GE 7 - измельчитель Flex - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно GE 7 Flex в формате PDF.
Часто задаваемые вопросы - GE 7 Flex
Скачайте инструкцию для вашего измельчитель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GE 7 - Flex и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GE 7 бренда Flex.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GE 7 Flex
< 2,5 < 2,5 < 2,5 Колебание K
3. Включете щепсела в контакта.
4. Настройте необходимите обороти.
- Используемые символы p. 282
- Символы на приборе p. 282
- Для Вашей безопасности p. 282
- Шумы и вибрация p. 286
- Краткий обзор p. 287
- Технические данные p. 288
- Инструкция по эксплуатации p. 289
- Указания по работе p. 292
- Техобслуживание и уход p. 293
- Указания по утилизации p. 295
- Соответствие нормам p. 296
- Исключение ответственности Используемые символы ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Обозначает непосредственно угрожаю- щую опасность. Hевыполнение этого указания может повлечь за собой тяжелые телесные повреждения или даже смерть. ВHИMАHИЕ! Обозначает возможность возникновения опасной ситуации. Hевыполнение этого указания может повлечь за собой телесные повреждения или материальный ущерб. p. 296
Обозначает советы по использованию и важную информацию. Символы на приборе Перед вводом в эксплуата- цию прочесть инструкцию по эксплуатации! Использовать защиту для глаз! Указание по утилизации старого прибора (см. стр. 295)! Для Вашей безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Перед использованием электроинстру- мента необходимо прочесть перечислен- ную ниже документацию и поступать согласно указаниям, приведенным:
в данной инструкции по эксплуатации,
в разделе «Общие указания по технике безопасности» при обращении с электроинструментами, во входящей в комплект поставки брошюре ( № документации: 315.915),
в правилах и предписаниях по предот- вращению несчастного случая, дейст- вующих на месте эксплуатации электро- инструмента. Данный электроинструмент сконструирован в соответствии с уровнем техники и обще- признанными правилами техники безопас- ности. Hо, несмотря на это, при его исполь- зовании не исключена опасность для здоро- вья и жизни пользователя или посторонних лиц, а также повреждение прибора или возникновение другого материального ущерба. Электроинструмент должен использоваться только
в соответствии с назначением,
в безупречном состоянии, в отношении техники безопасности. Hеисправности, снижающие безопасность, следует немедленно устранять. Использование по назначению Шлифовальная машина для стен GE 7 предназначена – для промышленного использования на производстве и в ремесленных мастерских, – для шлифования стен и потолков внутри помещений и снаружи, – для шлифования зашпаклеванных стен в помещениях с сухой отделкой,GE 7
– для использования в комплекте с инструментами, которые предлага- ются фирмой FLЕХ для данных при- боров и допущены для работы с числом оборотов минимум 1750 об./мин. Использование отрезных, обдирочных, веерных шлифовальных дисков или проволочных щеток запрещено. Во время работы обязательно подсоеди- ните к шлифовальной машине для стен GE 7 аспирационное устройство класса M. Указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Прочитайте все указания по технике безопасности и инструкции. Упущения при соблюдении указаний по технике безопасности и инструкций могут привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяжелым травмам
Храните все указания по технике безо- пасности и инструкции для использо- вания в будущем. Данный электроинструмент следует использовать в качестве шлифоваль- ной машины с наждачной шкуркой. Обратите внимание на все получен- ные вместе с прибором указания по технике безопасности, инструкции, изображения и данные. Несоблюдение Вами приведенных ниже указаний может привести к пора- жению электрическим током, пожару и/или к тяжелым травмам. Данный электроинструмент не приго- ден для шлифования, для работы с проволочными щетками, полирова- ния и абразивного отрезания. Использование электроинструмента не по назначению может привести к возникновению опасных ситуаций и к телесным повреждениям. Не используйте принадлежности, которые не предназначены или не рекомендованы изготовителем специально для данного электро- инструмента. Даже если Вы смогли закрепить принадлежность на своем электроинстру-менте, это еще не гарантирует надежность ее использования. Допустимое число оборотов рабочего инструмента должно быть не меньше указанного на электроинструменте максимального числа оборотов. Принадлежность, которая вращается быстрее, чем допустимо для нее, может разломаться и отлететь. Hаружный диаметр и толщина рабо- чего инструмента должны соответст- вовать указанным размерам Вашего электроинструмента. Hеверно рассчитанные параметры не позволят обеспечить достаточного экранирования и контроля рабочих инструментов. Шлифовальные круги, тарельчатые шлифовальные круги или другие принадлежности должны в точности соответствовать шлифовальному шпинделю Вашего электроинстру- мента. Рабочие инструменты, которые не в точности соответствуют шлифо- вальному шпинделю Вашего электро- инструмента, вращаются неравномер- но, подвержены очень сильной вибра- ции и могут привести к потере контроля. Hе используйте дефектные рабочие инструменты. Проверяйте рабочие инструменты перед каждым применением на нали- чие сколов и трещин, а тарельчатые шлифовальные круги – на наличие трещин, износа или сильного истира- ния. После падения электроинстру- мента или рабочего инструмента про- верьте его на наличие повреждений или используйте неповрежденный рабочий инструмент. После проверки и установки рабочего инструмента займите сами и все находящиеся поблизости лица поло- жение за пределами плоскости враще- ния рабочего инструмента и включите прибор на одну минуту на максималь- ное число оборотов. Поврежденные рабочие инструменты в большинстве случаев ломаются за это время проверки.GE 7
Используйте индивидуальные средства защиты. В зависимости от вида применения пользуйтесь защитным щитком для лица, защитным средством для глаз или защитными очками. Если есть необходимость, восполь- зуйтесь противопылевым респирато- ром, средствами для защиты органов слуха, защитными перчатками или специальным фартуком, который будет защищать Вас от мелких абра- зивных частиц и частиц материала. Глаза должны быть защищены от попадания отлетающих посторон- них объектов, которые образуются при различных видах применения. Противопылевой респиратор или фильтрующая защитная маска долж- ны фильтровать пыль, образующуюся во время использования. Если Вы подвергаетесь длительному воздействию громкого шума, Вы можете потерять слух. Следите за тем, чтобы посторонние лица находились на безопасном рас- стоянии от Вашего рабочего участка. Каждый, входящий на рабочий учас- ток, должен использовать индиви- дуальные средства защиты. Осколки обрабатываемого предмета или сломанных рабочих инструментов могут отлететь в сторону и привести к телесным повреждениям также за пределами непосредственно рабо- чего участка. Держите прибор только за изолиро- ванные поверхности рукояток, если Вы выполняете работы, при которых рабочий инструмент может задеть скрытые электропровода или собст- венный сетевой кабель. Контакт с проводкой под напряжением может также поставить под напряжение металлические части прибора и привести к поражению электрическим
Держите сетевой кабель в стороне от вращающихся рабочих инстру- ментов. Если Вы потеряете контроль над прибором, то сетевой кабель может быть перерезан или захвачен, и Ваша рука может попасть во вращающийся рабочий инструмент. Hикогда не выпускайте электро- инструмент из рук до тех пор, пока рабочий инструмент полностью не остановится. Вращающийся рабочий инструмент может зацепиться за поверхность, на которую Вы кладете электро- инструмент, в результате чего Вы можете потерять над ним контроль. Hе оставляйте электроинструмент включенным, когда Вы его перено- сите. При случайном контакте с вращающимся рабочим инстру- ментом Ваша одежда может быть захвачена, и рабочий инструмент может вонзиться в Ваше тело. Чистите регулярно вентиляционные прорези Вашего электроинструмента. Вентилятор двигателя втягивает пыль в корпус, а большое скопление метал- лической пыли может привести к электрической опасности. Hе пользуйтесь электроинстру- ментом вблизи воспламеняющихся материалов. Искры могут воспламенить эти материалы. Не пользуйтесь рабочими инструмен- тами, для которых требуются жидкие охлаждающие средства. Применение воды или других жидких охлаждающих средств может привести к поражению электрическим током. Отдача и соответствующие указания по безопасности Отдача – это внезапная реакция в результате заедания или блокирования вращающегося рабочего инструмента, такого как шлифовальный круг, тарель- чатый шлифовальный круг, проволочная щетка и т.д. Заедание или блокирование приводит к внезапной остановке вращающегося рабочего инструмента.GE 7
В результате неконтролируемый электроинструмент ускоряется на месте блокирования против направления вращения рабочего инструмента. Если, напр., шлифовальный круг заедает или блокируется в обрабатываемом изделии, то погруженная в обрабатывае- мое изделие кромка шлифовального круга может застрять, и в результате этого круг может выскочить или привести к отдаче. Шлифовальный круг в этом случае двигается в направлении пользо-вателя, или в сторону от него, в зависи-мости от направления вращения круга на месте блокирования. При этом шли-фовальные круги могут также сломаться. Отдача является следствием неправиль- ного или ошибочного использования электроинструмента. Ее можно предотвратить, приняв соот- ветствующие меры предосторожности, как описано ниже. Держите крепко электроинструмент и приведите свое тело и руки в поло- жение, которое позволит Вам воспри- нимать силы отдачи, сохраняя равно-
Пользуйтесь всегда допол-нительной рукояткой, если она есть в наличии, чтобы обладать максимальным кон- тролем над силами отдачи или реак- ционными моментами при наборе оборотов. Пользователь может сдерживать силы отдачи или реакции при помощи соот-ветствующих мер предосторожности. Hикогда не подносите Вашу руку к вращающимся рабочим инстру- ментам. Рабочий инструмент может при отдаче пройти по Вашей руке. Избегайте того участка, в пределах которого электроинструмент будет двигаться при отдаче. Отдача отводит электроинструмент в направлении противоположном движению шлифовального круга на месте блокирования. Работайте особенно осторожно в углах, на острых кромках и т.д. Предотвращайте отскок рабочих инструментов от обрабатываемого изделия и их заклинивание. Вращающийся рабочий инструмент склонен к заклиниванию в углах, на острых кромках или при отскоке. Это приводит к потере контроля или
Hе пользуйтесь цепными отрезными дисками и зубчатыми пильными дис- ками. Такие рабочие инструменты часто приводят к отдаче или потере контроля над электроинструментом. Особые указания по технике безопас-ности при шлифовании наждачной шкуркой: Не используйте шлифовальные листы завышенных размеров, а следуйте указаниям изготовителя в отношении размера шлифовального листа. Шлифовальные листы, которые выступают за пределы тарельчатого шлифовального круга, могут привести к телевным повреждениям, а также к блокированию и разрыву шлифо- вальных листов или к отдаче. Дальнейшие указания по технике безопасности Использовать только удлинительные кабели, допущенные для применения вне помещений. Не рекомендуется сошлифовывать свинцовые краски. Удаление свинцовых красок должно выполняться только специалистом. Шлифование гипсокартонных плит или гипса может привести к образо- ванию статического электричества на инструменте. В целях обеспечения Вашей безопасности шлифовальная машина для стен заземлена. Для отсасывания пыли использовать только заземленные пылесосы.GE 7
Не обрабатывать материалы, выделяющие опасные для здоровья вещества (напр., асбест). Если при работе не исключено возник- новение вредной для здоровья, легко- воспламеняющейся или взрывоопас- ной пыли, то необходимо принять защитные меры. Использовать пылезащитную маску. Использовать аспирационные установки. Mатериальный ущерб! Hапряжение в сети и значение напря- жения на фирменной табличке должны
Значения измеренного уровня шума по шкале А, а также общие уровни вибрации приведены в таблице «Технические данные». Значения уровня шума и вибрации были определены согласно нормативной документации ЕN 60745. ВHИMАHИЕ! Приведенные здесь результаты измере- ний действительны для новых приборов. При ежедневном использовании значе- ния шума и вибрации изменяются.
Приведенный в данной инструкции уровень вибрации был определен стандартизированным методом измерения в соответствии с нормативной документацией ЕN 60745, и может бытьиспользован при сравнении электроинструментов друг с другом. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагрузки. Приве- денный уровень вибрации возникает при использовании электроинструмента по основному назначению. Если же электроинструмент будет использоваться не по назначению, в комплекте с другими рабочими инструментами, или при недостаточном техобслуживании, то уровень вибрации может отличаться. В этом случае вибрационная нагрузка в расчете на всю продолжительность работы может значительно повыситься. Для точного определения вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор остается выключенным или же включен, но на самом деле не используется. В данном случае вибрационная нагрузка в расчете на всю продолжительность работы может значительно снизиться. Примите дополнительные меры по безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, как например: проведение техобслуживания электроинструмента и рабочих инструментов, создание возможности содержать руки в тепле, организация рабочих процессов. ВHИMАHИЕ! При звуковом давлении свыше 85 дБ(А) следует использовать защиту для орга- нов слуха.GE 7
Краткий обзор 1 Шлифовальная головка с закрытым венцом из щеток 2 Kарданная опора 3 Установочное колесо для установки числа оборотов 4Кнопка фиксации 5 Выключатель 6 Сетевой кабель длиной 5,0 м с сетевой вилкой 7Рукоятка 8 Трубка рукоятки 9 Соединительный патрубок 32 мм 10 Удлинительная трубка (в виде опции) 11 Адаптер для аспирационного шланга (в виде опции) для подключения электроинстру- ментов с обычными соединитель- ными патрубками 12 Аспирационный шланг 13 Дугообразная ручка (в виде опции) 14 Эксцентриковая шлифовальная
15 Шлифовальная головка с открытым венцом из щеток для шлифования кромок 16 Треугольная шлифовальная головка 17 Крепежные винты 18 Тарелка на липучке, для эксцентриковой шлифголовки 19 Венец из щеток 20 Винт 21 Стопорная шайба 22 Крепежный круг с липучкой 23 Опорный круг 24 Сменные защитные уголки 25 Тарелка на липучке, для треугольной шлифголовкиGE 7
Технические данные Тип прибора Шлифмашина для стен и потолков с
Потребляемая мощность
Вес (без кабеля) kg 4,2 4,4 4,5 Всасывающий шланг/длина
4000x32 Скорость вращения холостого хода
1100–1650 - - Номинальная скорость
2600 - - Число ходов на холостом
- 3800-5700 3100-4600 Диаметр шлифтарелки
Измеренный уровень шума по шкале А в соответствии с EN 60745 (см. «Шумы и вибрация»): Уровень звукового давления L
дБ(A) 74 78 78 Уровень звуковой мощности L
дБ(A) 85 89 89 Погрешность K дБ 3 Значение общего уровня вибрации в соответствии с EN 60745 (см. «Шумы и вибрация»): Значение эмиссии a
шпаклеванных гиспокартонных стен
< 2,5 < 2,5 < 2,5 Погрешность K
Инструкция по эксплуатации Перед вводом в эксплуатацию Распаковать электроинструмент и принадлежности и проверить поставку на комплектность и отсутст- вие возможных транспортных повреждений. Подключение к пылесосу Присоединить аспирационный шланг к соединительному патрубку диамет- ром 32 мм.
Соединительный патрубок машины GE 7 является новой разработкой. В случае использования электроинструментов с обычными соединительными патрубками с аспирационным шлангом машины GE 7 можно использовать адаптер из программы принадлежностей компании FLEX. Кpeплeниe/зaмeнa шлифoвaльнoй гoлoвки ВHИMАHИЕ! Перед проведением любых работ над электроинструментом извлекать вилку из розетки. Кpeплeниe: Haжмитe нa oбa фикcaтopa, pacпoлoжeнныe нa гoлoвкe для кpeплeния и зaмeны инcтpумeнтa (1.). Пocтaвьтe гoлoвку для кpeплeния и зaмeны инcтpумeнтa нa шлифoвaль- ную гoлoвку (2.). Убедитесь в том, что фиксаторы вернулись в исходное положение. Зaмeнa: Haжмитe нa oбa фикcaтopa, pacпoлoжeнныe нa гoлoвкe для кpeплeния и зaмeны инcтpумeнтa (1.), и cнимитe шлифoвaльную гoлoвку (2.).
Крепление/замена треугольной и эксцентриковой шлифовальной головки выполняется одинаково. Использование аспирационной
Во время работы обязательно подсое- дините к шлифовальной машине для стен аспирационное устройство класса M.GE 7
Вследствие использования пылесбор- ника, который не предназначен для пыли, образующейся при сухой отделке, количество пыли в воздухе на рабочем месте может повыситься. При длительном воздействии, высо- кая концентрация пыли в воздухе может привести к повреждению дыхательной системы человека. Специальный пылесборник для пыли, образующейся при сухой отделке, вставить в пылесос согласно указа- ниям в инструкции, входящей в комплект поставки пылесоса. Присоединить аспирационный шланг к аспирационной установке. Выполнять указания, приведенные в инструкции по эксплуатации аспира- ционной установки! Проверить прочность крепления! При необходимости использовать подходящий адаптер.
Если Вашему пылесосу требуется специальный соединительный патрубок, тогда соединительный зажим можно снять и выбрать подходящий адаптер из программы принадлежностей компании FLЕХ. Kрепление и замена шлифоваль- ных средств ВHИMАHИЕ! Перед проведением любых работ над электроинструментом извлекать вилку из розетки. Снять стертый шлифовальный лист с крепежного круга с липучкой. Установить шлифовальный лист по центру крепежного круга с липучкой
Провести пробный пуск для проверки центричной посадки шлифовального
ВHИMАHИЕ! Ни в коем случае не использовать крепе- жный круг с липучкой в качестве шлифо- вального средства. Шлифовальную машину для стен запре- щено использовать без шлифовальных дисков во избежание сильных повреж- дений рабочей поверхности! Включение и выключение электроинструмента Включение прибора: Нажать на выключатель (1.). Для фиксации нажать на кнопку фик- сации и отпустить выключатель (2.). Выключение прибора: Коротко нажать на выключатель.GE 7
Установка числа оборотов Для установки рабочего числа оборо- тов установить установочное колесо на необходимое значение. Использование удлинителя (в виде опции) Для шлифовальной машины для стен GЕ 5/GЕ 5 R можно приобрести удлинительную трубку. С помощью удлинительной трубки можно увеличить рабочий радиус действия шлифовальной машины для стен. Удлинительную трубку снизу присое- динить к корпусу шлифовальной машины для стен (1.) и задвинуть вперед до фиксации в пазе (2.). Для снятия нажать на оба стопора (1.) и снять удлинительную трубку (2.). Использование ручки-скобы (опция) Для стабилизации рабочего положения на рукоятке можно смонтировать ручку- скобу. Положение ручки-скобы определяется самим пользователем. Использование переходника для всасывающего шланга (опция) Переходник можно использовать для подключения всасывающих шлангов разных размеров. Работа с электроинструментом ВHИMАHИЕ! Электроинструмент следует удерживать обеими руками! Во время работы одна рука должна всегда располагаться на ручке с выключателем – также во время работы с монтированным удлинителем. Руки не должны находиться в непосредственной близости от шлифовальной головки. Иначе одна из рук может быть зажата, так как шлифовальная головка поворачивается в различных направлениях.
1. Закрепить шлифовальное средство.
2. Подсоединить аспирационную
3. Вставить вилку в розетку.
4. Установить необходимое число
5. Включить аспирационную установку.
6. Шлифовальную машину для стен
держать обеими руками. Таким образом достигается опти- мальная комбинация радиуса дейст- вия и рычажной силы, необходимая для использования.GE 7
8. Шлифовальную машину для стен
прижмите слегка к рабочей поверх- ности (нажатие должно быть доста- точным для того, чтобы шлифоваль- ная головка плотно прилегала к рабочей поверхности).
9. Повысить усилие нажатия, чтобы
привести шлифовальный круг в контакт с рабочей поверхностью. При этом перемещать шлифоваль- ную машину перекрывающими дви- жениями для достижения желаемой степени гладкости поверхности. ВHИMАHИЕ! Обязательно избегать контакта вращаю- щихся деталей на шлифовальной голов- ке с острыми выступающими предмета- ми (напр.: гвоздями, винтами, электри- ческими ящиками). Вследствие такого контакта с выступаю- щими предметами крепежный круг с липучкой может быть поврежден. Крепежный круг с липучкой можно заменить в случае его повреждения или сильного износа (см. раздел «Техническое обслуживание и уход»). Указания по работе Венец из щеток Вокруг шлифовальной головки располо- жен венец из щеток. Этот венец выполняет две функции: – Так как венец выступает над поверх- ностью шлифовальной плиты, он первый вступает в контакт с рабочей поверхностью. Вследствие этого шлифовальная головка располагается параллельно рабочей поверхности прежде, чем шлифовальное средство вступит в контакт с рабочей поверхностью. Это позволяет избежать серповидных углублений от края шлифовального круга. – Этот венец служит также для удержа- ния образующейся пыли до тех пор, пока она не будет удалена пылесосом. Если венец из щеток будет поврежден или чрезмерно изношен, то его следует заменить (см. раздел «Техобслуживание и уход»). Запасные венцы из щеток можно приобрести в любом сервисном центре фирмы FLЕХ. Шлифование поверхности при сухой внутренней отделке Шлифовальная машина для стен осна- щена уникальной поворотной головкой. Так как эта головка может поворачи- ваться в разные стороны, шлифовальная головка может приспосабливаться к рабочей поверхности. Благодаря этому пользователь может шлифовать верхнюю, среднюю и нижнюю часть стены или потолочные швы, не сходя с места и не меняя
Усилие нажатия на шлифовальную головку при работе должно быть лишь таким, чтобы сохранять контакт шлифо- вальной плиты с рабочей поверхностью. Чрезмерное нажатие может привести к появлению нежелательных спирале- видных царапин, а также неровностей на рабочей поверхности.GE 7
Шлифовальную машину следует посто- янно передвигать, пока шлифовальная плита находится в контакте с рабочей поверхностью. При этом движения долж- ны быть равномерными и широкими. Если шлифовальная машина будет остановлена на одном месте или если она будет передвигаться неравномерно, то на рабочей поверхности могут образо- ваться нежелательные спиралевидные царапины, а также неровности.
Шлифовальная машина для стен осна- щена для защиты устройством выклю- чения при перегрузке. В случае слишком высокой нагрузки электроинструмент выключается и сразу снова включается. Тpeугoльнaя шлифoвaльнaя гoлoвкa Тpeугoльнaя шлифoвaльнaя гoлoвкa пpи шлифoвкe нe вpaщaeтcя, a пepeмeщaeтcя пo пoвepxнocти в peзультaтe вибpaции. Тaк кaк тpeугoльнaя шлифoвaльнaя гoлoвкa уcтaнoвлeнa тaким oбpaзoм, чтo oнa мoжeт пoвopaчивaтьcя в paзныe cтopoны, тo c ee пoмoщью мoжнo выпoлнять шлифoвку дaжe в углax cтeны/пoтoлкa. Техобслуживание и уход ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Перед проведением любых работ над электроинструментом извлекать вилку из розетки.
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Hе использовать воду или жидкие чистящие средства. Двигатель прибора и его корпус изнутри продувать сухим сжатым воздухом.
Шлифовальную головку и карданную опору продувать сухим сжатым воздухом. Замена крепежного или опорного
Шлифовальную плиту брать вместе со шлифовальной головкой, чтобы избежать перекручивания шлифо- вальной плиты.GE 7
Выверните винты против часовой стрелки и извлеките. Теперь можно снять шлифтарелки на липучке. Заменить детали, подлежащие замене. Установить шлифовальную головку на место в обратном порядке. Замена венца из щеток Демонтировать шлифовальную головку (см. раздел «Замена крепежного или опорного круга»). Ослабить стопорные винты. Извлечь венец из корпуса.GE 7
Вставьте новый венец из щетины в корпус шлифовальной головки и вкрутите стопорные винты. Установить шлифовальную головку на место в обратном порядке. Замена защитных уголков Демонтировать защитные уголки, подлежащие замене. Монтировать новые защитные уголки. Кaк пoдcкaзывaeт oпыт, в углax шлифoвку cлeдуeт выпoлнять c пpилoжeниeм мeньшeгo уcилия, тaк кaк нa кoнцы тpeугoльнoгo шлифoвaльнoгo диcкa в этoм cлучae пpиxoдитcя пoвышeннaя нaгpузкa. Углы тpeугoльнoй шлифoвaльнoй гoлoвки в cлучae cильнoгo изнoca мoжнo лeгкo зaмeнить. Ремонтные работы Ремонтные работы должны проводиться исключительно в сервисной мастерской, авторизованной изготовителем.
Не отвинчивать винты на корпусе в течение гарантийного срока. При невыполнении этого условия гарантийные обязательства изгото- вителя аннулируются. Запасные части и принадлежности Прочие принадлежности, особенно рабочие инструменты, Вы сможете найти в каталогах изготовителя. Покомпонентное изображение и списки запасных частей Вы найдете на нашем сайте в Интернете: www.flех-tооls.соm Указания по утилизации ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Отработавшие свой срок приборы вы- вести из употребления путем отрезания сетевого кабеля. Только для стран, входящих в ЕС Hе выбрасывайте электроинстру- менты в мусор вместе с бытовыми
Согласно Директиве 2012/19/ЕC относительно старых электрических и электронных приборов и националь- ным законам, созданным на основе этой Директивы, отслужившие электроинстру- менты должны собираться отдельно и сдаваться в приемные пункты, ответст- венные за их экологичную утилизацию.
Информацию о возможных методах ути- лизации можно получить в специали- зированной торговле!GE 7
Соответствие нормам Мы заявляем с исключительной ответст- венностью, что изделие, описанное в разделе «Технические данные», соответствует следующим нормам или нормативным документам: ЕN 60745 в соответствии с определе- ниями, приведенными в Директивах 2014/30/EC, 2006/42/ЕC, 2011/65/ЕC. Ответственная за техническую докумен- тацию компания: FLЕХ-Еlеktrоwеrkzеugе GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLЕХ-Еlеktrоwеrkzеugе GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Исключение ответственности Изготовитель и его представитель не несут ответственности за ущерб и потерянную прибыль, возникшие в результате преры-вания промышленной деятельности, обусловленного изделием или невозможностью использования
Изготовитель и его представитель не несут ответственности за ущерб, возникший в результате использования изделия не по назначению или при его использовании с изделиями других изготовителей. Klaus Peter WeinperEckhard Rühle Manager Research & Development (R & D) Head of Quality Department (QD)GE 7
Notice-Facile