PLR 15 - Télémètre BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLR 15 BOSCH au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Télémètre laser |
| Plage de mesure | 0,05 à 15 mètres |
| Précision de mesure | ± 2 mm |
| Fonctionnalités | Mesure de distance, calcul de surface et volume |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Alimentation | Pile 2 x AAA |
| Dimensions | 115 x 40 x 25 mm |
| Poids | 0,1 kg |
| Utilisation | Idéal pour les travaux de bricolage, la décoration intérieure et les mesures dans des espaces restreints |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement l'objectif et changer les piles si nécessaire |
| Sécurité | Éviter de diriger le faisceau laser vers les yeux |
| Informations supplémentaires | Garantie de 2 ans, produit léger et compact |
FOIRE AUX QUESTIONS - PLR 15 BOSCH
Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLR 15 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLR 15 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI PLR 15 BOSCH
- Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourni- ture. Affichages a Alerte du niveau d’alimentation des piles b Alerte de température c Laser en fonctionnement d Mesure interrompue e Valeur de mesure précédente f Unité de mesure g Valeur de mesure actuelle Caractéristiques techniques Télémètre laser PLR15 N° d’article 3 603 F72 000 Portée (typique) 0,15 –15 m
Précision de mesure (typique) ±3,0mm
Plus petite unité d’affichage 1mm Durée de mesure –typique –maximale 0,5 s 4 s Température de fonctionnement – 10 °C ... +40 °C Température de stockage – 20 °C ... +70 °C Humidité relative de l’air max. 90 % Classe laser
Type de laser 635 nm, <1 mW OBJ_BUCH-1900-001.book Page 27 Monday, May 13, 2013 11:40 AM28 | Français 2 609 140 991 | (13.5.13) Bosch Power Tools Montage Mise en place/changement des piles Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recommandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse. Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 4, appuyez sur le dispo- sitif de verrouillage 5 dans le sens de la flèche et retirez le couvercle du compartiment à piles. Insérez les piles. Respectez ce faisant la polarité in- diquée sur la figure se trouvant à l’intérieur du compartiment à piles. Quand le symbole pile apparaît pour la première fois à l’écran, l’auto- nomie de mesure n’est plus que d’env. 15 minutes. Lorsque le symbole pile se met à clignoter, il faut remplacer les piles. Il n’est plus possible d’ef- fectuer des mesures. Diamètre du faisceau laser (à 25 °C) à une distance de 10 m env. 9mm Piles 2 piles 1,5 V LR03 (AAA) Durée de vie approximative des piles en mode de mesure
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 0,1 kg Dimensions 100 x 36 x 23 mm A) L’étendue de la portée dépend de la qualité de la lumière laser réfléchie par la cible (réflexion diffuse, surface non miroitante) et du degré de clarté du point laser par rap- port à la luminosité ambiante (locaux à l’intérieur, crépuscule). Dans des conditions défavorables (par ex. éclairage intérieur très puissant ou surface peu réfléchissante), la portée peut être inférieure à ce qui est indiqué. B) Dans des conditions défavorables (par ex. éclairage intérieur très puissant, surface peu réfléchissante ou température ambiante très éloignée de 25 °C), la divergence maximale peut atteindre ±7 mm sur 15 m. Dans des conditions défavorables, il faut s’attendre à une influence de l’ordre de ±0,05 mm/m. Le numéro de série 6 qui se trouve sur la plaque signalétique permet une identification précise de votre appareil. Télémètre laser PLR15 OBJ_BUCH-1900-001.book Page 28 Monday, May 13, 2013 11:40 AMFrançais | 29 Bosch Power Tools 2 609 140 991 | (13.5.13) Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez que des piles de la même marque et de même capacité. Sortez les piles de l’appareil de mesure au cas où l’appareil ne se- rait pas utilisé pendant une période prolongée. En cas de stockage prolongé, les piles peuvent se corroder et se décharger. Fonctionnement Mise en service Ne laissez pas sans surveillance l’appareil de mesure allumé et éteignez-le après l’utilisation. D’autres personnes pourraient être éblouies par le faisceau laser. Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil. N’exposez pas l’appareil de mesure à des températures extrêmes ou de forts changements de température. Ne le stockez pas trop longtemps dans une voiture par ex. S’il est exposé à d’importants chan- gements de température, laissez-le revenir à la température ambiante avant de le remettre en marche. Des températures extrêmes ou de forts changements de température peuvent réduire la précision de l’appareil de mesure. Evitez les chocs violents et évitez de faire tomber l’appareil de me- sure. Lorsque l’appareil de mesure a été soumis à de fortes sollicita- tions extérieures, effectuez toujours un contrôle de précision avant de continuer à travailler (voir « Contrôle de l’appareil de mesure », page 32). Mise en marche/arrêt Pour mettre en marche l’appareil de mesure, pousser l’interrupteur Marche/Arrêt 1 vers l’arrière. A la mise e n marche de l’appareil de mesure, le faisceau laser est activé. L’affichage LASER clignote à l’écran. Pour arrêter l’appareil de mesure, pousser l’interrupteur Marche/Arrêt 1 vers l’avant. Mesure Après sa mise en marche, l’appareil de mesure se trouve en mode de me- sure continue. Pointez le faisceau laser vers la surface cible. La valeur de mesure actuelle g s’affiche sur la ligne inférieure de l’écran (voir figure A). OBJ_BUCH-1900-001.book Page 29 Monday, May 13, 2013 11:40 AM30 | Français 2 609 140 991 | (13.5.13) Bosch Power Tools En mode de mesure continue, il est possible de déplacer l’appareil de me- sure par rapport à la cible. La valeur de mesure actuelle g affichée sur la ligne inférieure de l’écran est actualisée toutes les 0,5 s env. (voir figure B). Vous pouvez donc par exemple vous déplacer à partir d’un mur jusqu’à la distance souhaitée, la distance actuelle est toujours lisible sur l’écran. L’affichage LASER clignote à l’écran. Le plan de référence pour la mesure est le bord arrière de l’appareil de me- sure. Pour effectuer par exemple une mesure de mur à mur, appuyez le bord ar- rière de l’appareil de mesure contre l’un des murs. Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier. Fonction « HOLD » (voir figure B) Pour interrompre le processus de mesure, ac- tionnez la touche « HOLD » 2. Le faisceau laser s’éteint et l’affichage HOLD apparaît à l’écran. La valeur de mesure actuelle reste affichée sur la ligne inférieure de l’écran mais elle n’est plus actualisée. Pour réactiver le faisceau laser, actionnez à nouveau la touche « HOLD » 2. L’affichage LASER clignote à l’écran. La valeur de mesure précédente s’affiche sur la ligne supérieure. Sur la ligne inférieure s’affiche la valeur de me- sure actuelle (actualisée en permanence). Pour interrompre une nouvelle fois le proces- sus de mesure, actionnez à nouveau la touche «HOLD» 2. Le faisceau laser s’éteint et l’affi- chage HOLD apparaît à l’écran. La valeur de mesure précédente s’affiche sur la ligne supé- rieure. La valeur de mesure actuelle s’affiche sur la ligne inférieure de l’écran mais elle n’est plus actualisée. OBJ_BUCH-1900-001.book Page 30 Monday, May 13, 2013 11:40 AMFrançais | 31 Bosch Power Tools 2 609 140 991 | (13.5.13) Si l’on n’appuie sur aucune touche sur l’appareil de mesure pendant env. 5 min, l’appareil de mesure s’arrête automatiquement afin d’économiser les piles. Quand une valeur de mesure a été enregistrée au moyen de la fonction « HOLD », elle reste en mémoire en cas de désactivation automatique de l’appareil. Après remise en marche de l’appareil de mesure par actionne- ment de la touche « HOLD » 2, la valeur de mesure précédente e s’affiche sur la ligne supérieure de l’écran. Instructions d’utilisation Indications générales La cellule de réception 8 et la sortie du faisceau laser 9 ne doivent pas être couvertes lors d’une mesure. La mesure s’effectue au centre du faisceau laser, même lorsque les sur- faces cibles sont visées en biais. Influences sur la plage de mesure La portée est fonction des conditions de luminosité et des propriétés de réflexion de la surface cible. Influences sur le résultat de mesure En raison de phénomènes physiques, il n’est pas exclu que les mesures ef- fectuées sur des surfaces différentes donnent des résultats erronés. Ce sont par ex. : – les surfaces transparentes (telles que verre, eau), – les surfaces réfléchissantes (telles que métal, verre), – les surfaces poreuses (telles que matériaux isolants), – les surfaces à relief (telles que crépi, pierre naturelle). Des couches d’air à températures différentes ou les réfléchissements in- directs peuvent également influencer la valeur de mesure. Défaut – Causes et remèdes Cause Remède Alerte de température (b) clignote, mesure n’est pas possible L’appareil de mesure se trouve en de- hors de la plage de température de fonctionnement allant de – 10 °C à +40 °C. Attendre jusqu’à ce que l’appa- reil de mesure ait atteint la tem- pérature de fonctionnement OBJ_BUCH-1900-001.book Page 31 Monday, May 13, 2013 11:40 AM32 | Français 2 609 140 991 | (13.5.13) Bosch Power Tools L’appareil de mesure gère son bon fonctionnement à chaque mesure. S’il détecte un défaut, tous les affichages se mettent à clignoter. En pareil cas ou si les préconisations mentionnées plus haut ne permettent pas d’élimi- ner le défaut, adressez-vous à votre Revendeur pour qu’il renvoie l’appa- reil de mesure au Service Après-vente Bosch. Contrôle de l’appareil de mesure La précision de mesure de l’appareil de mesure peut être vérifiée de la ma- nière suivante : – Choisissez une distance à mesurer invariable dans le temps, dont la longueur (de 3 à 10 m) vous est parfaitement connue (par ex. largeur d’une pièce, largeur d’une porte). La mesure est à effectuer dans des Alerte du niveau d’alimentation des piles (a) apparaît La tension des piles est diminuée (des mesures sont encore possibles) Changement des piles Alerte du niveau d’alimentation des piles (a) clignote, mesure n’est pas possible La tension des piles est trop faible Changement des piles Tous les affichages clignotent à l’écran L’appareil de mesure est défectueux. Contactez le service après-vente La sortie du faisceau laser 9 ou la cel- lule de réception 8 sont couvertes de rosée (par ex. à cause d’un change- ment rapide de température). A l’aide d’un chiffon mou, es- suyez et séchez la sortie du fais- ceau laser 9 ou la cellule de ré- ception 8 L’affichage « Err » apparaît après avoir actionné la touche « HOLD » Résultat de mesure pas fiable La surface cible ne réfléchit pas préci- sément (par ex. eau, verre). Couvrez la surface cible La sortie du faisceau laser 9 ou la cel- lule de réception 8 est couverte. Dégagez la sortie du faisceau la- ser 9 ou la cellule de réception 8 Résultat de mesure invraisemblable Obstacle dans le tracé du faisceau la- ser Le point laser doit reposer com- plètement sur la surface cible. Cause Remède OBJ_BUCH-1900-001.book Page 32 Monday, May 13, 2013 11:40 AMFrançais | 33 Bosch Power Tools 2 609 140 991 | (13.5.13) conditions favorables, par exemple à l’intérieur d’une pièce en choisis- sant une surface cible lisse et bien réfléchissante. – Mesurez la distance 10 fois de suite. Dans des conditions favorables, l’écart des valeurs mesurées par rapport à la valeur moyenne ne doit pas excéder ±3,5 mm sur l’ensemble de la distance de mesure. Consignez par écrit les valeurs mesurées pour pou- voir effectuer ultérieurement des mesures de précision comparatives. Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Maintenez l’appareil de mesure propre. N’immergez jamais l’appareil de mesure dans l’eau ou dans d’autres li- quides. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de détergents ou de solvants. Traitez notamment la cellule de réception 8 avec le même soin avec lequel il faut traiter les lunettes ou la lentille d’un appareil photo. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appa- reil de mesure, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente agréée pour l’outillage Bosch. Ne démontez pas l’appareil de mesure vous-même. Renvoyer systématiquement l’appareil de mesure quand il a besoin d’être réparé. Service Après-Vente et Assistance Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la répara- tion et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouve- rez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs acces- soires. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de re- change, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’appareil de mesure indiqué sur la plaque signalétique. OBJ_BUCH-1900-001.book Page 33 Monday, May 13, 2013 11:40 AM34 | Français 2 609 140 991 | (13.5.13) Bosch Power Tools France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Elimination des déchets Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les appareils de mesure et les accus/piles avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les appareils de mesure dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage ap- propriée. OBJ_BUCH-1900-001.book Page 34 Monday, May 13, 2013 11:40 AMEspañol | 35 Bosch Power Tools 2 609 140 991 | (13.5.13) Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. Español Instrucciones de seguridad Deberán leerse íntegramente y respetarse todas las instrucciones para poder trabajar sin peligro y de for- ma segura con el aparato de medición. Jamás desvir- túe las señales de advertencia del aparato de medi- ción. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO. Atención: en caso de utilizar unos dispositivos de manejo y ajuste diferentes de los aquí indicados, o al seguir un procedimiento dife- rente, ello puede comportar una exposición peligrosa a la radia- ción. El aparato de medición se suministra con una señal de aviso (en la ilustración del aparato de medición, ésta corresponde a la posi- ción 7). Si la señal de aviso no viene redactada en su idioma, antes de la pri- mera puesta en marcha, pegue encima la etiqueta adjunta en el idioma correspondiente. Laserstrahlung Laser Klasse 2 Nicht in den Strahl blicken OBJ_BUCH-1900-001.book Page 35 Monday, May 13, 2013 11:40 AM36 | Español 2 609 140 991 | (13.5.13) Bosch Power Tools No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire direc- tamente hacia el rayo láser. Este aparato de medición genera radia- ción láser de la clase 2 según IEC 60825-1. Esta radiación puede des- lumbrar a las personas. Únicamente haga reparar su aparato de medición por un profesio- nal, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. So- lamente así se mantiene la seguridad del aparato de medición. No deje que los niños puedan utilizar desatendidos el aparato de medición por láser. Podrían deslumbrar, sin querer, a otras personas. No utilice el aparato de medición en un entorno con peligro de ex- plosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. El aparato de medición puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores. Descripción y prestaciones del producto Utilización reglamentaria La herramienta está diseñada para medir distancias, longitudes y alturas. Está concebida para la medición en interiores. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada. 1 Interruptor de conexión/desconexión 2 Tecla “HOLD” 3 Display 4 Tapa del alojamiento de las pilas 5 Enclavamiento de la tapa del alojamiento de las pilas 6 Número de serie 7 Señal de aviso láser 8 Lente de recepción 9 Salida del rayo láser
Notice Facile