PRP 400 B1 - Pompe à eau PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRP 400 B1 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 400 W, Débit maximal : 3000 L/h, Hauteur de refoulement maximale : 35 m, Profondeur d'aspiration maximale : 7 m |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour l'arrosage de jardins, le pompage d'eau claire, et le drainage de caves ou de piscines. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le filtre d'aspiration, nettoyer la pompe après chaque utilisation, et stocker dans un endroit sec. |
| Sécurité | Ne pas utiliser la pompe à eau avec des liquides inflammables, respecter les consignes de sécurité lors de l'installation et de l'utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, poids : 5 kg, dimensions : 30 x 25 x 25 cm. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PRP 400 B1 PARKSIDE
Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRP 400 B1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRP 400 B1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PRP 400 B1 PARKSIDE
- After consultation with our customer service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and specica- tion of what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid ac- ceptance problems and additional costs, please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or other spe- cial freight. Please send the equipment inc. all accessories supplied at the time of purchase and ensure adequate, safe transport packaging. Repair Service For a charge, repairs not covered by the guarantee can be carried out by our ser- vice branch, which will be happy to issue a cost estimate for you. We can handle only equipment that has been sent with adequate packaging and postage.29 BEFR Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vériée pen- dant la production et il a été soumis à un contrôle nal. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti. Dans certains cas, il est donc possible que des résidus d‘eau soient présents sur ou dans l‘appareil ou dans les exibles. Ce n’est ni un vice ni un défaut et ne doit pas être une source d’inquiétude. La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instruc- tions importantes pour la sécurité, l’utilisa- tion et l’élimination des déchets. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d’emploi et de sécurité. N’utili- sez le produit que tel que décrit et unique- ment pour les domaines d’emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers. Fins d’utilisation La pompe pour collecteur d‘eau de pluie est destinée à refouler de l‘eau hors d‘un fût à eau de pluie ou d‘un récupérateur d‘eau de pluie. Elle est particulièrement ad- aptée à l‘arrosage du jardin. L‘appareil est exclusivement conçu pour le refoulement de l‘eau claire et de l‘eau de pluie jusqu‘à une température maximale de 35°C. Toute autre utilisation qui n‘est pas expres- sément préconisée dans ce mode d‘emploi (par ex. le refoulement de produits alimen- taires, d‘eau salée, de carburants pour moteur, de produits chimiques ou d‘eau contenant des substances abrasives) peut Sommaire Introduction ...............................29 Fins d’utilisation .........................29 Description générale ..................30 Volume de la livraison ..................... 30 Vue synoptique ............................... 30 Description du fonctionnement .......... 30 Détails techniques ......................31 Performances .................................. 31 Instructions de sécurité ...............31 Symboles et pictogrammes ............... 31 Consignes générales de sécurité ....... 32 Mise en service ..........................34 Instructions de montage ................... 34 Immersion de la pompe ................... 35 Raccordement au secteur ................. 35 Fonctionnement ..........................35 Réglage de l’interrupteur à otteur .... 35 Mise en marche et arrêt ................... 36 Entretien/nettoyage/ Stockage ...36 Travaux d’entretien et de nettoyage généraux ....................................... 36 Nettoyage du ltre .......................... 37 Rinçage de la pompe ...................... 37 Stockage ....................................37 Protection de l’environnement .... 37 Pièces de rechange / Accessoires ................................ 38 Garantie - France .......................38 Garantie - Belgique ....................40 Service Réparations ...................42 Service-Center ............................42 Importateur ............................... 42 Dépannage ................................ 43 Traduction de la déclaration de conformité CE originale
Vue éclatée ..............................16130 FR BE Vue synoptique Pompe
Interrupteur à otteur 2 Poignée de transport
Crochet en plastique 8 Écrou papillon 9 Vis
Adaptateur 12 Support de tube
Petit joint d‘étanchéité 14 Joint d‘étanchéité moyen 15 Grand joint d‘étanchéité 16 Robinet d‘arrêt
Douille letée 19 Tube inférieur/supérieur en aluminium
Douilles letées 21 Raccord de pression 22 Couvercle du ltre 23 Filtre Description du fonctionnement La pompe est équipée d‘un interrupteur à otteur qui met automatiquement la pompe en service ou hors service en fonction du niveau de l‘eau. En cas de surcharge, la pompe est arrêtée par le disjoncteur thermique intégré. Après refroidissement, le moteur redémarre tout seul. Un crochet en plastique réglable en hau- teur, présent sur le tube en aluminium, peut entraîner des dommages à l‘appareil et constituer un sérieux danger pour l‘utilisateur. Cet appareil n‘est pas conçu pour une uti- lisation permanente. Une utilisation perma- nente raccourcit la durée de vie et annule la garantie. Cet appareil n‘est pas conçu pour une uti- lisation commerciale. Une utilisation com- merciale annule la garantie. L‘opérateur ou l‘utilisateur est responsable des accidents ou des dommages causés aux autres personnes ou à leurs biens. Le fabricant ne peut être tenu pour res- ponsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou par une mani- pulation incorrecte. Description générale Vous trouverez la représentation des fonctions les plus importan- tes sur les volets rabattables. Volume de la livraison Déballez l’appareil et vériez que la livrai- son est complète. Evacuez le matériel d’emballage comme il se doit. - Pompe pour collecteur d’eau de pluie - 2x tube en aluminium
Support de tube - Crochet en plastique avec vis et écrou papillon
Adaptateur - Mode d’emploi31 BEFR être accroché dans le fût à eau de pluie et permet une extraction simple de l‘eau à l‘aide d‘un tuyau d‘arrosage. Le robinet d‘arrêt joue le rôle d‘un robinet d‘eau. Détails techniques Pompe pour collecteur d’eau de pluie ........................ PRP 400 B1Tension d’entrée (U) ...........230V~; 50HzPuissance (P) ............................... 400 WClasse de protection ..............................IMode de protection ..........................IPX8Max. ux de pompage (Qmax) ............................. env. 4000 l/h Max. hauteur de pompage (Hmax) .... 7 mProfondeur d’immersion max. .......... 13 mMax. température de l’eau (Tmax) ... 35° CCorps étrangers max. .....................3 mmConduite de réseau ........................ 10 m Performances
ux de pompage Q (l/h)hauteur de pompage H (m) Instructions de sécurité Pendant l’utilisation de la machine, respecter les consignes de sécurité. Symboles et pictogrammes Explication des symboles et des avis de sécurité Veuillez vous familiariser des éléments de réglage avant l’utilisation de la pompe. Surtout de leur but et de leur fonctionnement. Si néces- saire, consultez un expert. Lisez et respectez le mode d’emploi de l’appareil. Ne convient pas à de l‘eau sableuse pure! 7 m Profondeur d‘immersion max.
Ouvrir et fermer le robinet d‘arrêt Attention! Si le câble de ré- seau est détérioré ou coupé, tirez immédiatement la che de la prise de courant. Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ména- gères. Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole de danger et indica- tions relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels. Pictogramme de danger avec informations de prévention des dommages aux personnes par décharge électrique.32 FR BE Débranchez le cordon d‘ali- mentation! Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l‘ap- pareil. Consignes générales de sécurité Travaux avec l‘appareil : Prudence : vous éviterez ainsi accidents et blessures :
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans et plus, ainsi que par des personnes aux capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissance, à condition qu‘ils soient surveillés ou qu‘ils aient été instruits sur l‘utilisation en toute sé- curité de l‘appareil et qu‘ils com- prennent les dangers en résultant. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. Le net- toyage et les travaux d’entretien réalisés par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Portez des chaussures de sécuri- té an d’être isolé des éventuel- les décharges électriques.
- Prenez toutes les mesures ap- propriées pour tenir les enfants éloignés de l‘appareil lorsque celui-ci fonctionne. Vous risquez de vous blesser.
- N‘utilisez pas l‘appareil à proxi- mité de liquides inammables ou de gaz. En cas d‘inobservation de cette consigne, il y a risque d‘incendie ou d‘explosion.
- L‘utilisation de liquides agressifs, abrasifs (ayant un effet déclen- cheur), décapants, inammables (par exemple des carburants pour moteur) ou explosifs, d‘eau salée, de produits de nettoyage et alimentaires est interdite. La température du liquide pompé ne peut pas dépasser 35 °C.
- Conservez l‘appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants. Prudence! Vous évitez ainsi d‘endommager l‘appareil et les éventuelles conséquences pouvant affecter les per- sonnes :
- Ne travaillez pas avec un ap- pareil endommagé, incomplet ou sans consentement du fabri- cant de l‘appareil si celui-ci a été modié. Avant la mise en service, faites contrôler par un spécialiste que les mesures de protection électriques exigées sont disponibles.
- Contrôlez l‘appareil pendant son exploitation (notamment dans les locaux d‘habitation) pour détecter à temps la déconnexion automatique ou un fonctionnement à vide de la pompe. Contrôlez régulièrement le fonctionnement de l‘interrup- teur ottant (cf. chapitre « Mise en service »). L‘inobservation de cette consigne met n aux droits de garantie et à la responsabilité.
- La pompe ne convient pas à un usage continu (par ex. pour les33 BEFR sible.
- Avant que vous ne mettiez en ser- vice votre nouvelle pompe, faites contrôler par un professionnel : - que la mise à la terre, la liaison au neutre, le circuit de protection de courant de défaut correspondent aux normes de sécurité des entre- prises d‘approvisionnement en énergie et fonctionnent correctement, - que les raccordements électri- ques sont protégés de l‘humi- dité.
- En cas de risque d‘inondation les raccordements doivent être situés dans une zone à l‘abri des inondations. Danger de dé- charge électrique.
- Faites attention à ce que la ten- sion de réseau corresponde aux indications de la plaque signa- létique.
- Effectuez l’installation électrique conforme à la réglementation nationale.
- Raccordez l‘appareil à une pri- se protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD) dont le courant de défaut nominal ne dépasse pas 30mA; fusible de 6ampères minimum.
- Avant chaque utilisation, vé- riez que l‘appareil, le câble d‘alimentation et la che ne présentent pas de détériora- tions. Des câbles d‘alimentation défectueux ne doivent pas être réparés, mais ils doivent être remplacés par des câbles d‘alimentation neufs. Faites réparer les dommages sur votre appareil par un professionnel écoulements des eaux dans des bassins de jardin). Contrôlez régulièrement le bon fonctionne- ment de l‘appareil.
- N‘oubliez pas que l‘appareil utilise des lubriants, lesquels en cas de fuite, peuvent s‘écouler et causer des dommages ou des pollutions. Ne placez pas la pompe dans des étangs conte- nant des poissons ou des plan- tes de valeur.
- Ne portez pas ou ne xez pas l‘appareil par le câble ou le tuyau de refoulement.
- Protégez l‘appareil du gel et du fonctionnement à sec.
- Utilisez seulement des accessoi- res d‘origine et ne modiez pas l‘appareil.
- En ce qui concerne les thèmes « Entretien et nettoyage » et « Stockage », veuillez lire les instructions du mode d‘emploi. Toutes les tâches concernant ce sujet, en particulier l‘ouverture de l‘appareil, doivent être ef- fecutées par un électricien de métier. En cas de réparation, adressez vous toujours à notre service après-vente. Sécurité électrique : Prudence : vous éviterez ainsi les blessures et les accidents dus au choc électrique :
- Si des personnes sont présentes dans l‘eau, l‘appareil ne doit alors pas être utilisé. Il existe un risque d‘électrocution.
- Lorsque l‘appareil fonctionne après avoir été mis en place, la che de secteur doit être acces-34 FR BE agréé.
- En cas d‘endommagement du câble de raccordement de cet appareil, celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente ou un spécialiste du même secteur an d‘éviter toute mise en danger.
- N‘utilisez pas le câble d‘alimentation pour retirer la che de la prise de courant. Protégez le câble d’alimentation de la chaleur, de l’huile et des bords coupants.
- Utilisez uniquement des ral- longes protégées contre la projection d‘eau et adaptées à l‘utilisation en extérieur. Déroulez toujours entièrement un dérouleur de câble avant utilisation. Vériez si la rallonge présente des dommages.
- Débranchez la che secteur de la prise de courant avant tous travaux sur l‘appareil, en cas de fuites dans le système d‘eau, pendant les pauses et si l‘appareil n‘est pas utilisé.
- Les câbles d‘alimentation ne doivent pas présenter de sec- tion transversale inférieure aux câbles souples sous caoutchouc portant la désignationH07RN8- F. Le câble doit avoir une longueur de 10m. La section des torons de la rallonge doit être de 2,5mm
- Protégez les câbles d‘alimentation et raccordements électriques de l‘humidité. Assurez-vous que les câbles d‘alimentation et raccor- dements électriques soient posés dans une zone à l‘abri des inon- dations. Mise en service Instructions de montage Monter le tube inférieur en alu- minium
1. Placez le grand joint
d‘étanchéité (15) dans l‘adaptateur (11) du raccord de pression.
l‘adaptateur (11) sur le raccord de pression (21) de la pompe.
3. Clipsez le support de tube (12) avec le
support du milieu sur le tube en alumi- nium. Le rail de xation du support de tube (12) doit être orienté vers le bas.
4. Placez l‘un des deux joints d‘étanchéité
moyens (14) dans la douille letée (20).
5. Placez un tube en aluminium
(19) sur l‘adaptateur (11) et vissez-le avec la douille letée (20).
6. Glissez le support de tube
(12) sur le tube en aluminium vers le bas jusqu‘à ce qu‘il pénètre dans le creux présent sur l‘appareil. Monter le tube supérieur en aluminium
1. Raccordez les tubes inférieur
et supérieur en aluminium (19) à l‘aide de la pièce de liaison (10). Entre la pièce de liaison (10) et les deux douilles letées (18), placez respectivement l‘un des petits joints d‘étanchéité (13). Monter le crochet en plastique
1. Desserrez les écrous papillon (
) sur le crochet en plastique (
) du crochet en plastique.
3. Clipsez le crochet en plastique (
) sur le tube supérieur en aluminium (
4. Fixez le crochet en plastique (
) et l‘écrou papillon (
dans la douille letée (20)
) sur le tube supérieur en aluminium (
et vissez-le avec la douille letée (20). Immersion de la pompe Veillez à ne jamais tenir ou suspendre l‘appareil par le câble d‘alimentation. Il existe un risque d’électrocution lié aux câbles d‘alimentation en- dommagés. Lors de l‘immersion de la pompe, veillez à ce que le robinet d‘arrêt (16) soit ouvert an de permettre la purge de la pompe.
- Pour plonger ou relever la pompe, utili- sez le crochet en plastique (7) ou xez une corde à la poignée de transport (2) de la pompe. N‘accrochez ja- mais l‘appareil directement sur le tuyau coudé ou sur le tuyau d‘arrosage.
- Vous pouvez régler la hauteur du cro- chet en plastique en desserrant l‘écrou papillon (8). Vous pouvez ainsi accro- cher la pompe dans un fût à eau de pluie sans qu‘elle soit en contact avec le fond et aspire d‘éventuels dépôts.
- Si le niveau d‘eau est bas, vous pouvez placer la pompe également dans le fût à eau de pluie. Le robinet d‘arrêt doit dans ce cas ressortir au-dessus du bord du collecteur. Notez que de la saleté et du sable s‘accumulent au fond du fût avec le temps qui pourraient endommager la pompe. Nous recommandons de placer la pompe sur une brique. Raccordement au secteur La pompe que vous venez d‘acquérir est déjà équipée d‘une che à contact de protection. La pompe est conçue pour un branchement à une prise à contact de pro- tection avec dispositif à courant résiduel (RCD) de 230V ~50Hz. Fonctionnement Réglage de l’interrupteuràotteur
Mode automatiqueLe point de mise en marche ou de mise à l‘arrêt de l‘interrupteur à otteur ( ) peut être réglé en continu.1. Détachez le cas échéant le câble (
de l‘interrupteur à otteur ( ) de la xa-tion (
) dans la position souhaitée dans la xation (
Vériez l‘interrupteur à otteur (
Il doit être positionné de manière à pouvoir se relever et s‘abaisser librement. La hauteur du point d‘enclenchement „Marche“ et la hauteur du point d‘enclenchement „Arrêt“ doivent pouvoir être facile-ment atteintes.36 FR BE Il y a un risque de fonction-nement à sec, si le câble ( ) de l‘interrupteur à otteur est trop long, en particulier si vous n‘accrochez pas le câble ( ) dans la xation (
permanence. Positionnez l‘interrupteur à otteur (1) comme illustré, directement à la verticale, dans la xation (6). Mise en marche et arrêt
1. Ouvrez le robinet d‘arrêt (
Tourner dans le sens + Le robinet d‘arrêt vous permet de réguler la quantité d‘eau qui circule dans le tuyau d‘arrosage raccordé. 2. Immergez entièrement la pompe.3. Branchez la che secteur dans la prise de courant. La pompe démarre immédi-atement.4. Pour éteindre la pompe, débranchez la che secteur de la prise de courant. La pompe s‘arrête. Si le niveau de l‘eau est trop faible, le commutateur ottant arrête auto- matiquement la pompe. Surveillez l’appareil pendant son fonctionnement an de constater, en temps utile, une marche à sec de la pompe et éviter ainsi des dommages. Entretien/nettoyage/ Stockage La pompe est un produit de qualité ayant fait ses preuves et qui a été soumis a un contrôle nal sévère. Toutefois, pour aug- menter la longévité, nous recommandons un contrôle et un entretien réguliers. Si vous faites exécuter des travaux qui ne sont pas décrits dans cette directive, adressez vous à notre service après-vente. Utilisez seule- ment des pièces d‘origine. Vous risquez de vous blesser. Débrancher la pompe avant chaque travail d’entretien. Il y dan- ger d’un choc électrique ou le dan- ger de se blesser par des pièces en mouvement. Travaux d’entretien et de nettoyage généraux
- Lavez la pompe après chaque utilisation avec de l‘eau claire.
- Éliminez au jet d‘eau les peluches et particules breuses qui se sont éventuel- lement accumulées sur et sous le corps de pompe (3).
- Lavez les dépôts présents sur l‘interrupteur à otteur (1) et le pied ven- touse (4) avec de l‘eau claire.37 BEFR Nettoyagedultre La pompe est équipée, dans le pied ven- touse, d‘un ltre amovible qui la protège de l‘encrassement. Selon le niveau d‘encrassement de l‘eau, il faudra occasi- onnellement le vérier et le nettoyer le cas échéant:
1. Débranchez la che secteur.
2. Tournez le couvercle du ltre (
) d‘un ¼ de tour dans le sens horaire.
3. Retirez le couvercle du ltre (
4. Nettoyez le ltre (
) sous l‘eau cou- rante.
) et le couvercle du ltre (
) dans le sens inverse. La pompe ne doit pas fonctionner sans ltre (
Rinçage de la pompe Après le refoulement d‘eau fortement en- crassée, la pompe doit être rincée pour évi- ter l‘accumulation de dépôts dans la pompe.
- Pompez de l‘eau tiède (max. 35°C) jusqu‘à ce que l‘eau pompée soit claire Stockage
- Nettoyez la pompe avant de la stocker.
- Conservez la pompe au sec, à l’abri du gel et hors de portée des enfants.
- Si vous n’avez pas utilisé la pompe pendant une longue période, il faut la nettoyer à fond après la dernière utilisation et avant toute nouvelle utili- sation, sinon les dépôts et les résidus peuvent entraîner des problèmes de démarrage. Stockage peu encombrant
1. Démontez le tuyau exible (17) et le
tube supérieur en aluminium (19).
2. Clipsez le tuyau exible (17) et le tube
supérieur en aluminium (19) à droite et à gauche dans le support de tube (12). Rangez correctement les joints d‘étanchéité ( 13/14
Toutes les mesures allant au-delà de celles décrites ici, en particulier l‘ouverture de la pompe, doivent être effectuées par un électricien. Adressez-vous au centre de service après-vente en cas de réparation. Protection de l’environnement Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- soires et de l’emballage. Les appareils ne font pas partie des ordures ménagères. Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fa- bricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif. Portez le carton à un point de recy- clage. Déposez l’appareil à un point de recyclage. Les pièces de plastique et de métal utilisées peuvent être triées selon leur nature et être ainsi recyclées. Demandez conseil sur ce point à notre centre de services.38 FR BE Nous exécutons gratuitement l’élimination des déchets de vos appareils renvoyés défectueux. Pièces de rechange / Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir page 42). 7 Crochet en plastique
10 Pièce de liaison 11 Adaptateur 13-15 5x joint d‘étanchéité 17 Tuyau souple 19 2x tube en alumi- nium Garantie - France Chère cliente, cher client, Ce produit bénécie d’une garantie de 3ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce pro- duit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie pré- sentée par la suite. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des instruc- tions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publi- cité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques dé- nies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recher- ché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.39 BEFR Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- tion ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘interven- tion de l‘acheteur ou de la mise à disposi- tion pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la déli- vrance du bien. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fa- brication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l’appareil défectueux et le jus- ticatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux consommables. Les pièces d’usure sont rem- placées pendant les deux premières années à compter de la date d’achat. Cette garantie prend n si le produit en- dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérative- ment respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent abso- lument être évités. Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industriel. En cas d’emploi impropre et incorrect, de40 FR BE recours à la force et d’interventions entre- prises et non autorisées par notre succur- sale, la garantie prend n. Les pièces détachées indispensables à l’uti- lisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la décou- verte du vice. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identication (IAN 383515_2107) comme preuve d’achat.
- Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justicatif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l’appa- reil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport sufsamment sûr. Garantie - Belgique Chère cliente, cher client, Ce produit bénécie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits lé- gaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette ga- rantie suppose que l’appareil défectueux et le justicatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient41 BEFR de recours à la force et d’interventions entreprises et non autorisées par notre suc- cursale, la garantie prend n. Le droit à la garantie est notamment annulé en cas de pompage de matières abrasives (sable, pierres) ou de liquides agressifs, car cela provoque l’endommagement des joints, de la turbine, du moteur ou d’autres composants. Attention: La pompe pour collecteur d’eau de pluie ne convient pas au pompage con- tinu (p. ex. de ruisseaux ou fontaines de bassin). En cas d’utilisation non conforme, le droit à la garantie est annulé. Le droit à la garantie ne peut pas non plus être exercé en cas d’utilisation de la pompe pour collecteur d’eau de pluie sans plaque de fond ou en cas de détériorations liées au maintien ou à la suspension par le câble d’alimentation. La pompe pour collecteur d’eau de pluie ne doit pas foncti- onner à sec ou être exposée au gel. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identication (IAN 383515_2107) comme preuve d’achat.
- Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande lé- gale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les domma- ges et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les réparations occa- sionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de ma- tériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du pro- duit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple le clapet de non-retour, le bague d’étanchéité) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs). Cette garantie prend n si le produit en- dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérative- ment respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industri- el. En cas d’emploi impropre et incorrect,42 FR BE clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justicatif d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolu- ment seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme mar- chandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren- voyer l’appareil, y compris tous les ac- cessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport sufsamment sûr. Service Réparations Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- ter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés sufsamment affranchis. Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés. Service-Center
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certions par la présente que la Pompe pour collecteur d’eau de pluie série PRP 400 B1 Numéro de série 000001 - 023000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisi- ons nationales suivantes ont été appliquées: EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2 • EN 60335-2-41:2003+A1+A2 EN 62233:2008 • EN ISO 12100:2010 • EN 55014-1:2017+A11 • EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013+A1 • EN IEC 63000:2018 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformi- té (21)** : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany
- L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électro- niques. ** Les deux derniers chiffres de l‘année dans laquelle le marquage CE a été xé. Christian Frank Chargé de documentation152
Notice Facile