Master XL9SR - Chauffage

XL9SR - Chauffage Master - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XL9SR Master au format PDF.

📄 144 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Master XL9SR - page 36
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Master

Modèle : XL9SR

Catégorie : Chauffage

Caractéristiques techniques Chauffage à air soufflé, puissance de 9 kW, compatible avec des espaces jusqu'à 100 m².
Type de combustible Électrique.
Utilisation Idéal pour le chauffage d'appoint dans les ateliers, garages et chantiers.
Maintenance Nettoyage régulier des filtres recommandé, vérification annuelle par un professionnel.
Sécurité Équipé d'un thermostat de sécurité et d'une protection contre la surchauffe.
Informations générales Poids : 15 kg, dimensions : 60 x 40 x 40 cm, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - XL9SR Master

Comment allumer le chauffage Master XL9SR ?
Pour allumer le chauffage Master XL9SR, assurez-vous qu'il est correctement branché à une prise électrique. Ensuite, tournez le bouton de réglage de la température dans le sens des aiguilles d'une montre pour allumer l'appareil.
Que faire si le chauffage ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est branché sur une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le thermostat est réglé sur une température supérieure à la température ambiante.
Comment régler la température sur le Master XL9SR ?
Pour régler la température, tournez le bouton de réglage de la température situé sur le panneau de contrôle. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la température et dans le sens inverse pour la diminuer.
Le chauffage fait du bruit, est-ce normal ?
Un léger bruit de fonctionnement est normal, mais si vous entendez des bruits inhabituels, cela peut indiquer un problème. Vérifiez si l'appareil est bien nivelé et s'il n'y a pas d'objets obstruant le ventilateur.
Y a-t-il un mode éco sur le Master XL9SR ?
Le Master XL9SR ne dispose pas d'un mode éco spécifique, mais vous pouvez réduire la température réglée pour économiser de l'énergie.
Comment nettoyer le chauffage ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l'extérieur. Ne pas utiliser d'eau ou de produits agressifs qui pourraient endommager l'appareil.
Où puis-je trouver les pièces de rechange pour le Master XL9SR ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur local ou directement sur le site web du fabricant.
Le chauffage a-t-il un système de sécurité ?
Oui, le Master XL9SR est équipé d'un système de sécurité qui coupe l'alimentation en cas de surchauffe ou si l'appareil est renversé.
Quelle est la puissance du chauffage Master XL9SR ?
Le Master XL9SR a une puissance de 3 kW.
Puis-je utiliser le Master XL9SR à l'extérieur ?
Oui, le Master XL9SR est conçu pour être utilisé à l'extérieur, mais il est important de ne pas l'exposer à la pluie ou à des conditions météorologiques extrêmes.

Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XL9SR - Master et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XL9SR de la marque Master.

MODE D'EMPLOI XL9SR Master

XL 9 est un générateur de chaleur à rayonnement. La techno- logie à rayonnement suit le principe physique qui est à la base du réchau󰀨ement par la lumière du soleil. En e󰀨et, le soleil réchau󰀨e les corps sans ux d’air chaud, mais à travers des ondes irradiantes. Le système à rayonnement rencontre un suc- cès croissant auprès de la clientèle professionnelle, en vertu des nombreux avantages qu’o󰀨re ce type de technologie. XL 9 a été conçu sur la base de ce principe physique et il est ainsi de- venu un générateur de chaleur indispensable dans les endroits où l’on a besoin d’une source de chaleur homogène et uniforme pour chau󰀨er, décongeler et sécher. Par ailleurs, il est très silen- cieux et permet donc de travailler avec la machine en marche sans devoir supporter les inconvénients causés par le bruit des autres systèmes de chau󰀨age. Le générateur est équipé de roues en caoutchouc et peut donc être facilement transporté d’une pièce à l’autre, tout comme il peut être soulevé et placé à di󰀨érents niveaux, grâce à des anneaux de xage spéciaux. Son autonomie de performance et la possibilité de l’utiliser en automatique grâce à un thermostat o󰀨rent à l’opérateur une grande liberté d’emploi. Un indicateur externe pour le contrôle de la quantité de carburant contenue dans le réservoir permet de vérier rapidement s’il faut rajouter ou non du combustible. La possibilité d’avoir deux degrés de puissance dans la version SR permet une utilisation optimale de la machine sous di󰀨érents régimes d’application et à toutes les périodes de l’année.

  • Éliminer les supports utiliser pour emballer l’appareil (Fig. 1).
  • Ouvrir l’emballage à partir du haut.
  • Enlever le carton par le haut.
  • Enlever les supports qui bloquent le générateur sur la palette (Fig. 2).
  • Faire descendre délicatement le générateur de la palette.
  • Éliminer le matériel utilisé pour emballer le générateur selon les réglementations en vigueur dans l’État d’appartenance.
  • Contrôler la machine de façon à déceler d’éventuels dom- mages subis durant le transport. Si l’appareil semble être abî- mé, informer immédiatement le concessionnaire chez lequel a été e󰀨ectuée l’acquisition.

EMBALLAGE Y ENTREPOSAGE

Si le générateur doit être stocké, s’il a subi des dégâts lors du transport ou s’il doit être réparé, vous devez:

  • Contrôler que la machine ne soit pas endommagée, en particulier qu’elle ne présente pas de fuite de combustible. Si c’est le cas, vider complètement le réservoir de son carburant.
  • Placer le générateur sur la plate-forme où il a été déballé (stockage) ou sur une plate-forme adaptée à sa restitution (europallet marqué EPA).
  • Fixer solidement le générateur sur la plate-forme (Fig. 2).
  • Lorsque c’est possible, placer l’emballage en carton depuis le haut sur la plate-forme en le xant avec des matériaux ad hoc (Fig. 1).
  • Stocker la machine dans un endroit adapté et non humide, et ne pas placer plus de deux machines l’une sur l’autre. Expédier le générateur comme sur la Fig. 1, ou du moins la Fig. 2. Figure 1 - Emballage Figure 2 - Sur le paletteINFORMATIONS AU SUJET DE LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT IMPORTANT: Cet réchau󰀨eur d’air a été conçu pour des applications professionnelles mobiles et tempo- raires. Il n’a pas été conçu pour un usage domestique ni pour le confort thermique humain. IMPORTANT: Lire attentivement et complètement le manuel d’instructions avant d’allumer ou d’entretenir le générateur. Un mauvais usage du générateur peut pro- voquer des lésions graves ou fatales à la suite de brû- lures, d’incendie, d’explosion, de décharges électriques ou d’asphyxie par hydroxyde de carbone.

DANGER: L’asphyxie par oxyde de carbone peut être fatale.

Asphyxie par oxyde de carbone - Les premiers symptômes de l’asphyxie par oxyde de carbone ressemblent à ceux de la grippe avec des maux de tête, des vertiges et/ou des nausées. De tels symptômes pourraient être causés pas un fonctionne- ment défectueux du générateur. Dans ce cas, sortir immédia- tement à l’air libre. Faire réparer le générateur. Certaines per- sonnes ressentent davantage les e󰀨ets de l’oxyde de carbone: les femmes enceintes, ceux qui sou󰀨rent de maladies car- diaques ou pulmonaires, les anémiques, les alcooliques et ceux qui se trouvent en altitude. S’assurer de lire et de comprendre tous les avertissements. Conserver ce manuel comme future référence: il fait en e󰀨et o󰀩ce de guide pour le fonctionnement sûr et correct du générateur.

  • Utiliser uniquement du kérosène ou du gas-oil an d’éviter les risques d’incendie ou d’explosion. Ne jamais utiliser d’essence, de mazout, de solvants pour peintures, d’alcool ou d’autres combustibles hautement inammables.
  • Réapprovisionnement: a) Le personnel chargé du ravitaillement doit être qualié et familiarisé avec les instructions du fabricant et avec la réglementation en vigueur relative au réapprovisionnement en toute sécurité des générateurs. b) Utiliser uniquement le combustible expressément indiqué sur l’étiquette d’identication du générateur. c) Avant d’e󰀨ecteur le réapprovisionnement, éteindre tous les ammes, y compris celle de veille, et attendre que le généra- teur refroidisse. d) Au cours du réapprovisionnement, inspecter toutes les con- duits du combustible et les raccordements à la recherche d’éventuelles fuites. Toute fuite doit être réparée avant de remettre en marche le générateur. e) Une quantité de combustible supérieure à celle pour main- tenir en fonction le générateur pendant une journée ne doit en aucun cas être dans le même bâtiment et à proximité du générateur. Les citernes de stockage du carburant doivent être dans une structure séparée. f) Tous les réservoirs du combustible doivent se trouver à une distance minimum de sécurité des réchau󰀨eurs, chalumeaux oxhydriques, équipements pour la soudure et d’autres sources inammables (exception faite du réservoir de com- bustible incorporé dans le générateur). g) Le combustible doit être conservé dans des locaux dont le sol ne permet pas la pénétration et l’égouttement du combustible lui-même sur des ammes sous-jacentes qui peuvent provo- quer le départ d’un feu. h) La conservation du combustible doit être réalisée conformé- ment à la réglementation en vigueur.
  • Ne jamais utiliser le générateur dans des locaux où sont pré- sents de l’essence, des solvants pour peintures ou d’autres vapeurs hautement inammables.
  • Pendant l’utilisation du générateur, respecter toutes les ordon- nances locales et les réglementations en vigueur.
  • Les réchau󰀨eurs utilisés à proximité de bâches, de tentures ou d’autres matériels de couverture de même type doivent être situés à une distance de sécurité de ces derniers. La distance minimum de sécurité est celle recommandée par les réglementations en vigueur dans l’État d’appartenance. Il est également conseillé d’avoir recours à des équipements de couverture ignifugés. De tels matériels doivent être xés de façon sûre pour éviter qu’ils ne prennent feu et qu’il y ait des interférences avec le générateur à cause du vent.
  • Utiliser seulement dans des espaces bien aérés. Prévoir une ouverture ou au moins un échange d’air adéquat selon les ré- glementations en vigueur dans l’État d’appartenance de façon à faire pénétrer de l’air frais depuis l’extérieur.
  • Alimenter le générateur seulement avec un courant ayant la tension et la fréquence indiquées sur l’étiquette d’identica- tion.
  • Utiliser uniquement des rallonges à trois ls, opportunément reliées à la masse.
  • Distance minimum de sécurité entre le réchau󰀨eur et des substances combustibles selon les réglementations en vi- gueur dans l’État d’appartenance.
  • Mettre le générateur chaud ou en marche sur une surface sta- ble et plane de façon à éviter les risques d’incendie.
  • Quand le générateur est déplacé ou simplement conservé, le maintenir horizontal pour éviter que le combustible ne s’échappe.
  • Mettre le générateur hors de portée des enfants et des ani- maux.
  • Débrancher le générateur de la prise de courant quand il est éteint.
  • Quand le réchau󰀨eur est muni d’un dispositif de contrôle (ther- mostat ou minuterie), il peut s’allumer à tout moment.
  • Ne jamais utiliser le générateur dans des pièces fréquemment habitées.
  • Ne jamais boucher la grille d’aspiration et de dissipation.
  • Quand le réchau󰀨eur est chaud, relié au courant ou en mar- che, il ne doit jamais être déplacé, manipulé, ravitaillé ou en- core sujet à une quelconque intervention d’entretien.
  • La fumée qui s’échappe lors de la première combustion est due à l’évaporation de matières organiques (céramiques) présentes dans la chambre de combustion et à l’huile anticor- rosion présente à la surface des composants du brûleur. Après quelques minutes, la fumée disparaîtra.
  • Utiliser la machine à une température comprise entre -30°C et +40°C.

A. Chambre de combustion, B. Trou pour le transport de l’appa- reil, C. Filtre combustible ou ltre préchau󰀨age (en option), D. Refoulement combustible, E. Retour combustible, F. Bouchon ravitaillement combustible, G. Pied ou Roue (en option), H. Indicateur niveau combustible, I. Blocage groupe combustion, L. Déecteur antérieur, M. Bouchon vidange combustible, N. Réservoir, O. Poignée pour le transport du générateur., P. Bloc- poignée, Q. Brûleur, R. Régulateur inclinaison

Figure 5 - Fonctions du

U1. U2. U1. N2. N2. O2. A. Régulation volet d’air, B. Interrupteur ON/OFF lumineux, C. Interrupteur ON/OFF seconde puissance (XL 9SR), D. Bouton RESET, E. Voyant tension, F. Co󰀨re brûleur, G. Branchement thermostat, H. Vis, I. Fiche post-ventilation, L. Appareillage contrôle amme, M. Transformateur, N1. Réglage Pression (XL 9ER) de la pompe, N2. Réglage Pression (XL 9SR) de la pompe, O1. Pompe à combustible (XL 9ER), O2. Pompe à combustible (XL 9SR), P. Condensateur, Q. Moteur, R. Conduit du brûleur, S. Réglage de la tête de combustion, T. Photorésistance, U1. Sou- pape électrique 1° stade de amme (XL 9ER-SR), U2. Soupape électrique 2° stade de amme (XL 9SR) Figure 6 - Pièces du brûleurCOMBUSTIBLE

AVERTISSEMENT: Le générateur fonctionne SEULEMENT

avec du kérosène ou du gas-oil. L’usage d’un combustible impur peut causer:

  • L’engorgement du ltre du combustible et de l’injecteur.
  • La formation de dépôts carbonés sur les électrodes. À basse température, utiliser des additifs antigel non toxiques.

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT

L’air assurant une combustion correcte est produit par la rotation d’un ventilateur à l’intérieur du brûleur. Le ux de l’air sort par le tube du brûleur et se mélange avec le combustible qui est pul- vérisé par une buse à haute pression. Le combustible pulvérisé par la buse est contrôlé par une pompe rotative qui l’aspire hors du réservoir et le pousse à haute pression jusqu’à la buse pour la pulvérisation.

ATTENTION: Avant de mettre en marche le générateur et donc avant de le relier au courant électrique d’alimentation, il faut contrôler si les caractéristiques du courant électrique correspondent à celles reportées sur l’étiquette d’identication du générateur.

ALLUMAGE DU GÉNÉRATEUR

1. Suivre toutes les instructions relatives à la sécurité.

2. E󰀨ectuer le ravitaillement avec du gas-oil ou du kérosène.

3. Fermer le bouchon du réservoir

4. Insérer la che du câble d’alimentation dans une prise murale

reliée à la masse et ayant une tension égale à celle reportée sur l’étiquette d’identication de l’appareil.

ALLUMAGE SANS THERMOSTAT

  • XL 9ER Mettre l’interrupteur (B Fig. 5) sur la position ON; la période de pré-ventilation démarre environ 10 secondes après le début de la combustion.

AVERTISSEMENT: Avant d’actionner le générateur, véri-

ez que l’interrupteur (C Fig. 5) soit éteint (position ). Allumez (pièce B Fig. 5) dans la position ON (I). La phase de pré-ventilation démarre, et après 10 secondes environ la com- bustion commence aussi. Pour obtenir une potentialité maxi- male il faut allumer (C Fig. 5) - position .

ALLUMAGE AVEC THERMOSTAT

Régler le thermostat ou le dispositif de contrôle (par exemple une minuterie), si connecté, de façon à en permettre le fonc- tionnement. ATTENTION: Le générateur peut fonctionner de façon automatique SEULEMENT quand un dispositif de contrôle, par exemple un thermostat ou une minuterie, est connecté au générateur. Pour connecter le dispositif de contrôle à l’appareil, consulter le paragraphe «SCHÉMA ÉLECTRIQUE». Lors de la première mise en marche ou après la vidange com- plète du circuit du gas-oil, le ux de gas-oil au niveau de l’injec- teur peut être insu󰀩sant et causer l’intervention du dispositif de sécurité de contrôle de la amme (voir le paragraphe «DISPO- SITIFS DE SÉCURITÉ») qui arrête le générateur. Dans ce cas, après avoir attendu pendant environ une minute, appuyer sur le bouton Reset (D Fig. 5-6) et allumer de nouveau l’appareil. En cas de non-fonctionnement, les premières opérations à faire sont les suivantes:

1. Contrôler que le réservoir (N Fig. 4) contient encore du gas-oil.

2. Appuyer sur le bouton RESET de pour réenclencher le dispo-

sitif (D Fig. 5-6). Si le générateur ne fonctionne toujours pas après de telles opé- rations, consulter le paragraphe «REPÉRAGE DES PANNES» et comprendre la cause du non fonctionnement.

AVERTISSEMENT: Avant le deuxième allumage (généra-

teur éteint et froid), il faut vérier le blocage des vis blo- quant le déecteur antérieur (L Fig. 4).

AVERTISSEMENT: La ligne électrique d’alimentation du

générateur doit être pourvue de mise à terre et d’un in- terrupteur magnéto-thermique di󰀨érentiel. La che élec- trique du générateur doit être branchée à une prise munie d’un interrupteur coupe courant.

EXTINCTION DU GÉNÉRATEUR

Mettre l’interrupteur (B Fig. 5) sur la position OFF ou agir, si connecté, sur le thermostat ou sur le dispositif de contrôle (mi- nuterie), en le réglant de façon adéquate. La amme s’éteint et la ventilation persiste jusqu’à l’achèvement du cycle de post- ventilation (refroidissement).

AVERTISSEMENT: Avant de débrancher le câble d’alimen-

tation de la prise, attendre l’achèvement du cycle de post- ventilation (refroidissement d’environ 3 minutes).

DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ

Le générateur est doté d’un système de sécurité (L Fig. 6) pour le contrôle de la amme. Si on constate une ou plusieurs ano- malies au cour du fonctionnement, cet appareillage provoque le blocage du brûleur et l’allumage du voyant du bouton RESET (D Fig. 5 o 6). Le générateur est aussi muni d’un équipement de post-ventilation. Cet équipement permet un refroidissement optimal et automatique de la chambre de combustion pendant une durée d’environ 3 min. Avant de remettre en marche le gé- nérateur, repérer et éliminer la cause qui a provoqué le blocage.

TRANSPORT ET DÉPLACEMENT

ATTENTION: Avant de soulever ou de déplacer la ma- chine, s’assurer que les bouchons du réservoir (F et H Fig. 3) soient bien fermés. TRANSPORT Le générateur peut être facilement transporté d’une pièce à l’autre, tout comme il peut être soulevé et placé à di󰀨érents ni- veaux, grâce à des anneaux de xage spéciaux (B Fig. 3 ou Fig. 7). Il est donc possible de xer la machine et de la soulever pour la placer aux endroits où l’on doit chau󰀨er, décongeler et sécher.

frDÉPLACEMENT Le générateur peut être muni de roues pivotantes (G Fig. 3). Dans ce cas, si le terrain le permet, il convient de pousser le générateur comme un chariot. Au cas où l’appareil n’a pas de roues pivotantes, il convient de bloquer le pivot (P Fig. 4) placé sur un des montants latéraux du générateur. Baisser la poignée de la «position au repos» (Fig. 8). Tourner la poignée à la posi- tion «position de déplacement» (Fig. 9). Soulever le générateur et le déplacer en le faisant rouler sur les roues antérieures.

AVERTISSEMENT: Avant de déplacer l’appareil, il faut ar-

rêter la machine selon les indications décrites dans le pa- ragraphe «EXTINCTION DU GÉNÉRATEUR», débrancher l’alimentation électrique en ôtant la che de la prise élec- trique murale et attendre que le générateur refroidisse.

AVERTISSEMENT: Avant de commencer une quelconque

opération d’entretien, arrêter la machine selon les indi- cations décrites dans le paragraphe «EXTINCTION DU GÉNÉRATEUR», arrêter l’alimentation électrique en dé- branchant la che de la prise électrique et attendre que le générateur refroidisse. Les instructions contenues dans ce paragraphe, qui concernent les temps d’entretien, sont étroitement liées au nettoyage du combustible et au type d’espace dans lequel le générateur est utilisé. En particulier, les indications ci-dessous sont valables pour des espaces de travail aérés et peu poussiéreux, et lorsque le combustible employé est propre. Toutes les 50 heures de fonctionnement, il faut:

  • Démonter la cartouche du ltre en ligne (voir «NETTOYAGE FILTRE GAS-OIL»), la sortir et la nettoyer. Toutes les 200 heures de fonctionnement, il faut:
  • Démonter la cartouche du ltre en ligne (voir «NETTOYAGE FILTRE DE LA POMPE»). Toutes les 300 heures de fonctionnement, il faut:
  • Démonter le brûleur et nettoyer à l’intérieur du conduit du brû- leur le disque-amme et les électrodes en réglant si nécessaire la distance (voir «NETTOYAGE DE ROUTINE DU BRÛLEUR»).

NETTOYAGE FILTRE GAS-OIL

  • Dévisser le verre en plastique et sortir l’élément ltrant (car- touche).
  • Le nettoyer de façon adéquate avec le kérosène.
  • Remettre l’élément ltrant à sa place et visser le verre en plas- tique au corps xe du ltre combustible.

NETTOYAGE FILTRE DE LA POMPE

  • Démonter le co󰀨re du brûleur (F Fig. 5), identier la pompe du brûleur (O Fig. 6).
  • Dévisser l’écrou (A Fig. 11) xant l’élément ltrant à la pompe.
  • Extrayez l’élément ltrant (C Fig. 11).
  • Nettoyez-le bien avec du kérosène.
  • Insérez l’élément ltrant et vissez l’écrou à la pompe.

A. Écrou, B. Electrovan- nesiple pour XL 9ER, elec- trovanne double pour XL 9SR, C. Filtrant, D. Pompe Figure 11 - Pompe du brûleur Figure 8 - Position avec poignées fermées (au repos) Figure 9 - Position avec poignées ouvertes (en déplace- ment)

A. Garnitures, B. Verre en plastique, C. Élément ltrant, D. Corps xe du ltre combustible Figure 10 - Filtre en ligne Figure 7 - Crochets an d’augmenterNETTOYAGE DE ROUTINE DU BRÛLEUR • Dévisser la vis (H Fig. 5) qui bloque le brûleur (A Fig. 3) à la chambre de combustion.• Extraire le brûleur de la chambre de combustion (Fig. 3).• Dévisser les trois vis (B Fig. 12) qui bloquent le conduit du brûleur (A Fig. 12).• Démonter le conduit.• Dévisser la vis (C Fig. 13) qui bloque le groupe disque amme-électrodes et l’enlever du porte-injecteur (F Fig. 14).• Nettoyer le disque amme (D Fig.14) et les électrodes (E Fig. 14).

  • Dévisser l’injecteur (G Fig. 14) du porte-injecteur (F Fig. 14). Le nettoyer ou, si nécessaire, le remplacer.• Remonter l’injecteur (G Fig. 14) à sa place.• Remonter le groupe disque amme-électrodes en réglant les distances de façon adéquate d’après l’illustration (Fig. 14).

Figure 12 - Coquille-brûleur de démontageFigure 13 - Démontage du groupe disque ame-électrodes

22 mm A. Conduit du brûleur, B. Vis qui bloquent le conduit du brûleur, C. Vis qui bloque, D. Flame disk, E. Électrodes, F. Tube, G. Nozzel, H. VisAVERTISSEMENT: Avant de commencer une quelconque opération d’entretien, arrêter la machine selon les indi-cations décrites dans le paragraphe «EXTINCTION DU GÉNÉRATEUR», arrêter l’alimentation électrique en dé-branchant la che de la prise électrique et attendre que le générateur refroidisse. ACCESSOIRES THERMOSTATCONNEXION DU DISPOSITIF DE CONTRÔLEFILTRE DE PRÉCHAUFFAGEROULETTE PIVOTANTEFigure 14 - Distances électrodes - injecteur7

AVERTISSEMENT: Avant de commencer une quelconque opération d’entretien, arrêter la machine selon les indications

décrites dans le paragraphe «EXTINCTION DU GÉNÉRATEUR», arrêter l’alimentation électrique en débranchant la che de la prise électrique et attendre que le générateur refroidisse.

PANNE OBSERVÉE CAUSE POSSIBLE SOLUTION

L’appareil se bloque avec une amme. Bouton RESET (D Fig. 5 o 6) allumé

1. Circuit de la Photo-résistance en panne ou

Photo-résistance encrassée de fumée

2. Filtre à combustible sale

3. Circuit de la carte de contrôle de la amme en

4. Disque amme ou conduit (Fig. 12, 13, 14)

1. Nettoyer la Photo-résistance ou la emplacer

2. Démonter le ltre et le nettoyer

3. Démontez le déecteur antérieur et nettoyez

l’intérieur de la chambre de combustion

4. Les démonter et les nettoyer

L’appareil se bloque et crache du combustible sans amme. Bouton RESET (D Fig. 5 o 6) allumé

1. Installation électrique non conforme

2. Transformateur d’allumage (M Fig. 6) inter-

3. Les câbles du transformateur d’allumage sont

4. Les électrodes ne sont pas à la bonne dis-

5. Les électrodes sont à la masse parce qu’elles

sont sales ou parce que l’isolant est abîmé

1. Vérier tout le circuit

4. Les remettre dans la position recommandée

5. Les nettoyer ou, si nécessaire, les remplacer

L’appareil ne crache pas de combustible et se bloque. Bouton RESET (D Fig. 5 o 6) allumé

1. La photorésistance détecte une source de

2. Il manque une phase au Moteur

3. Le gas-oil n’arrive pas à la pompe

4. Il manque du gas-oil dans le réservoir

1. Placez la machine en évitant la source de

lumière sur le déecteur antérieur

2. Contrôler l’installation électrique

3. Contrôler les tubes d’arrivée du gas-oil (D

4. E󰀨ectuer le ravitaillement

5. Le nettoyer ou le remplacer

Brûleur bloqué 1. Dispositif de contrôle (Thermostat ou Minute- rie) ouvert

2. Photo-résistance (T Fig. 6) en court-circuit

3. La tension manque à cause de l’interrupteur

débranché, de l’interrupteur du compteur ayant sauté ou d’un manque de tension dans la ligne électrique

4. L’installation du dispositif de contrôle (Ther-

mostat ou Minuterie) n’est pas correcte

5. Panne interne à l’appareillage de contrôle de

6. Fusible brûlé à l’intérieur du co󰀨re

1. En augmenter la valeur ou contrôler les

temps de la Minuterie

3. Fermer l’installation électrique et fermer suc-

cessivement les interrupteurs ou attendre le retour de la tension

4. Contrôler l’installation selon la description

6. Ouvrez le co󰀨re du brûleur (F Fig. 5) et rem-

placez-le Flamme faible avec une mau- vaise odeur, une fumée noire et des ammes qui sortent du déecteur antérieur

1. Basse pression de pulvérisation

2. Air pour la combustion insu󰀩sant

3. Injecteur bouché car sale ou abîmé

4. Eau dans le combustible. Carburant de mau-

5. Le combustible est en train de nir

1. La remettre à la valeur prévue

2. Augmenter l’air pour la combustion

3. Nettoyer l’injecteur ou le changer

4. Vidanger le combustible à partir du bouchon

prévu à cet e󰀨et (M Fig. 4)

5. E󰀨ectuer le ravitaillement en combustibleINDEX