER.
Udfyld venligst nedenstående felter, när du har fundet produktionsnummeret på generatoren. (Typeskiltets placering varierer efter model).

text_image
PROD No. SER No. PROD nr. / SERIE nr. (Mærkat)INDHOLD
Side
-
SIKKERHEDSFORSKRIFTER ..... 2
-
HOVEDBESTANDELE ..... 5
-
KONTROL F∅R BRUG ....5
-
BETJENING .....7
-
OPLYSNINGER OM EFFEKTFORBRUG....11
-
GNISTFANGER....12
-
VEDLIGEHOLDELSESPLAN ....13
-
VEDLIGEHOLDELSESANVISNINGER....14
-
PERIODISK BETJENING OG VEDLIGEHOLDELSE .....15
-
TRANSPORT 15
-
FORBEREDELSE TIL OPBEVARING ..... 16
-
FEJLFINDING 16
-
SPECIFICATIONER ..... 17
-
LEDNINGSDIAGRAM ..... 18
-
EKSTRATILBEH∅R .....20
OBS
Se venligst illustrationerne på bagsiden af forsiden eller bagsiden for fig. 1 til 6, der er angivet i teksten.
1. SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Læs hver enkelt sikkerhedforskrift omhyggeligt.
Vær især opmærksom på forskrifter, der indledes med følgende ord:

ADVARSEL
"ADVARSEL" betyder, at der er stor fare for personskade eller tab af menneskeliv, hvis instruktionerne ikke følges.

PAS PÅ
"PAS PÅ" betyder, at der er fare for personskade eller beskadigelse af udstyr, hvis instruktionerne ikke følges.

ADVARSEL
Anvend ikke generatoren i nærheden af benzin eller fl ygtige brændstoffer af hensyn til eksplosions- og brandfare.
Fyld ikke benzin på tanken, mens motoren kører. Der må hverken ryges eller bruges åben ild i nærheden af benzintanken. Undgå omhyggeligt at spilde benzin under benzinpåfyldning. Tør eventuelt spildt benzin bort, og lad generatoren tørre, før motoren startes.



ADVARSEL
Anbring ikke letantændelige ting i nærheden af generatoren.
Sørg altid for, at der ikke befi nder sig benzin, tændstikker, krudt, olieklude, halm, affald eller andre antændelige ting i nærheden af generatoren.

ADVARSEL
Anvend ikke generatoren i lukkede rum, huler, tuneller eller på andre steder med utilstrækkelig ventilation.
Skal altid anvendes på et sted med god ventilation, da motoren ellers kan blive overophedet og giftig kulilte, en lugtfri, farveløs giftgas, som fi ndes i udstødsgas, kan bringe menneskeliv i fare.

Anvend kun generatoren udendørs og langt borte fra åbne vinduer, ventilationsåbninger og andre åbninger.
Sørg altid for, at generatoren under brug er opstillet med en afstand på mindst 1 meter til alle bygninger og konstruktioner.


text_image
1m 1m
ADVARSEL
Generatoren må hverken afskærmes eller tildækkes.
Generatoren har et indbygget luftkølesystem og kan blive overophedet, hvis den lukkes inde.
Hvis generatoren har været overdækket for at beskytte den mod vind og vejr, mens den ikke anvendes, skal overdækningen fjernes og opbevares i god afstand af generatoren under brug af denne.


ADVARSEL
Opstil og brug kun generatoren på et vandret underlag.
Det er ikke nødvendigt at forberede et specielt fundament til generatoren. Generatoren vil imidlertid vibrere, hvis den opstilles på et ujævnt underlag. Vælg derfor et plant underlag uden ujævnheder.
Hvis generatoren tippes eller fl yttes under drift, kan der spildes benzin og/eller generatoren kan vælte, hvorved der kan opstå fare.
Der er risiko for, at generatorens smøresystem ikke fungerer korrekt, hvis den anvendes på stejle skråninger eller skrænter. I sådanne tilfælde er der risiko for, at stemplet sætter sig fast, selv om olieniveauet står over det øverste niveau.

ADVARSEL
Vær opmærksom på ledninger og forlængerledninger fra generatoren til de tilsluttede apparater.
Hvis ledningen ligger under generatoren eller er i kontakt med vibrerende dele, kan den blive defekt med risiko for, at den forårsager brand, kortslutning af generatoren eller elektrisk stød. Udskift straks beskadigede eller slidte ledninger.

ADVARSEL
Brug ikke generatoren i regn, i våde omgivelser eller med våde hænder.
Hvis generatoren er blevet våd på grund af sne eller regn, risikerer brugeren at få farlige elektriske stød under anvendelsen.
ADVARSEL
Hvis generatoren er våd, skal den tørres af og udtørres grundigt, før den startes. Hæld ikke vand direkte på generatoren og vask den ikke med vand.
ADVARSEL
Kontroller meget omhyggeligt, at alle påkrævede jordforbindelser etableres forskriftsmæssigt, hver eneste gang generatoren anvendes. Hvis dette udelades, kan det medføre livsfare.
ADVARSEL
Tilslut ikke generatoren til elnettet. Tilslutning til elnettet kan kortslutte generatoren og ødelægge den eller medføre fare for elektrisk stød. Brug en omskifterkontakt ved tilslutning til husets elnet.

ADVARSEL
Der må ikke ryges under håndtering af batteriet. Batteriet afgiver letantændelig brint, som kan eksplodere i forbindelse med elektriske gnister eller åben ild.
Sørg for god ventilation af området og undgå åben ild og gnister under håndtering af batteriet.

ADVARSEL
Motoren bliver meget varm under drift, og den bliver ved med at være meget varm i nogen tid efter at den er standset. Hold brændbare materialer borte fra generatorområdet.
Undgå omhyggeligt at berøre den varme motor, specielt omkring lydpotten, hvor der er risiko for alvorlige forbrændinger.

ADVARSEL
Hold børn og andre tilskuere på sikker afstand af arbejdsområdet.
ADVARSEL
Det er et ufravigeligt krav, at brugeren kender til sikker og korrekt brug af det eldrevne værktøj eller apparat, som skal anvendes. Alle brugere skal læse og følge brugsanvisningen for det pågældende værktøj/apparat. Det er nødvendigt at forstå værktøjets eller apparatets anvendelse og bergrænsninger. Følg alle instruktioner på skilte og advarsler. Opbevar alle brugsanvisninger og al dukumentation på et sikkert sted med henblik på senere brug.
ADVARSEL
Brug kun godkendte forlængerledninger.
Brug ligeledes kun forlængerledninger, som er godkendt til udendørs brug, når et værktøj eller apparat anvendes udendørs. Forlængerledninger, der ikke er i brug, skal opbevares på et tørt og godt ventileret sted.
ADVARSEL
Afbryd altid generatorens veksekstrømsafbryder og træk stikket ud til værktøj eller apparater, der ikke skal bruges, før vedligeholdelse, justering eller installation af tilbehør og ekstarudstyr udføres.
! PAS PÅ
Sørg for, at motoren er stoppet, inden vedligeholdelse, servicering og reparation påbegyndes.
Sørg for, at vedligeholdelse og reparation af generatoren udførees udelukkende af ordentligt uddannet personale.
I henhold til de europæiske krav (EF direktiver) er de specifierede symboler som vist i efterfølgende tabel brugt for produkterne og denne instruktionsmanual.
![]() | Læs operatørmanualen. | ![]() | Ild, åben flamme og rygning forbudt. |
![]() | Hold Dem væk fra varm overflade. | ![]() | Slut ikke generatoren til kommercielle strømnet. |
![]() | Udstødningsgas er giftig.Brug ikke i et uventileret rum. | ![]() | Må ikke anvendes i regn eller sne. |
![]() | Stands maskinen før benzinpåfyldning. | ![]() | Bestil vedligeholdelse. |
![]() | Forsigtig, risiko for elektrisk stød. | ![]() | Hold tør. |
![]() | VARM, undgå berøring af varme dele. |
| On (Tændt)(Strøm og motor) | Ind-position af dobbelt tryksystem | Motorstart(Elektrisk start) | |||
| Off(Strøm og motor) | Jordforbindelse | Motorstop | |||
| Vekselstrøm | Sikring | Benzin | |||
| Jævnstrøm | Motorolie | Hurtig | |||
| Plus ;positiv polaritet | Påfyld olie | Langsom | |||
| Minus:Negativ polaritet | Batteriladning | Brændstof start / Åbne | |||
| Out-position ved det dobbeltstyrede tryksystem | ChokerHjælp til koldstart | Brændstof stop / Stop |
| P_r | Nominel strøm (kW) | COP | Vedvarende strøm | COS_r | Nominel strømfaktor |
| f_r | Nominel frekvens (Hz) | U_r | Nominel voltage (V) | I_r | Nomeninel strøm (A) |
| H_max | Maksimal højde over havoverflade (m) | T_max | Maksimal omgivende temperatur (°C) | m | Masse (kg) |
2. HOVEDBESTANDELE 3. KONTROL F∅R BRUG
(Se fig. 1)
OBS
Se venligst illustrationerne på bagsiden af forsiden eller bagsiden for fig. 1 til 6, der er angivet i teksten.
EG241A, EG321A, EG321AE, EG441A, EG441AE (Se fig. 1 -①)
① REKYLSTARTER
② REKYLSTARTERHÄNDTAG
③ BRÆNDSTOFFILTER (BENZINHANE)
④ BRÆNDSTOFTANK
⑤ MOTORKONTAKT
⑥ KONTROLPANEL
⑦ OLIESTANDSVISER (OLIEPÄFYLDNING)
⑧ OLIEDRÆNPROP
⑨ BRÆNDSTOFMÅLER
⑩ TANKKLAP
11 TÆNDR∅RSHÆTTE
⑫ CHOKERAM
13 LUFTFILTER
14 UDST∅DNING
15 LYDDÆMPERAFSKÆRMNING
EG601A, EG601AE, EG671A, EG671AE (Se fig. 1 -②)
① REKYLSTARTER
② REKYLSTARTERHÅNDTAG
③ BRÆNDSTOFFILTER (BENZINHANE)
④ TANKKLAP
⑤ MOTORKONTAKT
⑥ KONTROLPANEL
⑦ OLIESTANDSVISER (OLIEPÄFYLDNING)
⑧ OLIEDRÆNPROP
⑨ BRÆNDSTOFTANK
10 BRÆNDSTOFMÅLER
11 CHOKERAM
⑫ TÆNDR∅RSHÆTTE
13 LUFTFILTER
14 LYDDÄMPER
15 UDST∅DNING
(Se fig. 2 )
Sørg for, at generatoren er opstillet på et et stabilt og plant underlag og at motoren er stoppet før kontrol eller efterfyldning af olie.
■ Skru oliepåfyldningshætten af og kontroller motoroliestanden. (Se fi g.2 -①)
① OLIESTANDSVISER
② OLIEPÄFYLDNING
③ ∅VERSTE STAND
④ NEDERSTE STAND
■ Hvis oliestanden er under den laveste streg, efterfyldes med korrekt olietype (se skemaet) op til den øverste streg. Skru ikke oliepåfyldningshætten på, mens oliestanden kontrolleres. (Se fig.2 -②)
① ∅VERSTE STAND
② NEDERSTE STAND
■ Udskift olien, hvis den er forurenet. (Se afsnittet "Vedligeholdelsesanvisninger").
| Oliekapacitet (∅verste stand) : (L) | |
| EG241A | 0,6 |
| EG321A, EG321AE | 0,6 |
| EG441A, EG441AE | 1,0 |
| EG601A, EG601AE | 1,2 |
| EG671A, EG671AE | 1,2 |
Anbefalet motorolie:
Anvend 4-takts selvrensende automotorolie af API-serviceklasse SE eller højere (SG, SH eller SJ anbefales). SAE 10W-30 eller 10W-40 anbefales til allround brug ved alle temperaturer. Hvis der bruges single grade-olie, vælges den viskositet, der passer til anvendelsesstedets gennemsnitlige omgivende temperatur.

bar
| Grade | Temperature (°C) | | :--- | :--- | | Single grade | 5W | | Single grade | 10W | | Single grade | 20W | | Single grade | #20 | | Single grade | #30 | | Single grade | #40 | | Multigrade | 10W-30 | | Multigrade | 10W-40 | | Omgivende temperatur | -20 (-4), -10 (-14), 0 (32), 10 (50), 20 (68), 30 (86), 40°C (104°F) |2. KONTROLLER BRÆNDSTOFMÆNGDEN (Se fig. 2 -③,④)
ADVARSEL
Ryg ikke under brændstofpåfyldning og påfyld ikke benzin i nærheden af åben ild eller lignende, som kan udgøre brandfare. Ellers kan der opstå ulykker forårsaget af brand.
■ Kontroller benzinniveauet ved benzinniveaumåleren. (Se fi g.2 -③)
■ Hvis benzinniveauet er lavt, efterfyldes med blyfri bilbenzin.
■ Sørg for at anvende benzinfi Itersien på benzinfi Iterhalsen. (Se fi g.2 -④)
① NIVEAU
② BENZINTANKDÆKSEL
③ BENZINFILTERSI
Brændstofmængde Op til "NIVEAU" stillingen : (L)
| EG241A | 12,8 |
| EG321A, EG321AE | 12,8 |
| EG441A, EG441AE | 12,8 |
| EG601A, EG601AE | 22,0 |
| EG671A, EG671AE | 22,0 |
DK
ADVARSEL
■Fyld ikke benzin på tanken, mens motoren kører eller er varm.
■Luk brændstofhanen inden påfyldning af brændstof.
■Vær påpasselig med, at der ikke kommer støv, snavs, vand eller andre fremmedelementer ind i benzinen.
■Aftør omhyggeligt benzinspild, før motoren startes.
■Hold afstand til åben ild.
3. KONTROL AF HOVEDBESTANDDELE
■ Benzinudsivning fra benzinslangen etc.
■ At bolte og møtrikker er spændt.
■ At ingen dele er beskadiget eller itu.
■ At generatoren ikke står på eller rører ledningen.
4. KONTROLLER GENERATORENS OMGIVELSER
ADVARSEL
■ Hold området fri for brandfarlige ting og andre materialer, der kan indebære risiko.
■ Stil generatoren på en afstand af mindst 1 meter fra alle bygninger og konstruktioner.
■ Anvend kun generatoren på tørre steder med god ventilation.
■ Hold udstødningen fri af andre ting.
■ Hold generatoren væk fra åben ild. Rygning forbudt!
■ Opstil og brug kun generatoren på et stabilt og plant underlag.
- Generatorens ventilationsåbninger må ikke blokeres med papir eller andre materialer.
5. GENERATORENS JORDFORBINDELSE
- Generatoren jordforbindes ved at man forbinder dens jordklemme med et jordspyd, der drives i jorden, eller til en leder, der allerede har jordforbindelse. (Se fi g.2 -⑤)
① JORDSPYD
■ Hvis en jordleder eller et jordspyd ikke er til rådighed, forbindes generatorens jordklemme med det anvendte elapparats eller elværktøjs jordledning. (Se fi g.2 -⑥)
① JORDKLEMME
6. BATTERIINSTALLATION (Se fig. 2 -⑦) (Elektrisk starter model)
Anbefalet batteri
Type ; Bly-syre batteri
Kapacitet
(Ah/5t.) ; 12V-21AH eller mere
Størrelse ; Mindre end 185(L) x 125(W) x 160(H) mm
① JORDKABEL (SORT)
② STARTERKABEL (R∅DT)
③ INDSTILLINGSPLADE
④ INDSTILLINGSPLADE
⑤ BATTERIPLADE
⑥ BATTERIRAMME #1
⑦ BATTERIRAMME #2
⑧ BESKYTTELSESPLADE
⑨ BOLT
10 M∅TRIK
ADVARSEL
Tab af menneskeliv, personskade og/eller skade på ejendom kan ske, med mindre instruktionerne omhyggeligt følges.
Anvend et batteri med en anbefalet kapacitet.
Drej starterknappen til stilling “○” (STOP), når batteriet monteres eller afmonteres. Når batteriet monteres, skal man først slutte det positive (+) kabel og derefter det negative (-) kabel til batteriet. Vær påpasselig med ikke at komme til at kortslutte batterikablerne. Når batteriet afmonteres, skal det negative (-) kabel først tages ud af forbindelse.
R∅DT KABEL : Til positiv (+) terminal SORT KABEL : Til negativ (-) terminal
Hvis tilslutningen udføres forkert, vil generatoren blive ødelagt.
Stram boltene og møtrikkerne på terminalerne godt til, så de ikke løsner sig på grund af vibrationer.
Tag batterikablerne ud af forbindelse, när batteriet oplades.
4. BETJENING
(Se fi g. 3 )
1. START AF GENERATOREN
! PAS PÅ
Kontroller olieniveauet før hver brug som forklaret i artiklen "KONTROLLER MOTOROLIEN".
(a) Drej tændingskontakten til stilling “|” (TÆNDT). (Se fi g.3 -①)
① “ | ” (TÆNDT)
② “O” (SLUKKET)
(b) Åbn brændstofhanen. (Se fi g.3 -②)
① ÅBNE
② LUK
(c) Drej chokerarmen for at lukke, hvis motoren er kold. (Se fi g.3 -③)
① CHOKERAM
② LUK
③ ÅBNE
Træk langsomt i starterhåndtaget, indtil kompressionspunktet passeres (modstand vil kunne mærkes), lad håndtaget returnere til dets oprindelige position og træk derefter hurtigt og hårdt. (Se fi g.3 -④)
① TRÆK HURTIGT OG HÅRDT
■ Hvis motoren ikke starter efter fl ere forsøg, gentages ovenstående procedure med chokerknappen sat tilbage tilÅBNE-stillingen.
■ Træk ikke rebet helt ud.
■ Efter starten skal du lade starterhåndtaget gå tilbage til dets udgangsstilling, mens du stadig holder i håndtaget.
(e) [Elektrisk starter model]
Sæt nøglen i nøglekontakten og drej den i retningen med uret til " | " (K∅R). stillingen for at starte motoren. Drej derefter nøglen videre til " 🔊" (START) stillingen.
Motoren startes nu af startermotoren. (Se fi g.3 -⑤)
① "O" (STOP)
② “ | ” (K∅R)
③ “ ” (START)
! PAS PÅ
Kør ikke startermotoren i mere end 5 sekunder ad gangen.
Hvis motoren ikke starter, sættes nøglen tilbage til “ | ” (K∅R) stillingen. Vent derefter cirka 10 minutter og start så igen.
Drej ikke nøglekontakten til "☐" (START) stillingen, när motoren køres, for at forhindre skade på startermotoren.
Når motoren startes med rekylstarteren, sættes nøglekontakten i “ | ” (K∅R) stillingen, og træk derefter i starterhåndtaget.
(f) Når motoren er startet, returneres chokerarmen gradvist til stilling "ÅBNE". (Se fig.3 -⑥)
① CHOKERAM
② LUK
③ ÅBNE
(g) Varm motoren op uden belastning i et par minutter.
2. BRUG AF ELEKTRICITET
ADVARSEL
■ Sørg for, at det tilsluttede apparat er SLUKKET, før det forbindes til generatoren.
■ Flyt ikke generatoren, mens den er i drift.
■ Sørg for, at generatoren er jordforbundet, hvis det tilsluttede apparat er jordforbundet. Manglende jordforbindelse kan give elektrisk stød.
KONTROLPANEL

text_image
EG241A, EG321A, EG321AE) [Elektrisk starter model] Nøglekontakt Motorkontakt Jordklemme Vekselsstrøms- Kontakt 20A Voltmeter Vekselstrøms- Afbryder Jævnstrøms- Afbryder Jævnstrøms- KontaktDK
(EG441A, EG441AE, EG601A, EG601AE, EG671A, EG671AE)

text_image
[Elektrisk starter model] Nøglekontakt Motorkontakt Jordklemme Vekselsstrøms-Kontakt 20A Vekselsstrøms-Afbryder Voltmeter Jævnstrøms-Afbryder Jævnstrøms-Kontakt(1) AC-ANVENDELSE
(a) Kontroller om spændingen er korrekt på voltmeteret. (Se fi g.4 -①)
■ Denne generator er grundigt testet og indstillet på fabrikken.
Hvis generatoren ikke frembringer den specifi cerede spænding, så henvend Dem til nærmeste Makita fabrik eller autoriseret service center.
(b) Afbryd kontakten (kontakterne) på det elektriske udstyr, inden du tilslutter generatoren.
(c) Sæt stikket (stikkene) fra det elektriske apparat (apparater) i generatorens AC-udtag.

■ Kontroller udtagenes strømstyrke, og sørg for ikke at belaste udtaget med større strømstyrke end den angivne.
■ Sørg for, at det samlede effektforbug for alle tilsluttede apparater ikke overstiger generatorens mærkeeffekt.
! PAS PÅ
Stik ikke andre genstande ind i udtaget.

ADVARSEL
Sørg for at jordforbinde generatoren, hvis det tilsluttede elektriske apparat er jordforbundet.
OBS
Hvis vekselstrømsafbryderen slår fra under drift, betyder det, at generatoren er overbelastet eller at udstyret er defekt.
Stands generatoren straks, kontroller udstyret og generatoren for overladning, og få repareret om nødvendigt på Makita fabrik eller hos et autoriseret service center.
(d) Kontroller og bekræft, at kredsløbsafbryderen er " | " (TÆNDT). (Se fig.4 -②)
① “ | ” (TÆNDT)
(e) Aktiver kontakten på apparatet.
(2) DC-ANVENDELSE
(Kun til opladning af 12-volts batterier)
DC-udtag (Kun til opladning af 12-volts batterier) (Se fi g.4 -③)
① R∅DT KABEL
② SORT KABEL
Til opladning af et 12-volts batteri, kan maks. 12V-8,3A (100 W) vekselstrøm leveres fra DC-udtaget ved hjælp af det eksklusive DC-kabel. (Se fi g.4 -④)
Det eksklusive DC-kabel følger med dit generatorsæt (fi ndes i emballagen) (Se fi g.4 -⑤).
DC-effektafbryder
DC-effektafbryderen slås fra for at afbryde jævnstrømsforsyningen, när jævnstrømmen er over brugsområdet eller batteriet er defekt.
Kontroller generatoren og/eller batteriet for overbelastning.og defekter, og slå DC-effekafbryderen til, när det er konstateret, at der ikke er nogen problemer eller defekter.
Tilslutning af det eksklusive DC-kabel :
■ Forbind plusklemmen (rød) på generatoren med pluspolen (+) på batteriet.
■ Forbind minusklemmen (sort) på generatoren med minuspolen (-) på batteriet.
Fremgangsmåde for batteriopladning:
1) Stop motoren.
2) Fjern alle tilslutninger fra batteriet.
3) Sæt stikket på det eksklusive DC-kabel i DC-kontakten.
4) Slut den positive (røde) klemme på DC-kablet til den positive (+) terminal på batteriet og slut den negative (sorte) klemme på DC-kablet til den negative (-) terminal på batteriet.
5) Tag alle stik ud ved påfyldningsåbningerne til batterielektrolytvæske.
6) Kontroller niveauet af elektrolytvæske og fyld destilleret vand på, hvis det er nødvendigt.
7) Start motoren.
8) Bekræft, at kontrollampen lyser.
9) Sørg for, at DC-effektafbryderen er i stilling TÆNDT.
10) Batteriopladningen begynder.
! PAS PÅ
■ Anvend ikke AC- og DC-output samtidigt.
■ Slut det korrekte, positive (røde) eller negative (sorte) kabel til den korrekte polaritet på batteriet.
■ Sæt DC-kablet i forbindelse og tag det ud af forbindelse med motoren stoppet.
■ En eksplosiv hydrogengas afgives gennem ventilationsåbningerne i batteriet under opladningsprocessen.
Tillad ikke, at der forekommer gnister eller åben ild omkring generatoren eller batteriet under opladningsprocessen.
■ Elektrolytvæske indeholder svovlsyre, og det kan brænde øjne og tøj. Vær yderst påpasselig med at undgå kontakt. Hvis skaden er sket, skal du straks skylle det pågældende område rent med store mængder vand, og derefter søge lægehjælp.
■ Opladetiden er forskellig, alt afhængigt af batteritypen og batteriets afl adningsniveau. Mål elektrolytvæskens vægtfylde ved hjælp af en vægtfyldemåler i en time under batteriopladning.
Sørg for, at DC-effektafbryderen ikke er afbrudt.
Batteriopladningen er færdig, når vægtfylden er i området fra 1,26 til 1,28.
3. STANDSNING AF GENERATOREN
(a) Afbryd kontakten på tilsluttet udstyr, og tag ledningens stik ud af generatorens uddag.
(b) Lad motoren køle ned uden belastning i 3 minutter, før den stoppes.
Drej nøglekontakten til "STOP" stillingen. (Se fi g.4 -⑦)
(c) Hvis motoren ikke starter efter normal startprocedure, kontolleres oliestanden.
5. OPLYSNINGER OM EFFEKTFORBRUG
Nogle apparater behøver stor startstrøm til at starte. Det betyder, at den elektriske effekt, der skal til for at starte apparatet, kan overstige den effekt, der behøves under apparatets drift.
Elapparater og elvæktøj er normalt udstyret med en mærkat med påtrykt spænding, frekvens/Hz, ampere (amps) og den effekt, der kræves for at drive det pågældende apparat eller værktøj.
Nærmeste forhandler eller servicecenter kan besvare spørgsmål om startstrøm for konkrete apparater eller værktøj.
■ Elektrisk belastning i form af glødelamper og kogeplader behøver samme effekt under start og drift.
■ Belastning i form af lysstofrør kræver under start 1,2 til 2 gange så stor effekt som rørene er påstemplet.
■ Belastning i form af kviksølvlamper kræver under start 2 til 3 gang så stor effekt, som lamperne er påstemplet.
- Elmotorer kræver stor startstrøm. Effektforbruget afhænger af motorens type og anvendelse. Når først startstrømmen er nået, og motoren er startet, vil den kun kræve 50% til 30% af effekten til den fortsatte drift.
■ De fl este elværktøjer kræver, når de bruges under belastning, 1,2 til 3 gange så stor en effekt, som de er påstemplet. En 5000 watt-generator kan for eksempel forsyne et 1800 til 4000 watt-elværktøj med strøm.
■ Belastninger i form af for eksempel dykpumper og trykluftskompressorer kræver en meget stor effekt under start. De behøver under start 3 til 5 gange så stor en effekt som under normal drift.
En 5000 watt-generator vil for eksempel kun kunne forsyne en 1000 til 1700 watt-pumpe med strøm.
OBS
Nedenstående effektskema er kun ment som en generel vejledning. Afl æs den korrekte effekt på det pågældende apparat.
Det samlede effektforbrug, der kræves for at drive et bestemt elektrisk apparat eller værktøj, fi ndes ved at gange apparatets/værktøjets spænding med dets strømforbrug. Oplysning om spænding og strømforbrug fi ndes på det mærkeskilt, som normalt sidder på elektriske apparater og elværktøj.
| Anvendelse | Anvendelig effekt (ca. W) | ||||
| EG241A | EG321A EG321AE | EG441A EG441AE | EG601A EG601AE | EG671A EG671AE | |
| Glødelampe, varmeapparat 2000 2400 | 3600 4600 | 5500 | |||
| Lysstofrør, elværktøj 1100 1300 2000 | 2550 3050 | ||||
| Kviksølvlampe 800 950 1450 1850 | 2200 | ||||
| Pumpe, kompressor 500 600 900 | 1150 1400 | ||||
SPÆNDINGSFALD I FORLÆNGERLEDNINGER
Når der bruges en lang forlængerledning til at forbinde et apparat eller et værktøj med generatoren, vil der fi nde et vist spændingsfald sted i forlængerledningen, hvilket nedsætter den effektive spænding, der er til rådighed for apparatet eller værktøjet.
Skemaet herunder viser det omtrentlige spændingstab, når en forlængerledning på ca. 100 meter anvendes til at forbinde et apparat eller et værktøj med generatoren.
| Påstemplet tværsnit | A.W.G. | Tilladt strøm | Trådantal/tråddia. | Modstand | Aktuel strømstyrke | |||||||
| mm^2 | No. A No./mm | Ω /100m 1 | A 3A 5 | A 8A | 10A | 12A | 15A | Spændingfald | ||||
| 0,75 | 18 | 7 | 30/0,18 | 2,477 | 2,5V | 8V | 12,5V | — | — | — | — | |
| 1,27 | 16 | 12 | 50/0,16 | 1,486 | 1,5V | 5V | 7,5V | 12V | 15V | 18V | — | |
| 2,0 | 14 | 17 | 37/0,26 | 0,952 | 1V | 3V | 5V | 8V | 10V | 12V | 15V | |
| 3,5 | 12 til 10 | 23 | 45/0,32 | 0,517 | — | 1,5V | 2,5V | 4V | 5V | 6,5V | 7,5V | |
| 5,5 | 10 til 8 | 35 | 70/0,32 | 0,332 | — | 1V 2 | V 2,5V | 3,5V | 4V | 5V | ||
6. GNISTFANGER
I et område, der er tørt eller hvor der fi ndes træ, anbefales det at anvende produktet med en gnistfanger. Nogle områder kræver anvendelse af en gnistfanger. Se venligst de lokale love og bestemmelser, inden du begynder at bruge produktet.
Gnistfangeren skal rengøres med jævne mellemrum for at den kan fungere efter hensigten.
En tilstoppet gnistfanger vil :
- blokere strømmen af udstødningsgas
- nedsætte motoroutput
- øge brændstofforbruget
- gør det vanskeligt at starte
Hvis motoren har været i gang, vil lydpotten og gnistfangeren være meget varme. Giv lydpotten tid til at køle af, inden du begynder at rengøre gnistfangeren.
Hvordan gnistfangeren afmonteres
Rengør gnistfangerskærmen
Anvend en børste til at fjerne kulafl ejringer fra gnistfangeskærmen.
Vær påpasselig med ikke at komme til at beskadige skærmen.
Gnistfangeren må ikke have revner eller huller. Skift gnistfangeren ud med en ny, hvis den er beskadiget.
Monter gnistfangeren og lydpottedækslet i omvendt rækkefølge af den, der anvendtes ved afmonteringen.

text_image
EG601A, EG601AE EG671A, EG671AE Gnistfangerskærm| DAGLIGT | ■ Kontroller oliestanden.■ Kontroller alle dele som beskrevet i afsnittet “KONTROL F∅R BRUG”. |
| FOR HVER 50 TIMER | ■ Vask fi lterindsatsen -oftere ved brug i snavsede eller støvfyldte omgivelser.■ Kontroller og rengør om nødvendigt tændrør. |
| FOR HVER 100 TIMER | ■ Skift motorolie *-oftere ved brug i snavsede eller støvfyldte omgivlser.■ Rengør gnistfangeren. |
| FOR HVER 200 TIMER | ■ Juster tændrørets elektrodeafstand.■ Rengør benzinfi lter. |
| FOR HVER 500 TIMER | ■ Udskift tændrør og luftfi lterindsats.■ Rengør og juster karburator, ventilspillerum og ventilsæder sammen metopstykke.■ Kontroller og udskift kulbørsterne. |
| FOR HVER 1000 TIMER (24 MÅNEDER) | ■ Efterse kontrolpanelets enkeltdele■ Kontroller rotor og startmekanisme.■ Udskift motorens gummiophæng.■ Giv motoen et hovedeftersyn.■ Skift benzinslangerne ud. |
OBS : (\*)
■ Det første olieskift bør ske efter de første tyve (20) driftstimer. Derefter skiftes olie for hver 100 timer.
■ Find en hensigtsmæssig måde til bortskaffelse af spildolie, inden olien skiftes.
Hæld ikke spildolie i afl øb eller kloak, ud på jorden eller i åbne vandløb.
De lokale miljøregler indeholder mere detaljerede regler for korrekt bortskaffelse.
8. VEDLIGEHOLDELSESANVISNINGER
! PAS PÅ
Sørg for, at motoren er stoppet, inden vedligeholdelse, servicering og reparation påbegyndes.
OBS
■ Skift motorlie for hver 100 timer.
(I nye motorer skiftes olie efter 20 timer).
(a) Aftap olien ved at tage oliedrænproppen og oliepåfyldningslåget af, mens motoren er varm.
① OLIEDRÆNPROP
(b) Sæt drænproppen på igen og fyld op med olie, indtil olien har nået den øverste streg på oliepåfyldningslåget.
■ Anvend ny højkvalitets smøreolie som beskrevet på side 5.
Hvis der anvendes forurenet eller forringet olie eller hvis oliemængden er utilstrækkelig, vil motoren lide skade og dens levetid afkortes væsentligt.
VEDLIGEHOLDELSE AF LUFTFILTER
(Se fig. 5 -② til ④)
Det er meget vigtigt at vedligeholde luftfi Iteret, så det er i perfekt stand.
Snavs, der trænger ind, på grund af et fejlagtigt installeret, ukorrekt vedligeholdt eller på grund af en mangelfuld fi Iterindsats, vil beskadige og nedslide motoren. Hold altid fi Iterindsatsen ren.
① BASE
② ELEMENT
③ LUFTFILTERDÆKSEL
④ BOLT
(a) Fjern bolten på luftfi Iterdækslet.
(EG601A, EG601AE, EG671A, EG671AE)
(Se fig.5 -④)
Fjern luftfi Iterdækslet.og luftfi Iterelementet.
(b) Urethanform: Vask urethanformelementet i petroleum eller diselbrændstof.
Læg derefter elementet i en blanding af 3 dele petroleum eller dieselbrændstof og 1 del motorolie.
Pres elementet sammen for at fjerne blandingen og installer det derefter i luftfi Iteret.
OBS
I stedet for vaskeolie (petroleum) er det muligt at vaske urethanskumelementet i en opløsning af et mildt rengøringsmiddel og varmt vand. Skyl efter dette elementet grundigt af med rent vand. Lad elementet tørre godt. Læg elementet i ren motorolie og pres overskydende olie ud.
RENG∅RING OG JUSTERING AF TÆNDR∅R (Se fig. 5 -⑤)
(a) Hvis tændrøret er tilsodet, fjernes soden ved hjælp af en tændrørsrenser eller en stålbørste.
(b) Juster elektrodeafstanden til 0,6 til 0,7 mm.
Tændrør : BR-6HS (NGK)
RENG∅RING AF BENZINFILTER (Se fig. 5 -⑥)
Snavs og vand i benzinen fjernes af benzinfi Iteret.
(a) Tag FILTERKOPPEN ud og fjern vand og snavs.
(b) Rengør skærmen og fi lterkoppen med benzin.
(c) Fastgør fi Iterkoppen godt til hoveddelen og vær påpasselig med at undgå brændstofspild.
KONTROL AF KULB∅RSTE
Vigtigt angående vedligeholdelse af børste (Effektiv længde)
Børsten er det område, der berører slæberingen, og dens overfl ade skal altid holdes jævn.
Hvis den ikke er jævn, vil kul og andre substanser klæbe sig fast mellem børsten og slæberingen.
Denne skal behandles med sandpapir eller lignende, da det ellers kan være farligt.
Den brugbare længde af børsten er 5 – 11 mm, så hvis børsten er 5 mm lang eller kortere, skal den skiftes ud med en ny børste. (Se fi g.5 -⑦)
① LÆNGDE SOM NY
② EFFEKTIV LÆNGDE AF B∅RSTE
Dette skal gøres, fordi hvis længden af børsten bliver kortere, vil dens kontakttryk mod slæberingen mindskes, hvilket vil resultere i et fald i generatorens effektivitet og i udgangsspændingen.
Efterse børsten for hver 500 timer for at bekræfte dens længde.
Kontroller i tilgift hertil længden af børsten, hvis geneartoren ikke fungerer som den skal, som f.eks. hvis den ikke frembringer kraft eller dens spænding er lav.
Vigtig angående vedligeholdelse af børsten (adskillelse og samling) (Se fig. 5 -⑧)
① B∅RSTE
② SLÆBERING
③ B∅RSTEHOLDER
④ FLANGEBOLTE
⑤ KONSOLDÆKSEL
⑥ FLANGEBOLTE
Adskillelse
- Fjern de to fl angebolte (M5 x 20) og fjern derefter konsoldækslet.
- Fjern de to fl angebolte (M5 x 16) og fjern derefter børsten.
Samling
- Tryk børsten mod slæberingen og fastgør den samtidigt (1,5 – 2N•m) ved at stramme den ved hjælp af de to fl angebolte (M5 x 16). Bekræft, när dette gøres, at børsten er i den rigtige stilling i forhold til slæberingen.
- Fastgør konsoldækslet (3 – 4N•m) ved at stramme det ved hjælp af de to fl angebolte (M5 x 20).
9. PERIODISK BETJENING OG VEDLIGEHOLDELSE
Periodisk betjening og vedligeholdelse er nødvendig, när generatoren udstyres som en elektrisk nødstrømkilde.
Brændstof (benzin) og motorolie vil i tidens løb blive forringet, og dette bevirker, at det er svært at starte motoren med fejlagtig motordrift og fejl som resultat.
! PAS PÅ
Eftersom brændstof (benzin) i tidens løb bliver forringet, skal der fyldes nyt brændstof (benzin) på med jævne mellemrum. Påfyldning hver tredje (3) måned anbefales.
(a) Kontroller brændstoffet (benzinen), motorolien og luftrenserelementet.
(b) Start motoren.
(c) Med anordninger såsom lys aktiveret holdes motoren igang i over ti minutter.
(d) Kontroller de følgende punkter;
■ At motoren kører korrekt.
■ At der er tilstrækkelig output og at indikatorlampen lyser korrekt.
■ At motorkontakten fungerer normalt.
■ At der ikke lækker motorolie og brændstof (benzin).
10. TRANSPORT
Inden generatoren fl yttes, skal du sikre dig, at brændstoffet (benzinen) er aftappet fra tanken.
ADVARSEL
For at forhindre, at der spildes brændstof på grund af vibrationer og stød, må man aldrig fl ytte generatoren, mens der er brændstof (benzin) i tanken.
■ Kontroller, at tankhætten er skruet helt fast.
■ For at undgå risiko for antændelse af benzinen, må man aldrig efterlade generatoren på et sted, hvor den er udsat for direkte sol eller høje temperaturer i længere tid.
■ Opbevar brændstoffet (benzinen) i den særlige opbevaringstank af stål, när generatoren fl yttes.
(a) Drej motorkontakten til stilling "STOP".
(b) Aftap brændstoffet fra tanken.
(c) Skru tankhætten godt fast.
! PAS PÅ
■ Anbring ikke tunge genstande ovenpå generatoren.
■ Anbring generatoren i den rigtige position i transportkøretøjet, således at generatoren ikke fl ytter sig eller vælter.
Fastgør om nødvendigt generatoren med reb.
11. FORBEREDELSE TIL OPBEVARING
(Se fi g. 6 )
Følgende fremgangsmåde bør følges, inden generatoren stilles til opbevaring i perioder på 6 måneder eller længere.
■ Tap forsigtigt benzinen af tanken ved at tage benzintanken af.
Benzin, der efterlades i tanken, vil med tiden forringes og gøre det vanskeligt at starte motoren.
■ Skift motorolie.
■ Kontroller løse bolte og skruer og efterspænd om nødvendigt.
■ Rengør omhyggeligt generatoren med en olieret klud. Sprøjt med konserveringsmiddel, hvis det haves. BRUG ALDRIG VAND TIL RENG∅RING AF GENERATOREN!
■ Træk i starterhåndtaget, indtil der føles modstand, og efterlad så håndtaget i denne position.
■ Opbevar generatoren på et tørt sted med god ventilation.
12. FEJLFINDING
Gå frem efter nedenstående skema, hvis motoren ikke starter efter fl ere forsøg, eller hvis der ikke er strøm i udtaget. Hvis generatoren stadig ikke starter eller producerer strøm, Henvend Dem til nærmeste Makita fabrik eller autoriseret service center for yderligere information eller korrigerende procedurer.
Hvis motoren ikke starter:
| Kontroller, om chokerarmen er i den rigtige stilling. | Sæt chokerarmen i stilling “LUK”. |
| Kontroller, om hanen er åben. | Hvis lukket, åbnes brændstofhanen. |
| Kontroller, at der er benzin i tanken. | Hvis benzintanken er tom, fyldes den op, mens sørg for at den ikke overfyldes. |
| Kontroller, om tændingskontakten er i stilling “SLUKKET”. | Drej tændingskontakten til stilling “TÆNDT”. |
| Kontroller, at generatoren ikke er tilsluttet noget elektrisk apparat. | Hvis et elektrisk apparat er tilsluttet, afbrydes dette med dets egen kontakt og stikket trækkes ud. |
| Kontroller, at tændrørshætten ikke er løs. | Hvis tændrørshætten er løs, trykkes den på plads. |
| Kontroller, om tændrøret er tilsodet. Tag tændrøret ud og rengør elektroderne. |
Hvis der ikke er nogen strøm fra udtaget:
| Kontroller, at vekselstrømsafbryderen er i stilling “TÆNDT”. | ←→ | Sæt vekselstrømsafbryderen til stilling “TÆNDT”, når du har bekræftet, at det elektriske apparats samlede wattforbrug er indenfor den tilladte grænse og at der ikke er nogen defekter i apparatet.Hvis afbryderene stadig aktiveres, bedes du rette henvendelse til nærmeste service-forhandler. |
| Kontroller vekselstrømskontakten og jævnstrømsterminalen for løse forbindelser. | Sørg om nødvendigt for, at forbindelsen er i orden. | |
| Se efter, om forsøget på at standse motoren skete, mens der allerede var tilsluttet apparater til generatoren. | Sluk for det tilsluttede apparat og tag ledningen ud af udtaget. Tilslut igen apparatet til generatoren, når denne er blevet startet korrekt. | |
| Lav effect. Kullene er meget slidte. |
13. SPECIFIKATIONER
| MODEL EG241A | EG321AEG321AE | EG441AEG441AE | EG601AEG601AE | EG671AEG671AE | ||
| Generator | Type Børste, selv-anslående, 2-polet, erkeltfaset | |||||
| Spændingsreguleringssystem Automatisk Spændingsregulator | ||||||
| AC-udgangMærkespænding-Frekvens V-Hz 230 - 50 | ||||||
| Mærkestrøm A 8,7 10,4 15,7 20,0 23,9 | ||||||
| Mærkeeffekt VA (W) 2000 2400 3600 4600 5500 | ||||||
| Maks. effekt VA (W) 2400 3200 4400 6000 6700 | ||||||
| Mærkeeffektfaktor 1,0 | ||||||
| Sikkerhedsanordningstype Effektafbrider uden sikring | ||||||
| DC-udgangMærkespænding V 12 | ||||||
| Mærkestrøm A | 8,3 | |||||
| Sikkerhedsanordningstype Effektafbrider uden sikring | ||||||
| Motor | Model | EX17D | EX21D | EX30D | EX35D | EX40D |
| Type | ROBIN, Luftkølet, 4-takts, OHC-benzinmotor | |||||
| Cylindervolumen mL | 169 211 | 287 | 404 | |||
| Brændstof | Blyfri bilbenzin | |||||
| Benzintankkapacitet L | 12,8 | 22,0 | ||||
| Motoroliekapacitet L | 0,6 | 1,0 | 1,2 | |||
| Anslået kontinuerlig drift H | 10,5 | 9,0 | 5,6 | 7,5 | 6,6 | |
| Tændrør | BR-6HS (NGK) | |||||
| Startersystem | Rekylstarter | Elektronisk starter / Rekylstarter | ||||
| 3/4 forbrug af brændstofmængde L/H | 1,0 | 1,3 | 1,9 | 2,7 | 2,9 | |
| Rotationsretning | Retning mod uret | |||||
| Dimensioner | Længde mm | 600 | 620(870)*1 | 675(925)*1 | 725(975)*1 | |
| Bredde mm | 420 450 | 510 | 530 | |||
| Højde mm | 500 500 | 540 | 580 | |||
| Vægt uden væsker kg | 47 | 51(56)*2 | 67(77)*2 | 86(96)*2 | 88(98)*2 | |
| BruttovægtkgVægt i henhold til EPTA-proceduren 01/2003 | 57 | 61(66)*2 | 78(88)*2 | 104(114)*2 | 106(116)*2 | |
Specifikationerne kan ændres uden varsel.
*1: ( ) viser batterirammens mål.
*2: ( ) viser vægten med elektrisk starter.
EG241A, EG321A (50Hz-230V) [Rekyl starter model]

flowchart
graph TD
subgraph MOTOR
A["Tændrør"] --> B["Blk"]
B --> C["Tædingsspole"]
C --> D["Org"]
D --> E["Blk"]
E --> F["Y/R"]
F --> G["Oliensensorenhed"]
end
subgraph GENERATOR
H["STATOR"] --> I["Rotator"]
I --> J["Slæbe-ring"]
J --> K["AC-vikling 1"]
K --> L["Gry"]
L --> M["AC-vikling 2"]
M --> N["GryOrg"]
N --> O["Blu Blu"]
O --> P["Gm Grn"]
P --> Q["Subspole"]
Q --> R["Y/Y"]
R --> S["Automatisk Spændingsregulator"]
T["Grn/Y"] --> U["DC-vikling"]
V["Brn Brodiode"] --> W["W Blk"]
X["Bm Brn Blu"] --> Y["Bm"]
end
subgraph KONTROLPANEL
Z["Støjfilter"] --> AA["Voltmeter"]
AB["Vekselstrøms-Afbryder"] --> AC["Vekselstrøms-Kontakt"]
AD["Jævnstrøms-Afbryder"] --> AE["Jævnstrøms-Kontakt"]
AF["DC12V"] --> AG["Jordklemme"]
end
%% Note: The diagram shows connections between motor, generator, motor panel, actuator, and control unit.
Farvet ledningsføring
| Blk : Sort |
| Blk/W : Sort/Hvid |
| Blu : Blå |
| LBlu : Lyseblåt |
| Brn : Brun |
| Brn/W : Brun/Hvid |
| Grn : Grøn |
| Grn/W : Grøn/Hvid |
| Org : Orange |
| Gry : Grå |
| R : Rød |
| W : Hvid |
| Y : Gul |
| W/Blk : Hvid/Sort |
| Grn/Y : Grøn/Gul |
| Pur : Purpur |
DK
EG321AE (50Hz-230V) [Elektrisk starter model]

flowchart
graph TD
subgraph MOTOR
A["Blik R"] --> B["Batteri"]
B --> C["Tændrør"]
C --> D["Tændingsspole"]
D --> E["Oliessensorknap"]
E --> F["Org"]
F --> G["Oliessensorenhed"]
G --> H["Y/R"]
H --> I["Elektronisk starter"]
I --> J["Magnetisk knap"]
J --> K["Ladespole"]
end
subgraph KONTROLPANEL
L["Gry"] --> M["Gry"]
N["Grn"] --> O["Grn"]
P["Stojfilter"] --> Q["Voltmeter"]
R["Vekselstrøms-Afbryder"] --> S["Vekselstrøms-Kontakt"]
T["Jævnstrøms-Afbryder"] --> U["Jævnstrøms-Kontakt"]
V["DC12V"] --> W["+"]
X["Jordklemme"] --> Y["Ground"]
end
subgraph GENERATOR
Z["ROTOR"] --> AA["Slæbe-ring"]
AA --> AB["AC-vikling 1"]
AB --> AC["AC-vikling 2"]
AC --> AD["Subspole"]
AD --> AE["Automatisk Spændingsregulator"]
AF["Brn"] --> AG["Brn"]
AH["Blu"] --> AI["Blu"]
AJ["BC"] --> AK["BC"]
AL["BC"] --> AM["BC"]
AN["BC"] --> AO["BC"]
AP["BC"] --> AQ["BC"]
end
subgraph STATOR
AR["Gry"] --> AS["Gry"]
AT["Grn"] --> AU["Grn"]
AV["Gry"] --> AW["Gry"]
AX["Grn"] --> AY["Grn"]
AZ["Gry"] --> BA["Gry"]
BB["Grn"] --> BC["Grn"]
end
subgraph JONTROLPANEL
AD["Org"] --> AE["Org"]
AE --> AF["Org"]
AF --> AG["Org"]
AG --> AH["Org"]
AH --> AI["Org"]
AI --> AJ["Org"]
AJ --> AK["Org"]
AK --> AL["Org"]
AL --> AM["Org"]
AM --> AN["Org"]
AN --> AO["Org"]
AO --> AP["Org"]
AP --> AQ["Org"]
AQ --> AR["Org"]
style MOTOR fill:#f9f,stroke:#333
style KONTROLPANEL fill:#ccf,stroke:#333
style GENERATOR fill:#cfc,stroke:#333
style STATOR fill:#fcc,stroke:#333
style JONTROLPANEL fill:#ffc,stroke:#333
EG441A, EG601A, EG671A (50Hz-230V) [Rekyl starter model]

flowchart
graph TD
subgraph KONTROLPANELMOTOR
A["Generator"] --> B["Motor"]
B --> C["Blk"]
B --> D["Gry"]
B --> E["Voltmeter"]
B --> F["Jævnstrøms-Afbrider"]
B --> G["Jævnstrøms-Kontakt"]
B --> H["DC12V"]
end
subgraph GENERATOR
I["Motor"] --> J["Blk"]
J --> K["Gry"]
J --> L["Voltmeter"]
J --> M["Jævnstrøms-Afbrider"]
J --> N["Jævnstrøms-Kontakt"]
end
subgraph Control Circuit
O["Generator"] --> P["Motor"]
P --> Q["Gry"]
P --> R["Voltmeter"]
P --> S["Jævnstrøms-Afbrider"]
P --> T["Jævnstrøms-Kontakt"]
end
subgraph Control Panel
U["Generator"] --> V["Motor"]
V --> W["Gry"]
V --> X["Voltmeter"]
V --> Y["Jævnstrøms-Afbrider"]
V --> Z["Jævnstrøms-Kontakt"]
end
subgraph Control Panel
AA["Generator"] --> AB["Motor"]
AB --> AC["Gry"]
AB --> AD["Voltmeter"]
AB --> AE["Jævnstrøms-Afbrider"]
AB --> AF["Jævnstrøms-Kontakt"]
end
subgraph Control Panel
AG["Generator"] --> AH["Motor"]
AH --> AI["Gry"]
AH --> AJ["Voltmeter"]
AH --> AK["Jævnstrøms-Afbrider"]
AH --> AL["Jævnstrøms-Kontakt"]
end
subgraph Control Panel
AM["Generator"] --> AN["Motor"]
AN --> AO["Gry"]
AN --> AP["Voltmeter"]
AN --> AQ["Jævnstrøms-Afbrider"]
AN --> AR["Jævnstrøms-Kontakt"]
end
subgraph Control Panel
AS["Generator"] --> AT["Motor"]
AT --> AU["Gry"]
AT --> AV["Voltmeter"]
AT --> AW["Jævnstrøms-Afbrider"]
AT --> AX["Jævnstrøms-Kontakt"]
end
subgraph Control Panel
AY["Generator"] --> AZ["Motor"]
AZ --> BA["Gry"]
AZ --> BB["Voltmeter"]
AZ --> BC["Jævnstrøms-Afbrider"]
AZ --> BD["Jævnstrøms-Kontakt"]
end
subgraph Control Panel
BE["Generator"] --> BF["Motor"]
BF --> BG["Gry"]
BF --> BH["Voltmeter"]
BF --> BI["Jævnstrøms-Afbrider"]
BF --> BJ["Jævnstrøms-Kontakt"]
end
subgraph Control Panel
BK["Generator"] --> BL["Motor"]
BL --> BM["Gry"]
BL --> BN["Voltmeter"]
BL --> BO["Jævnstrøms-Afbrider"]
BL --> BP["Jævnstrøms-Kontakt"]
end
subgraph Control Panel
BOA["Generator"] --> BA
BOA --> BB
BOA --> BC
BOA --> BD
BOA --> BE
BOA --> BF
end
subgraph Control Panel
BK
end
subgraph Control Panel
BK
end
subgraph Control Panel
BK
end
subgraph Control Panel
BK
end
subgraph Control Panel
BK
end
subgraph Control Panel
BK
end
subgraph Control Panel
BK
end
subgraph Control Panel
BK
end
subgraph Control Panel
BK
end
Farvet ledningsføring
| Blk : Sort |
| Blk/W : Sort/Hvid |
| Blu : Blá |
| LBlu : Lyseblåt |
| Brn : Brun |
| Brn/W : Brun/Hvid |
| Gm : Grøn |
| Gm/W : Grøn/Hvid |
| Org : Orange |
| Gry : Grå |
| R : Rød |
| W : Hvid |
| Y : Gul |
| W/Blk : Hvid/Sort |
| Gm/Y : Grøn/Gul |
| Pur : Purpur |
EG441AE, EG601AE, EG671AE (50Hz-230V) [Elektrisk starter model]

flowchart
graph TD
subgraph MOTOR
A["Blk"] --> B["Batteri"]
B --> C["Tændrør"]
C --> D["Olesensørknap"]
D --> E["Blk"]
E --> F["Org"]
F --> G["Olesensørenhed"]
G --> H["Elektronisk starter"]
H --> I["Magnetisk knap"]
I --> J["Ladespole"]
J --> K["Gry"]
K --> L["Blu"]
L --> M["Grn"]
M --> N["Støjfilter"]
N --> O["Voltmeter"]
O --> P["Vekselstrøms-Afbrider"]
P --> Q["Vekselstrøms-Kontakt"]
Q --> R["Vekselstrøms-Kontakt"]
R --> S["Jordklemme"]
end
subgraph GENERATOR
T["Generator"] --> U["Rotator STATOR"]
U --> V["Slaebering"]
V --> W["W"]
W --> X["R"]
X --> Y["AC-vikling 1"]
Y --> Z["Gry"]
Z --> AA["Org"]
AA --> AB["AC-vikling 2"]
AB --> AC["Org"]
AC --> AD["Blu"]
AD --> AE["Blu"]
AE --> AF["Grn"]
AF --> AG["Subspole"]
AG --> AH["W"]
AH --> AI["Blu"]
AI --> AJ["Blu"]
AJ --> AK["Automatsik Spændingsregulator"]
AK --> AL["DC-vikling"]
AL --> AM["Bm Brodiode"]
AM --> AN["Bm"]
AN --> AO["Grn/Y"]
subgraph CONTROL PANEL
AP["Blk"] --> AQ["Gry"]
AQ --> AR["Blu"]
AR --> AS["Gry IG"]
AS --> AT["Nøglekontakt Grn"]
AT --> AU["Støjfilter"]
AU --> AV["Vekselstrøms-Afbrider"]
AV --> AW["Voktmeter"]
AW --> AX["Vekselstrøms-Kontakt"]
AX --> AY["Jævnstrøms-Afbrider"]
AY --> AZ["Jævnstrøms-Kontakt DC12V"]
end
%% Note: The diagram depicts a schematic of an electrical or mechanical system with labeled components and connections.
DK
Installation af hjulsæt
(1) Bekræft de medfølgende tilbehørsdele.
(2) Forberedelse af værktøjet
■ Kran eller fi rkantet stang (omkring 100 mm gange 100 mm)
■ Tang
■ 2 sæt gaffelnøgler (12 mm)
(3) Fremgangsmåde for installation
A) Løft generatoren omkring 100 mm med kranen eller den fi rkantede stang.
B) Monter hjulet og stopperen i hjulakslen.
Monter hjulakslen ⑤ i stopperen ①, så hjulet ② sættes ind mellem dem og fastgør ved hjælp af stiften ③. Stram derefter hjulakslen ⑤ og stopperen ① med møtrikken ④.
Sæt hjulet ② og spændeskiven ⑧ på hjulakslen ⑤ og fastgør den med stiften ③.
C) Kontroller, at hjulet roterer som det skal.
D) Løsn møtrikken til justering af længden ⑨ for hjulakslen ⑤ og bolten ⑩ og sæt derefter hullet på rammen ud for monteringshullet på hjulakslen ⑤ og stram bolten /⑥ og møtrikken ⑦ for at holde dem på plads.
Tilspændingsmoment: 20 til 25 N-m (2,0 til 2,5 kg-m)
E) Stram møtrikken til justering af længden ⑨ for hjulakslen ⑤ og bolten ⑩ for at bestemme længden af hjulakslen ⑤.












