AL-KO Robolinho 1200 - Tondeuse robotique

Robolinho 1200 - Tondeuse robotique AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Robolinho 1200 AL-KO au format PDF.

📄 432 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AL-KO Robolinho 1200 - page 95
Caractéristiques Détails
Type de produit Tondeuse robotique
Surface de tonte recommandée 1200 m²
Temps de charge 60 minutes
Autonomie jusqu'à 60 minutes
Hauteur de coupe 25 à 55 mm
Largeur de coupe 22 cm
Poids 7,5 kg
Niveau sonore 58 dB
Système de navigation Navigation aléatoire
Connectivité Non disponible
Entretien Nettoyage régulier des lames et des capteurs
Sécurité Arrêt automatique en cas de soulèvement
Accessoires inclus Station de charge, câble de délimitation
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Robolinho 1200 AL-KO

Comment configurer la tondeuse AL-KO Robolinho 1200 pour la première fois ?
Pour configurer la tondeuse AL-KO Robolinho 1200, suivez les instructions du manuel d'utilisation. Assurez-vous d'installer le câble périmétrique correctement, de définir les zones de tonte et de programmer les horaires de tonte.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement installée. Assurez-vous que le câble périmétrique est intact et que la tondeuse n'est pas bloquée par des objets.
Comment nettoyer les lames de la tondeuse ?
Arrêtez la tondeuse et retirez le couvercle. Utilisez une brosse douce ou un chiffon humide pour enlever l'herbe et les débris des lames. Ne pas utiliser d'eau sous pression.
Que faire si la tondeuse ne suit pas le câble périmétrique ?
Vérifiez que le câble périmétrique est bien en place et n'est pas endommagé. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstacles ou de débris qui pourraient perturber le signal.
Comment ajuster la hauteur de coupe ?
Utilisez le bouton de réglage situé sur la tondeuse pour modifier la hauteur de coupe selon vos préférences. Référez-vous au manuel pour des instructions détaillées.
La tondeuse AL-KO Robolinho 1200 peut-elle tondre par temps de pluie ?
Il est recommandé d'éviter de tondre par temps de pluie. La tondeuse est équipée d'un capteur de pluie qui la ramène à la station de charge si elle détecte de l'humidité.
Comment prolonger la durée de vie de la batterie ?
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, assurez-vous de recharger la tondeuse régulièrement, évitez les températures extrêmes et suivez les recommandations du fabricant pour l'entretien.
Comment réinitialiser la tondeuse ?
Pour réinitialiser la tondeuse, consultez le manuel d'utilisation pour les étapes spécifiques. Cela peut impliquer d'appuyer sur le bouton de réinitialisation ou de suivre un certain processus.
Que faire si la tondeuse se bloque fréquemment ?
Vérifiez si des débris ou des obstacles bloquent les roues. Assurez-vous également que le terrain est plat et exempt de trous ou d'irrégularités.
Comment savoir si la tondeuse nécessite un entretien ?
Des signes tels que des performances de coupe réduites, une batterie qui ne tient pas la charge ou des bruits inhabituels peuvent indiquer qu'un entretien est nécessaire. Consultez le manuel pour les recommandations d'entretien régulier.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse robotique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Robolinho 1200 - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Robolinho 1200 de la marque AL-KO.

MODE D'EMPLOI Robolinho 1200 AL-KO

1.1 Explications des symboles et des

mentions............................................. 96 2 Description du produit.............................. 97

2.1 Contenu de la livraison....................... 97

2.2 Robot de tonte.................................... 97

2.3 Symboles sur l’appareil ...................... 98

2.8 Batterie intégrée................................. 101

2.9 Description des fonctions ................... 102

2.10 Intégration dans innogySmartHome.. 102

3.2 Éventuelles utilisations erronées........ 103

3.3 Dispositifs de sécurité et de protec-

tion .....................................................103

3.3.1 Entrée des codes PIN et PUK ..... 103

3.4.1 Opérateurs................................... 105

3.4.2 Équipement de protection indivi-

duel.............................................. 105

3.4.3 Sécurité des personnes et des

animaux ....................................... 105

3.4.4 Sécurité de l’appareil ................... 105

3.4.5 Sécurité électrique....................... 106

4 Montage................................................... 106

4.1 Déballage de l’appareil....................... 106

4.5 Installer le câble périphérique.............107

4.5.1 Raccordement du câble périphé-

rique à la station de base (03/b) ..107

4.5.2 Pose du câble périphérique (01)..107

4.5.6 Établir des réserves de câble

(07)...............................................109

4.5.7 Erreurs typiques lors de la pose

de câble (02) ................................109

4.6 Brancher la station de base à l’ali-

mentation électrique (04)....................109

4.7 Contrôler les connexions à la station

5.2 Effectuer les réglages de base ...........110

5.3 Réglage de la hauteur de coupe ........110

5.4 Effectuer une course d’étalonnage

7.1 Accéder au réglage – Généralités ......112

7.4 Réglage du capteur de pluie...............112

7.5 Régler le programme de tonte............113

7.5.1 Régler le programme de tonte –

Généralités...................................113

7.5.2 Régler les points de départ ..........113

7.7 Tonte des bordures en cas de dé-

7.9 Réglage du contraste de l’écran ........115

7.10 Protection du réglage ......................... 115

7.11 Nouvel étalonnage ............................. 115

7.12 Retour aux paramètres d’usine .......... 115

9.2 Contrôle régulier................................. 116

9.3 Remplacer les lames de coupe.......... 117

11.3 Hibernation du câble périphérique ..... 118

12 Élimination ............................................... 119 13 Service clients/après-vente...................... 120 14 Aide en cas de pannes ............................ 120

14.1 Corriger les défauts d’appareil et de

manipulation....................................... 120

14.2 Codes d’erreur et leur élimination ...... 122

La version originale du manuel est la version allemande. Toute autre version linguistique est une traduction du manuel original.

Lire impérativement la présente notice avec attention avant la mise en service. Ceci constitue une condition préalable à un travail sûr et une bonne maniabilité.

Conserver toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d’informations sur l’appareil.

Si vous cédez l’appareil à un tiers, remettez- lui impérativement cette notice.

Lisez et respectez les consignes de sécurité et les avertissements de la présente notice.

1.1 Explications des symboles et des

mentions DANGER! Indique une situation de danger immé- diat qui, si elle n’est pas évitée, entraîne la mort, ou des blessures graves. AVERTISSEMENT ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut entraî- ner la mort, ou des blessures graves. ATTENTION ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut entraî- ner des blessures légères à moyennes. ATTENTION! Indique une situation qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dégâts matériels. REMARQUE Instructions spéciales pour une meil- leure compréhension et maniabilité.457825_a 97 Description du produit

2 DESCRIPTION DU PRODUIT

La présente documentation décrit un robot de tonte à batterie entièrement automatique, qui se déplace de façon autonome sur une surface de pelouse. La hauteur de coupe est réglable.

2.1 Contenu de la livraison

La fourniture comprend tous les articles énumé- rés ci-dessous. Vérifier si tous les articles sont fournis :

N° Pièce 1 Robot de tonte 2 Notice succincte 3 Notice d’utilisation 4 Piquets de jardin* 5 Bloc d’alimentation 6 Station de base avec clous tarau- deurs(5pces), clé plate et cache pour l’hiver 7 Câble périphérique*

N° Pièce 1 Champ de commande avec écran (inté- rieur) 2 Touche STOP (arrête immédiatement l’appareil et les lames de coupe en moins de 2s) 3 Contacts de charge 4 Réglage (intérieur) de la hauteur 5 Roulettes avant (orientables) 6 Logement de la batterie 7 Plateau de coupe 8 Disque de coupe 9 Roue d’entraînement 10 Vis de fixation 11 Lame de brochage 12 Lame de coupeFR 98 Robolinho 700/1200/2000 Description du produit

2.3 Symboles sur l’appareil

Symbole Signification Éloigner les tierces personnes de la zone à risques! Une prudence particulière est re- quise lors de la manipulation! Maintenir à distance les mains et les pieds de l’outil de coupe! Garder une distance de sécurité! Lire la notice d’utilisation avant la mise en service! Pour démarrer l’appareil, entrer le code PIN! Ne pas monter sur l’appareil!

2.4 Champ de commande

OFF START PAUSE MENU HOME N° Pièce

(Touche Home): Interrompre le mode tonte, l’appareil rejoint la station de base. Il redémarre automatiquement le jour suivant à l’heure de tonte réglée. 2 Capteur de pluie: Enregistre s’il pleut (voir chapitre 7.4 "Réglage du capteur de pluie", page112). 3 Écran: Affiche l’état de fonctionnement actuel de l’appareil, le nom du menu sé- lectionné, ses éléments ainsi que les fonctions à sélectionner (voir chapitre

(Touches fléchées): Sélection- ner les éléments du menu, augmenter et réduire les valeurs chiffrées, sélection- ner entre les réglages.

(Touche démarrage/pause): Démar- rer et arrêter manuellement le mode tonte ou reprendre le mode tonte immé- diatement après avoir appuyé sur .

(touches de fonction): Accé- der aux fonctions qui sont affichées ac- tuellement au-dessus de la touche à l’écran.

(Touche On/Off): Allumer et éteindre l’appareil.

(Touche de menu): Accéder au me- nu principal457825_a 99 Description du produit

N° Affichage 1 Nom du menu sélectionné (ici: Menu principal) 2 Éléments dans le menu: Le système af- fiche toujours seulement deux éléments de menu (ici: Réglages et Informa- tions). et permettent d’afficher d’autres éléments de menu. 3 Fonctions pour l’élément de menu sélec- tionné (ici: Réglages). et permettent d’accéder aux fonctions. 4 Astérisque en vue du marquage de l’élé- ment de menu affiché (ici: Réglages)FR 100 Robolinho 700/1200/2000 Description du produit

2.6 Structure de menu

Menu principal Pro- grammes Programme hebdomadaire voir chapitre 7.5 "Régler le programme de tonte", page113 Points d'entrée voir chapitre 7.5.2 "Régler les points de départ", page113 Infos sur le programme voir chapitre 8 "Afficher les informa- tions", page115 Réglages Heure voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page110 Date voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page110 Langue voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page110 Code PIN voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page110 Son des touches voir chapitre 7.2 "Activer/désactiver les sons des touches", page112 EcoMode voir chapitre 7.3 "Activer/désactiver le mode Éco", page112 Capteur de pluie voir chapitre 7.4 "Réglage du capteur de pluie", page112 Tempor. capteur pluie voir chapitre 7.4 "Réglage du capteur de pluie", page112 Sensib. à la pluie voir chapitre 7.4 "Réglage du capteur de pluie", page112 inTOUCH voir chapitre 7.6 "inTOUCH", page114 Tondre les bordures voir chapitre 7.7 "Tonte des bordures en cas de démarrage manuel", page114 Surface secondaire actif/inactif voir chapitre 7.8 "Régler la tonte des surfaces secondaires", page114 Contraste de l’écran voir chapitre 7.9 "Réglage du contraste de l’écran", page115 Protection du réglage voir chapitre 7.10 "Protection du ré- glage", page115 Nouvel étalonnage voir chapitre 7.11 "Nouvel étalonnage", page115 Réglages d'usine voir chapitre 7.12 "Retour aux paramètres d’usine", page115 Informa- tions Entretien lames voir chapitre 8 "Afficher les informations", page115 Matériel voir chapitre 8 "Afficher les informations", page115 Logiciel voir chapitre 8 "Afficher les informations", page115 Infos sur le programme voir chapitre 8 "Afficher les informa- tions", page115 Pannes voir chapitre 8 "Afficher les informations", page115457825_a 101 Description du produit

N° Pièce 1 Plaque de fond 2 LED pour l’affichage de l’état 3 Contact de charge

Touche Home( ) 5 Borne de charge 6 Puits à câbles 7 Auge de roue 8 Alésage pour clous taraudeurs (9) 9 Clous taraudeurs

2.8 Batterie intégrée

La batterie est fixée à demeure dans l’appareil, et il est interdit à l’utilisateur de la remplacer. REMARQUE Charger entièrement la batterie avant la première utilisation. La batterie peut être rechargée à partir de n’importe quel ni- veau de charge. Le chargement peut être interrompu sans endommager la batterie. La batterie peut uniquement être char- gée lorsque l’appareil est allumé.

La batterie intégrée n’est pas fournie totale- ment chargée. En mode de fonctionnement normal, la batterie est rechargée régulière- ment. Pour ce faire, l’appareil rejoint la sta- tion de base.

Le dispositif de surveillance électronique inté- gré met fin au processus de chargement de manière automatique une fois l’état de charge 100% atteint.

Le chargement fonctionne uniquement en cas de contact impeccable des contacts de charge de la station de base avec les sur- faces de contact de l’appareil.

En cas de températures supérieures à 45°C, le circuit de protection intégré empêche tout chargement de la batterie. Cela empêche tout endommagement de la batterie.

Si la durée de fonctionnement de la batterie diminue de manière importante malgré un chargement complet, il convient de la faire remplacer par une nouvelle batterie d’origine auprès d’un revendeur spécialisé, d’un tech- nicien ou d’un concessionnaire AL-KO.

Si la batterie s’est déchargée en raison de son ancienneté ou en cas de stockage trop long par rapport à la limite fixée par le fabri- cant, celle-ci ne se charge plus. Faire vérifier et le cas échéant, remplacer la batterie et le dispositif de surveillance électronique par un revendeur spécialisé, un technicien ou un concessionnaire AL-KO.

L’état de la batterie apparaît sur l’afficheur. Contrôler l’état de la batterie au bout d’env. 3 mois de stockage. Pour cela, allumer l’appa- reil et relever l’état de la batterie sur l’affi- cheur. Si la batterie n’est plus chargée qu’à env. 30 % ou moins, mettre l’appareil dans la station de base et l’allumer afin de charger la batterie. Si la borne de charge a été retirée pour stocker la station de base (voir chapitre

11.2 "Ranger la station de base", page118),

commencer par remonter celle-ci en sens in- verse et rebrancher la station de base au ré- seau électrique.

Si de l’électrolyte s’est échappée de l’appa- reil: faire réparer l’appareil par un service de maintenance AL-KO.

Si la batterie a été démontée de l’appareil: En cas de contact des yeux ou des mains avec de l’électrolyte s’étant échappée, les rincer immédiatement à l’eau. Consulter au plus vite un médecin.FR 102 Robolinho 700/1200/2000 Description du produit

2.9 Description des fonctions

Déplacement sur la surface de la pelouse L’appareil se déplace librement dans une zone de tonte délimitée par un câble périphérique. L’orientation de l’appareil s’effectue par des cap- teurs, qui reconnaissent le champ magnétique du câble périphérique. Si l’appareil se heurte à un obstacle, il s’arrête et il continue sa course dans une autre direction. Si l’appareil détecte de l’humidité, il rejoint automati- quement la station de base. Si l’appareil parvient dans une situation dans laquelle le fonctionne- ment n’est pas possible, ceci est indiqué par un message à l’écran. Mode tonte et mode charge Les phases de tonte alternent constamment avec les phases de charge. Si pendant la tonte, la charge de la batterie baisse jusqu’à une certaine valeur (affichage: 0%), l’appareil rejoint la sta- tion de base le long du câble périphérique. Des programmes de tonte préconfigurés compre- nant également les fonctions Surfaces et Bor- dures, ont été établis pour le processus de tonte. Il est possible de modifier ces programmes de tonte. À chaque démarrage du moteur de tonte, son sens de rotation change, ce qui double la durée de vie des lames de coupe.

2.10 Intégration dans innogySmartHome

Le robot de tonte peut être intégré dans un envi- ronnement innogy SmartHome et mis en réseau avec d’autres appareils. Ceci permet un confort de la commande, du réglage et de la surveillance du robot de tonte par appli à partir d’un appareil mobile. Pour y parvenir, le robot de tonte doit être connecté via Lemonbeat à une passerelle inno- gySmartHome et l’appli AL-KO inTOUCH ou l’appli innogySmartHome App (uniquement pour le Robolinho 700I/1200I/2000I) doit être installée sur un appareil mobile. REMARQUE L’appareil mobile utilisé nécessite une liaison radio pour l’utilisation d’inno- gySmartHome. En cas d’interruption de la liaison radio de l’appareil mobile, aucuns signaux ne peuvent être transmis au robot de tonte.

2.10.1 Appli AL-KO inTOUCH

L’appli AL-KO inTOUCH est disponible pour les appareils Android et iOS: Après l’installation de l’appli, on doit commencer par s’enregistrer. REMARQUE Un enregistrement n’est pas nécessaire- ment obligatoire, mais il offre quelques fonctions supplémentaires. Au premier démarrage de l’appli, la notice d’ins- tallation abrégée s’ouvre automatiquement. En- suite, dans le menu «Appareils», on peut inté- grer le robot de tonte dans l’environnement inno- gy SmartHome. REMARQUE Pour l’intégration, un compte innogy est nécessaire. REMARQUE Le robot de tonte doit être prêt à la ré- ception afin de pouvoir être intégré (voir

chapitre 7.6 "inTOUCH", page114).

Outre l’accès à distance sur le robot de tonte in- tégré ou sur d’autres appareils à mettre en ré- seau, l’appli AL-KO inTOUCH offre d’autres fonc- tions comme par ex. l’enregistrement du produit, des conseils de jardinage, des conseils bota- niques, ou des notifications Push.

2.10.2 Appli innogy SmartHome (uniquement

pour Robolinho 700I/1200I/2000I) L’appli innogy SmartHome est disponible pour les appareils Android et iOS ainsi que l’application Web basée sur navigateur. D’autres informations sont disponibles sur l’appli innogy SmartHome sur le site https://home.inno- gy-smarthome.de ainsi que dans la documenta- tion de l’appli.457825_a 103 Sécurité 3 SÉCURITÉ

3.1 Utilisation conforme

Le présent appareil est exclusi- vement destiné à une utilisation privée. Toute autre utilisation ainsi que toute forme de modifi- cation non autorisée est consi- dérée comme un détournement de l’objet initial, avec pour conséquences la perte de garan- tie et de la conformité (mar- quage CE) ainsi que le refus de toute part de responsabilité du constructeur en cas de dom- mages causés à l’utilisateur ou à un tiers. Voici les limites d’utilisation de l’appareil:

Position inclinée latérale max.: 45% (24°)

3.2 Éventuelles utilisations

erronées Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation dans les aires publiques, les parcs, les centres sportifs ou pour les acti- vités agricoles et forestières.

3.3 Dispositifs de sécurité et

de protection AVERTISSEMENT ! Risque de blessures Les défauts et la mise hors service des dispositifs de sécurité et de protection peuvent entraîner de graves blessures.

Faites réparer les dispo- sitifs de sécurité et de protection défectueux.

Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité et de protection hors ser- vice.

3.3.1 Entrée des codes PIN et

PUK L’appareil peut uniquement être démarré par l’entrée d’un code PIN (numéro d’identification per- sonnel). Ceci empêche une mise en marche par des personnes non autorisées. Le PIN par dé- faut est 0000. Un changement de PIN est possible, voir voir

chapitre 5.2 "Effectuer les ré-

glages de base", page110. Si le code PIN est entré 3 fois in- correctement, la saisie du code PUK (Personal Unlocking KeyPersonal Unlocking Keyéblo-FR 104 Robolinho 700/1200/2000 Sécurité cage personnel) est nécessaire. Si celui-ci est également entré incorrectement, il faut attendre 24 heures jusqu’à l’entrée sui- vante. L’entrée des codes PIN et PUK sert également comme sécurité antivol:

conservez les codes PIN et PUK hors de portée de toutes personnes non autorisées.

L’appareil est équipé de plu- sieurs capteurs de sécurité. Après avoir été mis hors service par un capteur de sécurité, il ne redémarre pas automatique- ment. Le message d’erreur est affiché à l’écran et il doit être ac- quitté. Il faut éliminer le motif de déclenchement du capteur. Capteur de levage Si l’appareil est soulevé pendant le fonctionnement, l’entraîne- ment est éteint et les lames de coupe sont arrêtées. Capteurs de choc pour la détection d’obstacle L’appareil est équipé de cap- teurs, qui, en cas de contact avec un obstacle, font en sorte de modifier la trajectoire de l’ap- pareil. En cas de heurt avec un obstacle, la partie supérieure du boîtier se décale légèrement et le capteur de choc se déclenche. Capteur d’inclinaison de la trajectoire/latérale Si dans le sens de la marche, une pente ascendante / descen- dante ou une position inclinée la- térale de 24° (45%) est atteinte, l’appareil fait demi-tour ou il mo- difie sa trajectoire. Capteur de pluie L’appareil est équipé d’un cap- teur de pluie qui, à l’état activé, interrompt le processus de tonte en cas de pluie et veille à ce que l’appareil rejoigne la station de base. REMARQUE L’appareil peut fonctionner de manière fiable à proxi- mité immédiate d’autres robots de tonte. Le signal utilisé dans le câble périphérique corres- pond au standard défini par la Fédération euro- péenne des fabricants d’appareils de jardin (EG- MF) en matière d’émis- sions électromagnétiques.457825_a 105 Sécurité

3.4 Consignes de sécurité

Les jeunes de moins de 16 ans, les personnes ayant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales diminuées ou ne possédant pas l’expé- rience ou le savoir-faire ainsi que les personnes n’ayant pas lu la notice d’utilisation ne sont pas autorisées à utiliser l’appareil. Respectez l’éven- tuelle réglementation de sécu- rité nationale sur l’âge mini- mum de l’opérateur.

L’appareil ne doit pas être uti- lisé sous l’emprise de l’alcool, de drogues ou de médica- ments.

Pour éviter les blessures, por- ter des vêtements et un équi- pement de protection conformes.

L’équipement de protection in- dividuelle est composé de:

Pour la maintenance et l’entretien: gants de pro- tection.

3.4.3 Sécurité des personnes

En cas de zones accessibles publiquement, il convient de placer autour de la zone de tonte des avertissements do- tés du contenu suivant: ATTENTION! Tondeuse automatique en service! Ne pas s’approcher de l’appareil! Surveiller les enfants!

Pendant le fonctionnement, assurez que des enfants et des personnes ne séjournent pas à proximité de l’appareil ou sur celui-ci et ne jouent pas avec l’appareil.

Il est interdit de s’asseoir sur l’appareil et de passer la main dans la lame de coupe!

Éloignez le corps et les vête- ments de l’outil de coupe.

3.4.4 Sécurité de l’appareil

Avant le travail, assurez qu’aucun objet (par ex. des branches, des débris de verre, des pièces métalliques et des vêtements, des pierres, du mobilier de jardin, des us- tensiles de jardin ou des jouets) ne se trouvent pas dans la zone de travail deFR 106 Robolinho 700/1200/2000 Montage l’appareil. Ceux-ci peuvent endommager les lames de coupe de l’appareil ou être endommagés par l’appareil.

Utilisez l’appareil uniquement dans les conditions suivantes:

L’appareil n’est pas encrassé.

L’appareil ne présente au- cun dommage ni usure.

Tous les éléments de com- mande fonctionnent.

La station de base et le bloc d’alimentation ainsi que leurs câbles d’alimen- tation sont intacts et ils fonctionnent.

Remplacez toujours les pièces défectueuses par des pièces de rechange d’origine du fabricant.

Faites réparer l’appareil s’il a été endommagé.

L’utilisateur de l’appareil est responsable en cas d’acci- dents de l’appareil avec d’autres personnes ou de dé- gâts liés à leurs biens.

3.4.5 Sécurité électrique

N’utilisez jamais l’appareil si en même temps, un arroseur est en service sur la surface de tonte.

Ne projetez pas d’eau sur l’appareil.

4.1 Déballage de l’appareil

1. Ouvrir l’emballage avec précaution.

2. Retirer avec précaution tous les composants

de l’emballage et vérifier l’absence de dom- mages survenus durant le transport. Remarque:Conformément aux dispositions de la garantie, en cas de dommages surve- nus durant le transport, veuillez le signaler immédiatement à votre revendeur spécialisé, technicien ou concessionnaire AL-KO.

3. Contrôler le contenu de la livraison, voir cha-

pitre 2.1 "Contenu de la livraison", page97. Si vous réexpédiez l’appareil, conservez l’embal- lage original et les papiers d’accompagnement. Ceux-ci sont également nécessités pour le retour de l’appareil.

Chemin le plus court possible vers la plus grande surface de tonte

Protégé contre le rayonnement direct du so- leil et les fortes intempéries

Possibilités de branchement pour l’alimenta- tion électrique

Accessibilité libre pour le robot de tonte Pose du câble périphérique (01) Le câble périphérique doit être posé en une boucle ininterrompue dans le sens des aiguilles d’une montre. Corridors entre les zones de tonte (01/h) Un corridor est une zone étroite dans la surface de pelouse, qui peut servir à relier deux zones de tonte. Surface principale et surface(s) secondaire(s) (01)

Surface principale (01/HF): Est la surface de pelouse dans laquelle la station de base se trouve et qui peut être tondue automatique- ment sur toute la surface par l’appareil.

Surface secondaire (01/NF): Si une surface de pelouse à laquelle l’appareil ne peut pas accéder à partir de la surface principale, por- ter alors l’appareil le cas échéant à la main sur la surface secondaire. Les surfaces se- condaires peuvent être tondues en fonction- nement manuel.457825_a 107 Montage La surface principale comme la secondaire sont cependant délimitées par le même câble périphé- rique ininterrompu. Position des points de départ (01/X0–01/X3) L’appareil se déplace à l’heure de tonte détermi- née le long du câble périphérique jusqu’au point de départ déterminé, où il commence à tondre. Des points de départ vous permettent de définir quelles zones de la surface de tonte doivent être tondues de manière accrue.

4.3 Préparer les zones de tonte

1. Contrôler si la surface de pelouse est plus

grande que la puissance surfacique de l’ap- pareil. En cas de surface de pelouse trop grande, on obtient une pelouse tondue de manière irrégulière. Le cas échéant, réduire la surface de pelouse à tondre.

2. Avant le montage de la station de base et du

câble périphérique ainsi que la mise en ser- vice de l’appareil: Tondre la surface de pe- louse avec une tondeuse à basse hauteur de coupe.

3. Supprimer les obstacles sur la surface de pe-

louse ou les délimiter avec le câble périphé- rique (voir chapitre 4.5.3 "Délimiter les obsta- cles", page108):

obstacles plats sur lesquels l’appareil roule et qui peuvent endommager les lames de coupe (par ex. pierres plates, passages de la surface de pelouse à la terrasse ou allées, plaques, bordures etc.)

Trous et bosses dans la surface de pe- louse (par ex. taupinières, trous de fouis- sement, pommes de pin, fruits tombés etc.)

Pentes montantes ou descendantes es- carpées de plus de 45% (24°)

Points d’eau (par ex. étangs, ruisseaux, piscines etc.) et leur délimitation par rap- port à la surface de pelouse

Buissons et haies pouvant devenir plus large

lairement à la position prévue du câble péri- phérique et de la manière suivante:

À plein-pied (à contrôler avec un niveau à bulle)

Entrée et sortie droite et plane

Non cintré excessivement (en cas de vis- sage des clous taraudeurs, la borne de chargement ne doit pas se couder ni s’in- cliner)

2. Fixer la station de base (03/2) au sol avec

quatre clous taraudeurs (03/1).

4.5 Installer le câble périphérique

4.5.1 Raccordement du câble périphérique

à la station de base (03/b)

1. Ôter le câble périphérique (03/4) de l’embal-

2. Ôter le capot du puits à câbles (03/3) sur la

3. Dénuder l’extrémité du câble périphé-

rique(03/6) et l’introduire dans la borne(03/7).

5. Guider le câble périphérique à travers la dé-

charge de traction (03/5) avec une réserve de câble hors du puits à câbles. REMARQUE La réserve de câble permet de réaliser aussi encore des petites corrections ul- térieurement sur le guidage de câble.

6. Mettre en place le capot du puits à câbles.

4.5.2 Pose du câble périphérique (01)

Le câble périphérique peut aussi bien être posé sur la pelouse qu’à 10 cm sous le gazon. Faire réaliser la pose sous le gazon par le revendeur spécialisé. Les deux variantes peuvent être combinées l’une avec l’autre.FR 108 Robolinho 700/1200/2000 Montage ATTENTION! Danger d’endommagement du câble périphérique Si le câble périphérique est endommagé ou sectionné, la transmission des si- gnaux de commande vers l’appareil n’est plus possible. Dans ce cas, il faut réparer ou remplacer le câble périphé- rique. Les câbles périphériques sont dis- ponibles chez AL-KO.

Posez le câble périphérique toujours directement sur le sol. Si néces- saire, le fixer avec un piquet de jar- din supplémentaire.

Protégez le câble périphérique contre les détériorations lors de la pose et lors du fonctionnement.

Ne creusez pas et ne verticoupez pas à proximité du câble périphé- rique.

1. Fixer le câble périphérique à espaces régu-

liers à l’aide de piquets de jardin ou le poser de manière enterrée (à 10 cm de profondeur max.).

2. Poser le câble périphérique autour des obs-

tacles: voir chapitre 4.5.3 "Délimiter les obs- tacles", page108.

3. Établir des corridors entre les différentes sur-

faces de tonte: voir chapitre 4.5.4 "Délimiter des corridors (01/h)", page109.

4. Délimiter par rapport aux grandes pentes as-

cendantes ou descendantes: voir chapitre

4.5.5 "Délimiter les pentes", page109.

5. Établir des réserves de câble: voir chapitre

4.5.6 "Établir des réserves de câble (07)",

6. Après la pose complète, raccorder le câble

périphérique au branchement (03/B) de la station de base: voir chapitre 4.5.1 "Raccor- dement du câble périphérique à la station de base (03/b)", page107.

4.5.3 Délimiter les obstacles

Selon l’environnement de la zone de travail, le câble périphérique doit être posé à des écarts dif- férents des obstacles. Pour calculer l’écart cor- rect, utilisez la règle détachable de l’emballage. REMARQUE Les délimitations sont seulement néces- saires si elles ne peuvent pas être re- connues par les capteurs de choc de l’appareil. Éviter trop de délimitations ou celles superflues. Les contreforts de moins de 6cm doivent être délimités, car ils risquent de provo- quer des endommagements de l’appareil. Écart par rapport aux murs, aux clôtures, aux parterres: 20cm min. (01) L’appareil se déplace avec un décalage vers l’ex- térieur de 20cm le long du câble périphérique. Pour cette raison, poser le câble périphérique par rapport aux murs, aux clôtures, aux parterres etc. avec un écart d’au moins 20cm. Écarts par rapport aux bordures de terrasse et aux allées pavées (05) Lorsque la bordure de terrasse ou d’allée est plus haute que la surface de pelouse, il faut respecter un écart d’au moins 20cm. Si la bordure de ter- rasse ou d’allée est à la même hauteur que la surface de pelouse, le câble peut être posé exac- tement sur la bordure. Écart des obstacles par rapport au câble périphérique (01) Si les câbles périphériques sont posés regroupés exactement en partant de l’obstacle ou vers ce- lui-ci, c.-à-d. à un écart de 0cm, l’appareil roule sur le câble périphérique. Ne pas croiser alors les câbles périphériques (02/c), mais les poser en parallèle (01/e). Pose du câble périphérique autour des angles (06)

Dans le cas des angles allant vers l’intérieur (06/a): Poser le câble périphérique en diago- nale, afin d’éviter un empêtrement de l’appa- reil dans l’angle.

Dans le cas des angles allant vers l’extérieur avec des obstacles (06/b): Poser le câble périphérique en pointe, afin d’éviter une colli- sion de l’appareil avec l’angle.

Dans le cas des angles allant vers l’extérieur sans obstacles: Poser le câble périphérique en angle à 90°.457825_a 109 Montage

4.5.4 Délimiter des corridors (01/h)

Les écarts suivants doivent être respectés dans le corridor:

Largeur globale: au moins 60 cm

Écart du câble périphérique par rapport au bord: 20cm

Écart entre les câbles périphériques: au moins 30cm

4.5.5 Délimiter les pentes

Les pentes qui sont supérieures à 45% doivent être délimitées avec le câble périphérique (45% = 45cm de pente par 1 m à l’horizontale).

4.5.6 Établir des réserves de câble (07)

Pour pouvoir déplacer la station même après l’agencement de la zone de tonte ou pour pouvoir élargir celle-ci, il convient de prévoir des réserves de câbles à des intervalles réguliers du câble pé- riphérique. Le nombre de réserves de câble peut varier se- lon l’appréciation de chacun. REMARQUE Ne pas créer de boucles ouvertes pour les réserves de câbles.

1. Guider le câble périphérique autour du piquet

de jardin actuel (07/1), puis en le faisant re- tourner vers le piquet de jardin précédent (07/3).

2. Guider ensuite le câble périphérique à nou-

veau vers le piquet de jardin actuel. Une boucle se crée. Les câbles doivent être po- sés étroitement les uns auprès des autres.

3. Le cas échéant, fixer au sol la boucle en utili-

sant un piquet de jardin supplémentaire (07/2) au milieu.

4.5.7 Erreurs typiques lors de la pose de

Les réserves de câble périphérique ne sont pas posées en une boucle oblongue régu- lière (02/a).

Le câble périphérique n’est pas posé de ma- nière adéquate autour des angles (02/b).

Le câble périphérique est croisé et/ou non posé dans le sens des aiguilles d’une montre (02/c).

Le câble périphérique est posé de manière trop imprécise, de sorte que les zones de bord de la surface de pelouse ne peuvent pas être tondues (02/d).

Lors du guidage à partir du bord vers un obs- tacle et de retour vers celui-ci, le câble péri- phérique n’est pas posé en position couchée directement juxtaposée à l’intérieur de la sur- face de pelouse (02/e).

Les points de départ sont définis trop loin de la station de base (02/f).

Le câble périphérique est posé au-delà de la bordure de la surface de pelouse (02/g).

À la pose du câble périphérique, celui-ci est installé à 30 cm au-dessous de l’écart mini- mal pour les corridors (02/h).

Le câble périphérique est posé trop près, c’est-à-dire avec un écart inférieur à 20cm, par rapport aux obstacles infranchissables (02/i).

4.6 Brancher la station de base à

l’alimentation électrique (04)

1. Placer le bloc d’alimentation (04/4) dans un

endroit sec et protégé contre le rayonnement direct du soleil à proximité suffisante de la station de base (04/1).

2. Relier le câble basse tension du bloc d’ali-

mentation (04/5) et le câble de la station de base (04/6) l’un avec l’autre.

3. Brancher la fiche du bloc d’alimentation

(04/2) dans une prise (04/3). REMARQUE Nous recommandons de brancher le bloc d’alimentation au réseau électrique via un disjoncteur de protection FI avec un courant de fuite nominal <30mA.

4.7 Contrôler les connexions à la station de

1. Contrôler si les deux LED sont allumées à

l’avant de la borne de charge (09/1). Dans le cas contraire:

Débrancher la fiche secteur.

Contrôler l’assise correcte de toutes les jonctions de branchement de l’alimenta- tion électrique et du câble périphérique ou l’absence de détériorations.FR 110 Robolinho 700/1200/2000 Mise en service Affichages d’état des LED LED États de service Vert

S’allume lorsque le câble péri- phérique est correctement ins- tallé et que la boucle est in- tacte.

Clignote lorsque la boucle du câble périphérique n’est pas correcte. Jaune

S’allume si l’alimentation élec- trique est intacte.

Ce chapitre décrit les actions et les réglages qui sont nécessaires pour mettre l’appareil en ser- vice pour la première fois. Pour tous les autres réglages voir chapitre 7 "Réglages", page112.

5.1 Charger la batterie (08)

La batterie intégrée n’est pas fournie totalement chargée. En mode de fonctionnement normal, la batterie de l’appareil est rechargée régulièrement de manière automatique. REMARQUE Charger entièrement la batterie avant la première utilisation. La batterie peut être rechargée à partir de n’importe quel ni- veau de charge. Le chargement peut être interrompu sans endommager la batterie. La batterie peut uniquement être char- gée lorsque l’appareil est allumé.

1. Poser l’appareil (08/1) dans la station de

base (08/3) de sorte que les surfaces de contact de l’appareil touchent les contacts de charge de la station de base.

2. Allumer l’appareil avec .

3. L’écran sur l’appareil affiche Batterie en

charge. Sinon: voir chapitre 14 "Aide en cas de pannes", page120.

5.2 Effectuer les réglages de base

1. Ouvrir le capot de protection.

2. Allumer l’appareil avec . Le micrologiciel,

le numéro de code et le type s’affichent.

3. Dans le menu pour la sélection de la langue,

sélectionner la langue à l’aide de ou de et valider avec .

4. Dans le menu Se connecter > Saisir

code PIN, saisir le code PIN prédéfini 0000. Pour ce faire, sélectionner le chiffre 0 successivement à l’aide de ou de , puis les valider respectivement à l’aide de . Après l’entrée du code PIN, l’accès est libéré.

5. Dans le menu Modifier le code PIN :

sous Saisir le nouveau code PIN, saisir un nouveau code PIN à quatre caractères de votre choix. Pour ce faire, sélectionner l’un après l’autre un chiffre avec ou , puis les valider respectivement avec .

Sous Répéter le nouveau code PIN, saisir une nouvelle fois le nouveau code PIN. Lorsque les deux saisies sont identiques, Modification code PIN OK s’affiche.

6. Dans le menu Saisir la date, saisir la

date actuelle (format:JJ.MM.20AA). Pour ce faire, sélectionner l’un après l’autre un chiffre avec ou , puis les valider res- pectivement avec .

7. Dans le menu Saisir l’heure > Format

24 h, saisir l’heure actuelle (for- mat :HH:MM). Pour ce faire, sélectionner l’un après l’autre un chiffre avec ou , puis les valider respectivement avec . Les réglages de base sont terminés. L’état Non étalonné. Appuyer sur la touche START s’affiche.

5.3 Réglage de la hauteur de coupe

La hauteur de coupe est réglable manuellement progressivement de 25 à 55mm. REMARQUE Une hauteur de coupe de 55mm est re- commandée pour la course d’étalon- nage (voir voir chapitre 5.4 "Effectuer une course d’étalonnage automatique", page111) ainsi que pour la programma- tion des points de départ (voir voir cha- pitre 7.5.2 "Régler les points de départ", page113).

2. Régler la hauteur de coupe (la hauteur de

coupe actuelle est indiquée en millimètres dans la fenêtre d’inspection(10/3)):

Augmenter la hauteur de coupe (c.-à-d. la hauteur de pelouse): Tourner le bou- ton tournant (10/2) dans le sens des ai- guilles d’une montre (10/+).

Réduire la hauteur de coupe (c.-à-d. la hauteur de pelouse): Tourner le bouton tournant (10/2) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (10/–).

5.4 Effectuer une course d’étalonnage

automatique Mettre l’appareil en position initiale (09)

1. A l’intérieur de la surface de tonte, mettre

l’appareil sur la position initiale:

au moins 1 m à gauche et 1 m devant la station de base

orienté avec la face avant vers le câble périphérique Démarrer la course d’étalonnage

1. Vérifier qu’aucun obstacle ne se trouve dans

la zone de mouvement prévue de l’appareil. L’appareil doit pouvoir rouler sur le câble pé- riphérique avec les deux roues avant. Le cas échéant, retirer les obstacles.

2. Démarrer l’appareil avec . À l’écran s’af-

! Avertissement! L’entraîne- ment démarre

Étalonnage , Phase [1] Pendant la course d’étalonnage Afin de calculer l’intensité du signal dans le câble périphérique, l’appareil se déplace tout d’abord deux fois de manière droite sur le câble périphé- rique, pour rejoindre ensuite la station de base et s’y arrêter.

À l’écran s’affiche le message Étalonnage terminé.

La batterie est chargée. REMARQUE L’appareil doit s’arrêter à son entrée dans la station de base. Si à l’entrée dans la station de base, l’appareil ne touche pas les contacts, il continue de rouler sur le câble périphérique. Lorsque l’appareil roule à travers la station de base, l’opération d’étalonnage a échoué. Dans ce cas, il faut mieux aligner la sta- tion de base et répéter l’opération d’éta- lonnage. Après la course d’étalonnage La durée de tonte actuelle préréglée s’affiche. Pour tous les autres réglages voir chapitre 7 "Ré- glages", page112. REMARQUE Pour assurer une tonte propre, il est conseillé de faire mesurer la longueur de boucle à l’appareil. Ceci est réalisé grâce à la course d’apprentissage per- mettant de déterminer les points de dé- part (voir chapitre 7.5.2 "Régler les points de départ", page113). 6 UTILISATION

6.1 Démarrer manuellement l’appareil

1. Allumer l’appareil avec .

Pour une tonte imprévue: voir chapitre 7.7 "Tonte des bordures en cas de démarrage manuel", page114.

2. Démarrer manuellement l’appareil avec .

Enfoncer sur la station de base (08/4) ou sur l’appareil. L’appareil rejoint automatiquement la station de base. Il efface le plan de tonte de la jour- née actuelle et il redémarre le jour suivant à l’heure réglée.

Enfoncer sur l’appareil. Le mode tonte est interrompu pendant une demi-heure.FR 112 Robolinho 700/1200/2000 Réglages

Enfoncer sur l’appareil. L’appareil s’éteint. REMARQUE Dans les situations dangereuses, l’appa- reil peut être arrêté avec la touche STOP (08/2).

6.3 Tondre la surface secondaire (01/NF)

1. Soulever l’appareil et le poser à la main sur

la surface secondaire.

2. Allumer l’appareil avec .

3. Accéder au menu principal avec .

6. Sélectionner le temps de tonte avec ou

7. Démarrer manuellement l’appareil avec .

Selon le réglage: L’appareil tond pendant le temps réglé et il s’arrête ensuite ou il tond jusqu’à ce que la batterie soit vide. Après la tonte de la surface secondaire, remettre l’appareil à la main dans la station de base. 7 RÉGLAGES

7.1 Accéder au réglage – Généralités

1. Accéder au menu principal avec .

Remarque:L’astérisque * devant l’élément du menu indique qu’il est sélectionné actuel- lement.

3. Avec ou , sélectionner un élément de

menu souhaité et valider avec .

4. Effectuer les réglages.

Remarque:Les éléments de menu sont dé- crits aux sections ci-après.

5. Avec , revenir au menu principal.

REMARQUE Autres éléments de menu: voir chapitre

5.2 "Effectuer les réglages de base",

1. ou * Son des touches

ou Activer : Activer les sons des touches.

ou Désactiver : Désactiver les sons des touches.

7.3 Activer/désactiver le mode Éco

Au mode Éco, l’appareil passe au mode écono- mique en énergie. Ceci réduit la consommation en énergie et les émissions de bruit. REMARQUE Déconseillé et/ou éventuellement impos- sible en cas d’herbe haute et dense ain- si qu’en cas de gazon épais.

Activer : Activer le mode Éco.

Désactiver : Désactiver le mode Éco.

7.4 Réglage du capteur de pluie

REMARQUE Une tonte effectuée lorsque l’herbe est sèche réduit les saletés. En activant le capteur de pluie et en ré- glant une temporisation, il est possible d’empêcher que l’appareil tonde alors que l’herbe est mouillée. Si le capteur de pluie est activé, l’appareil rejoint la station de base lorsqu’il commence à pleuvoir. Il y reste jusqu’à ce que le capteur de pluie soit séché. Il attend encore le temps réglé comme temporisation avant de poursuivre le mode tonte. La sensibilité du capteur de pluie est réglable.

1. ou * Capteur de pluie

2. Activer/désactiver le capteur de pluie:

ou Activer : Activer le capteur de pluie.

ou Désactiver : Désactiver le capteur de pluie.457825_a 113 Réglages

3. Réglage de la temporisation du capteur de

ou * Tempor. capteur pluie

xx heures xx minutes Sélectionner la temporisation souhaitée à l’aide de ou de et valider avec

4. Réglage de la sensibilité du capteur de pluie:

ou * Sensib. à la pluie

Sélectionner la sensibilité souhaitée à l’aide de ou de et valider avec

7.5 Régler le programme de tonte

7.5.1 Régler le programme de tonte –

1. Accéder au menu principal avec .

3. Avec ou , sélectionner un élément de

menu et valider avec .

4. Effectuer les réglages.

Remarque:Les éléments de menu sont dé- crits aux sections ci-après.

7.5.2 Régler les points de départ

Apprentissage des points de départ

1. Mettre l’appareil dans la station de base.

2. Allumer l’appareil avec .

3. Accéder au menu principal avec .

5. ou * Points d'entrée

6. ou * Apprentissage des points

7. ou * Démarrer une course

d’apprentissage des points de dé- part :

ou Démarrer . L’appareil roule le long du câble périphérique.

ou Ici , lorsque l’appareil est arrivé au point de départ souhaité. Le point de départ est enregistré.

8. ou Définition du point de

départ 1 , lorsqu’aucun point de dé- part n’a été déterminé lors de la course d’étude. Si aucun point de départ n’a été dé- terminé ici, les points de départ sont détermi- nés automatiquement.

9. ou Point de départ x : XX m

, lorsque le dernier point de départ a été atteint. Déterminer manuellement des points de départ (01) Le premier point de départ (01/X0) est préréglé et il se trouve 1m à droite de la station de base. Après ce point, il est possible de programmer d’autres points de départ:

Robolinho700: jusqu’à 3 points de départ (X1–X3)

Robolinho1200: jusqu’à 6 points de départ (X1–X6)

Robolinho2000: jusqu’à 9 points de départ (X1–X9) En déterminant les points de départ, il convient de veiller à:

Ne pas définir les points de départ trop loin de la station de base et/ou trop près les uns des autres (02/f).

Utiliser uniquement autant de points de dé- part que nécessaire.

1. ou * Points d'entrée

2. ou * Point X1 à [020m]

Sélectionner l’un après l’autre un chiffre avec ou et valider respectivement avec

3. ou * Point X2 à [075m]

Sélectionner l’un après l’autre un chiffre avec ou et valider respectivement avec

4. Si nécessaire, définir d’autres points de dé-

5. Avec , revenir au menu principal.FR

114 Robolinho 700/1200/2000 Réglages

7.5.3 Régler les temps de tonte

REMARQUE Entre la programmation des temps de tonte et le démarrage de la tonte doivent s’écouler au moins 30 min. Au cas contraire, l’appareil redémarre unique- ment au prochain temps de tonte pro- grammé. Les jours et les heures auxquels l’appareil doit tondre sont réglés à l’élément de menu Pro- gramme hebdomadaire. Le cas échéant, adaptez ces réglages à la taille de votre jardin. Si au bout d’environ une semaine, des zones non tondues sont encore visibles, augmentez les temps de tonte.

1. ou * Programme hebdomadaire

ou * Tous les jours [X]: L’appareil tond chaque jour aux heures indiquées. Si «Tous les jours []» est affiché, l’appareil tond alors uniquement les jours de la semaine défi- nis.

ou * Lundi [X]...* Dimanche [X]: L’appareil tond le jour réglé de la semaine aux heures indiquées. Si par ex. Lundi [] est affiché, l’appareil ne tond pas ce jour-là.

ou Modifier : Activer [X] ou désactiver [] le jour respectif, régler les temps, le type de tonte et les points de départ.

2. Réaliser les réglages pour tous les jours ou

pour la journée respective:

p. ex. *[M] 07:00-10:00 [?]: Tonte normale [M] de 07h00 à 10h00avec point de départ 0 à 9 [?] variant auto- matiquement.

p. ex. *[R] 16:00-18:00 [1]: L’ap- pareil démarre la tonte des bordures [R] à 16h00 et il roule le long de la totalité du câble périphérique. Ensuite commence la tonte de surfaces au point de départ 1 [1]. À 18h00et/ou dès que la batterie est déchargée, l’appareil rejoint la station de base.

ou Modifier : Modifier le réglage sélectionné.

ou Suivant : Valider le ré- glage modifié et passer au réglage sui- vant.

3. ou Enregistrer : Enregistrer

tous les réglages de l’élément de menu.

Une connexion existante vers une passerelle peut être coupée. L’appareil est ainsi disponible pendant 30 minutes pour un nouvel établisse- ment de la connexion. REMARQUE Afin d’établir ultérieurement une connexion, il faut commencer par couper de nouveau la connexion même si l’ap- pareil n’était pas connecté auparavant avec une passerelle.

2. Couper la connexion

L’appareil indique: Terminé.

3. Valider avec et retourner au menu.

7.7 Tonte des bordures en cas de

démarrage manuel Pour le démarrage manuel, vous pouvez régler ici que l’appareil commence par tondre les bor- dures. Effectuer la tonte des bordures aux heures de tonte programmées: voir chapitre 7.5.3 "Régler les temps de tonte", page114.

1. ou * Tondre les bordures

2. ou * En cas de démarrage ma-

2. Régler les temps de tonte:

ou inactif : La tonte des surfaces secondaires est désactivée.

ou actif : L’appareil tond jusqu’à ce que la batterie soit vide.457825_a 115 Afficher les informations

ou Temps de tonte en min

L’appareil tond la surface secondaire pour le temps réglé. Les temps de tonte suivants sont réglables: 30/60/90/120/jusqu’à batterie vide.

7.9 Réglage du contraste de l’écran

Si l’écran est mal lisible, par ex. à cause des rayons du soleil, l’affichage peut être amélioré en modifiant le contraste de l’écran.

1. ou * Contraste de l’écran

2. Avec ou , augmenter/réduire le

contraste de l’écran et valider avec .

7.10 Protection du réglage

Lorsque la protection du réglage est désactivée, il faut saisir le code PIN uniquement à l’acquitte- ment des défauts importants pour la sécurité.

1. ou * Protection du réglage

ou Activer : Activer la protection du réglage.

ou Désactiver : Désactiver la protection du réglage.

7.11 Nouvel étalonnage

Si la position ou la longueur du câble périphé- rique ont été modifiées, ou si l’appareil ne trouve plus le câble périphérique, un nouvel étalonnage est nécessaire.

1. ou Nouvel étalonnage

2. Réinitialiser l’étalonnage?

3. Effectuer une course d’étalonnage: voir cha-

pitre 5.4 "Effectuer une course d’étalonnage automatique", page111.

7.12 Retour aux paramètres d’usine

Les paramètres d’usine de l’appareil peuvent être restaurés, par ex. avant une vente.

1. ou * Réglages d'usine

L’appareil indique: Restauration réus- sie des réglages

8 AFFICHER LES INFORMATIONS

Le menu Informations sert à l’affichage des données de l’appareil. Aucun réglage ne peut être effectué dans ce menu.

1. Accéder au menu principal avec .

2. ou * Informations

3. Avec ou , sélectionner l’élément de

menu et valider avec . Remarque:Les éléments de menu sont dé- crits aux paragraphes ci-après.

4. Avec , revenir au menu principal.

Entretien lames Affiche dans combien d’heures de service un en- tretien des lames est nécessaire. Le compteur peut être réinitialisé manuellement. Faire effec- tuer l’entretien des lames par un revendeur spé- cialisé, un technicien ou un concessionnaire AL- KO. Réinitialiser le compteur pour l’entretien des lames:

Matériel Affiche des informations sur l’appareil, par ex. le type, l’année de fabrication, les heures de ser- vice, le numéro de série, le nombre des tontes, le temps de tonte total, le nombre des cycles de chargement, le temps de chargement total, la longueur de la boucle du câble périphérique. Logiciel Affiche la version de micrologiciel. Infos sur le programme Affiche les réglages actuels, par ex. le temps de tonte hebdomadaire total. Pannes Affiche les derniers messages de dérangement survenus avec leur date, leur heure et leur code d’erreur.FR 116 Robolinho 700/1200/2000 Maintenance et entretien

9 MAINTENANCE ET ENTRETIEN

ATTENTION ! Risque de blessures Les parties de l’appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des bles- sures.

Pour les travaux de maintenance, d’entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection.

ATTENTION! Danger dû à l’eau L’infiltration d’eau dans le robot de tonte et dans la station de base entraîne des détériorations sur les composants élec- triques.

N’arrosez pas le robot de tonte ni la station de base à l’eau. Nettoyer le robot de tonte ATTENTION ! Risque de blessures dû aux lames de coupe Les lames de coupe sont très tran- chantes, elles peuvent entraîner des coupures.

Portez des gants de protection !

Veillez à ce que des parties du corps ne parviennent pas dans les lames de coupe. À effectuer une fois par semaine:

1. Éteindre l’appareil avec .

2. Essuyer la surface du boîtier avec une ba-

layette, une brosse, un chiffon humide ou une éponge fine.

3. Brosser le dessous de caisse, le plateau de

coupe et les lames de coupe avec une brosse.

4. Vérifier l’absence de détériorations sur les

lames. Remplacer le cas échéant: voir cha- pitre 9.3 "Remplacer les lames de coupe", page117. Nettoyage de la station de base

1. Retirer régulièrement les résidus d’herbe et

les feuilles ou les autres corps étrangers de la station de base.

2. Essuyer la surface de la station de base avec

un chiffon humide ou une éponge fine.

9.2 Contrôle régulier

1. Vérifiez une fois par semaine l’absence de

détériorations sur l’installation complète:

2. Remplacer les pièces défectueuses par des

pièces de rechange d’AL-KO et/ou les faire remplacer par le service de maintenance d’AL-KO. Vérification du bon fonctionnement des roulements À effectuer une fois par semaine:

1. Dégager soigneusement les zones autour

des roues des résidus d’herbe et des saletés. Utiliser ici une balayette et un chiffon.

2. Contrôler si les roulettes tournent librement

et si elles sont maniables. Remarque:Si les roues sont grippées ou non maniables, les faire remplacer par le ser- vice de maintenance d’AL-KO. Contrôler les zones de contact sur le robot de tonte

1. Nettoyer les saletés à l’aide d’un chiffon puis

graisser légèrement avec de la graisse de contact. Contrôler les contacts de charge de la station de base

1. Débrancher la fiche secteur.

2. Poussez les contacts de charge dans la di-

rection de la station de base puis relâchez. Les contacts de charge doivent à nouveau rebondir dans la position initiale. Remarque:Si les contacts de recharge ne rebondissent pas, les faire remplacer par le service de maintenance d’AL-KO.457825_a 117 Transport

9.3 Remplacer les lames de coupe

ATTENTION ! Risque de blessures dû aux lames de coupe Les lames de coupe sont très tran- chantes, elles peuvent entraîner des coupures.

Portez des gants de protection !

Veillez à ce que des parties du corps ne parviennent pas dans les lames de coupe. ATTENTION! Toute réparation inappropriée est susceptible d’endommager l’appareil L’alignement des lames de coupe gau- chies montées peut endommager le pla- teau de lames.

N’alignez pas les lames de coupe gauchies.

Remplacer les lames de coupe gau- chies par des pièces de rechange originales d’AL-KO. Les lames de coupe usées ou gauchies doivent être remplacées.

1. Éteindre l’appareil avec .

2. Retourner l’appareil avec les lames de coupe

tournées vers le haut.

3. Dévisser les vis de fixation.

4. Retirer les lames de coupe du logement.

5. Nettoyer le logement des lames de coupe à

l’aide d’une brosse souple. REMARQUE Les lames de coupe sont affûtées sur l’ensemble de la longueur, c’est pour- quoi elles peuvent également être mon- tées tournées de 180°, ce qui en double la durée de fonctionnement.

6. Remplacer les lames de coupe:

Si les lames de coupe n’ont pas encore été tournées depuis le premier montage: Tourner les lames de coupe de 180° et avec le côté affûté tourné vers l’appareil, les remettre en place dans le logement de lame et resserrer les vis de fixation à la main.

Si les lames de coupe ont déjà été tour- nées une fois depuis le premier mon- tage: Remettre les nouvelles lames de coupe en place dans le logement de lame avec le côté affûté tourné vers l’ap- pareil et resserrer les nouvelles vis de fixation à la main. Remarque:Il est uniquement autorisé d’utiliser des pièces de rechange origi- nales d’AL-KO. En règle générale, il n’est pas nécessaire de remplacer les lames de brochage. En cas de saletés tenaces impossibles à éliminer à l’aide d’une brosse, il faut remplacer le plateau de lames, car un déséquilibre peut entraîner une formation accrue de bruits, une augmentation de l’usure et des dysfonctionnements. 10 TRANSPORT Pour le transport de l’appareil, par ex. de la sur- face principale vers la surface secondaire, veuil- lez procéder de la manière suivante:

1. Arrêter l’appareil avec ou la touche d’ar-

2. Éteindre l’appareil avec .

3. Soulever l’appareil par les deux mains sur le

Il est interdit de toucher les lames de coupe.

Les lames de coupe doivent toujours être orientées dans la direction opposée au corps.FR 118 Robolinho 700/1200/2000 Stockage 11 STOCKAGE

11.1 Ranger le robot de tonte

Pendant l’hiver ou lorsqu’il est mis hors service pendant une période prévue supérieure à 30jours, il faut ranger l’appareil.

1. Recharger complètement la batterie (voir

chapitre 5.1 "Charger la batterie (08)",

2. Nettoyer soigneusement l’appareil (voir cha-

debout sur toutes ses roues

dans un endroit sec, verrouillable et à l’abri du gel

hors de portée des enfants

11.2 Ranger la station de base

La station de base peut être rangée, mais cela n’est pas obligatoire. Cependant, le rangement évite un vieillissement prématuré, par ex. une dé- coloration ou une corrosion des contacts de charge. Si la station de base reste en plein air:

1. Couper le bloc d’alimentation du secteur et le

débrancher de la station de base.

2. Enrouler le câble de la station de base.

3. Ranger le bloc d’alimentation.

4. Graisser les contacts de charge avec de la

graisse de contact. Si la station de base est rangée:

1. Réaliser tous les travaux nommés ci-dessus.

2. Débrancher la station de base du câble péri-

3. Démonter la station de base et retirer les sa-

letés avec une balayette et un chiffon légère- ment humide.

dans un endroit sec, verrouillable et à l’abri du gel

hors de portée des enfants Lors d’un rangement de la borne de chargement uniquement:

1. Couper le bloc d’alimentation du secteur et le

débrancher de la station de base.

2. Débrancher la station de base du câble péri-

3. Retirer les saletés avec une balayette et un

chiffon légèrement humide.

Dévisser les deux vis de la borne de chargement (08/5).

Ôter le connecteur du câble de la station de base et de la borne de chargement.

Fermer l’ouverture du(08/6) à l’aide du cache pour l’hiver(08/7) ci-joint.

dans un endroit sec, verrouillable et à l’abri du gel

hors de portée des enfants

11.3 Hibernation du câble périphérique

Le câble périphérique peut demeurer dans le sol et il n’est pas nécessaire de le retirer.

1. Si la station de base a été rangée: Graisser

les embouts de câble avec de la graisse de contact et les envelopper de ruban adhésif. Les embouts de câbles sont ainsi protégés contre la corrosion.457825_a 119 Élimination 12 ÉLIMINATION Indications de la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG)

Les appareils électriques et électro- niques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères, mais être triés avant leur mise au rebut.

Les piles ou batteries usagées qui ne sont pas fixées à demeure dans l’appa- reil usagé doivent être retirées avant d’éliminer l’appareil. Leur élimination est régie par la loi sur les piles.

Les détendeurs et utilisateurs d’appa- reils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter après utilisation.

L’utilisateur final porte seul la respon- sabilité de la suppression de ses don- nées personnelles sur l’appareil usagé à éliminer. Le symbole de la poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères. Les appareils électriques et électroniques peuvent être déposés gratuitement aux endroits suivants:

points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)

points de vente d’appareils électroniques (magasins ou en ligne) si le revendeur est obligé de rependre l’appareil ou s’il le pro- pose. Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appa- reils installés et vendus dans les pays de l’Union européenne et soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Dans les pays en dehors de l’Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d’élimination des ap- pareils électriques et électroniques. Indications de la loi allemande sur les piles (BattG)

Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères, mais être triées avant leur mise au rebut.

Pour retirer en toute sécurité les piles et batteries de l’appareil électronique et pour toute information sur le type ou le système chimique, reportez-vous aux informations données dans le manuel d’utilisation et/ou de montage.

Les propriétaires et utilisateurs de piles et de batteries sont légalement tenus de les rapporter après utilisation. La re- prise de ces produits est limitée à une quantité estimée normale pour un mé- nage. Les piles usagées peuvent contenir des subs- tances nocives ou des métaux lourds qui peuvent nuire à l’environnement et à la santé. Le retraite- ment des piles usagées et l’utilisation des res- sources qu’elles contiennent contribuent à la pro- tection de ces deux ressources vitales. Le symbole de la poubelle barrée signifie que les piles et les batteries ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères. En outre, s’il y a sous la poubelle les mentions Hg, Cd ou Pb, cela signifie que:

Hg: la batterie contient plus de 0,0005% de mercure

Cd: la batterie contient plus de 0,002% de cadmium

Pb: la batterie contient plus de 0,004% de plomb Les batteries et les piles peuvent être déposées gratuitement aux endroits suivants:

points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)

points de vente de piles et de batteries

points de reprise du réseau national de récu- pération des piles usagées des appareils

point de reprise du fabricant (s’il n’est pas membre du réseau national de récupération) Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux piles et batteries vendues dans les pays de l’Union euro- péenne et soumises à la directive européenne 2006/66/CE. Dans les pays en dehors de l’Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d’élimination des piles et batteries.FR 120 Robolinho 700/1200/2000 Service clients/après-vente

13 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE

En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse suivante sur Internet: www.al-ko.com/service-contacts

14 AIDE EN CAS DE PANNES

14.1 Corriger les défauts d’appareil et de manipulation

ATTENTION ! Risque de blessures Les parties de l’appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.

Pour les travaux de maintenance, d’entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection. Panne Cause Élimination L’appareil ne démarre pas. La batterie est vide. Charger l’appareil dans la station de base. L’appareil s’enlise et s’en- terre. Les roues continuent à tourner. Les capteurs de choc ne se déclenchent pas. Faire appel au service de maintenance AL-KO. L’herbe est trop haute.

Augmenter la hauteur de coupe puis la diminuer progressivement jusqu’à obtention de la hauteur souhaitée.

Tondre brièvement l’herbe avec une tondeuse. L’appareil s’accroche à une aspérité de la surface de pe- louse. Éliminer l’aspérité. L’appareil tond à la mau- vaise heure. L’appareil est réglé à la mau- vaise heure. Régler l’heure. La durée de tonte est réglée incorrectement. Régler les temps de tonte. L’appareil perd les réglages de temps. La batterie est défectueuse. Faire appel au service de maintenance AL-KO. Le moteur s’immobilise pendant la tonte. Surcharge du moteur. Éteindre l’appareil, le placer sur un sol plan ou une herbe basse et redémarrer. La batterie est vide. Charger la batterie. Les lames sont usées. Retourner les lames ou les remplacer le cas échéant.457825_a 121 Aide en cas de pannes Panne Cause Élimination Le résultat de la tonte est irrégulier. Le temps de tonte est trop court. Programmer des temps de tonte plus longs. La zone de tonte est trop grande. Réduire la zone de tonte. La hauteur de coupe est trop basse. Augmenter la hauteur de coupe puis la diminuer progressivement jusqu’à ob- tention de la hauteur souhaitée. Les lames sont usées. Retourner les lames ou les remplacer le cas échéant. La durée d’utilisation de la batterie baisse considéra- blement. La hauteur de coupe est trop basse. Augmenter la hauteur de coupe puis la diminuer progressivement jusqu’à ob- tention de la hauteur souhaitée. L’herbe est trop haute ou trop humide.

Augmenter la hauteur de coupe. L’appareil vibre ou l’intensi- té sonore est trop élevée. Charge déséquilibrée dans les lames de coupe ou dans l’entraînement des lames de coupe

Nettoyer le plateau de coupe.

Faire appel au service de mainte- nance AL-KO. Impossible de charger la batterie et/ou tension de batterie basse

Les contacts de la sta- tion de base sont encras- sés.

Les zones de contact sur l’appareil sont encras- sées. Nettoyer les contacts de charge et les zones de contact. La station de base n’a pas de courant. Brancher la station de base à l’alimenta- tion électrique.

L’appareil ne touche pas les contacts de charge.

Les zones de contact sur l’appareil sont grillées.

Poser l’appareil sur la station de base et vérifier si les contacts de charge adhèrent bien.

Faire appel au service de mainte- nance AL-KO. La batterie a atteint sa durée de vie utile. Faire appel au service de maintenance AL-KO. L’équipement électronique de charge est défectueux. Faire appel au service de maintenance AL-KO. REMARQUE En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être éliminées, contac- ter notre service après-vente compétent.FR 122 Robolinho 700/1200/2000 Aide en cas de pannes

14.2 Codes d’erreur et leur élimination

Code d’erreur Cause Élimination CN001: Tilt sensor Le capteur d’inclinaison s’est déclenché:

Inclinaison max. dépas- sée

L’appareil a été porté

Pente trop abrupte. Poser l’appareil sur une surface plane et acquitter le défaut. CN002: Lift sensor Le capteur de levage s’est déclenché:

La gaine de l’appareil a été déviée vers le haut par un obstacle ou une personne soulevant l’ap- pareil. Retirer l’obstacle. CN005: Bumper de- flected L’appareil a roulé sur un obs- tacle et ne peut pas s’en dé- gager (par ex. collision près de la station de base).

Poser l’appareil sur la zone de pe- louse libre et délimitée.

Corriger la position du câble péri- phérique. CN007: No loop si- gnal

Aucun signal de boucle

Le câble périphérique est défectueux.

Le signal de boucle est trop faible.

Contrôler les LED sur la station de base.

Contrôler l’alimentation électrique de la station de base. Débrancher et rebrancher le bloc d’alimentation.

Contrôler l’absence de détériora- tions sur le câble périphérique. Ré- parer le câble défectueux. CN008: Loop signal weak

Signal de boucle trop faible

Câble périphérique en- terré trop profondément

Contrôler les LED sur la station de base.

Contrôler l’alimentation électrique de la station de base. Débrancher et rebrancher le bloc d’alimentation.

Lever le câble périphérique à la hauteur prescrite, le fixer éventuel- lement directement sur l’herbe. CN010: Bad position

L’appareil est en dehors de la zone de pelouse délimitée.

Le câble périphérique a été posé en croix.

Poser l’appareil sur la zone de pe- louse libre et délimitée.

Corriger la position du câble péri- phérique autour des courbes et des obstacles. Supprimer le croisement de câbles. CN011: Escaped robot L’appareil est en dehors de la zone de pelouse délimitée. Corriger la position du câble périphé- rique autour des courbes et des obsta- cles.457825_a 123 Aide en cas de pannes Code d’erreur Cause Élimination CN012: Cal: no loop CN015: Cal: outside Erreur pendant l’étalonnage:

L’appareil ne peut pas trouver le câble périphé- rique.

Contrôler les LED sur la station de base.

Contrôler l’alimentation électrique de la station de base. Débrancher et rebrancher le bloc d’alimentation.

Poser l’appareil sur la position d’éta- lonnage prescrite, l’aligner exacte- ment à angle droit. L’appareil doit pouvoir rouler sur le câble périphé- rique. CN017: Cal: signal weak Erreur pendant l’étalonnage:

Signal de boucle trop faible

Aucun signal de boucle

Le câble périphérique est défectueux.

Poser l’appareil sur la position d’éta- lonnage prescrite, l’aligner exacte- ment à angle droit.

Contrôler l’alimentation électrique de la station de base. Débrancher et rebrancher le bloc d’alimentation.

Contrôler l’absence de détériora- tions sur le câble périphérique. CN018: Cal: Colli- sion Erreur pendant l’étalonnage:

L’appareil s’est heurté à un obstacle. Retirer l’obstacle.FR 124 Robolinho 700/1200/2000 Aide en cas de pannes Code d’erreur Cause Élimination CN038: Battery La batterie est vide: La boucle du câble périphé- rique est trop longue, trop d’îlots. Corriger la position du câble périphé- rique. Lors du chargement, pas de contact avec les contacts de charge

Nettoyer les contacts de charge.

Poser l’appareil sur la station de base et vérifier si les contacts de charge adhèrent bien.

Faire vérifier et remplacer les contacts de charge par le service de maintenance du fabricant. Obstacles à proximité de la station de base Retirer les obstacles. L’appareil s’est enlisé. Poser l’appareil sur la zone de pelouse libre et délimitée. L’appareil ne trouve pas la station de base.

Contrôler l’absence de détériora- tions sur le câble périphérique.

Faire mesurer le câble périphérique par le service de maintenance du fabricant. La batterie est usée. Faire remplacer la batterie par le service de maintenance du fabricant. L’équipement électronique de charge est défectueux. Faire contrôler l’équipement électro- nique de charge par le service de main- tenance du fabricant. CN099: Recov escape La résolution automatique du défaut est impossible

Acquitter manuellement le message de dérangement.

En cas de récidive: Faire examiner l’appareil par le service de mainte- nance du fabricant. CN104: Battery over heating

La batterie est surchauf- fée (plus de 60 °C). Au- cun déchargement n’est possible.

Arrêt d’urgence via le dispositif électronique de surveillance

Mettre l’appareil hors service et lais- ser refroidir la batterie.

Ne pas poser l’appareil sur la sta- tion de base. CN110: Blade motor over heating Le moteur de tonte est sur- chauffé (plus de 80°C).

Mettre l’appareil hors service et lais- ser refroidir.

En cas de récidive: Faire examiner l’appareil par le service de mainte- nance du fabricant.457825_a 125 Garantie Code d’erreur Cause Élimination CN119: R-Bumper de- flected CN120: L-Bumper de- flected L’appareil a roulé sur un obs- tacle et ne peut pas s’en dé- gager. Retirer l’obstacle. CN128: Recov Impos- sible L’appareil a roulé sur un obs- tacle et ne peut pas s’en dé- gager. Retirer l’obstacle. L’appareil est en dehors de la zone de pelouse délimitée.

Poser l’appareil sur la zone de pe- louse libre et délimitée.

Corriger la position du câble péri- phérique. CN129: Blocked WL Le moteur de roue gauche est bloqué. Retirer le blocage. CN130: Blocked WR Le moteur de roue droite est bloqué. Retirer le blocage. REMARQUE En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être éliminées, contac- ter notre service après-vente compétent. 15 GARANTIE Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l’appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l’ap- pareil. Notre garantie s’applique seulement en cas:

de respect du présent manuel d’utilisation,

d’utilisation correcte,

d’utilisation de pièces de rechange d’origine. La garantie ne s’applique pas en cas:

de tentatives de réparation par l’utilisateur,

de modifications techniques par l’utilisateur,

d’utilisation non conforme. Sont exclues de la garantie:

les détériorations de la peinture dues à une usure normale,

les pièces d’usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x)

La période de garantie commence à courir au moment de l’achat par le premier utilisateur final. La date d’achat figurant sur la preuve d’achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d’achat. Les droits légaux de l’acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette décla- ration.FR 126 Robolinho 700/1200/2000 Traduction de la déclaration de conformité UE/CE originale 16 TRADUCTION DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE/CE ORIGINALE Nous déclarons par la présente sous notre seule responsabilité que ce produit, sous la forme mise sur le marché, répond aux dispositions des directives CE harmonisées, des normes de sécurité de l’UE et des normes spécifiques aux produits. Produit Robot de tonte Numéro de série G 105 0021 Fabricant AL-KO Gardentech Austria GmbH Hauptstraße 51 A-8742 Obdach Mandataire Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Type Robolinho 700 Robolinho 1200 Robolinho 2000 Directives UE 2006/42/CE 2014/53/UE 2011/65/UE Normes harmonisées EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-1:2012 EN 50636-2-107:2015 Obdach, le 01/08/2018 Dr. Wolfgang Hergeth Managing Director457825_a 127 Traduzione del manuale per l'uso originale

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AL-KO

Modèle : Robolinho 1200

Catégorie : Tondeuse robotique