PLR 15 - Telémetro BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PLR 15 BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PLR 15 BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Telémetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PLR 15 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PLR 15 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO PLR 15 BOSCH
Instrucciones de seguidad

Deberán leerse integramente y respetarse todas las instrucciones para podereworkar sin peligro y de forma segura con el aparato de medicación. Jamás desvirtú las senales de advertencia del aparato de medicación. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.
- Atencion: en caso de utiliserunosdispositivosde manejo yajuste differentes delsquiindicados, oalseguir un procedimientodifferente,ellopuede comporaruna exposiónpelgrosaa la radiación.
El aparato de medicación se suministra con una seals de avis (en la ilustración del aparato de medicación, esta corresponde a la posic-. ción 7).

IEC 60825-1:2007
<1mW,635nm
Laserstrahlung
- Silaignal de aviso noviene redactada en su idioma,antes de la primera puesta en marcha,pegue encima la etiqueta adjunta en elidioma correspondiente.
Bosch Power Tools 2609140991(13.5.13)







No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente hacía el rayo láser. Este aparato de medicación genera radiación láser de la clase 2 según IEC 60825-1.Esta radiación puede deslumbrar a las personas.
- Unicamente haga reparar su aparato de medicación por un profesiónal,employando exclusivamente piezas de repuestos originales.So-立方米 asi se mantiene la seguridad del aparato de medicación.
No deje que los niños能把an aplicar desatendidos el aparato de medicacion por laser. Podriana deslumbrar, sin querer, aotras personas.
No utilise el aparato de medicación en un entorno con peligro de explosión, en el que se enquirytren combustibles liquidos, gases o material en polvo. El aparato de medicación puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores.
Descripción y prestaciones del producto
Utilización reglamentaria
La herrimenta está disnada para medir distancias, longitudes y alturas.
Está concebida para la medicación en interiores.
Componentes principales
La número de los componentes está referida a laImagen del aparato de medicación en la páginà ilustrada.
1 Interruptor de conexión/desconexión
2 Tecla"HOLD"
3 Display
4 Tap a del alojamento de las pilas
5 Enclavamento de la tapa del alojamento de las pilas
6 Nstreamo de series
7 Senal de aviso láser
8 Lente dereetingo
9 Salida del rayo láser
* Los accesos descriritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series.



2609140991(13.5.13) Bosch Power Tools





Elementos de indicación
a Simbolo de la pila
b Simbolo de temperatura
c Lásér conectado
d Medicación detenida
e Valor de medicación precedente
f Unidad de medicación
g Valor de medicación actual
Datasétécnicos
| Telémetro digital por láser PLR 15 | |
| No de articulo | 3603 F72 000 |
| Margon de medicación (túpica) | 0,15 -15 mA) |
| Precisión de medicación (túpica) ±3,0mm | B) |
| Resolución 1 mm | |
| Tiempo de medicación | |
| - típio | 0,5s |
| - má x i mo | 4s |
| Temperatura de operación - 10 °C ... +40 °C | |
| Temperatura de almacenimiento | -20 °C ... +70 °C |
| Humedad relativa max. | 90% |
| Clase de láser | 2 |
| Tipo de láser | 635 nm,<1 mW |
| Diámetro del rayo láser (a 25 °C) a una distan-cia de 10 m, aprox. 9 m m | |
| Pilas | 2 x 1,5 V LRO3 (AAA) |
| Vida uytl de pilas en el service de medicación aprox. | 5 h |
| Peso según EPTA-Procedure 01/2003 | 0,1kg |
| Dimensiones | 100 x 36 x 23 mm |
Bosch Power Tools 2609140991| (13.5.13)







A) El alcance aumenta, cuando mayor returna la luz láser de la superficie del objetivo (dispersante, no reflectaje) y cuando más claro es el punto láser en comparación a la claridad del entorno (espacios interiores, crepusculo). En el caso de conditiones des-favorables, como p. ej. illumínacion interior muy intensa o superficie con mala re-flexión, pueda reducirse el margen de medicación.
B) En el caso de conditiones desfavorables, como p. ej. illumínación interior muy intensa, superficie con mala reflexión o temperatura ambiente fuertemente divergente de 25 °C, la divergencia maxima可以选择 7 mm a 15 m. En el caso de conditiones favorables se Tiene queatar con un inflajo ±0.05 mm/m.
El número de series 6 grabado en la plaza de caracteristicas permite identificar de forma univoca el aparato de medicación.
Montaje
Inserción y cambio de las pilas
Se recomienda usar pilas alcalinas de manganeso en el aparato de medicion.
Para abrir la tapa del compartmento de pilas 4 presione la retencion 5 en sentido de la flecha y quite la tapa del compartmento de pilas. Colque las pilas. Observe en ello la polaridad correcta conforme a la representation en elazo interior del compartmento de pilas.
Si aparece el symbolo de pilo por primera vez en el display,先进技术 can't be realized.
Reemplace sempre simultaneamente todas las pilas. Utilice solo pilas de un fabricante y con igual calidad.
Saque las pilas del aparato de medicación si pretende no utiliserdo durante长大o tiempo. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas se puedaninger a correir y autodescargar.



2609140991|(13.5.13) Bosch Power Tools






No deje desatendido el aparato de medicacion estando conectado, y disconectelo despues de cada uso. El rayo láser podra llggar a deslumbrar aoras personas.
Proteja el aparato de medicación de la humedad y de la exposión directa al sol.
No exponga el aparato de medicación ni a temperatas extremas ni a criablos brucos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un longo tiempo. Si el aparato de medicación ha sido sentido a un carrbo fuerte de temperatura, antes deponerlo en service, espear primero a que se atempere. Las temperatas extremas o los criablos brucos de temperatura peuvent afectar a la precision del aparato de medicación.
Evite que el aparato de medicación (la herramienta de medicación) reciba golpes o que caiga. Tras fuertes influjos externos sobre el aparto de medicación, deben realizarse siempre una verifiesación antes de seguir trabajo (vease "Verificacion del aparato de medicacion",頁ina 42).
Para la conexión del aparato de medicación, desplace el interruptor de conexión/desconexión 1 hacía除外. Al conectar el aparato de medicación se conecta el rayo láser. La indicación LÁSER parpadae en el display. Para la desconexión del aparato de medicación, desplace el interruptor de conexión/desconexión 1 hacía delante.
Procedimiento de medicación
Tras la connexion del aparato de medicación Tiene lugar una medicación continua. Ponga la mira del rayo láser sobre la superficie del objetivo. El valor de medicación actual g se indica en la linea inferior del display (vase la figura A). Durante la medicación continua, se pueda mover el aparato de medicación con respecto al objetivo, en loquel seactualiza el valor de medicación actual g aprox. cada 0,5segundos en la linea inferior del display (vase la figura B). Usted se pueda alejar p. ej. de una pared hasta una distancia deseada; la distancia actual se pueda leer en todo momento. Laadicacion LAsER parpadea en el display.
Bosch Power Tools 2609140991(13.5.13)










Instrucciones para la operación
Indicaciones generales
La lente de Reception y la calidad del rayo láser 9 no deben taparse durante la medicación.
La medicación se efectúa en el centro del haz, también en el caso de proye- tar obliquamente el haz.
Influencias sobre el alcance
El margen de medicación esdependiente de las conditiones de luz y las caractéristicas de reflexión de la superficie del objetivo.
Influencias sobre el的结果ado de medicación
Debido a cierto's efectos fisicosuede que se presenten mediciones erro- neas al medir contra ciertas superficies. Pertenecen a estas:
Superficies transparentes (p.ej. vidrio, agua).
Superficies reflectantes (p.ej. metal pulido, vidrio),
Superficies porosas (p.ej. materiales aisantes), Superficies estructuradas (p.ej. revoque ristico, piedra natural).
Asimismo pueda afectar a la medicación capas de aire de diferente temperatura, o la Reception de reflexiones indirectas.
Fallos - causas y解決es
Causa Soluccion
El symbolo de temperatura (b) parpadea y no es possible medir
El aparato de medicación se encuesta Esperar a que el aparato de med Fuera de la temperatura de service de diciohayalcanzano la tempe- 10^ hasta +40^ raturada de operacion
Aparece el的概率 de la pila (a)
Nivel de tension de la pila bastante ba- Cambiar las pilas jo (todavia es possible medir)
El symbolo de la pila (a) parpadea y no es possible medir
Tension de la pila demasiado bajo Cambiar las pilas
Todoos indicadores en el display parpadean
El aparato de medicación está defectuo- Consultar el Servicio Postventa so.
Bosch Power Tools 2609140991| (13.5.13)






Están empañadas la calidad del rayo láser 9 o la lente de recepción 8 (p. ej. ve la calidad del rayo láser 9 o la por un cambio brusco de temperatu-ra).
La indicación "Err" aparece tras presionar la tecla "HOLD"
Medicación poco fiable
Reflexión indefinida de la superficie de Cubrir la superficie de medicación medicon (p.ej. agua, vidrio).
Salida del rayo láser 9 o lente de recepción 8 cubiertas. Destapar la calidad del rayo láserecepción 8 cubiertas. 9 o lente de recepción 8
El valor de medicación no aparaça ser correcto
Obstacula en la trayectoria del rayo lá- El haz del láser no deben incidir ser parcialmente contra el punto a medir.

El aparato de medicación vigil el correcto funciona durante cada medicación. Si se detecta un defecto, parpadean todos losindicadores en el display. En este caso, o si los remedios antermente Mentionados noSEOpen Eliminar un defecto, envie el aparato de medicación através de su concesionario al Servicio Postventa Bosch.
Verificacion del aparato de medicacion
Usted pueda verficar la precision del aparato de medicacion como sigue: -Selecciona una recorrode medico duraderamente invariable de aprox.3hastra 10mde longutd,caya longutdes exactamente conocida (p.ej.ancho de espacio,abertura de puerta).La medico deberia realizarse bajo conditiones favorables,es decir,el recorrode medicacion deberia quedar en el espacio inferior y la superficie del objetivo de la medicondeberia ser lisa y reflectante.
La divergencia de las medicaciones individuales respecto al valor medio debeascendinga como maximo ± 3,5mm ,en todo el recorrodo de medicion bajo conditiones favorables. Protocolorar las mediciones, para poder comparar la precision en un momento posterior.

2609140991(13.5.13) Bosch Power Tools






Mantenimiento y servicios
Mantenimiento y limpieza
Mantenga limpio siempre el aparato de medicación.
No sumerja el aparato de medicacion en agua ni enothers liquidos.
Limpiar el aparato con un paño humedo y suave. No usar detergentes ni disolventes.
Cuidespecialmente la lente de recepcion 8 con igual esmero queunas gafas o una camarafora fotografica.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricacion y control, el aparato de medicacion lsegase a averiarse, la reparacion deben encargarse a un tuller de service autorizzato para Herramrientas electricas Bosch. No abra Ud. el aparato de medicacion.
En caso de reparacion, envie el aparato de medicacion (la herramienta de medicacion).
Servicio的技术y atencional cliente
El servicios Tecnico le asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion y mantenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los PODrable tener bajo en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores技术和 orientar gustosamente en cuando to a la requisión, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
Al realizar consultas o Solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar sempre el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placac de caracteristicas del aparato de medicacion.
Espana
Robert Bosch Espana S.L.J.
Departamento de ventas Herramentas Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 53
Fax: 902 531554
Bosch Power Tools 2609140991| (13.5.13)








C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atencion al Cuestione
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramentas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle San Eugenio, 40
Nuña - Santiago
Buzón Postal 7750000
Tel.: (02) 5203198
Eliminación
Recomendamos que los aparatos de medicación, accesorios y embalajes
sean sometidos a un proceso de recuperacion que respepe el medio am
biente.
Noarroje los aparatos de medicacion,accumuladores o pilas a la basura!
2609140991(13.5.13) Bosch Power Tools









Sólo para los páízes de la UE:

Los aparatos de medicación inservibles, asi como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deben acumularse porSeparatedo para ser sometidos a un reciclaje ecologico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectively.
Los acumuladores/pilas agotados peuvententarregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch:
Espana
Servicio Central de Bosch
Seryilotec, S.L.
Polig.Ind.II,27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 901 11 66 97
Reservado el derecho de modificacion.


Portugués
Resultados de medicacao duvidicos
A superficie alvo nao reflechte correcta-Cobrir a superficie alvo.
mente (p.ex.agua,vidro).