Flex GE 7 - Broyeur

GE 7 - Broyeur Flex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GE 7 Flex au format PDF.

📄 348 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice Flex GE 7 - page 29
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Flex

Modèle : GE 7

Catégorie : Broyeur

Caractéristiques techniques Broyeur Flex GE 7, puissance de 2000 W, capacité de broyage jusqu'à 45 mm de diamètre.
Utilisation Idéal pour le broyage de déchets de jardin, branches et feuillage.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le réservoir de collecte après chaque utilisation.
Sécurité Utiliser des gants de protection, ne pas insérer de mains dans la trémie pendant le fonctionnement.
Informations générales Poids de 25 kg, dimensions compactes pour un rangement facile, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - GE 7 Flex

Comment assembler le broyeur Flex GE 7 ?
Veuillez suivre le manuel d'instructions fourni dans la boîte. Assurez-vous de bien fixer toutes les pièces et de respecter les étapes décrites.
Quelle est la capacité maximale du broyeur Flex GE 7 ?
Le broyeur Flex GE 7 peut traiter jusqu'à 35 mm de diamètre pour les branches et les débris végétaux.
Comment entretenir le broyeur Flex GE 7 ?
Nettoyez régulièrement les lames et vérifiez l'état des pièces après chaque utilisation. Lubrifiez les mécanismes mobiles tous les 6 mois.
Que faire si le broyeur ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que le couvercle de sécurité est bien en place.
Le broyeur Flex GE 7 est-il bruyant ?
Le niveau sonore est d'environ 95 dB. Il est conseillé de porter des protections auditives lors de son utilisation.
Quelle garantie est offerte avec le broyeur Flex GE 7 ?
Le broyeur Flex GE 7 est couvert par une garantie de 2 ans pour les défauts de fabrication.
Comment puis-je contacter le service client de Flex en cas de problème ?
Vous pouvez contacter le service client de Flex par téléphone au numéro indiqué sur le site officiel ou par e-mail à l'adresse support@flex.com.
Est-il possible d'utiliser le broyeur pour des déchets autres que du jardin ?
Non, le broyeur Flex GE 7 est conçu uniquement pour les déchets végétaux. N'utilisez pas d'autres matériaux pour éviter d'endommager l'appareil.
Quelle est la puissance du moteur du broyeur Flex GE 7 ?
Le broyeur Flex GE 7 est équipé d'un moteur électrique d'une puissance de 2400 W.
Comment stocker le broyeur Flex GE 7 lorsqu'il n'est pas utilisé ?
Stockez le broyeur dans un endroit sec et frais, à l'abri des intempéries. Assurez-vous qu'il est débranché et nettoyé avant le rangement.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GE 7 - Flex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GE 7 de la marque Flex.

MODE D'EMPLOI GE 7 Flex

  • Table des matières Symboles utilisés p. 29
  • Symboles apposés sur l’appareil p. 29
  • Pour votre sécurité p. 29
  • Bruit et vibrations p. 32
  • Vue d’ensemble p. 33
  • Données techniques p. 34
  • Instructions d’utilisation p. 35
  • Consignes de travail p. 38
  • Maintenance et nettoyage p. 39
  • Consignes pour la mise au rebut p. 41
  • Conformité p. 41
  • Exclusion de responsabilité Symboles utilisés AVERTISSEMENT ! Ce symbole prévient d’un danger immi- nent ; le non-respect des consignes qui le suivent s’accompagne d’un danger de mort ou de blessures très graves. PRUDENCE ! Ce symbole désigne une situation potentiel- lement dangereuse. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de vous blesser ou de causer des dégâts matériels. REMARQUE Ce symbole vous donne des conseils d’util- isation et des informations importantes. Symboles apposés sur l’appareil Avant la mise en service, veuillez lire la notice d’instructions ! Portez des lunettes de protection ! Consignes pour la mise au rebut de l’ancien appareil (voir page 41) ! Pour votre sécurité AVERTISSEMENT ! Avant d’utiliser cet appareil électrique, veuillez lire ces instructions et agir en les respectant : p. 42

la présente notice d’utilisation,

les « Consignes générales de sécurité » régissant l’emploi des appareils électri- ques et réunies dans le fascicule ci-joint (référence : 315.915),

les règles et prescriptions préventives des accidents applicables sur le lieu de mise en œuvre. Cet appareil électrique a été construit en l’état de la technique et des règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, de son emploi peut émaner un danger de mort et un risque de blessures graves pour l’utilisateur ou les tiers, ou un risque d’endommager la machine elle-même ou d’autres objets de valeur. Il ne faut utiliser cet appareil électrique

qu’à des fins conformes à l’usage prévu,

dans un état technique et de sécurité parfait. Supprimez immédiatement tout dérangement susceptible de compromettre la sécurité. Conformité d’utilisation La ponceuse murale GE 7 est destinée – aux utilisations professionnelles dans l’industrie et l’artisanat, – à poncer les murs et les plafonds, dans des locaux et en plein air, – à poncer l’enduit aux jointures des panneaux de construction sèche, – à l’emploi avec des outils proposés par FLEX comme accessoires de ces appareils et homologués pour tourner à une vitesse d’au moins 1750 tr/mn. L’utilisation de disques de tronçonnage, à dégrossir, disques de meulage à éventail ou de brosses à crins métalliques n’est pas permise. Avant d’utiliser la ponceuse murale GE 7, il faut lui raccorder un aspirateur de classe M.GE 7

Consigne de sécurité AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les consignes de sécu- rité et instructions. Si les consignes d’avertissement et instructions ne sont pas correctement respectées, cela engendre un risque d’électrocution, d’incendie et / ou de blessures graves. Veuillez conserver toutes les consignes de sécurité et instructions dans un endroit sûr pour pouvoir les reconsulter ultérieurement. Il faut utiliser cette ponceuse électropor- tative comme ponceuse à papier émeri. Lire toutes les mises en garde de sécu- rité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et / ou une blessure grave. Cet outil électrique ne convient pas pour meuler, travailler avec des brosses à crins métalliques, polir et tronçonner. Les opérations pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent provoquer un danger et causer un acci- dent corporel. Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionne- ment en toute sécurité. La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maxi- male indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat. Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de manière appropriée. Les disques abrasifs, plateaux de pon- çage et autres accessoires doivent correspondre exactement à la broche de ponçage de votre outil électroportatif. Les outils mis en œuvre ne correspon- dant pas exactement à la broche de pon- çage de votre outil électroportatif tour- nent irrégulièrement, vibrent très forte- ment et peuvent vous faire perdre le contrôle de ce dernier. Ne pas utiliser d’accessoire endom- magé. Avant chaque utilisation, vérifiez si des parties des outils mis en œuvre se sont détachées par éclats, si ces outils présentent des fissures ; vérifiez si les plateaux de ponçage présentent des fissures, ou des traces de (forte) usure. Si l’outil électrique ou l’outil monté chutent, vérifiez s’ils sont endommagés ou utilisez un outil intact. Après avoir contrôlé et monté l’outil, faites tourner l’appareil pendant une minute à la vitesse maximale en vous tenant, vous et d’autres personnes proches de vous, loin du plan de l’outil installé en train de tourner. Les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant cette période d’essai. Porter un équipement de protection indi- viduelle. En fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Si nécessaire, portez un masque à pous- sière, un casque anti-bruit, des gants de protection ou une blouse spéciale faisant barrage aux particules poncées et de matière. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules produites par vos travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition. Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipe- ment de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération.GE 7

Ne tenez l’appareil que par ses poignées isolantes lors de travaux au cours des- quels l’outil installé risque de toucher des câbles électriques invisibles ou le cordon d’alimentation de l’appareil. Le contact avec une ligne électrique peut mettre les pièces métalliques sous tension et provoquer une électrocution. Placer le câble éloigné de l’accessoire de rotation. Si vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans l’accessoire de rotation. Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’accessoire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle. Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire de rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous. Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la pous- sière à l’intérieur du boîtier et une accu- mulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques. Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux. N’utilisez jamais d’outils requérant un liquide de refroidissement. L’utilisation d’eau ou d’autres liquides de refroidissement peut provoquer une électrocution. Rebonds et mises en garde correspon- dantes : Un recul brutal est la réaction qu’engendre un outil en train de tourner (meule, plateau de ponçage, brosse à crins métalliques, etc.) et qui vient subitement d’accrocher un objet ou de se bloquer. Un accrochage ou blocage provoque un arrêt brutal de l’outil installé qui était en train de tourner. De ce fait, un outil électroportative non fermement tenue subit une accélération en sens opposé de celui de l’outil installé. Si p. ex. une meule se coince ou se bloque dans la pièce, l’arête qui plonge dans la pièce peut stopper brutalement et provoquer la cassure de la meule ou un recul brutal. Dans ce cas, la meule se déplace dans un sens la rapprochant ou l’éloignant de l’opérateur, tout dépend du sens dans lequel la meule tournait à l’endroit où elle s’est bloquée. Ce phénomène peut faire casser les meules. Le recul brutal est engendré par une uti- lisation erronée ou inexperte de l’outil électrique. Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et / ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incor- rectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci-dessous. Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le cas échéant, pour une maîtrise maximale du rebond ou de la réaction de couple au cours du démarrage. L’opérateur peut maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les précautions qui s’imposent sont prises. Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en rotation. L’accessoire peut effectuer un rebond sur votre main. Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le choc du recul force l’outil électrique à tourner en direction opposée à celle de la meule à l’endroit où cette dernière s’est bloquée. Apporter un soin particulier lors de tra- vaux dans les coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les accrochages de l’accessoire. En tournant, l’outil en place tend à se coincer dans les angles, au contact d’arêtes vives ou en cas d’impact. Ceci provoque une perte de contrôle ou un recul brutal. Ne pas fixer de chaîne coupante, de lame de sculpture sur bois, de chaîne coupante ni de lame de scie dentée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes de contrôle.GE 7

Consignes de sécurité particulières pour le ponçage au papier de verre : N’utilisez pas de disque de ponçage surdimensionné et respecter les indica- tions du fabricant relatives à la taille des disques de ponçage. Les disques de ponçage qui dépassent du plateau peuvent provoquer des bles-sures, ils peuvent se bloquer, se déchirer et provoquer un recul brutal. Autres consignes de sécurité N’utilisez que des câbles prolongateurs homologués pour servir à l’extérieur. Le ponçage de peintures au plomb est déconseillé. L’enlèvement de peintures au plomb est une opération réservée à un spécialiste. Le ponçage de panneaux de carton- plâtre ou de plâtre peut provoquer une accumulation d’électricité statique au niveau de l’outil. Pour votre sécurité, cette ponceuse murale est reliée à la terre. Pour aspirer, n’utilisez que des aspirateurs reliés à la terre. Ne travaillez sur aucun matériau susceptible de dégager des substances dangereuses pour la santé (amiante par exemple). Prenez des mesures de protection si le travail risque de générer des pous- sières dangereuses pour la santé, inflammables ou explosives. Portez des masque anti-poussière. Utilisez des installations d’aspiration. Risques de dégâts matériels ! La tension du secteur et celle indiquée sur la plaque signalétique doivent concorder. Bruit et vibrations REMARQUE Les valeurs du niveau de bruit exprimé en décibels A ainsi que les valeurs totales des vibrations figurent dans le tableau « Données techniques ». Les niveaux de bruits et vibrations ont été déterminés conformément à EN 60745. PRUDENCE ! Les valeurs de mesure indiquées s’appli- quent aux appareils neufs. Pendant la mise en œuvre quotidienne, les valeurs de bruit et de vibrations varient. REMARQUE Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé standardisé dans la norme EN 60745, et peut servir à comparer les outils électro- portatifs entre eux. Ce procédé convient également pour estimer provisoirement la contrainte en vibrations. Le niveau de vibrations indiqué se réfère aux principales applications de l’outil élec- trique. Le niveau de vibrations représente les principales formes d’utilisation de l’outil électrique. Si toutefois ce dernier est utilisé à d’autres fins, avec des outils montés diffé- rents ou s’il ne subit qu’une maintenance insuffisante, le niveau de vibrations pourra dévier de ce qui est indiqué. Cela peut accroître nettement la contrainte en vibrations sur l’ensemble de la période de travail. Pour une estimation précise de la contrainte en vibrations, il faudrait également tenir compte des temps au cours desquels l’appareil est éteint ou bien de ceux au cours desquels il tourne certes, mais que l’utilisa- teur ne s’en sert pas. Cela peut réduire nettement la contrainte en vibrations sur l’ensemble de la période de travail. Pour protéger l’utilisateur contre les effets des vibrations, définissez des mesures de sécurité supplémentaires, dont par exemple : Maintenance de l’outil électrique et des outils installés, maintien des mains au chaud, organisation des séquences de travail. PRUDENCE ! Lorsque la pression acoustique dépasse 85 dB(A), veuillez porter un casque antibruit.GE 7

Vue d’ensemble 1 Tête de ponçage Avec couronne de brosses fermée 2 Palier à cardan 3 Molette de préréglage de la vitesse 4 Bouton de verrouillage 5 Interrupteur 6 Cordon d’alimentation électrique de 5,0 m, terminé par une fiche mâle 7 Poignée 8 Tube poignée 9 Embout de raccordement 32 mm 10 Tube prolongateur (en option) 11 Adaptateur pour flexible d’aspiration (en option) Pour raccorder des outils électroportatifs équipés d’embouts conventionnels 12 Flexible d’aspiration 13 Poignée étrier (en option) 14 Tête de meulage excentrique 15 Tête de ponçage Avec couronne de brosses ouverte pour poncer les angles 16 Tête de meulage triangulaire 17 Vis de fixation 18 Disque velcro excentrique 19 Brosses en couronne 20 Vis 21 Rondelle de retenue 22 Plateau auto-agrippant 23 Assiette d’appui 24 Équerres de protection interchangeables 25 Disque velcro triangulaireGE 7

Données techniques Type d’appareil Ponceuse murale avec Tête ronde Tête ronde près du bord Tête trian- gulaire Tête excentriqu

Classe de protection I Puissance absorbée W 710 Longueur mm 1520 Poids (sans le cordon) kg 4,2 4,4 4,5 Flexible / Longueur x Diamètre mm 4000x32 Vitesse de marche à vide tr / mn 1100–1650 - - Vitesse de rotation nominale tr / mn 2600 - - Nombre de temps inactifs tr / mn - 3800-5700 3100-4600 Diamètre du disque de meulage mm 225 - 225 Longueur de l'arête mm - 295 - Course de ponçage mm - 4 Niveau de bruit exprimé en décibels A correspondant à EN 60745 (voir « Bruit et vibrations »): Niveau de pression acoustique L

dB(A) 74 78 78 Niveau de puissance sonore L

dB(A) 85 89 89 Marge d’incertitude K dB 3 Valeur totale des vibrations correspondant à EN 60745 (voir « Bruit et vibrations ») : Valeur d’émission a

pendant le ponçage de panneaux de carton plâtre m/s

Instructions d’utilisation Avant la mise en service Déballez l’appareil électrique et les accessoires, vérifiez que la livraison est au complet et l’absence de dégâts survenus en cours de transport. Raccorder l’installation d’aspiration Raccordez le flexible d’aspiration à l’embout de 32 mm. REMARQUE L’embout de raccordement de la GE 7 est un développement nouveau. Si des outils électroportatifs à embout conventionnel doivent être utilisés avec le flexible d’aspiration de la GE 7, il est possible d’utiliser un adaptateur puisé dans la gamme d’accessoires FLEX. Fixation / changement de la tête de ponçage PRUDENCE ! Avant d’effectuer tous travaux sur l’outil électrique, débranchez sa fiche mâle de la prise de courant. Pour fixer : Appuyez sur les deux verrouillages sur la tête de changement d’outil (1.). Posez la tête de changement d’outil sur la tête de ponçage (2.). Vérifier que les verrous sont revenus en position de départ. Pour changer : Appuyez sur les deux verrouillages situés sur la tête de changement d’outil (1.) et retirez la tête de ponçage (2.). REMARQUE Les têtes de meulage triangulaire et excentrique se fixent/remplacent de manière identique. Mise en œuvre d’une installation d’aspiration PRUDENCE !

En cas d'utilisation de la ponceuse murale, il faut lui raccorder un aspira- teur de classe M.

En cas d’utilisation d’un sac à poussière non homologué pour retenir les pous- sières du second-œuvre sec, la quantité de particules de poussières en suspen- sion dans l’air au poste de travail peut augmenter.GE 7

De fortes concentrations de poussière dans l’air pendant une période prolongée peuvent nuire aux voies respiratoires. Conformément aux consignes accom- pagnant l’aspirateur, mettez le sac à poussières spéciales de second- œuvre dans votre aspirateur. Raccordez le flexible d’aspiration à l’installation d’aspiration. Respectez la notice d’instructions accompagnant l’installation d’aspiration. Contrôlez la fixation ! Si nécessaire, utilisez un adaptateur. REMARQUE Si votre aspirateur requiert un embout de raccordement spécial, il est possible de retirer le raccord à clipser et de choisir un adaptateur adéquat dans la gamme d’accessoires FLEX. Fixation et changement des moyens de ponçage PRUDENCE ! Avant d’effectuer tous travaux sur l’outil électrique, débranchez sa fiche mâle de la prise de courant. Retirez la feuille abrasive usée du plateau auto-agrippant. Posez la feuille abrasive centrée sur le plateau auto-agrippant et appuyez. Effectuez un essai de marche pour vérifier que le moyen de ponçage est serré bien centré. PRUDENCE ! N’utilisez jamais le plateau auto-agrippant nu comme outil de ponçage. Pour éviter d’endommager fortement la surface de travail, n’utilisez jamais la ponceuse murale sans feuille abrasive ! Allumer et éteindre la ponceuse électroportative Enclenchement de l’appareil : Appuyez sur l’interrupteur (1.). Pour faire encranter. appuyez sur le bouton cran d’arrêt puis relâchez la gâchette (2.). Coupure de l’appareil : Appuyez brièvement sur la gâchette. Présélection de la vitesse Pour régler la vitesse de travail, amenez la molette sur le chiffre souhaité.GE 7

Utilisation Un tube rallonge est proposé en option pour la ponceuse murale GE 7. Avec le tube rallonge, il est possible d’accroître la portée pendant le travail avec la ponceuse murale.

Posez le tube rallonge par le bas contre le carter de la ponceuse murale (

et poussez-le jusqu’à ce qu’il encrante (

Pour le retirer, enfoncez les deux crans (1.) et retirez le tube rallonge (2.). Utiliser une poignée (facultatif) Pour stabiliser la position de travail, une poignée peut être installée sur le manche. La position de montage peut être définie individuellement. Utiliser un adaptateur pour tuyau d'aspiration (facultatif) L'adaptateur peut être utilisé pour le raccordement de tuyaux d'aspiration de différents diamètres. Travailler avec l’appareil électrique PRUDENCE ! Tenez fermement l’outil électrique avec les deux mains ! Pendant les travaux, il faut qu’une main tienne la poignée à interrupteur ; même obligation pendant les travaux avec la rallonge en place. Les mains ne devront pas se trouver dans la zone de la tête de ponçage. La tête de ponçage basculant dans diffé- rentes directions, vous risqueriez de vous faire coincer une main.

1. Fixez le moyen de ponçage.

2. Raccordez l’installation d’aspiration.

3. Branchez la fiche mâle dans une prise

4. Réglez sur la vitesse de rotation requise.

5. Allumez l’installation d’aspiration.

6. Tenez la ponceuse murale avec

les deux mains. Ce ci permet, pendant l’utilisation, de combiner le mieux possible la portée et l’effet levier.

7. Allumez l’appareil.

8. Appliquez légèrement la ponceuse

murale contre la surface de travail (la pression devra être juste assez forte pour garantir que la tête de ponçage effleure la surface de travail).

9. Haussez la pression pour amener

la feuille abrasive en contact avec la surface de travail. Ce faisant, faites pivoter la ponceuse en décrivant des mouvements se chevauchant, afin de lisser la surface jusqu’à obtenir la finesse recherchée.GE 7

PRUDENCE ! Les pièces en rotation sur la tête de pon-çage ne doivent pas entrer en contact avec des objets tranchants et saillants (par exemple clous, vis, boîtiers électri-ques). Un tel contact avec des objets saillants peut endommager le plateau auto-agrippant. Si le plateau de ponçage a été endommagé ou s’il est fortement usé, vous pouvez le remplacer (voir la section « Maintenance et nettoyage »). Consignes de travail Brosses en couronne Une couronne en forme de brosse ceinture la tête de ponçage. Cette couronne remplit deux fonctions : – Vu qu’elle fait saillie au-dessus de la sur- face de la plaque de ponçage, elle entre la premier en contact avec la surface de travail. Elle amène ainsi la tête de ponçage en parallélisme avec la surface à travailler, avant que le disque de ponçage entre en contact avec cette surface. Cela évite que le bord du disque abrasif crée un creux en faucille dans la surface. – La couronne sert également à retenir les poussières d’abrasion jusqu’à ce que l’aspirateur les ait aspirées. Si les brosses en couronne se sont endom- magées ou si elles présentent des signes d’usure excessive, il faudrait les remplacer (voir la section « Maintenance et netto- yage »). Des brosses en couronne de rechange sont disponibles dans chaque centre de SAV FLEX. Ponçage du second-œuvre sec Cette ponceuse murale comporte une tête pivotante unique en son genre. Vu que cette tête peut pivoter dans diffé- rentes directions, la plaque de ponçage peut s’adapter à la surface de travail. Ceci permet à l’utilisateur de poncer les parties supérieures, médianes et inférieures des murs ainsi que les joints de plafond sans devoir changer de posture. La pression exercée via la tête de ponçage devra être dosée juste pour maintenir la plaque de ponçage en contact avec la surface à travailler, et pas plus. Une pression excessive peut engendrer d’inesthétiques rayures en spirale ainsi que des défauts de planéité de la surface à travailler. Déplacez toujours la ponceuse pendant que la plaque de ponçage est en contact avec la surface à travailler. Il faudrait ce faisant décrire des mouve- ments uniformes et amples. Si vous immobilisez la ponceuse en marche sur la surface à travailler ou si vous la dépla- cez de façon irrégulière, des rayures inesthétiques en spirale ainsi que des défauts de planéité risquent d’apparaître sur cette surface. REMARQUE Pour protéger la ponceuse murale, cette dernière est équipée d’un système de disjonction en cas de surcharge. En présence d’une contrainte excessive, l’appareil s’éteint et redémarre immédiate- ment ensuite.GE 7

Tête de ponçage triangulaire Pour poncer, la tête de ponçage triangulaire ne décrit pas de mouvements circulaires mais des mouvements oscillants. Vu que la tête de ponçage triangulaire est montée sur paliers tournants, il est possible de poncer jusque dans les angles du mur / plafond. Maintenance et nettoyage AVERTISSEMENT ! Avant d’effectuer tous travaux sur l’outil électrique, débranchez sa fiche mâle de la prise de courant. Nettoyage AVERTISSEMENT ! N’utilisezni eau ni produits de nettoyage liquides. Nettoyez régulièrement l’intérieur du boîtier et le moteur à l’aide d’air comprimé sec. Nettoyez la tête de ponçage et le palier à cardan avec de l’air comprimé sec. Remplacement du plateau auto- agrippant ou du plateau d’appui Saisissez la plaque de ponçage avec la tête de ponçage, pour empêcher la plaque de ponçage de tourner. Tourner les vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et les retirer. Les disques peuvent être enlevés.GE 7

Changez les pièces à remplacer. Montez la tête de ponçage dans l’ordre chronologique inverse. Remplacement des brosses en couronne Démontez la tête de ponçage (voir la rubrique « Remplacement du plateau auto-agrippant ou du plateau d’appui »). Desserrez les vis de retenue. Détachez la couronne du carter. Mettez une couronne de brosses neuve en place dans le carter et vissez les vis de retenue. Montez la tête de ponçage dans l’ordre chronologique inverse.GE 7

Remplacement des équerres de protection Démontez les équerres de protection à remplacer. Montez des équerres de protection neuves. Dans les angles, il faudrait, on le sait par expérience, travailler avec une pression d’applique moins élevée vu que les pointes du plateau de ponçage triangulaire sont soumises à une charge accrue. Si les coins de la tête de ponçage triangulaire présentent une forte usure, ils sont faciles à remplacer. Réparations Ne confiez les réparations qu’à un atelier de SAV agréé par le fabricant. REMARQUE Pendant la période de garantie, ne dévissez pas les vis situées contre le carter. En cas de non-respect de cette consigne, le fabricant déclinera toute obligation au titre du recours en garantie. Pièces de rechange et accessoires Autres accessoires et notamment les outils utilisables : consultez les catalogues du fabricant. Vous trouverez des vues éclatées et des listes de pièces de rechange sur notre site Web : www.flex-tools.com Consignes pour la mise au rebut AVERTISSEMENT ! Lorsque les appareils ont fini de servir, enlevez leur cordon d’alimentation élec- trique pour les rendre inutilisables. Pays de l’UE uniquement Ne mettez pas les outils électriques à la poubelle des déchets domes- tiques ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE visant les appareils électriques et électroniques usagés, et à sa transpo- sition en droit national, les outils électriques ne servant plus devront être collectés séparément et introduits dans un circuit de recyclage respectueux de l’environ- nement. REMARQUE Pour connaître les possibilités de mise au rebut, veuillez consulter votre revendeur spécialisé. Conformité Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit décrit à la rubrique « Données techniques » se conforme aux normes ou aux documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux dispositions énoncées dans les directives 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.GE 7

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Exclusion de responsabilité Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages et du bénéfice perdu en raison d’une inter- ruption du fonctionnement de l’affaire, provoqués par le produit ou par l’impossibilité de l’utiliser. Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages provoqués par une utilisation inexperte du produit ou par son utilisation en association avec les produits d’autres fabricants. Klaus Peter WeinperEckhard Rühle Manager Research & Development (R & D) Head of Quality Department (QD)GE 7

3. Ligar a ficha à tomada.