EG601A - Generatore MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EG601A MAKITA in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Gruppo elettrogeno portatile |
| Marca | Makita |
| Modello | EG601A |
| Tensione nominale (CA) | 230 V |
| Frequenza nominale | 50 Hz |
| Potenza nominale (CA) | 4600 W |
| Potenza massima (CA) | 6000 W |
| Corrente nominale (CA) | 20 A |
| Uscita CC | 12 V, 8,3 A |
| Tipo di motore | Robin EX35D, 4 tempi, OHC, raffreddamento ad aria forzata |
| Cilindrata | 404 cm³ |
| Carburante | Benzina senza piombo |
| Capacità del serbatoio | 22 L |
| Capacità olio motore | 1,2 L |
| Sistema di avviamento | Avviamento a strappo (modello elettrico opzionale) |
| Dimensioni (L x l x H) | 725 x 510 x 580 mm |
| Peso a secco | 86 kg |
| Tipo di regolazione | Regolatore di tensione automatico (AVR) |
| Dispositivi di sicurezza | Interruttore automatico CA, sensore olio, interruttore automatico CC |
| Presa CA | 1 x 20 A |
| Presa CC | 1 x 12 V (carica batteria) |
| Strumenti | Voltmetro, indicatore carburante |
| Manutenzione ordinaria | Controllo olio, filtro aria, candela, cambio olio ogni 100 h |
| Livello sonoro | Non specificato |
Domande frequenti - EG601A MAKITA
Domande degli utenti su EG601A MAKITA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Generatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EG601A - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EG601A del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE EG601A MAKITA
Istruzioni per lo smaltimento
Per lo smaltimento di questo prodotto, assicurarsi di aspirare il carburante e l'olio dal motore, in conformità con le regolamentazioni locali.
PT
[apêndice]
Etichetta per simbolo CE
![MAKITA EG601A - [apêndice] - 1](/content/2026/03/446950/images/17fa370e0f4c4c1692715c6578913c6b4d1339f9cb930ce8dcafa8075c40d9a5.jpg)
Etiqueta com o símbolo CE
![MAKITA EG601A - [apêndice] - 2](/content/2026/03/446950/images/a40588eafe12cfbe61916cf4f7a80c496a8b64da740b532c2de3c3fbd9ce5532.jpg)
Il sottoscritto T. Kato, in rappresentanza del costruttore con il presente documento dichiara che il prodotto è conforme alle norme delle seguenti direttive EC:
Altre normative nazionali o specifiche impiegate:
Grazie per aver acquistato un GENERATORE MAKITA.
Il presente manuale descrive il funzionamento e le attività di manutenzione del GENERATORE MAKITA. Questo GENERATORE MAKITA può essere utilizzato per le attrezzature elettriche, gli apparecchi, le lampade, gli utensili come fonte d'alimentazione di c.a. Per quanto riguarda le applicazioni di c.c., I morsetti sono utilizzati solo per caricare la batteria di 12 volt.
Non utilizzare mai questo generatore per altri scopi.
È opportuno dedicare qualche minuto ad acquisire dimestichezza con l'utilizzo corretto e le procedure di manutenzione del generatore, per ottimizzare la sicurezza e l'effi cacia del prodotto.
Tenere sempre a portata di mano il presente manuale, in modo che possa fungere da riferimento in qualsiasi momento.
A causa del costante impegno a migliorare i prodotti, determinate procedure e specifi che sono soggette a modifi ca senza preavviso.
Quando si ordinano parti di ricambio, indicare sempre MODELLO, NUMERO DI PRODUZIONE e NUMERO DI SERIE del prodotto.
Compilare i seguenti campi dopo aver controllato il numero di produzione del prodotto (la posizione dell'etichetta varia a seconda del modello di prodotto).
![MAKITA EG601A - [apêndice] - 3](/content/2026/03/446950/images/107984a27668a786681dd5fdbe65fd88ac701c38931c00f4a2aefdd6ad27d33f.jpg)
- PRECAUZIONI D'USO 2
- COMPONENTI ....5
- CONTROLLI PRIMA DEL FUNZIONAMENTO ....5
- PROCEDURE OPERATIVE ....7
- INFORMAZIONI SUL WATTAGGIO ....11
- PARASCINTILLE....12
- PIANIFICAZIONE DELLE ATTIVITÀ DI MANUTENZIONE 13
- PROCEDURE DI MANUTENZIONE .....14
- OPERAZIONE E ISPEZIONE PERIODICA 15
- TRASPORTO 15
- PREPARAZIONE PER LA CONSERVAZIONE DEL DISPOSITIVO .....16
- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 16
- SPECIFICHE....17
- DIAGRAMMA DI CABLAGGIO ..... 18
- COMPONENTI OPZIONALI .....20
NOTA
Per le figure1 - 6 indicate, fare riferimento alle illustrazioni presenti sul retro della prima di copertina o sulla quarta di copertina.
1. PRECAUZIONI D'USO
Esaminare attentamente ogni precauzione riportata.
Prestare particolare attenzione alle segnalazioni precedute dalle seguenti parole.

AVVISO
"AVVISO" indica che esiste la possibilità di gravi danni alle persone o di seri rischi per la vita, se non vengono seguite le istruzioni riportate.

ATTENZIONE
"ATTENZIONE" indica che esiste la possibilità di danni alle persone o all'attrezzatura, se non vengono seguite le istruzioni riportate.

AVVISO
Non utilizzare il generatore in prossimità di benzina o carburante a gas, per evitare il rischio di esplosione o incendio.
Non versare carburante nel serbatoio mentre il motore è acceso. Non fumare o utilizzare fi amme aperte accanto al serbatoio del carburante. Fare attenzione a non far fuoriuscire carburante durante il rifornimento. Nel caso dovesse fuoriuscire del carburante, pulire e lasciar asciugare la superfi cie bagnata prima di avviare il motore.



AVVISO
IT
Non collocare oggetti infi ammabili accanto al generatore.
Fare attenzione a non collocare carburante, fiammiferi, polvere pirica, abiti sporchi d'olio, paglia, rifiuti o altri oggetti infi ammabili accanto al generatore.


AVVISO
Non utilizzare il generatore in una stanza, una cavità, un tunnel o un'altra area non suffi cientemente ventilata.
Si raccomanda di operare il generatore in un'area ben ventilata, per evitare il rischio di surriscaldamento del motore, come pure l'esposizione al monossido di carbonio, un pericoloso e velenoso gas inodore e incolore presente nel gas di scarico, che è estremamente nocivo per la salute umana.
Operare il generatore esclusivamente in ambiente esterno, e lontano da fi nestre e porte aperte, condotte di ventilazione e altre prese d'aria.
Durante l'uso, tenere il generatore ad almeno un metro di distanza da qualsiasi struttura o edifi cio.

text_image
1m 1m

AVVISO
Non collocare il generatore in un contenitore chiuso né coprirlo con una scatola.
Il dispositivo prevede un sistema di raffreddamento ad aria forzato incorporato e potrebbe surriscaldarsi se collocato in un contenitore chiuso.
Se il generatore è stato coperto per proteggerlo dalle intemperie quando non è in funzione, prima di utilizzarlo rimuovere la copertura e tenerla lontana dall'area.

AVVISO
Utilizzare il generatore su una superfi cie piana.
Non è necessario preparare una base speciale.
Tuttavia, poiché il dispositivo vibrerebbe su una superficie irregolare, è opportuno scegliere una collocazione in piano che non presenti irregolarità.
Se il generatore viene inclinato o spostato durante il funzionamento, potrebbe verificarsi una fuoriuscita di carburante con conseguente pericolo per persone e cose.
Se il generatore viene utilizzato su una superficie in pendenza o fortemente inclinata, ne risulta compromessa la lubrificazione.
In un caso del genere, il pistone potrebbe gripparsi anche se l'olio è al di sopra del livello massimo.

AVVISO
Prestare attenzione ai cavi o alle prolunghe che collegano il generatore al dispositivo da alimentare.
Se il cavo si trova sotto il generatore o in contatto con una parte vibrante, potrebbe rompersi e provocare un incendio, bruciare il generatore o causare una scossa elettrica.
Sostituire immediatamente i cavi danneggiati o consunti.

AVVISO
Non utilizzare il generatore sotto la pioggia, in condizioni di umidità o con le mani bagnate.
L'operatore potrebbe subire una grave scossa elettrica, se il generatore si bagna a causa di pioggia o neve.
AVVISO
Se il generatore è bagnato, asciugarlo bene prima di avviarlo. Non versare acqua direttamente sul generatore, né pulirlo con acqua.
AVVISO
Verificare con attenzione che siano seguite tutte le necessarie procedure di messa a terra per ogni utilizzo. Un errore potrebbe essere fatale.
AVVISO
Non collegare il generatore a una linea elettrica commerciale. Il collegamento a una linea elettrica commerciale potrebbe causare un corto circuito nel dispositivo e danneggiarlo o provocare scosse elettriche.
Per il collegamento a un circuito domestico utilizzare il commutatore di rete.

AVVISO
Non fumare mentre si maneggia la batteria. La batteria emette idrogeno infi ammabile, che può causare un'esplosione se viene esposto a un contatto elettrico o a una fi amma aperta.
Mantenere l'ambiente ben ventilato e non provocare fuoco o scintille mentre si maneggia la batteria.

AVVISO
Durante il funzionamento e per un certo periodo di tempo dopo lo spegnimento del generatore, il motore raggiunge una temperatura molto elevata. Tenere materiali combustibili lontano dall'area del generatore.
Fare attenzione a non toccare parti del motore durante il funzionamento del dispositivo, in particolare l'area del silenziatore, per evitare il pericolo di gravi ustioni.

AVVISO
Tenere i bambini e tutti gli astanti a una distanza di sicurezza dalle aree di lavoro.
AVVISO
È assolutamente fondamentale essere a conoscenza di tutte le precauzioni e le procedure d'uso delle attrezzature elettriche che si desidera utilizzare. Tutti gli operatori devono leggere, comprendere e seguire le istruzioni fornite nel manuale dell'utente dell'apparecchiatura in uso, di cui occorre conoscere applicazioni e limitazioni. Seguire tutte le istruzioni presenti in etichette e avvisi. Riporre in un posto sicuro tutti i manuali operativi e la documentazione correlata, a scopo di riferimento futuro.
AVVISO
Utilizzare solo le prolunghe consigliate.
Se l'apparecchiatura viene utilizzata in ambienti esterni, servirsi solo di prolunghe che riportino l'etichetta "Per uso esterno".
Quando non sono in uso, le prolunghe devono essere conservate in un'area asciutta e ben ventilata.
AVVISO
Spegnere sempre l'interruttore C.A. del generatore e scollegare le apparecchiature o gli utensili quando non sono in uso, prima di eseguire operazioni di manutenzione o messa a punto o di installare accessori.
ATTENZIONE
Assicurarsi che il motore sia interrotto prima di iniziare I lavori di servizio, manutenzione o riparazione.
Assicurarsi che la manutenzione o la riparazione del generatore sia eseguita solo da un personale qualifi cato.
Simboli e significati
In conformità ai requisiti europei (direttive CEE), i simboli specificati, riportati nella seguente tabella, vengono utilizzati per i prodotti e per il presente manuale di istruzioni.
![]() | Leggere il manuale di istruzioni dell'operatore. | ![]() | Vietato fumare, accendere fiammiferi, utilizzare accendini o provocare fiamme in altro modo. |
![]() | Stare a debita distanza dalla superficie rovente. | ![]() | Non collegare il generatore a linee elettriche commerciali. |
![]() | Il gas di scarico è dannoso.Non utilizzare il generatore in un ambiente non ventilato. | ![]() | Non utilizzare in condizioni di pioggia o neve. |
![]() | Arrestare il motore prima del rifornimento di carburante. | ![]() | Richiesta di manutenzione. |
![]() | Attenzione,rischio di scossa elettrica. | ![]() | Mantenere asciutto. |
![]() | CALDO, evitare di toccare la parte riscaldata. |
| ATTIVAZIONE(alimentazione e motore) | Premuto - posizionedi un pulsante bistabile | Starter del motore(avviamento elettrico) | |||
| DISATTIVAZIONE(alimentazione e motore) | Massa protettiva(massa) | Arresto motore | |||
| Corrente alternata | Fusibile | Benzina | |||
| Corrente continua | Olio motore | Veloce | |||
| Più ;polarità positiva | Aggiungere olio | Lento | |||
| Meno ;polarità negativa | Condizione dicaricamento dellabatteria | Avviamentocarburante/Avviamento | |||
| Estratto - posizionedi un pulsante | Valvola dell'aria ;assistenza perl'avviamento a freddo | Arrestocarburante/Arresto |
| P_r | Potenza nominale (kW) | COP | Potenza continua | COS_r | Fattore di potenza nominale |
| f_r | Frequenza nominale (Hz) | U_r | Tensione nominale (V) | I_r | Corrente nominale (A) |
| H_max | Massima altitudine del sito sopra il livello del mare (m) | T_max | Temperatura ambientale massima (°C) | m | Massa (kg) |
2. COMPONENTI 3. CONTROLLI PRIMA DEL
(Vedere Fig. 1)
NOTA
Per le figure 1 to 6 indicate, fare riferimento alle illustrazioni presenti sul retro della prima di copertina o sulla quarta di copertina.
EG241A, EG321A, EG321AE, EG441A, EG441AE (Vedere Fig. 1 -①)
① STARTER A RINCULO
② MANIGLIA DELLO STARTER A RINCULO
③ FILTRO DEL CARBURANTE (RUBINETTO DEL CARBURANTE)
④ SERBATOIO CARBURANTE
⑤ INTERRUTTORE MOTORE
⑥ PANNELLO COMANDI
⑦ MISURATORE OLIO (RIEMPITORE OLIO)
⑧ TAPPO DI SPURGO OLIO
⑨ MISURATORE DI CARBURANTE
10 TAPPO DEL SERBATOIO
⑪ CAPPUCCIO CANDELA
12 LEVA DELL'ARIA
13 FILTRO DELL'ARIA
⑭ USCITA DI SCAPPAMENTO
15 COPERCHIO DELLA MARMITTA
EG601A, EG601AE, EG671A, EG671AE (Vedere Fig. 1 -②)
① STARTER A RINCULO
② MANIGLIA DELLO STARTER A RINCULO
③ FILTRO DEL CARBURANTE
(RUBINETTO DEL CARBURANTE)
④ TAPPO DEL SERBATOIO
⑤ INTERRUTTORE MOTORE
⑥ PANNELLO COMANDI
⑦ MISURATORE OLIO (RIEMPITORE OLIO)
⑧ TAPPO DI SPURGO OLIO
⑨ SERBATOIO CARBURANTE
⑩ MISURATORE DI CARBURANTE
⑪ LEVA DELL'ARIA
⑫ CAPPUCCIO CANDELA
13 FILTRO DELL'ARIA
14 MARMITTA
⑮ USCITA DI SCAPPAMENTO
FUNZIONAMENTO
(Vedere Fig. 2)
1. CONTROLLO DELL'OLIO DEL MOTORE (Vedere Fig. 2 -①,②)
Prima di controllare o riempire nuovamente il serbatoio dell'olio, verifi care che il generatore si trovi su una superfi cie piana e stabile a motore spento.
■ Rimuovere il tappo del riempitore dell'olio e verifi care il livello dell'olio del motore. (Vedere Fig.2 -①)
① Misuratore olio
② Riempitore olio
③ LIVELLO SUPERIORE
④ LIVELLO INFERIORE
Se tale livello è al di sotto della linea inferiore, riempire nuovamente il serbatoio con un olio appropriato (vedere la tabella) fi no a raggiungere la linea superiore. Non avvitare il tappo del riempitore durante la verifi ca del livello dell'olio. (Vedere Fig.2 -②)
① LIVELLO SUPERIORE
② LIVELLO INFERIORE
■ In caso di contaminazione, cambiare l'olio (fare riferimento alle procedure di manutenzione).
| Capacità dell'olio (Livello superiore) : (L) | |
| EG241A | 0,6 |
| EG321A, EG321AE | 0,6 |
| EG441A, EG441AE | 1,0 |
| EG601A, EG601AE | 1,2 |
| EG671A, EG671AE | 1,2 |
Olio motore consigliato:
Ustilizzare un olio detergente per motori a 4 tempi o API, classe SE o superiore (si consiglia SG, SH o SJ). Si consiglia SAE 10W-30 o 10W-40 per un uso generale a tutte le temperature. Se si utilizza un olio a singolo grado di viscosità, scegliere il grado di viscosità appropriato alla temperatura media dell'area d'uso.

bar
| Category | Temperature (°C) | Wind Speed (W) | | :--- | :--- | :--- | | Grado singolo | -20 | 5W | | Grado singolo | -4 | 10W | | Grado singolo | -10 | 20W | | Grado singolo | 0 | #20 | | Grado singolo | 10 | #30 | | Grado singolo | 20 | #40 | | Multigrade | -20 | 10W-30 | | Multigrade | -4 | 10W-40 | | Températura ambientale | 14 | 32 | | Températura ambientale | 32 | 50 | | Températura ambientale | 50 | 68 | | Températura ambientale | 68 | 86 | | Températura ambientale | 86 | 104°F | Grado singolo (#30) is highlighted in black, Multigrade (#40) is highlighted in black.2. CONTROLLO DEL CARBURANTE DEL MOTORE (Vedere Fig. 2 -③,④)
! AVVISO
Non rifornire il carburante mentre si fuma, accanto a una fi amma aperta o ad altri oggetti che potrebbero generare fi amme. In caso contrario, potrebbero verifi carsi incendi.
■ Controllare il livello del carburante utilizzando l'apposito misuratore di livello. (Vedere Fig.2 -③)
■ Se il livello del carburante è basso, riempire nuovamente il serbatoio con benzina per automobili senza piombo.
■ Verifi care di utilizzare la retina del fi Itro carburante sul collo del fi Itro carburante. (Vedere Fig2 -④)
① LIVELLO
② TAPPO DEL SERBATOIO CARBURANTE
③ RETINA DEL FILTRO CARBURANTE
Quantità di carburante fi no alla posizione "LIVELLO": (L)
| EG241A | 12,8 |
| EG321A, EG321AE | 12,8 |
| EG441A, EG441AE | 12,8 |
| EG601A, EG601AE | 22,0 |
| EG671A, EG671AE | 22,0 |
AVVISO
Leggere tutti gli avvisi per evitare che si verifi chino incendi.
■ Non riempire il serbatoio mentre il motore è in azione o è rovente.
■ Prima di rifornire di carburante, chiudere il rubinetto del carburante stesso.
■ Fare attenzione a non introdurre polvere, sporcizia, acqua o altri oggetti estranei nel carburante.
■ Pulire con cura il carburante fuoriuscito prima di avviare il motore.
■ Tenere a debita distanza fi amme aperte.
3. VERIFICA DEI COMPONENTI
Prima di avviare il motore, verifi care i seguenti elementi:
■ Eventuali perdite di carburante dal tubo del carburante e così via
■ Gioco di dadi e bulloni.
■ Eventuali danni o guasti dei componenti.
■ Posizione del generatore rispetto ai cavi adiacenti (il generatore non deve trovarsi sopra o contro tali cavi).
4. CONTROLLO DELL'AREA CIRCOSTANTE IL GENERATORE
AVVISO
Leggere tutti gli avvisi per evitare che si verifi chino incendi.
■ Tenere a debita distanza oggetti infi ammabili o altri materiali pericolosi.
■ Tenere il generatore ad almeno 1 metro da edifi ci o altre strutture.
- Utilizzare il generatore solo in un'area asciutta e ben ventilata.
■ Tenere il tubo di scarico libero da oggetti estranei.
■ Tenere il generatore lontano da fi amme aperte. Non fumare.
■ Tenere il generatore su una superfi cie piana e stabile.
■ Non ostruire i cunicoli di ventilazione con carta o altro materiale.
5. MESSA A TERRA DEL GENERATORE
■ Per la messa a terra del generatore, collegare il capocorda di terra del generatore al terminale di terrache collega alla terra o al conduttore già messo a terra. (Vedere Fig.2 -⑤)
① TERMINALE DI TERRA
■ Se non è disponibile alcun conduttore o elettrodo di terra, collegare il capocorda di terra del generatore al terminale di terra dell'apparecchiatura elettrica in uso. (Vedere Fig2 -⑥)
① TERMINALE DI MASSA
6. INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
(Vedere Fig. 2 -⑦) (Modello con starter elettrico)
Batteria raccomandata
Tipo ; batteria al piombo acido
Capacità
(Ah/ 5ore) ; 12V-21AH o superiore
Dimensioni ; meno di 185(L) x 125(W) x 160(H) mm
① CAVO DI TERRA (NERO)
② CAVO STARTER (ROSSO)
③ PIASTRA DI FISSAGGIO
④ VITE DI FISSAGGIO
⑤ COPERCHIO DELLA BATTERIA
⑥ TELAIO DELLA BATTERIA #1
⑦ TELAIO DELLA BATTERIA #2
⑧ PIASTRA PROTEZIONE
⑨ VITE
10 DADO
AVVISO
Si raccomanda di seguire attentamente le istruzioni per evitare il rischio di morte, lesioni fi siche e/o danni alle proprietà.
Usare la batteria della capacità raccomandata.
Ruotare l'interruttore dello starter sulla posizione " ○ " (STOP) durante il montaggio e lo smontaggio della batteria. Durante il montaggio della batteria, collegare per primo il cavo positivo (+), dopodiché il cavo negativo (-). Fare attenzione a non tagliare i cavi della batteria. Durante lo smontaggio della batteria, scollegare per primo il cavo negativo (-).
CAVO ROSSO : al terminale positivo (+)
Se la connessione non viene effettuata correttamente, il generatore verrà danneggiato.
Stringere saldamente le viti e i dadi ai terminali in modo che non vengano allentati dalle vibrazioni.
Collegare i cavi della batteria durante il caricamento della medesima.
Controllare il livello dell'olio prima di effettuare qualsiasi operazione, come indicato nell'articolo "CONTROLLO DELL'OLIO DEL MOTORE".
(a) Regolare il commutatore del motore sulla posizione "1" (MARCIA). (Vedere Fig.3 -①)
① “ | ” (MARCIA)
② “O” (ARRESTO)
(b) Aprire il rubinetto di combustibile. (Vedere Fig.3 -②)
① APERTO
② CHIUSO
(c) Girare la leva dell'aria alla posizione CHIUSO se il motore è freddo. (Vedere Fig.3 -③)
① LEVA DELL'ARIA
② CHIUSO
③ APERTO
Tirare lentamente la maniglia dello starter fi no a oltrepassare il punto di compressione (si avvertirà una resistenza), quindi riportare la maniglia alla posizione originale e tirarla con decisione. (Vedere Fig.3 -④)
① TIRARE CON DECISIONE
■ Se il motore non si avvia dopo diversi tentativi, ripetere le procedure sopracitate con il bottone di strangolamento rimesso alla posizione "APERTO".
■ Non ritirare completamente il cavo.
■ Dopo l'avviamento, lasciare l'impugnatura del motore d'avviamento ritornare alla sua posizione di origine mentre viene afferrata.
(e) [Modello con starter elettrico]
Per avviare il motore, inserire la chiavetta nell'interruttore di accensione e quindi ruotarla in senso orario nella posizione "I" (AVVIAMENTO) accensione e quindi ruotarla in senso orario nella posizione.
Ruotarla quindi ulteriormente nella posizione “💡” (START) Il motore quindi si avvierà trascinato dallo starter elettrico). (Vedere Fig.3 -⑤)
① "O" (STOP)
Non mantenere lo starter elettrico in marcia continua per oltre 5 secondi.
Se il motore non si avvia, riportare la chiavetta nella posizione “ | ” (AVVIAMENTO) ed attendere circa 10 secondi; quindi avviarlo nuovamente.
Per prevenire il danneggiamento dello starter elettrico, non ruotare la chiavetta di accensione nella posizione “ ⚙ ” (START) mentre il motore è in marcia.
Quando si avvia il motore per mezzo dello starter a rinculo, posizionare innanzi tutto la chiavetta su “ | ” (AVVIAMENTO) e quindi tirare con forza l'impugnatura dello starter.
(f) Dopo che il motore si è avviato, rimettere la lleva dell'aria gradualmente alla posizione "APERTO".
(Vedere Fig.3 -⑥)
① LEVA DELL'ARIA
② CHIUSO
③ APERTO
(g) Riscaldare il motore con carico per alcuni minuti.
2. UTILIZZO DELL'ENERGIA ELETTRICA
AVVISO
■ Verifi care che l'apparecchiatura sia spenta, prima di collegarla al generatore.
■ Non spostare il generatore mentre è in funzione.
■ Verificare la messa a terra del generatore, se l'apparecchiatura è messa a terra. Un errore nella procedura di messa a terra potrebbe provocare scosse elettriche.
PANNELLO COMANDI
(EG241A, EG321A, EG321AE)

text_image
[Modello con starter elettrico] Interruttore a chiavetta Prese C.A. 20A Voltametro Interruttore motore Interruttore del circuito C.A. Interruttore di terra (Massa) Prese C.C. Interruttore del circuito C.C.(EG441A, EG441AE, EG601A, EG601AE, EG671A, EG671AE)

text_image
[Modello con starter elettrico] Interruttore a chiavetta Prese C.A. 20A Interruttore del circuito C.A. Voltametro Interruttore motore Interruttore del circuito C.C. Prese C.C. Terminale di terra (Massa)(1) APPLICAZIONE CA
(a) Verifi care il voltametro per assicurarsi che la tensione sia adeguata. (Vedere Fig.4 -①)
- Questo generatore è stato approfonditamente controllato e regolato in fabbrica.
Qualora esso non generi la tensione specifi cata, Qualora esso non generi la tensione specifi cata, si prega di consultare lo stabilimento di Makita oppure un centro di riparazione autorizzato.
(b) Spegnere gli interruttori delle apparecchiature elettriche, prima di collegarle al generatore.
(c) Inserire le spine delle apparecchiature elettriche nella presa.

- Controllare l'amperaggio delle prese e verifi care che la corrente utilizzata non sia superiore all'amperaggio specifi cato.
■ Verifi care che il wattaggio totale di tutte le apparecchiature non superi la potenza nominale del generatore.
ATTENZIONE
Non inserire oggetti estranei nella presa.

Verifi care la messa a terra del generatore, se il dispositivo elettrico collegato è messo a terra.
NOTA
Quando l'interruttore del circuito C.A. è staccato durante il funzionamento, il generatore è sovraccaricato o l'apparecchio è difettoso.
Arrestare immediatamente il generatore, verifi care che le apparecchiature collegate e/o il generatore stesso non si trovino in condizione di sovraccarico e quindi richiederne l'eventuale riparazione allo stabilimento di Makita oppure ad un centro di riparazione autorizzato.
(d) Verifi care e confermare se l'interruttore del circuito si trova alla posizione " | " (MARCIA). (Vedere Fig.4 -②)
① “ | ” (MARCIA)
(e) Accendere l'apparecchiatura.
(2) APPLICAZIONE CC (solo per il caricamento di batteria 12 volt)
Connettore CC (solo per il caricamento di batteria 12 volt) (Vedere Fig.4 -③)
① CAVO ROSSO
② CAVO NERO
Per il caricamento di batteria 12 volt, è possibile ottenere 12V-8.3A (100W) di potenza CA massima dal connettore CC mediante l'esclusivo cavo CC. (Vedere Fig.4 -④)
L'esclusivo cavo CC è incluso nel set del generatore (in questo imballaggio) (Vedere Fig.4 -⑤).
Interruttore differenziale CC
L'interruttore differenziale CC viene disattivato per arrestare l'alimentazione CC, qualora essa fuoriesca dalla gamma di funzionamento o la batteria risulti difettosa.
Verifi care che il generatore e/o la batteria non siano sovraccarichi, e attivare l'interruttore di circuito CC se non sono rilevati guasti o problemi.
Connessione al cavo CC esclusivo :
Metodo di riempimento della batteria:
1) Interrompere il funzionamento del motore.
2) Togliere tutti i collegamenti della batteria.
3) Inserire lo spinotto del cavo esclusivo di c.c. nella presa di c.c.
4) Collegare il clip (rosso) positivo del cavo di c.c. (+) al morsetto positivo sulla batteria, poi collegare il clip (nero) negativo del cavo di c.c al morsetto negativo (-) sulla batteria.
5) Ritirare tutti i spinotti agli orifi zi di riempimento del fl uido d'elettrolita della batteria.
6) Verifi care il livello del fl uido d'elettrolita, poi riempire d'acqua distillata secondo le necessità.
7) Mettere in marcia il motore.
8) Assicurarsi che la spia sia accesa.
9) Assicurarsi che l'interruttore di c.c si trovi in posizione MARCIA.
10) Il riempimento della batteria inizia.
ATTENZIONE
■ Non utilizzare le uscite di c.a. e c.c. simultaneamente.
■ Installare il cavo (rosso) positivo o (nero) negativo corretto alla polarità corretta della batteria.
■ Collegare poi staccare il cavo di c.c. con il motore in arresto.
■ Un gas d'idrogeno esplosivo è scaricato dai fori di passaggio nella batteria durante il riempimento. Evitare ogni presenza di scintilla o fi amma esposta attorno al generatore o della batteria durante il riempimento.
Il fl uido d'elettrolita contiene l'acido solforico, ed il fl uido può bruciare gli occhi e la pelle. Fare molto attenzione ad evitare ogni contatto con l'acido.
In caso di contatto, lavare la parte che è stata in contatto con l'acido immediatamente con una grande quantità d'acqua, poi consultare un medico per il trattamento.
Il tempo di riempimento varia secondo il tipo di batteria ed il livello di scarico della batteria. Misurare la densità del fl uido d'elettrolita per mezzo di un idrometro tutte le ore, durante il riempimento della batteria.
Assicurarsi che l'interruttore di c.c. non sia staccato.
Il riempimento della batteria deve effettuarsi quando la densità si trova nell'intervallo da 1,26 a 1,28.
3. ARRESTO DEL GENERATORE
(a) Spegnere l'interruttore di accensione dell'attrezzatura elettrica e scollegare il cavo dalla presa del generatore.
(b) Consentire il raffreddamento del motore per circa 3 minuti, senza carica, prima di arrestarlo.
(c) [Modello con starter a rinculo]
Spostare l'interruttore del motore nella posizione "O" (ARRESTO). (Vedere Fig.4 -⑥)
[Modello con starter elettrico]
Ruotare la chiavetta del motore nella posizione ARRESTO. (Vedere Fig4 -⑦)
(d) Chiudere il rubinetto di combustibile. (Vedere Fig4 -⑧)
① APERTO
② CHIUSO
4. SENSORE OLIO (Vedere Fig. 4 -⑨)
① SENSORE OLIO
(a) Il sensore dell'olio rileva l'abbassamento del livello dell'olio nel carter e arresta automaticamente il motore, se il livello dell'olio scende al di sotto di un punto predeterminato.
(b) Se il motore viene arrestato automaticamente, scollegare l'interruttore del circuito C.A. del generatore e verifi care il livello dell'olio.
Rifornire olio fi no a raggiungere il livello superiore previsto, come illustrato a pagina 5, e riavviare il motore.
(c) Se il motore non si avvia con le consuete procedure, verifi care il livello dell'olio.
5. INFORMAZIONI SUL WATTAGGIO
Alcune apparecchiature necessitano di un “aumento di tensione” all’avvio.
In altre parole la quantità di energia elettrica necessaria per avviare l'apparecchiatura può superare quella necessaria per mantenerla in uso.
Le apparecchiature e gli utensili elettrici prevedono di norma un'etichetta che indica voltaggio, cicli/Hz, amperaggio e potenza elettrica necessari per l'avvio.
Per domande relative alla potenza necessaria per determinate apparecchiature o utensili, rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza più vicino.
■ I carichi elettrici rappresentati, ad esempio, da lampade a incandescenza e piastre, richiedono lo stesso wattaggio per l'avvio e per l'uso.
■ Carichi come quelli rappresentati da lampade a fluorescenza, invece, richiedono, all'avvio, da 1,2 a 2 volte il wattaggio indicato.
■ I carichi per le lampade a mercurio richiedono, all'avvio, da 2 a 3 volte il wattaggio indicato.
I motori elettrici richiedono una corrente iniziale molto forte. I requisiti di alimentazione dipendono dal tipo di motore e dall'uso. Una volta raggiunta la potenza necessaria per avviare il motore, per il funzionamento l'apparecchiatura richiederà solo dal 50 al 30% del wattaggio.
■ La maggior parte degli utensili elettrici richiede da 1,2 a 3 volte il wattaggio necessario per il funzionamento sotto carico durante l'uso. Ad esempio, un generatore da 5000 watt può alimentare un utensile elettrico da 1800 – 4000 watt.
■ Carichi come quelli delle pompe sommerse e dei compressori d'aria richiedono, per l'avvio, una potenza molto elevata, da 3 a 5 volte superiore al normale wattaggio di funzionamento.
Ad esempio, un generatore da 5000 watt potrebbe alimentare un pompa da 1000 – 1700 watt.
NOTA
Il seguente grafi co del wattaggio ha uno scopo puramente orientativo. Per il wattaggio corretto, fare riferimento alle indicazioni dell'apparecchiatura specifi ca.
Per determinare il wattaggio totale richiesto per una particolare apparecchiatura elettrica, moltiplicare il voltaggio del dispositivo per il relativo amperaggio. Voltaggio e amperaggio sono indicati su una targhetta presente, in genere, sulle apparecchiature o gli utensili elettrici.
| Applicazioni | Wattaggio applicabile (circa W) | ||||
| EG241A | EG321A EG321AE | EG441A EG441AE | EG601A EG601AE | EG671A EG671AE | |
| Lampada a incandescenza, riscaldatore 2000 2400 3600 4600 5500 | |||||
| Lampada a fluorescenza, utensile elettrico 1100 1300 2000 2550 3050 | |||||
| Lampada a mercurio 800 950 1450 1850 2200 | |||||
| Pompa, compressore 500 600 900 1150 1400 | |||||
CADUTA DI TENSIONE NELLE PROLUNGHE ELETTRICHE
Quando, per collegare un'apparecchiatura o un utensile al generatore, si utilizza una prolunga di grandi dimensioni, si verifica un determinata caduta o perdita di tensione nella prolunga, che riduce l'effettivo voltaggio disponibile per il dispositivo collegato.
Il grafico seguente è stato ideato per illustrare la perdita di tensione approssimativa che si verifica quando, per collegare un'apparecchiatura o un utensile al generatore, si utilizza una prolunga di circa 100 metri.
| Sezione trasversale nominale | A.W.G. | Corrente consentita | N. di fili/ dia. fili | Resistenza | Amp. corrente | |||||||
| mm^2 | No. A No./mm | Ω /100m | 1A | 3A | 5A | 8A | 10A | 12A | 15A | Caduta di tensione | ||
| 0,75 | 18 | 7 | 30/0,18 | 2,477 | 2,5V | 8V | 12,5V | — | — | — | — | |
| 1,27 | 16 | 12 | 50/0,16 | 1,486 | 1,5V | 5V | 7,5V | 12V | 15V | 18V | — | |
| 2,0 | 14 | 17 | 37/0,26 | 0,952 | 1V | 3V | 5V | 8V | 10V | 12V | 15V | |
| 3,5 | 12 a 10 | 23 45/0,32 | 0,5 | 17 | — | 1,5V | 2,5V | 4V | 5V | 6,5V | 7,5V | |
| 5,5 | 10 a 8 35 | 70/0,32 | 0,332 | — | 1V | 2V | 2,5V | 3,5V | 4V | 5V | ||
6. PARASCINTILLE
In un ambiente secco o in presenza di alberi, si raccomanda di usare il prodotto con un parascintille. In alcune aree è obbligatorio l'uso di un parascintille. Consultare le norme e i regolamenti locali prima di operare il prodotto.
Il parascintille deve essere pulito regolarmente in modo che continui a funzionare come previsto.
Se il parascintille è otturato:
- è impedito il fl usso del gas di scarico
- si riduce la potenza del motore
- aumenta il consumo di carburante
- l'avviamento risulta diffi cile
Se il motore è in funzione, la marmitta e il parascintille saranno molto caldi. Far raffreddare la marmitta prima di provvedere alla pulizia del parascintille.
Come rimuovere il parascintille
(a) Rimuovere i bulloni a fl angia dalla copertura della marmitta e rimuovere la copertura della marmitta.

(b) Rimuovere la vite speciale dal parascintille e rimuovere il parascintille dalla marmitta.

text_image
EG601A, EG601AE EG671A, EG671AE Marmitta Schermo parascintille VitePulizia dello schermo parascintille
Rimuovere i depositi di carbone dallo schermo parascintille per mezzo di una spazzola.
Prestare attenzione a non danneggiare lo schermo.
Il parascintille non deve presentare né rotture né fori. Sostituire il parascintille se risulta danneggiato.
Montare il parascintille e la protezione della marmitta procedendo in senso contrario.

text_image
EG601A, EG601AE EG671A, EG671AE Schermo parascintille7. PIANIFICAZIONE DELLE ATTIVITÀ DI MANUTENZIONE
| OGNI GIORNO | ■ Controllare il livello dell'olio.■ Verifi care tutti i componenti facendo riferimento ai “CONTROLLI PRIMA DEL FUNZIONAMENTO”. |
| OGNI 50 ORE | ■ Lavare il fi ltro (con maggiore frequenza se viene utilizzato in ambienti polverosi o sporchi).■ Controllare la candela e pulirla, se necessario. |
| OGNI 100 ORE | ■ Cambiare l'olio del motore * (con maggiore frequenza se viene utilizzato in ambienti polverosi o sporchi).■ Pulire il parascintille. |
| OGNI 200 ORE | ■ Regolare la distanza della candela.■ Pulire il fi ltro del carburante. |
| OGNI 500 ORE | ■ Sostituire candela e fi ltro.■ Pulire e regolare il carburatore, la distanza e l'alloggiamento delle valvole e la testa del cilindro.■ Controllare e sostituire le spazzole a carbone. |
| OGNI 1.000 ORE (24 MESI) | ■ Esaminare le parti del pannello comandi.■ Controllare il rotore e lo starter.■ Sostituire la gomma di montaggio del motore.■ Ispezionare a fondo il motore.■ Cambiare le linee di carburante. |
NOTA : (\*)
Il primo cambio dell'olio deve essere eseguito dopo le prime venti (20) ore di utilizzo. In seguito, l'olio va cambiato ogni 100 ore d'uso.
- Prima di cambiare l'olio, individuare una modalità appropriata di smaltimento dell'olio sostituito. Non versarlo in canali di scolo, giardini o fl ussi d'acqua a cielo aperto.
prodotti, fare riferimento alla normativa ambientale locale.
8. PROCEDURE DI MANUTENZIONE
ATTENZIONE
Assicurarsi che il motore è arrestato prima di avviare il lavori di servizio, manutenzione o riparazione.
NOTA
Si raccomanda di utilizzare una protezione per gli orecchi quando si effettua l'operazione, la manutenzione o la riparazione del generatore.
■ Cambiare l'olio del motore ogni 100 ore. (nel caso il motore sia nuovo, cambiare l'olio dopo 20 ore d'utilizzo).
(a) Far defl uire l'olio rimuovendo il tappo di spurgo e quello del riempitore dell'olio mentre il motore è caldo.
① TAPPO DI SPURGO OLIO
(b) Reinstallare il tappo di spurgo e rifornire il motore di olio fi no a raggiungere il livello superiore del tappo del riempitore.
■ Utilizzare olio lubrifi cante nuovo e di alta qualità, fi no a raggiungere il livello specifi cato, come indicato a pagina 5. Se si utilizza olio contaminato o deteriorato o la quantità di olio del motore non è suffi ciente, il motore potrebbe essere danneggiato e la sua durata risulterà notevolmente ridotta.
MANUTENZIONE DEL FILTRO DELL'ARIA (Vedere Fig. 5 -② a ④)
Mantenere il fi Itro dell'aria in buone condizioni è molto importante.
La sporcizia introdotta con procedure di installazione o manutenzione errate o con elementi inadeguati danneggia e rende inutilizzabili i motori. Tenere il fi ltro sempre pulito.
① BASE
② ELEMENTO
③ COPERCHIO DEL FILTRO DELL'ARIA
④ VITE
(a) Rimuovere la vite del coperchio del fi ltro dell'aria.
(EG601A, EG601AE, EG671A, EG671AE)
(Vedere Fig.5 -④)
Rimuovere il coperchio del fi Itro dell'aria e l'elemento del fi Itro.
(b) Forma di uretano: lavare l'elemento con cherosene o carburante diesel.
Immergere l'elemento in una miscela di 3 parti di cherosene, o carburante diesel, e 1 parte di olio del motore.
Comprimere l'elemento per eliminare la miscela e installarlo nel fi Itro dell'aria.
NOTA
Anziché utilizzare olio di lavaggio (kerosene), è possibile lavare l'elemento di schiuma di uretano con una soluzione d'acqua detergente neutra e calda. Quindi risciacquare l'elemento completamente nell'acqua ben pulita. Lasciare l'elemento essiccarsi completamente. Inzuppare l'elemento nell'olio a motore pulito, poi eliminare l'eccedenza d'olio.
PULIZIA E REGOLAZIONE DELLA CANDELA (Vedere Fig. 5 -⑤)
(a) Se la candela è contaminata con carbone, rimuovere la sostanza utilizzando un dispositivo di pulizia per candele o una spazzola metallica.
(b) Regolare la distanza dell'elettrodo tra 0,6 e 0,7 mm.
Candela : BR-6HS (NGK)
PULIZIA DEL FILTRO DEL CARBURANTE (Vedere Fig. 5 -⑥)
La sporcizia e l'acqua vengono rimossi dal carburante mediante il relativo fi ltro.
(a) Rimuovere il coperchio del fi Itro e quindi l'acqua e la sporcizia presenti.
(b) Pulire la retina ed il cappuccio del fi Itro con benzina.
(c) Riapplicare il coperchio al generatore stringendolo saldamente ad accertandosi che non sia fuoriuscito del carburante.
CONTROLLO DELLA SPAZZOLA AL CARBONE
Istruzioni di base per la manutenzione della spazzola
(lunghezza effettiva)
La spazzola è l'area che entra a contatto con l'anello di contatto, e la sua superfi cie non deve presentare rugosità.
Se la superfi cie della spazzola non è levigata, vi è il rischio che il carbone e altre sostanze si accumulino fra la spazzola e l'anello di contatto.
La spazzola deve essere levigata con carta vetrata o simile.
La lunghezza utilizzabile della spazzola è di 5-11 mm, quindi se la spazzola ha una lunghezza superiore o inferiore a 5 mm, è necessario sostituirla con una nuova.
(Vedere Fig.5 -⑦)
① LUNGHEZZA DA NUOVA
② LUNGHEZZA EFFETTIVA DELLA SPAZZOLA
Questa operazione è necessaria perché se la lunghezza della spazzola diminuisce oltre il livello minimo, la pressione di contatto esercitata dalla spazzola sull'anello di contatto diminuisce, risultando in un calo nell'effi cienza del generatore e della tensione di uscita.
Controllare la spazzola ogni 500 ore per verifi carne la lunghezza.
Controllare la lunghezza della spazzola in caso di malfunzionamento del generatore (ad esempio in assenza di alimentazione o tensione ridotta).
Istruzioni di manutenzione della spazzola (montaggio e smontaggio) (Vedere Fig. 5 -⑧)
① SPAZZOLA
② ANELLO DI CONTATTO
PORTASPAZZOLA
④ VITI DELLA FLANGIA
⑤ COPERCHIO SPAZZOLA
⑥ VITI DELLA FLANGIA
Smontaggio
- Rimuovere le due viti della fl angia (M5 x 20), e quindi il coperchio.
- Rimuovere le due viti della fl angia (M5 x 16), e quindi la spazzola.
Montaggio
- Tenendo premuta la spazzola contro l'anello di contatto, fi ssarla (1,5\~2N·m) stringendola con le due viti della fl angia (M5 × 16).
Durante questa operazione, verifi care che la spazzola si trovi nella posizione corretta rispetto all'anello di contatto. - Fissare il coperchio della spazzola (3\~4N•m) stringendolo con le due viti della fl angia (M5 × 20).
9. OPERAZIONE E ISPEZIONE PERIODICA
É necessario che si faccia una ispezione periodica quando il generatore si utilizzi come fonte d'emergenza di corrente elettrica.
Il combustibile (benzina) e l'olio del motore col tempo si deteriorano facendo si che il motore non si accendi facilmente e, di conseguenza, che si operi il motore in maniera erronea danneggiandosi.
ATTENZIONE
Poichè il combustibile (benzina) si deteriora col tempo, rimpiazzare periodicamente il combustibile (benzina) con quello nuovo; si consiglia una volta ogni tre (3) mesi.
(a) Controllare il combustibile (benzina), olio del motore ed il fi Itro d'aria.
(b) Accendere il motore.
(c) Con una delle funzionalità accese, tipo le luci, accendere il motore e lasciarlo acceso per 10 minuti.
(d) Controllare i seguenti;
■ Il funzionamento del motore in accensione.
- Che la resa sia adequata e che l'indicatore lampeggiante sia acceso in maniera appropriata.
■ Una normale operazione del bottone di accenzione del motore.
- Che non ci sia nessuna perdita di olio del motore o di combustibile (benzina).
10. TRASPORTO
Durante il trasporto del generatore, assicurarsi che il combustibile (benzina) sia stato svuotato dalla tanica.
AVVISO
■ Per evitare un perdita di combustibile a causa della vibrazione o di un movimento, non trasportare mai il generatore mentre abbia la tanica piena di combustibile (benzina).
■ Assicurarsi che il tappo della tanica sia ben chiuso.
■ Per evitare qualsiasi rischio di incendio della benzina, non lasciare mai il generatore per molto tempo in una zona esposta al sole o a temperature alte.
■ Durante il trasporto, mantenere il combustibile (benzina) dentro l'apposita tanica in acciaio.
(a) Girare il bottone del motore fi no alla posizione "STOP".
(b) Fare uscire il combustibile completamente dalla tanica.
(c) Richiudere la tanica con il tappo.
ATTENZIONE
■ Vietato appoggiare qualsiasi oggetto sul generatore.
■ Selezionare la posizione adequata e mettere il generatore sul mezzo di trasporto in modo da non farlo muovere o cadere.
Fissare il generatore con l'aiuto di una corda se necessario.
11. PREPARAZIONE PER LA CONSERVAZIONE DEL DISPOSITIVO
(Vedere Fig. 6)
Le seguenti procedure devono essere seguite prima di riporre il generatore per periodi di almeno 6 mesi.
■ Far defl uire il carburante dal serbatoio con estrema cautela scollegando la linea del carburante.
La benzina che resta nel serbatoio del carburante potrebbe deteriorarsi rendendo il motore diffi cilmente avviabile.
■ Rimuovete la vite di drenaggio dalla vaschetta del carburatore, lasciando quindi scaricare il carburante ivi presente. (Vedere Fig.6 -①)
① VITE DI SPURGO
■ Cambiare l'olio del motore.
■ Verifi care che tutti i bulloni e le viti siano ben stretti.
■ Pulire a fondo il generatore con uno straccio imbevuto d'olio. Spruzzare una sostanza conservatrice, se disponibile. NON UTILIZZARE MAI ACQUA PER PULIRE IL GENERATORE!
■ Tirare la maniglia dello starter fino a quando si avverte una resistenza, quindi lasciare la maniglia nella posizione raggiunta.
■ Riporre il generatore in un'area ben ventilata, a bassa umidità.
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se il motore del generatore non si avvia dopo diversi tentativi, o se non disponibile elettricità nella presa di uscita, verificare il seguente grafico. Se il generatore continua a non avviarsi o a non generare elettricità, per ulteriori informazioni o per ottenere le procedure correttive, si prega di contattare lo stabilimento di Makita oppure un centro di riparazione autorizzato.
Se il motore non si avvia:
| Verificare se la leva di strangolamento si trova alla sua posizione adeguata. | Regolare la leva di strangolamento alla posizione “CHIUSO”. |
| Verificare se il rubinetto di combustibile è aperto. | Se è chiusa, aprire il rubinetto di combustibile. |
| Controllare il livello di carburante. | Se vuoto, riempire il serbatoio del carburante senza farlo traboccare. |
| Verificare se il commutatore del motore si trova alla posizione ARRESTO. | Mettere il commutatore del motore alla posizione MARCIA. |
| Verificare che il generatore non sia collegato a un’apparecchiatura. | Se al generatore è collegata un’apparecchiatura, spegnerne l’interruttore di accensione e scollegarla. |
| Verificare che il cappuccio della candela sia ben stretto. | Se il cappuccio della candela è lento, spingerlo in posizione. |
| Verificare che la candela non sia contaminata. Rimuovere la candela e pulire l’elettrodo. | |
Se nella presa non viene generata elettricità:
| Verificare se l'interruttore del circuito C.A. si trova alla posizione “MARCIA”. | Dopo essersi assicurato che tutta la potenza in watt dell'apparecchio elettrico si trovi nei limiti permessi e che non c'è nessun difetto nell'apparecchio, mettere l'interruttore del circuito C.A. alla posizione “MARCIA”. Se gli interruttori continuano ad attivarsi, consultare il centro di servizio più vicino. |
| Verificare la presa CA ed i terminali CC per vedere se c'è un collegamento allentato. | Stringere il collegamento, se necessario. |
| Verificare se si è tentato di avviare il motore con apparecchiature già collegate al generatore. | Spegnere l'interruttore dell'apparecchiatura e scollegare il cavo dalla presa. Ricollegarlo dopo aver correttamente avviato il generatore. |
| Bassa potenza. | Le spazzole a carbone sonno eccessivamente usurate. |
| MODELLO EG241A | EG321AEG321AE | EG441AEG441AE | EG601AEG601AE | EG671AEG671AE | ||
| Alternatore | Tipo A spazzola, auto-eccitazione, 2 poli, monofase | |||||
| Sistema di regolazione della tensione Regolatore automatico di tensione | ||||||
| Potenza CATensione nominale-Frequenza V-Hz 230 - 50 | ||||||
| Corrente nominale A 8,7 10,4 15,7 20,0 | 23,9 | |||||
| Potenza nominale VA (W) 2000 2400 36 | 00 4600 5500 | |||||
| Potenza massima VA (W) 2400 3200 44 | 00 6000 6700 | |||||
| Fattore di potenza nominale 1,0 | ||||||
| Tipo di dispositivo di sicurezza Interruttore di circuito senza fusibile | ||||||
| Potenza CCTensione nominale V 12 | ||||||
| Corrente nominale A | 8,3 | |||||
| Tipo di dispositivo di sicurezza Interruttore di circuito senza fusibile | ||||||
| Motore | Modello | EX17D | EX21D | EX30D | EX35D | EX40D |
| Tipo | Robin, Raffreddamento ad aria forzata, 4 tempi,motore di tipo OHC a benzina | |||||
| Cilindrata mL | 169 211 | 287 | 404 | |||
| Carburante | Benzina senza piombo per automobili | |||||
| Capacità del serbatoio del carburante L | 12,8 | 22,0 | ||||
| Capacità olio motore L | 0,6 | 1,0 | 1,2 | |||
| Funzionamento continuo nominale H | 10,5 | 9,0 | 5,6 | 7,5 | 6,6 | |
| Candela | BR-6HS (NGK) | |||||
| Sistema di avviamento | Starter a rinculo | Starter elettrico / Rinculo | ||||
| Consumo di combustibile 34 di carico L/H | 1,0 | 1,3 | 1,9 | 2,7 | 2,9 | |
| Direzione di rotazione | Contatore – senso orario | |||||
| Dimensioni | Lunghezza mm 600 | 620(870)*1 | 675(925)*1 | 725(975)*1 | ||
| Larghezza mm 420 | 450 510 | 530 | ||||
| Altezza mm 500 | 500 540 | 530 | ||||
| Peso a secco kg | 47 | 51(56)*2 | 67(77)*2 | 86(96)*2 | 88(98)*2 | |
| Peso lordo kg | 57 | 61(66)*2 | 78(88)*2 | 104(114)*2 | 106(116)*2 | |
| Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 | ||||||
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
*1: ( ) mostra le dimensioni con il telaio della batteria.
*2: ( ) mostra il peso con lo starter elettrico.
EG241A, EG321A (50Hz-230V) [Modello con starter a rinculo]

flowchart
graph TD
subgraph GENERATORE
A["Candera"] --> B["Blk"]
B --> C["Org"]
C --> D["Blk"]
D --> E["Y/R"]
E --> F["Unità del sensore dell'olio"]
G["Blk"] --> H["Grn"]
H --> I["Interruttore motore"]
end
subgraph ROTORE STATORE
J["Anello di contatto"] --> K["Blu"]
K --> L["Regolatore automatico di tensione"]
M["Avvolgimento C.A. 1"] --> N["Gry"]
O["Avvolgimento C.A. 2"] --> P["Gry"]
Q["Regolamento C.C."] --> R["GryOrg"]
S["Ponte diodo"] --> T["W"]
U["Bm"] --> V["Bm"]
W["Bm"] --> X["Bm"]
Y["Bm"] --> Z["Bm"]
AA["Bblu Blu"] --> AB["Y/Y"]
AC["Bblu Blu"] --> AD["Y/Y"]
AE["Bblu Blu"] --> AF["Y/Y"]
AG["Bblu Blu"] --> AH["Y/Y"]
AI["Brn"] --> AJ["Brm"]
AK["Brn"] --> AL["Brm"]
end
subgraph PANNELLO COMANDIMOTORE
AM["Blk"] --> AN["Grn"]
AN --> AO["Interruttore motore"]
AP["Filtro rumore"] --> AQ["Interruttore del circuito C.A."]
AR["Voltametro"] --> AS["Presa d'uscita C.A."]
AT["Presa d'uscita C.A."] --> AU["Presa d'uscita C.A."]
AV["DC12V"] --> AW["Presa d'uscita C.C."]
AX["Terminale di terra (Massa)"] --> AY["Wind Turbine"]
Cavo colorato
Blk : Nero
Blk/W : Nero/bianco
Blu : Blu
LBlu : Azzurro
Brn : Marrone
Brn/W : Marrone/bianco
Gm : Verde
Gm/W: Verde/bianco
Org : Arancione
Gry : Grigio
R : Rosso
W : Bianco
Y : Giallo
W/Blk : Bianco/nero
Gm/Y : Verde/giallo
Pur : Viola
EG321AE (50Hz-230V) [Modello con starter elettrico]

flowchart
graph TD
subgraph GENERATORE
A["Regolatore automatico di tensione"] --> B["Bobina secondaria"]
B --> C["Avvolgimento C.A. 1"]
B --> D["Avvolgimento C.A. 2"]
B --> E["Brom"]
B --> F["Brom"]
B --> G["Brom"]
B --> H["Brom"]
B --> I["Brom"]
B --> J["Brom"]
end
subgraph ROTORE STATORE
K["Anello di contatto"] --> L["Blu"]
L --> M["Brom"]
M --> N["Brom"]
N --> O["Brom"]
N --> P["Brom"]
N --> Q["Brom"]
N --> R["Brom"]
end
subgraph PANNELLO COMANDIMOTORE
S["Fusibile Org Org"] --> T["R"]
T --> U["Gry"]
U --> V["Blk"]
V --> W["Blu"]
W --> X["Blu"]
X --> Y["Blu"]
Y --> Z["Blu"]
Z --> AA["Blu"]
AA --> AB["Blu"]
AB --> AC["Blu"]
AC --> AD["Blu"]
AD --> AE["Blu"]
AE --> AF["Blu"]
AF --> AG["Blu"]
AG --> AH["Blu"]
AH --> AI["Blu"]
AI --> AJ["Blu"]
AJ --> AK["Blu"]
AK --> AL["Blu"]
AL --> AM["Blu"]
end
subgraph OUTPUT
AN["Presa d'uscita C.C."] --> AO["Voltametro"]
AO --> AP["Gry"]
AP --> AQ["Gry"]
AQ --> AR["Gry"]
AR --> AS["Gry"]
AS --> AT["Gry"]
AT --> AU["Gry"]
AU --> AV["Gry"]
end
subgraph OUTPUT
AW["Presa d'uscita C.C."] --> AX["DC12V"]
AX --> AY["W"]
AY --> AZ["W"]
AZ --> BA["W"]
BA --> BB["W"]
BB --> BC["W"]
BC --> BD["W"]
BD --> BE["W"]
BE --> BF["W"]
BF --> BG["W"]
BG --> BH["W"]
BH --> BI["W"]
BI --> BJ["W"]
BJ --> BK["W"]
BK --> BL["W"]
BL --> BM["W"]
BM --> BN["W"]
BN --> BO["W"]
BO --> BP["W"]
BP --> BQ["W"]
BQ --> BR["W"]
BR --> BS["W"]
BS --> BT["W"]
BT --> BU["W"]
BU --> BV["W"]
BV --> BW["W"]
BW --> BX["W"]
BX --> BY["W"]
BY --> BZ["W"]
BZ --> CA["W"]
CA --> CB["W"]
CB --> CC["W"]
CC --> CD["W"]
CD --> CE["W"]
CE --> CF["W"]
CF --> CG["W"]
CG --> CH["W"]
CH --> CI["W"]
CI --> CJ["W"]
CJ --> CK["W"]
CK --> CL["W"]
CL --> CM["W"]
CM --> CN["W"]
CN --> CO["W"]
CO --> CP["W"]
CP --> CQ["W"]
CQ --> CR["W"]
CR --> CS["W"]
CS --> CT["W"]
CT --> CU["W"]
CU --> CV["W"]
CV --> CW["W"]
end
subgraph OUTPUT
CX["Terminale di terra (Massa)"]
CY["Terminal de terra (Massa)"]
CB
CC
DE
FR
SG
SC
SD
TE
FO
TG
DV
DW
DX
DC
DC
DC
DC
DC
DC
DC
DC
DC
DC
DC
DC
DC
DC
DC
DC
DC
DC
DC
DC
DC
DC
DC
DC
DC
DC
DC
DC
DC
DC
DC
DC
DC
DC
EG441A, EG601A, EG671A (50Hz-230V) [Modello con starter a rinculo]

flowchart
graph TD
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
A["Generator"] --> B["Rotore Statore"]
B --> C["Regolatore automatico di tensione"]
C --> D["Regolistore"]
D --> E["Regolistore"]
E --> F["Regolistore"]
end
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
G["Generator"] --> H["Regulature"]
H --> I["Regulature"]
I --> J["Regulature"]
J --> K["Regulature"]
K --> L["Regulature"]
end
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
M["Generator"] --> N["Regulature"]
N --> O["Regulature"]
O --> P["Regulature"]
P --> Q["Regulature"]
Q --> R["Regulature"]
end
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
S["Generator"] --> T["Regulature"]
T --> U["Regulature"]
U --> V["Regulature"]
V --> W["Regulature"]
W --> X["Regulature"]
end
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
Y["Generator"] --> Z["Regulature"]
Z --> AA["Regulature"]
AA --> AB["Regulature"]
AB --> AC["Regulature"]
end
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
AD["Generator"] --> AE["Regulature"]
AE --> AF["Regulature"]
AF --> AG["Regulature"]
AG --> AH["Regulature"]
end
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
AI["Generator"] --> AJ["Regulature"]
AJ --> AK["Regulature"]
AK --> AL["Regulature"]
AL --> AM["Regulature"]
end
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
AN["Generator"] --> AO["Regulature"]
AO --> AP["Regulature"]
AP --> AQ["Regulature"]
AQ --> AR["Regulature"]
end
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
AS["Generator"] --> AT["Regulature"]
AT --> AU["Regulature"]
AU --> AV["Regulature"]
AV --> AW["Regulature"]
end
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
AX["Generator"] --> AY["Regulature"]
AY --> AZ["Regulature"]
AZ --> BA["Regulature"]
BA --> BB["Regulature"]
end
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
BC["Generator"] --> BD["Regulature"]
BD --> BE["Regulature"]
BE --> BF["Regulature"]
BF --> BG["Regulature"]
end
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
BH["Generator"] --> BI["Regulature"]
BI --> BJ["Regulature"]
BJ --> BK["Regulature"]
BK --> BL["Regulature"]
end
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
BM["Generator"] --> BN["Regulature"]
BN --> BO["Regulature"]
BO --> BP["Regulature"]
BP --> BQ["Regulature"]
end
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
BOA["Generator"] --> BA1["Regulature"]
BA1 --> BB1["Regulature"]
BB1 --> BC1["Regulature"]
end
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC["Generator"] --> CC1["Regulature"]
CC1 --> CC2["Regulature"]
CC2 --> CC3["Regulature"]
end
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC2["Generator"] --> CC21["Pontediodo"]
CC21 --> CC31["Pontediodo"]
end
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC31["Pontediodo"] --> CC41["Pontediodo"]
end
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC41["Pontediodo"] --> CC51["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC51["Pontediodo"] --> CC61["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC61["Pontediodo"] --> CC71["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC71["Pontediodo"] --> CC81["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC81["Pontediodo"] --> CC91["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC91["Pontediodo"] --> CC101["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC101["Pontediodo"] --> CC111["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC111["Pontediodo"] --> CC121["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC121["Pontediodo"] --> CC131["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC131["Pontediodo"] --> CC141["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC141["Pontediodo"] --> CC151["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC151["Pontediodo"] --> CC161["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC161["Pontediodo"] --> CC171["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC171["Pontediodo"] --> CC181["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC181["Pontediodo"] --> CC191["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC191["Pontediodo"] --> CC201["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC201["Pontediodo"] --> CC211["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC211["Pontediodo"] --> CC221["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC221["Pontediodo"] --> CC231["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC231["Pontediodo"] --> CC241["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC241["Pontediodo"] --> CC251["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC251["Pontediodo"] --> CC261["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC261["Pontediodo"] --> CC271["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC271["Pontediodo"] --> CC281["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC281["Pontediodo"] --> CC291["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC291["Pontediodo"] --> CC301["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC301["Pontediodo"] --> CC311["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC311["Pontediodo"] --> CC321["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC321["Pontediodo"] --> CC331["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC331["Pontediodo"] --> CC341["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC341["Pontediodo"] --> CC351["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC351["Pontediodo"] --> CC361["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC361["Pontediodo"] --> CC371["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC371["Pontediodo"] --> CC381["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC381["Pontediodo"] --> CC391["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC391["Pontediodo"] --> CC401["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC401["Pontediodo"] --> CC411["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC411["Pontediodo"] --> CC421["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC421["Pontediodo"] --> CC431["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC431["Pontediodo"] --> CC441["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC441["Pontediodo"] --> CC451["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC451["Pontediodo"] --> CC461["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC461["Pontediodo"] --> CC471["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC471["Pontediodo"] --> CC481["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC481["Pontediodo"] --> CC491["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC491["Pontediodo"] --> CC501["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC501["Pontediodo"] --> CC511["Pontediodo"]
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
CC511["Pontediodo"] --> CC521["Pontediodo"]
end
Cavo colorato
Blk : Nero
Blk/W : Nero/bianco
Blu : Blu
LBlu : Azzurro
Bm : Marrone
Bm/W : Marrone/bianco
Grn : Verde
Grn/W: Verde/bianco
Org : Arancione
Gry : Grigio
R : Rosso
W : Bianco
Y : Giallo
W/Blk : Bianco/nero
Grn/Y : Verde/giallo
Pur : Viola
EG441AE, EG601AE, EG671AE (50Hz-230V) [Modello con starter elettrico]

flowchart
graph TD
subgraph PANNELLO_COMANDIMOTORE
A["Batteria"] --> B["Blk"]
B --> C["Org"]
C --> D["Blk"]
D --> E["Blu"]
E --> F["Gry"]
F --> G["Grn"]
G --> H["Blk"]
H --> I["Fusibile Org Ora"]
J["Candela"] --> K["Blk"]
K --> L["Org"]
L --> M["Blk"]
M --> N["Blu"]
N --> O["Blu"]
O --> P["Blk"]
P --> Q["Blk"]
Q --> R["Brn"]
R --> S["Brn"]
S --> T["Brn"]
T --> U["Brn"]
U --> V["Brn"]
V --> W["Brn"]
W --> X["Brn"]
X --> Y["Brn"]
Y --> Z["Brn"]
end
subgraph GENERATORE
AA["Rotore Statore"] --> AB["Anello di contatto"]
AB --> AC["W"]
AC --> AD["R"]
AD --> AE["Regolatore automatico di tensione"]
AE --> AF["Brn"]
AF --> AG["Ponte diodo"]
AG --> AH["Brn"]
AH --> AI["Brn"]
AI --> AJ["Brn"]
AJ --> AK["Brn"]
AK --> AL["Brn"]
AL --> AM["Brn"]
AM --> AN["Brn"]
AN --> AO["Brn"]
AO --> AP["Brn"]
AP --> AQ["Brn"]
AQ --> AR["Brn"]
end
subgraph Control
AS["Avvolgimento C.A. 1"] --> AT["GryGry"]
AU["Avvolgimento C.A. 2"] --> AV["GryGry"]
AW["Ang Org"] --> AX["Voltametro"]
AY["Bobina secondaria"] --> AZ["GryGry"]
BA["Babina"] --> BB["GryGry"]
BC["Babina di accensione: Interruttore del sensore dell'olio"] --> BD["GryGry"]
BE["Babina di accensione: Interruttore del sensore dell'olio"] --> BF["GryGry"]
end
subgraph Power Supply
BG["Interruttore del circuito C.A."] --> BH["Presa d'uscita C.A."]
BI["Presa d'uscita C.A."] --> BJ["Presa d'uscita C.A."]
end
subgraph Terminals
BK["Terminale di terra (Massa)"]
end
subgraph Control
BL["KmV"] --> BM["BC12V DC12V"]
end
A --> N
K --> O
M --> P
N --> Q
O --> R
P --> S
Q --> T
R --> U
S --> V
T --> W
U --> X
V --> Y
W --> Z
X --> AA
Y --> AB
Z --> AC
AA --> AD
AB --> AE
AC --> AF
AD --> AG
AE --> AH
AF --> AI
AG --> AJ
AH --> AK
AI --> AL
AJ --> AM
AK --> AN
AL --> AO
AM --> AP
AN --> AQ
AO --> AR
AP --> AS
AQ --> AT
AR --> AU
AS --> AV
AT --> AW
AU --> AX
AV --> AY
AW --> AZ
AX --> BA
AY --> BB
AX --> BC
AY --> BD
AX --> BE
AX --> BF
AX --> BG
AX --> BH
AX --> BI
AX --> BJ
AX --> AK
AX --> AL
AX --> AM
AX --> AN
AX --> AO
AX --> AP
AX --> AQ
AX --> AR
AX --> AS
AX --> AT
AX --> AU
AX --> AV
AX --> AW
AX --> AX
AX --> AZ
AX --> AR
AX --> BT
AX --> AU
AX --> AV
Installazione del kit della ruota
(1) Controllare che vi siano tutti gli accessori forniti
(2) Preparare gli strumenti
■ Gru o barra quadra (circa 100mm per 100mm)
Pinze
■ 2 set di chiavi (12 mm)
(3) Procedura di installazione
A) Sollevare il generatore di circa 100 mm usando la gru o la barra quadra.
B) Installare la ruota e il fermo nel perno della ruota.
Inserire l'asse della ruota ⑤ nel fermo ① posizionando la ruota ② fra i due componenti e stringere con la forcella ③.
Dopodiché, fi ssare l'asse della ruota⑤ e il fermo ① usando un dado ④.
Inserire la ruota ② e la rondella ⑧ nell'asse della ruota ⑤ e stringere usando la forcella ③.
C) Verifi care che la ruota gira in modo uniforme.
D) Svitare il dado di regolazione della lunghezza ⑨ per l'asse della ruota ⑤ e la vite ⑩, quindi allineare la posizione del foro sul telaio con il foro di montaggio sull'asse della ruota ⑤ e stringere la vite ⑥ e il dado ⑦ per bloccare la struttura in posizione.
Coppia di serraggio: da 20 a 25N.m (2,0 a 2,5Kg-m)
E) Stringere il dado di regolazione della lunghezza ⑨ per il perno della ruota ⑤ e il dado ⑩ per correggere la lunghezza del perno della ruota ⑤.











