Robolinho 1200 - Mähroboter AL-KO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Robolinho 1200 AL-KO als PDF.
| Eigenschaften | Details |
|---|---|
| Produkttyp | Roboter-Rasenm e4her |
| Empfohlene M e4hfl e4che | 1200 m b2 |
| Ladezeit | 60 Minuten |
| Betriebsdauer | bis zu 60 Minuten |
| Schnitth f6he | 25 bis 55 mm |
| Schnittbreite | 22 cm |
| Gewicht | 7,5 kg |
| Lautst e4rke | 58 dB |
| Navigationssystem | Zufallsnavigation |
| Konnektivit e4t | Nicht verf fcgbar |
| Wartung | Regelm e4 dfige Reinigung der Klingen und Sensoren |
| Sicherheit | Automatisches Stoppen bei Anheben |
| Im Lieferumfang enthaltenes Zubeh f6r | Ladestation, Begrenzungskabel |
| Garantie | 2 Jahre |
Häufig gestellte Fragen - Robolinho 1200 AL-KO
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mähroboter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Robolinho 1200 - AL-KO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Robolinho 1200 von der Marke AL-KO.
BEDIENUNGSANLEITUNG Robolinho 1200 AL-KO
1.1 Zeichenerklärungen und Signalwörter 7
2.9 Funktionsbeschreibung ...................... 13
2.10.2 innogy SmartHome App (nur für
Robolinho 700I/1200I/2000I) ....... 13 3 Sicherheit................................................. 14
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ... 14
3.2 Möglicher Fehlgebrauch..................... 14
3.3 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen 14
3.3.1 PIN- und PUK-Eingabe................ 14
3.4.2 Persönliche Schutzausrüstung .... 16
3.4.3 Sicherheit von Personen und Tie-
4.3 Mähbereiche vorbereiten ................... 18
4.4 Basisstation aufbauen(03/a) ............. 18
4.5 Begrenzungskabel installieren ........... 18
4.5.5 Gefälle ausgrenzen...................... 19
4.5.6 Kabelreserven anlegen (07)......... 19
4.5.7 Typische Fehler bei der Kabel-
4.7 Verbindungen an der Basisstation
5.2 Grundeinstellungen vornehmen ......... 21
5.3 Schnitthöhe einstellen ........................ 21
5.4 Automatische Kalibrierfahrt durchfüh-
6.3 Nebenfläche mähen (01/NF) .............. 22
7 Einstellungen............................................. 22
7.1 Einstellung aufrufen – Allgemein ........ 22
7.5.1 Mähprogramm einstellen – Allge-
mein ............................................. 23
7.5.2 Startpunkte einstellen .................. 23
7.5.3 Mähzeiten einstellen .................... 24
7.6 inTOUCH ............................................ 24
7.7 Randmähen bei manuellem Start ....... 25
7.8 Nebenflächenmähen einstellen .......... 25
7.12 Auf Werkseinstellungen zurückset-
9.2 Regelmäßige Prüfung ........................ 26
9.3 Schneidmesser wechseln .................. 27
10 Transport ................................................. 27 11 Lagerung.................................................. 27
11.1 Roboter-Rasenmäher einlagern......... 27
11.2 Basisstation einlagern ........................ 28
11.3 Begrenzungskabel überwintern.......... 28
12 Entsorgung .............................................. 28 13 Kundendienst/Service.............................. 30 14 Hilfe bei Störungen .................................. 30
14.1 Geräte- und Handhabungsfehler kor-
rigieren ............................................... 30
14.2 Fehlercodes und –beseitigung ........... 31
15 Garantie ................................................... 34 16 Original-EU-/EG-Konformitätserklärung .. 35
1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG
Bei der deutschen Version handelt es sich um die Original-Betriebsanleitung. Alle weite- ren Sprachversionen sind Übersetzungen der Original-Betriebsanleitung.
Lesen Sie unbedingt vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dies ist die Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer so auf, dass Sie darin nachlesen können, wenn Sie eine Information zum Gerät benöti- gen.
Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebs- anleitung an andere Personen weiter.
Lesen und beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.
1.1 Zeichenerklärungen und Signalwörter
GEFAHR! Zeigt eine unmittelbar gefährliche Situa- tion an, die – wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder eine schwere Ver- letzung zur Folge hat. WARNUNG! Zeigt eine potenziell gefährliche Situati- on an, die – wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder eine schwere Ver- letzung zur Folge haben könnte. VORSICHT! Zeigt eine potenziell gefährliche Situati- on an, die – wenn sie nicht vermieden wird – eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte. ACHTUNG! Zeigt eine Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – Sachschäden zur Folge haben könnte. HINWEIS Spezielle Hinweise zur besseren Ver- ständlichkeit und Handhabung.DE 8 Robolinho 700/1200/2000 Produktbeschreibung 2 PRODUKTBESCHREIBUNG Diese Dokumentation beschreibt einen vollauto- matischen, akkubetriebenen Roboter-Rasenmä- her, der sich frei auf einer Rasenfläche bewegt. Die Schnitthöhe ist verstellbar.
Zum Lieferumfang gehören die hier aufgelisteten Positionen. Prüfen, ob alle Positionen enthalten sind:
Nr. Bauteil 1 Roboter-Rasenmäher 2 Kurzanleitung 3 Betriebsanleitung 4 Rasennägel * 5 Netzteil 6 Basisstation inkl. Schraubnägel(5Stk.), Schraubschlüssel und Winterabdeckung 7 Begrenzungskabel *
- nicht im Lieferumfang enthalten
2.2 Roboter-Rasenmäher
Nr. Bauteil 1 Bedienfeld mit Display (innenliegend) 2 STOP-Taste (Stoppt das Gerät sofort und die Schneidmesser innerhalb von 2s) 3 Ladekontakte 4 Höhenverstellung (innenliegend) 5 Vordere Rollen (lenkbar) 6 Akkuschacht 7 Mähdeck 8 Messerteller 9 Antriebsrad 10 Befestigungsschraube 11 Räummesser 12 Schneidmesser457825_a 9 Produktbeschreibung
2.3 Symbole am Gerät
Symbol Bedeutung Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! Besondere Vorsicht bei der Hand- habung! Hände und Füße vom Schneidwerk fernhalten! Sicherheitsabstand einhalten! Vor der Inbetriebnahme die Be- triebsanleitung lesen! Zum Starten des Geräts die PIN eingeben! Nicht auf dem Gerät mitfahren!
OFF START PAUSE MENU HOME Nr. Bauteil
(Home-Taste): Mähbetrieb abbre- chen, Gerät fährt zurück in die Basissta- tion. Es startet am nächsten Tag wieder automatisch zur eingestellten Mähzeit. 2 Regensensor: Registriert, ob es regnet (siehe Kapitel 7.4 "Regensensor einstel- len", Seite23). 3 Display: Zeigt den aktuellen Betriebszu- stand des Geräts, den Namen des ge- wählten Menüs, dessen Menüpunkte so- wie auszuwählende Funktionen an (sie- he Kapitel 2.5 "Display", Seite10).
(Pfeiltasten): Menüpunkte aus- wählen, Zahlenwerte erhöhen und ver- ringern, zwischen Einstellungen wählen.
(Start/Pause-Taste): Mähbetrieb ma- nuell starten und unterbrechen bzw. Mähbetrieb nach Drücken von sofort wieder aufnehmen.
(Funktionstasten): Die Funkti- on aufrufen, die gerade oberhalb der Taste im Display angezeigt wird.
(On/Off-Taste): Gerät ein- und aus- schalten.
(Menütaste): Hauptmenü aufrufenDE 10 Robolinho 700/1200/2000 Produktbeschreibung
Hauptmenü Einstellungen Informationen Zurück Bestätigen
Nr. Anzeige 1 Name des ausgewählten Menüs (hier: Hauptmenü) 2 Menüpunkte im Menü: Es werden immer nur zwei Menüpunkte angezeigt (hier: Einstellungen und Informatio- nen). Mit und können weitere Menüpunkte angezeigt werden. 3 Funktionen für den ausgewählten Menü- punkt (hier: Einstellungen). Mit und können die Funktionen aufge- rufen werden. 4 Sternchen zur Markierung des ange- zeigten Menüpunkts (hier: Einstel- lungen)457825_a 11 Produktbeschreibung
Hauptmenü Programme Wochenprogramm siehe Kapitel 7.5 "Mähprogramm einstellen", Seite23 Startpunkte siehe Kapitel 7.5.2 "Startpunkte einstellen", Seite23 Programminfo siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite25 Einstel- lungen Uhrzeit siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite21 Datum siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite21 Sprache siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite21 PIN-Code siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite21 Tastentöne siehe Kapitel 7.2 "Tastentöne aktivieren/deaktivieren", Seite23 EcoMode siehe Kapitel 7.3 "Eco-Mode aktivieren/deaktivieren", Seite23 Regensensor siehe Kapitel 7.4 "Regensensor einstellen", Seite23 Regensensor Verzög siehe Kapitel 7.4 "Regensensor einstellen", Seite23 Regen Empfindl. siehe Kapitel 7.4 "Regensensor einstellen", Seite23 inTOUCH siehe Kapitel 7.6 "inTOUCH", Seite24 Randmähen siehe Kapitel 7.7 "Randmähen bei manuellem Start", Seite25 Nebenfläche aktiv/inaktiv siehe Kapitel 7.8 "Nebenflächen- mähen einstellen", Seite25 Displaykontrast siehe Kapitel 7.9 "Displaykontrast einstellen", Seite25 Einstellungsschutz siehe Kapitel 7.10 "Einstellungsschutz", Seite25 Neu kalibrieren siehe Kapitel 7.11 "Neu kalibrieren", Seite25 Werkseinstellungen siehe Kapitel 7.12 "Auf Werkseinstellungen zurücksetzen", Seite25 Informa- tionen Messerservice siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite25 Hardware siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite25 Software siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite25 Programminfo siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite25 Störungen siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite25DE 12 Robolinho 700/1200/2000 Produktbeschreibung
Nr. Bauteil 1 Bodenplatte 2 LEDs für Statusanzeige 3 Ladekontakt
Home-Taste( ) 5 Ladesäule 6 Kabelschacht 7 Radmulde 8 Bohrung für Schraubnägel(9) 9 Schraubnägel
2.8 Integrierter Akku
Der Akku ist fest im Gerät verbaut und darf vom Benutzer nicht gewechselt werden. HINWEIS Den Akku vor dem ersten Gebrauch voll- ständig aufladen. Der Akku kann in je- dem beliebigen Ladezustand geladen werden. Eine Unterbrechung des La- dens schadet dem Akku nicht. Der Akku kann nur geladen werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Der integrierte Akku ist bei Auslieferung teil- geladen. Im Normalbetrieb wird der Akku re- gelmäßig geladen. Das Gerät fährt dazu in die Basisstation.
Die integrierte Überwachungselektronik be- endet bei Erreichen von 100% Ladestatus automatisch den Ladevorgang.
Der Ladevorgang funktioniert nur bei ein- wandfreiem Kontakt der Ladekontakte der Basisstation mit den Kontaktflächen des Ge- räts.
Bei Temperaturen über 45°C verhindert die eingebaute Schutzschaltung ein Laden des Akkus. Dadurch wird eine Zerstörung des Ak- kus vermieden.
Verkürzt sich die Betriebszeit des Akkus trotz Vollaufladung wesentlich, ist der Akku über einen AL-KO Fachhändler, Techniker oder Servicepartner durch einen neuen Original- Akku auszutauschen.
Sollte durch Alterung oder zu lange Lagerung der Akku unter die vom Hersteller festgelegte Schwelle entladen worden sein, so lässt sich dieser nicht mehr laden. Akku und Überwa- chungselektronik vom AL-KO Fachhändler, Techniker oder Servicepartner prüfen und ggf. tauschen lassen.
Der Akkustatus wird im Display angezeigt. Akkustatus nach ca. 3Monaten Lagerung prüfen. Dazu das Gerät einschalten und den Akkustatus ablesen. Falls der Akku nur noch zu ca. 30% oder weniger geladen ist, das Gerät in die Basisstation stellen und ein- schalten, damit der Akku geladen wird. Falls die Ladesäule zur Einlagerung von der Basis- station abgenommen wurde (siehe Kapitel
11.2 "Basisstation einlagern", Seite28), die-
se zuerst wieder in umgekehrter Reihenfolge montieren und Basisstation wieder ans Stromnetz anschließen.
Falls Elektrolyt im Gerät ausgetreten ist: Ge- rät von AL-KO Servicestelle reparieren las- sen!
Falls der Akku aus dem Gerät ausgebaut wurde: Wenn Augen oder Hände mit ausge- tretenem Elektrolyt in Berührung gekommen sind, diese sofort mit Wasser spülen. Umge- hend einen Arzt aufsuchen!457825_a 13 Produktbeschreibung
2.9 Funktionsbeschreibung
Bewegen auf der Rasenfläche Das Gerät bewegt sich frei in einem durch ein Begrenzungskabel abgegrenzten Mähbereich. Die Orientierung des Geräts erfolgt über Senso- ren, die das Magnetfeld des Begrenzungskabels erkennen. Stößt das Gerät an ein Hindernis, bleibt es ste- hen und fährt in eine andere Richtung weiter. Er- kennt das Gerät Feuchtigkeit, kehrt es automa- tisch in die Basisstation zurück. Kommt das Ge- rät in eine Situation, in der der Betrieb nicht mög- lich ist, wird dies durch eine Meldung am Display angezeigt. Mähbetrieb und Ladebetrieb Die Mähphasen wechseln sich ständig mit den Ladephasen ab. Hat sich beim Mähen die La- dung des Akkus bis zu einem bestimmten Wert (Anzeige: 0%) verringert, kehrt das Gerät ent- lang des Begrenzungskabels zur Basisstation zu- rück. Für den Mähbetrieb sind voreingestellte Mähpro- gramme vorhanden, die auch die Flächen- und Randmähfunktion beinhalten. Diese Mähpro- gramme können verändert werden. Bei jedem Start des Mähmotors wird dessen Drehrichtung gewechselt, wodurch sich die Standzeit der Schneidmesser verdoppelt.
2.10 Einbindung in innogySmartHome
Der Roboter-Rasenmäher kann in eine innogy SmartHome-Umgebung eingebunden und mit an- deren Geräten vernetzt werden. Dies ermöglicht die komfortable Steuerung, Einstellung und Über- wachung des Roboter-Rasenmähers via App von einem mobilen Gerät aus. Hierzu muss der Roboter-Rasenmäher über Le- monbeat mit einem innogy SmartHome-Gateway verbunden und die AL-KO inTOUCH App oder die innogy SmartHome App (nur für Robolinho 700I/1200I/2000I) auf einem mobilen Gerät ins- talliert werden. HINWEIS Das verwendete mobile Gerät benötigt eine Funkverbindung zur Nutzung von innogySmartHome. Im Falle einer Unterbrechung der Funk- verbindung des mobilen Geräts können keine Signale an den Roboter-Rasen- mäher übertragen werden.
2.10.1 AL-KO inTOUCH App
Die AL-KO inTOUCH App ist für Android- und iOS-basierte Geräte erhältlich: Nach Installation der App muss man sich zu- nächst anmelden. HINWEIS Eine Registrierung ist nicht zwingend er- forderlich, bietet aber einige zusätzliche Funktionen. Beim ersten Starten der App wird automatisch die Kurzinstallationsanleitung aufgerufen. An- schließend kann man im Menü "Geräte" den Ro- boter-Rasenmäher in die innogy SmartHome- Umgebung einbinden. HINWEIS Zur Einbindung ist ein innogy-Konto er- forderlich. HINWEIS Der Roboter-Rasenmäher muss emp- fangsbereit sein, um eingebunden wer- den zu können (siehe Kapitel 7.6 "in- TOUCH", Seite24). Neben dem Fernzugriff auf eingebundene Robo- ter-Rasenmäher oder auf andere vernetzbare Geräte bietet die AL-KO inTOUCH App weitere Features wie z.B. Produktregistrierung, Garten- tipps, Pflanzenratgeber oder Push-Benachrichti- gungen im Fehlerfall.
2.10.2 innogy SmartHome App (nur für
Robolinho 700I/1200I/2000I) Die innogy SmartHome App ist für Android- und iOS-basierte Geräte sowie als browserbasierte Webanwendung erhältlich. Weitere Informationen zur innogy SmartHome App sind unter https://home.innogy-smartho- me.de sowie in der Dokumentation der App ver- fügbar.DE 14 Robolinho 700/1200/2000 Sicherheit 3 SICHERHEIT
3.1 Bestimmungsgemäße
Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im privaten Be- reich bestimmt. Jede andere Verwendung sowie unerlaubte Um- oder Anbauten werden als Zweckentfremdung angesehen und haben den Ausschluss der Gewährleistung sowie den Ver- lust der Konformität (CE-Zei- chen) und die Ablehnung jeder Verantwortung gegenüber Schä- den des Benutzers oder Dritter seitens des Herstellers zur Fol- ge. Die Einsatzgrenzen des Geräts sind:
max. Steigung/Gefälle: 45%(24°)
max. seitliche Schräglage: 45% (24°)
3.2 Möglicher Fehlgebrauch
Dieses Gerät ist nicht zur Ver- wendung in öffentlichen Anla- gen, Parks, Sportstätten sowie in der Land- und Forstwirtschaft geeignet.
3.3 Sicherheits- und
Schutzeinrichtungen WARNUNG! Verletzungsgefahr Defekte und außer Kraft gesetzte Sicherheits- und Schutzeinrichtungen kön- nen zu schweren Verlet- zungen führen.
Lassen Sie defekte Si- cherheits- und Schut- zeinrichtungen reparie- ren.
Setzen Sie Sicherheits- und Schutzeinrichtun- gen nie außer Kraft.
3.3.1 PIN- und PUK-Eingabe
Das Gerät kann nur durch die Eingabe einer PIN (Personal Identification Number) gestartet werden. Dadurch wird ein Ein- schalten durch unbefugte Perso- nen verhindert. Die Werksein- stellung der PIN ist 0000. Die PIN kann geändert werden, sie- he siehe Kapitel 5.2 "Grundein- stellungen vornehmen", Seite21. Wird die PIN 3-mal falsch einge- geben, ist die Eingabe des PUK (Personal Unlocking Key) erfor- derlich. Wird dieser ebenfalls457825_a 15 Sicherheit falsch eingegeben, muss 24 Stunden bis zur nächsten Einga- be gewartet werden. Die PIN- und PUK-Eingabe dient ebenfalls der Diebstahlsiche- rung:
Bewahren Sie PIN und PUK für unbefugte Personen unzu- gänglich auf.
Das Gerät ist mit mehreren Si- cherheitssensoren ausgestattet. Es läuft nach dem Abschalten durch einen Sicherheitssensor nicht automatisch wieder an. Die Fehlermeldung wird im Display angezeigt und muss quittiert werden. Der Grund für die Aus- lösung des Sensors ist zu besei- tigen. Hebesensor Wird das Gerät während des Be- triebs am Gehäuse angehoben, wird der Fahrantrieb ausgeschal- tet und die Schneidmesser wer- den gestoppt. Stoßsensoren zur Hinderniserkennung Das Gerät ist mit Sensoren aus- gestattet, die bei Kontakt mit Hindernissen dafür sorgen, dass die Fahrtrichtung geändert wird. Beim Anstoßen an ein Hindernis wird das Gehäuseoberteil leicht verschoben und der Stoßsensor ausgelöst. Neigungssensor Fahrtrichtung/seitlich Wird in Fahrtrichtung eine Stei- gung oder ein Gefälle oder eine seitliche Schräglage von 24° (45%) erreicht, wendet das Ge- rät bzw. ändert das Gerät seine Fahrtrichtung. Regensensor Das Gerät ist mit einem Regen- sensor ausgestattet, der im akti- vierten Zustand bei Regen den Mähvorgang unterbricht und da- für sorgt, dass das Gerät zurück in die Basisstation fährt. HINWEIS Das Gerät kann zuverläs- sig in unmittelbarer Nach- barschaft zu anderen Ro- boter-Rasenmähern betrie- ben werden. Das im Begrenzungskabel verwendete Signal ent- spricht dem von der EGMF (Vereinigung Europäischer Gartengerätehersteller) definierten Standard be- züglich elektromagneti- scher Emissionen.DE 16 Robolinho 700/1200/2000 Sicherheit
3.4 Sicherheitshinweise
Jugendliche unter 16 Jahren, Personen mit eingeschränk- ten körperlichen, sensori- schen oder geistigen Fähig- keiten oder mit einem Mangel an Erfahrung und Wissen und Personen, welche die Be- triebsanleitung nicht kennen, dürfen das Gerät nicht benut- zen. Beachten Sie eventuelle landesspezifische Sicherheits- vorschriften zum Mindestalter des Benutzers.
Gerät nicht unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medika- menten bedienen.
Um Verletzungen zu vermei- den, vorschriftsmäßige Klei- dung und Schutzausrüstung tragen.
Die persönliche Schutzaus- rüstung besteht aus:
langer Hose und festen Schuhen.
bei Wartung und Pflege: Schutzhandschuhen.
3.4.3 Sicherheit von
Bei öffentlich zugänglichen Arealen sind um den Mähbe- reich Warnhinweise mit fol- gendem Inhalt anzubringen: ACHTUNG! Automatischer Rasen- mäher in Betrieb! Nicht dem Gerät nähern! Kinder beaufsichtigen!
Stellen Sie während des Be- triebs sicher, dass sich Kinder und Personen nicht in der Nä- he des Geräts oder am Gerät aufhalten und nicht mit dem Gerät spielen.
Das Sitzen auf dem Gerät und das Hineingreifen in die Schneidmesser ist verboten!
Halten Sie Körper und Klei- dung vom Schneidwerk fern.
3.4.4 Gerätesicherheit
Stellen Sie vor der Arbeit si- cher, dass sich keine Gegen- stände (z.B. Äste, Glas-, Me- tall-, und Kleidungsstücke, Steine, Gartenmöbel, Garte- nutensilien oder Spielzeuge) im Arbeitsbereich des Geräts befinden. Diese können die Schneidmesser des Geräts457825_a 17 Montage beschädigen oder können vom Gerät beschädigt wer- den.
Benutzen Sie das Gerät nur unter folgenden Bedingungen:
Das Gerät ist nicht ver- schmutzt.
Das Gerät weist keine Be- schädigungen oder Abnut- zungen auf.
Basisstation und Netzteil sowie deren elektrische Zu- leitungen sind unbeschä- digt und funktionieren.
Tauschen Sie defekte Teile immer gegen Original-Ersatz- teile des Herstellers aus.
Lassen Sie das Gerät reparie- ren, wenn es beschädigt wur- de.
Der Benutzer des Geräts ist für Unfälle des Geräts mit an- deren Personen und deren Ei- gentum verantwortlich.
3.4.5 Elektrische Sicherheit
Betreiben Sie das Gerät nie, wenn gleichzeitig ein Ra- sensprenger auf der Mähflä- che in Betrieb ist.
Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab.
Öffnen Sie das Gerät nicht. 4 MONTAGE
1. Verpackung vorsichtig öffnen.
2. Alle Komponenten vorsichtig aus der Verpa-
ckung nehmen und auf Transportschäden prüfen. Hinweis:Informieren Sie bei Transportschä- den gemäß den Garantiebestimmungen so- fort Ihren AL-KO Fachhändler, Techniker oder Servicepartner.
3. Lieferumfang kontrollieren, siehe Kapitel 2.1
"Lieferumfang", Seite8. Falls Sie das Gerät weiter versenden, die Origi- nalverpackung und die Begleitpapiere aufbewah- ren. Diese werden auch für den Rückversand be- nötigt.
4.2 Mähbereiche planen (01)
Standort der Basisstation (01/1)
Möglichst kurzer Weg zur größten Mähfläche
Vor direkter Sonneneinstrahlung und starken Witterungseinflüssen geschützt
Anschlussmöglichkeit für Stromversorgung
Freie Zugänglichkeit für den Roboter-Rasen- mäher Verlegung des Begrenzungskabels (01) Das Begrenzungskabel muss in einer ununter- brochenen Schleife im Uhrzeigersinn verlegt wer- den. Korridore zwischen Mähbereichen (01/h) Ein Korridor ist eine Engstelle in der Rasenfläche und kann der Verbindung zweier Mähflächen die- nen. Hauptfläche und Nebenfläche(n) (01)
Hauptfläche (01/HF): Ist die Rasenfläche, in der sich die Basisstation befindet und die vom Gerät ganzflächig automatisch gemäht werden kann.
Nebenfläche (01/NF): Ist eine Rasenfläche, die vom Gerät aus der Hauptfläche heraus nicht erreicht werden kann, Gerät ggf. dazu von Hand in die Nebenfläche tragen. Neben- flächen können im manuellen Betrieb bear- beitet werden. Haupt- sowie Nebenfläche sind jedoch durch dasselbe, ununterbrochene Begrenzungskabel umgrenzt.DE 18 Robolinho 700/1200/2000 Montage Lage der Startpunkte (01/X0–01/X3) Das Gerät fährt zur festgelegten Mähzeit am Be- grenzungskabel entlang bis zum festgelegten Startpunkt und beginnt dort zu mähen. Durch Startpunkte können Sie festlegen, welche Bereiche der Mähfläche vermehrt gemäht wer- den.
4.3 Mähbereiche vorbereiten
1. Prüfen, ob die Rasenfläche größer als die
Flächenleistung des Geräts ist. Bei zu großer Rasenfläche entsteht ein unregelmäßig ge- schnittener Rasen. Ggf. die zu mähende Ra- senfläche verkleinern.
2. Vor der Montage von Basisstation und Be-
grenzungskabel sowie Inbetriebnahme des Geräts: Die Rasenfläche mit einem Rasen- mäher auf niedrige Schnitthöhe mähen.
3. Hindernisse auf der Rasenfläche beseitigen
oder mit Begrenzungskabel ausgrenzen (sie- he Kapitel 4.5.3 "Hindernisse ausgrenzen", Seite19):
Flache Hindernisse, die überfahren wer- den und die Schneidmesser beschädigen könnten (z.B. flache Steine, Übergänge von Rasenfläche zur Terrasse oder We- gen, Platten, Randsteine etc.)
Löcher und Erhebungen in der Rasenflä- che (z.B. Maulwurfshaufen, Wühllöcher, Tannenzapfen, Fallobst etc.)
Steile Anstiege oder Gefälle von mehr als 45% (24°)
Gewässer (z.B. Teiche, Bäche, Swim- mingpools etc.) und deren Abgrenzung zur Rasenfläche
Sträucher und Hecken, die breiter wer- den können
4.4 Basisstation aufbauen(03/a)
1. Basisstation (01/1) rechtwinklig zur geplanten
Lage des Begrenzungskabels folgenderma- ßen platzieren:
Ebenerdig (mit Wasserwaage kontrollie- ren)
Gerade und ebene Ein- und Ausfahrt
Nicht überwölbt (beim anschließenden Eindrehen der Schraubnägel darf sich die Ladesäule nicht verbiegen oder neigen)
2. Basisstation (03/2) mit vier Schraubnägeln
(03/1) am Boden fixieren.
4.5 Begrenzungskabel installieren
1. Begrenzungskabel(03/4) aus der Verpa-
2. Abdeckung des Kabelschachts(03/3) am An-
schluss(03/A) abnehmen.
3. Ende des Begrenzungskabels(03/6) abisolie-
ren und in die Klemme(03/7) stecken.
4. Klemme schließen.
5. Begrenzungskabel durch die Zugentlas-
tung(03/5) mit Kabelreserve aus dem Kabel- schacht führen. HINWEIS Mit der Kabelreserve können auch spä- ter noch kleine Korrekturen an der Ka- belführung vorgenommen werden.
6. Abdeckung des Kabelschachts aufsetzen.
4.5.2 Begrenzungskabel verlegen (01)
Das Begrenzungskabel kann sowohl auf dem Ra- sen als auch bis 10 cm unter der Grasnarbe ver- legt werden. Verlegung unter der Grasnarbe kann vom Fachhändler durchgeführt werden. Beide Varianten können miteinander kombiniert werden. ACHTUNG! Gefahr der Beschädigung des Be- grenzungskabels Wird das Begrenzungskabel beschädigt oder durchtrennt, ist die Übertragung der Steuerungssignale zum Gerät nicht mehr möglich. In diesem Fall muss das Begrenzungskabel repariert oder ausge- tauscht werden. Begrenzungskabel sind bei AL-KO erhältlich.
Verlegen Sie das Begrenzungskabel immer direkt auf dem Erdboden. Falls nötig, mit einem zusätzlichen Rasennagel sichern.
Schützen Sie das Begrenzungska- bel beim Verlegen und beim Betrieb vor Beschädigungen.
Graben und vertikutieren Sie nicht in der Nähe des Begrenzungskabels.
1. Begrenzungskabel in regelmäßigen Abstän-
den mit Rasennägeln befestigen oder unterir- disch (in max. 10cm Tiefe) verlegen.457825_a 19 Montage
2. Begrenzungskabel um Hindernisse herum
verlegen: siehe Kapitel 4.5.3 "Hindernisse ausgrenzen", Seite19.
3. Korridore zwischen einzelnen Mähflächen
anlegen: siehe Kapitel 4.5.4 "Korridore ein- grenzen (01/h)", Seite19.
4. Zu große Steigungen oder Gefälle ausgren-
zen: siehe Kapitel 4.5.5 "Gefälle ausgren- zen", Seite19.
5. Kabelreserven anlegen: siehe Kapitel 4.5.6
"Kabelreserven anlegen (07)", Seite19.
6. Nach der vollständigen Verlegung Begren-
zungskabel am Anschluss (03/B) der Basis- station anschließen: siehe Kapitel 4.5.1 "Be- grenzungskabel an Basisstation anschließen (03/b)", Seite18.
4.5.3 Hindernisse ausgrenzen
Je nach Umgebung des Arbeitsbereichs ist das Begrenzungskabel in unterschiedlichen Abstän- den zu Hindernissen zu verlegen. Verwenden Sie zur Ermittlung des korrekten Abstands das von der Verpackung ablösbare Lineal. HINWEIS Ausgrenzungen sind nur notwendig, wenn sie von den Stoßsensoren des Geräts nicht erkannt werden können. Zu viele bzw. unnötige Ausgrenzungen ver- meiden. Absätze, die kleiner als 6cm sind, müs- sen ausgegrenzt werden, da das Gerät sonst Beschädigungen verursachen kann. Abstand zu Mauern, Zäunen, Beeten: min.20cm(01) Das Gerät fährt mit einem Versatz nach außen von 20cm am Begrenzungskabel entlang. Des- halb das Begrenzungskabel zu Mauern, Zäunen, Beeten usw. mit einem Abstand von mindestens 20cm verlegen. Abstand zu Terrassenkanten und gepflasterten Wegen(05) Wenn die Terrassen- oder Wegkante höher als die Rasenfläche ist, ist ein Abstand von mindes- tens 20cm einzuhalten. Ist die Terrassen- oder Wegkante auf gleicher Höhe wie die Rasenflä- che, kann das Kabel genau an der Kante verlegt werden. Abstand von Hindernissen zum Begrenzungskabel(01) Sind die Begrenzungskabel vom Hindernis weg bzw. zum Hindernis hin exakt zusammengelegt, d.h. Abstand 0cm, fährt das Gerät über die Be- grenzungskabel hinweg. Die Begrenzungskabel dabei nicht kreuzen (02/c), sondern parallel verle- gen (01/e). Verlegung des Begrenzungskabels um Ecken(06)
Bei nach innen gehenden Ecken (06/a): Be- grenzungskabel diagonal verlegen, um ein Verfangen des Geräts in der Ecke zu vermei- den.
Bei nach außen gehenden Ecken mit Hinder- nissen (06/b): Begrenzungskabel in einer Spitze verlegen, um eine Kollision des Geräts mit der Ecke zu vermeiden.
Bei nach außen gehenden Ecken ohne Hin- dernisse: Begrenzungskabel im 90°-Winkel verlegen.
4.5.4 Korridore eingrenzen (01/h)
Folgende Abstände sind im Korridor einzuhalten:
Gesamtbreite: min. 60cm
Abstand des Begrenzungskabels zum Rand: 20cm
Abstand zwischen den Begrenzungskabeln: min. 30cm
4.5.5 Gefälle ausgrenzen
Gefälle, die größer als 45% sind, müssen mit dem Begrenzungskabel ausgegrenzt werden (45% = 45cm Gefälle je 1m waagerecht).
4.5.6 Kabelreserven anlegen (07)
Um auch nach dem Einrichten des Mähbereichs die Basisstation verschieben oder den Mähbe- reich erweitern zu können, in regelmäßigen Ab- ständen Kabelreserven in das Begrenzungskabel einbauen. Die Anzahl der Kabelreserven kann nach eige- nem Ermessen ausgeführt werden. HINWEIS Bei Kabelreserven keine offenen Schlei- fen bilden.
1. Begrenzungskabel um den aktuellen Rasen-
nagel (07/1) herum- und dann zurück zum vorherigen Rasennagel (07/3) führen.DE 20 Robolinho 700/1200/2000 Inbetriebnahme
2. Begrenzungskabel dann wieder zum aktuel-
len Rasennagel führen. Es entsteht eine Schleife. Die Kabel müssen eng beieinander- liegen.
3. Die Schleife ggf. in der Mitte mit einem zu-
sätzlichen Rasennagel (07/2) am Boden be- festigen.
4.5.7 Typische Fehler bei der
Die Begrenzungskabelreserven werden nicht in einer gleichmäßigen länglichen Schleife verlegt (02/a).
Das Begrenzungskabel wird nicht sachge- mäß um Ecken verlegt (02/b).
Das Begrenzungskabel wird gekreuzt bzw. nicht im Uhrzeigersinn verlegt (02/c).
Das Begrenzungskabel wird zu ungenau ver- legt, sodass Randbereiche der Rasenfläche nicht gemäht werden können (02/d).
Das Begrenzungskabel wird bei der Hin- und Rückführung vom Rand zu einem Hindernis innerhalb der Rasenfläche nicht direkt neben- einander liegend verlegt (02/e).
Die Startpunkte werden zu weit von der Ba- sisstation entfernt gesetzt (02/f).
Das Begrenzungskabel wird über den Rand der Rasenfläche hinaus verlegt (02/g).
Bei der Verlegung des Begrenzungskabels wird der Mindestabstand für Korridore von 30cm unterschritten (02/h).
Das Begrenzungskabel wird zu nahe, d.h. mit einem Abstand von weniger als 20cm, zu unüberfahrbaren Hindernissen verlegt (02/i).
1. Netzteil (04/4) an einem trockenen und vor
direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort in ausreichender Nähe zur Basisstation (04/1) platzieren.
2. Niederspannungskabel des Netzteils (04/5)
und Kabel der Basisstation (04/6) miteinan- der verbinden.
3. Netzstecker des Netzteils (04/2) in eine
Steckdose (04/3) stecken. HINWEIS Wir empfehlen, das Netzteil über einen FI-Schutzschalter mit einem Nennfehler- strom von <30mA ans Stromnetz anzu- schließen.
4.7 Verbindungen an der Basisstation
1. Prüfen, ob beide LEDs an der Vorderseite
der Ladesäule (09/1) leuchten. Wenn nicht:
Alle Steckverbindungen der Stromversor- gung und des Begrenzungskabels auf korrekten Sitz oder Beschädigungen prü- fen. Zustandsanzeigen der LEDs LEDs Betriebszustände Grün
Leuchtet, wenn Begrenzungs- kabel korrekt verlegt und Schleife intakt ist.
Blinkt, wenn Schleife des Be- grenzungskabels nicht in Ord- nung ist. Gelb
Leuchtet, wenn Stromversor- gung intakt ist. 5 INBETRIEBNAHME Dieses Kapitel beschreibt die Handlungen und Einstellungen, die nötig sind, um das Gerät erst- malig in Betrieb zu nehmen. Für alle weiteren Einstellungen siehe Kapitel 7 "Einstellungen", Seite22.
Der integrierte Akku ist bei Auslieferung teilgela- den. Im Normalbetrieb wird der Akku des Geräts regelmäßig automatisch geladen. HINWEIS Den Akku vor dem ersten Gebrauch voll- ständig aufladen. Der Akku kann in je- dem beliebigen Ladezustand geladen werden. Eine Unterbrechung des La- dens schadet dem Akku nicht. Der Akku kann nur geladen werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
1. Gerät (08/1) so in die Basisstation (08/3) stel-
len, dass die Kontaktflächen des Geräts die Ladekontakte der Basisstation berühren.
2. Mit Gerät einschalten.
3. Das Display am Gerät zeigt Batterie
wird geladen an. Falls nicht: siehe Kapitel 14 "Hilfe bei Störungen", Seite30.457825_a 21 Inbetriebnahme
5.2 Grundeinstellungen vornehmen
1. Abdeckklappe öffnen.
2. Mit Gerät einschalten. Firmware, Coden-
ummer und Typ werden angezeigt.
3. Im Menü für die Sprachauswahl mit oder
Sprache auswählen und mit über- nehmen.
4. Im Menü Anmeldung > PIN eingeben die
voreingestellte PIN 0000 eingeben. Hierzu nacheinander mit oder die Ziffer 0 auswählen und jeweils mit übernehmen. Nach Eingabe der PIN wird der Zugang frei- geschaltet.
5. Im Menü PIN ändern:
Unter Neue PIN eingeben eine selbstgewählte neue vierstellige PIN ein- geben. Hierzu nacheinander mit oder eine Ziffer auswählen und jeweils mit übernehmen.
Unter Neue PIN wiederhol. die neue PIN nochmals eingeben. Wenn bei- de Eingaben identisch sind, wird PIN erfolgreich geändert angezeigt.
6. Im Menü Datum eingeben das aktuelle
Datum einstellen (Format:TT.MM.20JJ). Hierzu nacheinander mit oder eine Ziffer auswählen und jeweils mit über- nehmen.
7. Im Menü Uhrzeit eingeben > 24h-For-
mat die aktuelle Uhrzeit eingeben (For- mat:HH:MM). Hierzu nacheinander mit oder eine Ziffer auswählen und jeweils mit übernehmen. Die Grundeinstellungen sind abgeschlossen. Der Status Unkalibriert Start-Taste drü- cken wird angezeigt.
5.3 Schnitthöhe einstellen
Die Schnitthöhe ist stufenlos zwischen 25 – 55mm manuell verstellbar. HINWEIS Für die Kalibrierfahrt (siehe siehe Kapitel
5.4 "Automatische Kalibrierfahrt durch-
führen", Seite21) sowie für das Einler- nen der Startpunkte (siehe siehe Kapitel
7.5.2 "Startpunkte einstellen", Seite23)
wird eine Schnitthöhe von 55mm emp- fohlen.
1. Abdeckung(10/1) öffnen.
2. Schnitthöhe einstellen (Die aktuelle Schnitt-
höhe wird im Sichtfenster(10/3) in Millime- tern angezeigt):
Schnitthöhe (d.h. Rasenhöhe) erhöhen: Drehknopf(10/2) im Uhrzeigersinn(10/+) drehen.
Schnitthöhe (d.h. Rasenhöhe) reduzie- ren: Drehknopf(10/2) gegen den Uhrzei- gersinn(10/–) drehen.
3. Abdeckung schließen.
5.4 Automatische Kalibrierfahrt
durchführen Gerät auf Ausgangsposition stellen (09)
1. Gerät innerhalb der Mähfläche auf die Aus-
gangsposition stellen:
min. 1m links und 1m vor der Basisstati-
mit der Frontseite zum Begrenzungska- bel ausgerichtet Kalibrierfahrt starten
1. Prüfen, ob sich im voraussichtlichen Bewe-
gungsbereich des Geräts keine Hindernisse befinden. Das Gerät muss mit beiden Vorder- rädern über das Begrenzungskabel fahren können. Ggf. Hindernisse beseitigen.
2. Mit Gerät starten. Es wird im Display an-
! Warnung ! Antrieb startet
Kalibrierung , Phase [1] Während der Kalibrierfahrt Das Gerät fährt zur Ermittlung der Signalstärke im Begrenzungskabel zuerst zweimal gerade über das Begrenzungskabel hinaus sowie an- schließend in die Basisstation und bleibt dort ste- hen.
Es wird am Display die Meldung Kalibrie- rung abgeschlossen angezeigt.
Der Akku wird geladen.DE 22 Robolinho 700/1200/2000 Bedienung HINWEIS Das Gerät muss beim Einfahren in der Basisstation stehen bleiben. Trifft das Gerät beim Einfahren in die Basisstation die Kontakte nicht, fährt es am Begren- zungskabel weiter. Wenn das Gerät durch die Basisstation fährt, ist der Kali- briervorgang fehlgeschlagen. In diesem Fall muss die Basisstation besser aus- gerichtet und der Kalibriervorgang wie- derholt werden. Nach der Kalibrierfahrt Die voreingestellte aktuelle Mähdauer wird ange- zeigt. Für alle weiteren Einstellungen siehe Kapitel 7 "Einstellungen", Seite22. HINWEIS Um einen sauberen Mähbetrieb zu ge- währleisten, ist es empfehlenswert, das Gerät die Schleifenlänge messen zu las- sen. Dies geschieht mit der Lehrfahrt zur Ermittlung der Startpunkte (siehe Kapitel
7.5.2 "Startpunkte einstellen",
Seite23). 6 BEDIENUNG
6.1 Gerät manuell starten
1. Mit Gerät einschalten.
Für außerplanmäßiges Randmähen: siehe Kapitel 7.7 "Randmähen bei manuellem Start", Seite25.
2. Mit Gerät manuell starten.
6.2 Mähbetrieb abbrechen
auf der Basisstation (08/4) oder auf dem Gerät drücken. Das Gerät fährt automatisch in die Basisstati- on. Es löscht den Mähplan des aktuellen Ta- ges und startet wieder am nächsten Tag zur eingestellten Zeit.
auf dem Gerät drücken. Der Mähbetrieb wird für eine halbe Stunde unterbrochen.
auf dem Gerät drücken. Das Gerät wird abgeschaltet. HINWEIS In Gefahrensituationen kann das Gerät mit der STOPP-Taste(08/2) gestoppt werden.
6.3 Nebenfläche mähen (01/NF)
1. Gerät anheben und von Hand in die Neben-
2. Mit Gerät einschalten.
3. Mit Hauptmenü aufrufen.
4. oder * Einstellungen
5. oder * Nebenfläche mähen
6. Mit oder Mähzeit auswählen.
7. Mit Gerät manuell starten.
Je nach Einstellung: Das Gerät mäht die einge- stellte Zeit und schaltet sich dann ab oder mäht, bis der Akku leer ist. Nach dem Mähen der Nebenfläche das Gerät wieder von Hand in die Basisstation stellen. 7 EINSTELLUNGEN
7.1 Einstellung aufrufen – Allgemein
1. Mit Hauptmenü aufrufen.
Hinweis:Das Sternchen * vor dem Menü- punkt zeigt an, dass er gerade ausgewählt ist.
2. oder * Einstellungen
3. Mit oder gewünschten Menüpunkt
auswählen und mit übernehmen.
4. Einstellungen vornehmen.
Hinweis:Die Menüpunkte sind in den nach- folgenden Abschnitten beschrieben.
5. Mit zum Hauptmenü zurückkehren.
HINWEIS Weitere Menüpunkte: siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite21.457825_a 23 Einstellungen
7.2 Tastentöne aktivieren/deaktivieren
1. oder * Tastentöne
2. Tastentöne aktivieren/deaktivieren:
oder Aktivieren : Tastentöne aktivieren.
oder Deakt. : Tastentöne deaktivieren.
7.3 Eco-Mode aktivieren/deaktivieren
Im Eco-Mode wechselt das Gerät in den energie- sparenden Modus. Dadurch werden der Energie- verbrauch und die Geräuschemissionen redu- ziert. HINWEIS Bei hohem und dichtem Gras sowie bei dichtem Rollrasen nicht zu empfehlen bzw. evtl. nicht möglich.
2. Eco-Mode aktivieren/deaktivieren:
Aktivieren : Eco-Mode aktivieren.
Deakt. : Eco-Mode deaktivieren.
7.4 Regensensor einstellen
HINWEIS Mähen bei trockenem Gras reduziert Verschmutzungen. Durch das Aktivieren des Regensensors und das Einstellen einer Verzögerungs- zeit kann verhindert werden, dass das Gerät bei nassem Gras mäht. Wenn der Regensensor aktiviert ist, fährt das Ge- rät bei beginnendem Regen in die Basisstation zurück. Dort bleibt es so lange, bis der Regen- sensor abgetrocknet ist. Anschließend wartet es noch die Zeit ab, die als Verzögerung eingestellt ist, bevor es den Mähbetrieb fortsetzt. Die Emp- findlichkeit des Regensensors ist einstellbar.
1. oder * Regensensor
oder Aktivieren : Regensensor aktivieren.
oder Deakt. : Regensensor deaktivieren.
3. Verzögerung des Regensensors einstellen:
oder * Regensensor Verzög
xx Stunden xx Minuten Mit oder gewünschten Wert für die Verzögerung auswählen und mit übernehmen.
4. Empfindlichkeit des Regensensors einstellen:
oder * Regen Empfindl.
Mit oder gewünschten Wert für die Empfindlichkeit einstellen und mit übernehmen.
7.5 Mähprogramm einstellen
7.5.1 Mähprogramm einstellen – Allgemein
1. Mit Hauptmenü aufrufen.
3. Mit oder Menüpunkt auswählen und
4. Einstellungen vornehmen.
Hinweis:Die Menüpunkte sind in den nach- folgenden Abschnitten beschrieben.
7.5.2 Startpunkte einstellen
1. Gerät in die Basisstation stellen.
2. Mit Gerät einschalten.
3. Mit Hauptmenü aufrufen.
5. oder * Startpunkte
6. oder * Startpunkte lernen
7. oder * Starte Lehrfahrt für
oder Start . Das Gerät fährt das Begrenzungskabel entlang.
oder Hier , wenn das Gerät den gewünschten Startpunkt erreicht hat. Der Startpunkt wird gespeichert.DE 24 Robolinho 700/1200/2000 Einstellungen
8. oder Setze Startpunkt 1 ,
wenn bei der Lernfahrt kein Startpunkt fest- gelegt wurde. Wenn hier kein Startpunkt fest- gelegt wird, werden die Startpunkte automa- tisch festgelegt.
9. oder Startpunkt x: XXm ,
wenn der letzte Startpunkt erreicht wurde. Startpunkte manuell festlegen (01) Der erste Startpunkt (01/X0) ist voreingestellt und befindet sich 1m rechts neben der Basisstation. Hinter diesem Punkt können weitere Startpunkte definiert werden:
Robolinho700: bis zu drei Startpunkte (X1–X3)
Robolinho1200: bis zu sechs Startpunkte (X1–X6)
Robolinho2000: bis zu neun Startpunkte (X1–X9) Beim Festlegen der Startpunkte ist zu beachten:
Startpunkte nicht zu weit von der Basisstation entfernt bzw. zu nah zueinander setzen(02/ f).
Nur so viele Startpunkte wie nötig verwen- den.
1. oder * Startpunkte
2. oder * Punkt X1 bei [020m]
Mit oder nacheinander eine Ziffer auswählen und jeweils mit übernehmen.
3. oder * Punkt X2 bei [075m]
Mit oder nacheinander eine Ziffer auswählen und jeweils mit übernehmen.
4. Falls nötig, weitere Startpunkte festlegen.
5. Mit zum Hauptmenü zurückkehren.
7.5.3 Mähzeiten einstellen
HINWEIS Zwischen Programmierung der Mähzei- ten und dem Mähstart müssen min. 30min. liegen. Wenn nicht, startet das Gerät erst zur nächsten programmierten Mähzeit. Im Menüpunkt Wochenprogramm werden die Tage und Zeiten eingestellt, zu denen das Gerät mähen soll. Passen Sie diese Einstellungen ggf. an Ihre Gartengröße an. Wenn nach ca. einer Woche noch ungemähte Bereiche zu sehen sind, erhöhen Sie die Mähzeiten.
1. oder * Wochenprogramm
oder * Alle Tage [X]: Das Gerät mäht jeden Tag zu den eingestell- ten Zeiten. Wird Alle Tage [] ange- zeigt, dann mäht das Gerät nur an den eingestellten Wochentagen.
oder * Montag [X]...* Sonn- tag [X]: Das Gerät mäht am einge- stellten Wochentag zu den eingestellten Zeiten. Wird z.B. Montag [] ange- zeigt, dann mäht das Gerät am jeweiligen Tag nicht.
oder Ändern : Den jeweili- gen Tag aktivieren [X] oder deaktivie- ren [], Zeiten, Mähart und Startpunkte einstellen.
2. Einstellungen für alle Tage oder den jeweili-
z.B. *[M] 07:00-10:00 [?]: Norma- les Mähen [M] von 07:00 – 10:00Uhr mit automatisch wechselndem Startpunkt 0 – 9 [?].
z.B. *[R] 16:00-18:00 [1]: Das Gerät startet um 16:00Uhr mit dem Randmähen [R] und fährt am gesamten Begrenzungskabel entlang. Danach be- ginnt das Flächenmähen am Startpunkt 1 [1]. Um 18:00Uhr bzw. sobald der Ak- ku entladen ist, fährt das Gerät zur Basis- station zurück.
oder Ändern : Ausgewählte Einstellung ändern.
oder Weiter : Geänderte Einstellung bestätigen und weiter zur nächsten Einstellung.
3. oder Speichern : Alle geänder-
ten Einstellungen des Menüpunkts speichern.
Eine bestehende Verbindung zu einem Gateway kann getrennt werden. Dadurch wird das Gerät für 30 Minuten offen für einen neuen Verbin- dungsaufbau.457825_a 25 Informationen anzeigen HINWEIS Um später eine Verbindung aufzubauen, muss die Verbindung zuerst erneut ge- trennt werden, auch wenn das Gerät zu- vor nicht mit einem Gateway verbunden war.
2. Verbindung trennen
Gerät meldet: Fertig.
3. Mit bestätigen und zum Menü zurück-
7.7 Randmähen bei manuellem Start
Für den manuellem Start können Sie hier einstel- len, dass das Gerät mit dem Randmähen be- ginnt. Randmähen zu den programmierten Mähzeiten durchführen: siehe Kapitel 7.5.3 "Mähzeiten ein- stellen", Seite24.
2. oder * bei manuellem Start
7.8 Nebenflächenmähen einstellen
1. oder * Nebenfläche mähen
2. Mähzeiten einstellen:
oder inaktiv : Nebenflächenmähen ist abgeschaltet.
oder aktiv : Gerät mäht solange, bis der Akku leer ist.
oder Mähzeit in min : Gerät mäht für die eingestellte Zeit die Nebenfläche. Es sind folgende Mähzei- ten einstellbar: 30/60/90/120/bis Akku leer.
7.9 Displaykontrast einstellen
Falls das Display, z.B. bei Sonneneinstrahlung, schlecht ablesbar ist, kann die Anzeige durch Verändern des Displaykontrasts verbessert wer- den.
1. oder * Displaykontrast
2. Mit oder Displaykontrast erhöhen/ver-
ringern und mit übernehmen.
7.10 Einstellungsschutz
Wenn der Einstellungsschutz deaktiviert ist, muss nur beim Quittieren sicherheitsrelevanter Fehler die PIN eingegeben werden.
1. oder * Einstellungsschutz
2. Einstellungsschutz aktivieren/deaktivieren:
oder Aktivieren : Einstellungsschutz aktivieren.
oder Deakt. : Einstellungsschutz deaktivieren.
7.11 Neu kalibrieren
Wenn die Lage oder die Länge des Begren- zungskabels verändert wurden, oder das Gerät das Begrenzungskabel nicht mehr findet, ist eine Neukalibrierung notwendig.
1. oder Neu kalibrieren
2. Kalibrierung zurücksetzen?
3. Kalibrierfahrt durchführen: siehe Kapitel 5.4
"Automatische Kalibrierfahrt durchführen", Seite21.
7.12 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Die Werkseinstellungen des Geräts können, z.B. vor einem Verkauf, wiederhergestellt werden.
1. oder * Werkseinstellungen
Gerät meldet: Einstellungen erfolg- reich wiederhergestellt 8 INFORMATIONEN ANZEIGEN Das Menü Informationen dient der Anzeige von Gerätedaten. In diesem Menü können keine Einstellungen vorgenommen werden.
1. Mit Hauptmenü aufrufen.
2. oder * Informationen
3. Mit oder Menüpunkt auswählen und
mit übernehmen. Hinweis:Die Menüpunkte sind in den nach- folgenden Absätzen beschrieben.
4. Mit zum Hauptmenü zurückkehren.
Messerservice Zeigt, in wie vielen Betriebsstunden ein Messer- service erforderlich ist. Der Zähler kann manuell zurückgesetzt werden. Den Messerservice von einem AL-KO Fachhändler, Techniker oder Ser- vicepartner durchführen lassen.DE 26 Robolinho 700/1200/2000 Wartung und Pflege Zähler für Messerservice zurücksetzen:
Hardware Zeigt Informationen über das Gerät, wie z.B. Typ, Herstellungsjahr, Betriebsstunden, Serien- nummer, Anzahl der Mäheinsätze, Gesamte Mähzeit, Anzahl der Ladezyklen, Gesamte Lade- zeit, Länge der Schleife des Begrenzungskabels. Software Zeigt die Firmware-Version. Programminfo Zeigt aktuelle Einstellungen, wie z.B. die gesam- te wöchentliche Mähzeit. Störungen Zeigt die zuletzt aufgetretenen Störungsmeldun- gen mit Datum, Uhrzeit und Fehlercode.
9 WARTUNG UND PFLEGE
VORSICHT! Verletzungsgefahr Scharfkantige und sich bewegende Ge- räteteile können zu Verletzungen führen.
Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reinigungsarbeiten immer Schutzhandschuhe!
ACHTUNG! Gefahr durch Wasser Wasser im Roboter-Rasenmäher und in der Basisstation führt zu Schäden an elektrischen Bauteilen.
Spritzen Sie Roboter-Rasenmäher und Basisstation nicht mit Wasser ab. Roboter-Rasenmäher reinigen VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Schneid- messer Die Schneidmesser sind sehr scharf und können Schnittverletzungen hervorrufen.
Tragen Sie Schutzhandschuhe!
Achten Sie darauf, dass Körperteile nicht in die Schneidmesser geraten. Einmal in der Woche durchführen:
1. Mit Gerät ausschalten.
2. Gehäuseoberfläche mit einem Handfeger, ei-
ner Bürste, einem feuchten Lappen oder ei- nem feinen Schwamm abwischen.
3. Unterboden, Mähdeck und Schneidmesser
mit einer Bürste abbürsten.
4. Schneidmesser auf Beschädigungen prüfen.
Ggf. austauschen: siehe Kapitel 9.3 "Schneidmesser wechseln", Seite27. Basisstation reinigen
1. Grasreste und Laub oder andere Gegenstän-
de regelmäßig aus der Basisstation entfer- nen.
2. Oberfläche der Basisstation mit einem feuch-
ten Lappen oder einem feinen Schwamm ab- wischen.
9.2 Regelmäßige Prüfung
1. Prüfen Sie einmal in der Woche die gesamte
Installation auf Beschädigungen:
2. Defekte Teile durch Original-Ersatzteile von
AL-KO ersetzen bzw. durch AL-KO Service- stelle ersetzen lassen. Freilauf der Rollen prüfen Einmal in der Woche durchführen:
1. Die Bereiche um die Rollen gründlich von
Grasresten und Verschmutzungen befreien. Dabei einen Handfeger und einen Lappen benutzen.
2. Prüfen, ob die Rollen frei laufen und ob sie
lenkbar sind. Hinweis:Wenn die Rollen schwergängig oder nicht lenkbar sind, von AL-KO Service- stelle austauschen lassen. Kontaktflächen am Roboter-Rasenmäher prüfen
1. Verschmutzungen mit einem Lappen reinigen
und dann mit Kontaktfett geringfügig einfet- ten.457825_a 27 Transport Ladekontakte der Basisstation prüfen
1. Netzstecker ziehen.
2. Ladekontakte in Richtung Basisstation drü-
cken und loslassen. Die Ladekontakte müs- sen wieder in die Ausgangsstellung zurückfe- dern. Hinweis:Wenn die Ladekontakte nicht zu- rückfedern, von AL-KO Servicestelle austau- schen lassen.
9.3 Schneidmesser wechseln
VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Schneid- messer Die Schneidmesser sind sehr scharf und können Schnittverletzungen hervorrufen.
Tragen Sie Schutzhandschuhe!
Achten Sie darauf, dass Körperteile nicht in die Schneidmesser geraten. ACHTUNG! Gerätebeschädigung durch unsach- gemäße Reparatur Durch das Ausrichten verbogener, ein- gebauter Schneidmesser kann der Mes- serteller beschädigt werden.
Richten Sie verbogene Schneidmes- ser nicht aus.
Ersetzen Sie verbogene Schneid- messer durch Original-Ersatzteile von AL-KO. Abgenutzte oder verbogene Schneidmesser müssen ausgewechselt werden.
1. Mit Gerät ausschalten.
2. Gerät mit den Schneidmessern nach oben
3. Befestigungsschrauben herausdrehen.
4. Schneidmesser aus dem Messersitz heraus-
5. Messersitz mit einer weichen Bürste reinigen.
HINWEIS Die Schneidmesser sind auf der gesam- ten Länge angeschliffen und können da- her auch um 180° gedreht montiert wer- den, wodurch sich ihre Laufzeit verdop- pelt.
6. Schneidmesser wechseln:
Falls Schneidmesser seit der Erstmonta- ge noch nicht gedreht wurden: Schneid- messer um 180° drehen und mit der an- geschliffenen Seite zum Gerät zeigend wieder in den Messersitz einsetzen und Befestigungsschrauben wieder handfest eindrehen.
Falls Schneidmesser seit der Erstmonta- ge schon einmal gedreht wurden: Neue Schneidmesser mit der angeschliffenen Seite zum Gerät zeigend in den Messer- sitz einsetzen und neue Befestigungs- schrauben handfest eindrehen. Hinweis:Es dürfen nur Original-Ersatz- teile von AL-KO verwendet werden. Die Räummesser müssen in der Regel nicht ge- wechselt werden. Bei starken, mit einer Bürste nicht entfernbaren Verschmutzungen muss der Messerteller ge- wechselt werden, da eine Unwucht zu erhöhter Geräuschentwicklung, zu erhöhtem Verschleiß und zu Funktionsstörungen führen kann. 10 TRANSPORT Gehen Sie zum Transportieren des Geräts, z.B. von der Hauptfläche zur Nebenfläche, wie folgt vor:
1. Mit oder der Stopptaste Gerät stoppen.
2. Mit Gerät ausschalten.
3. Gerät beidhändig am Gehäuse anheben:
Schneidmesser dürfen nicht berührt wer- den.
Schneidmesser müssen immer vom Kör- per wegzeigen. 11 LAGERUNG
11.1 Roboter-Rasenmäher einlagern
Das Gerät über den Winter, bzw. wenn es vor- aussichtlich länger als 30Tage außer Betrieb ist, einlagern.
1. Akku vollständig aufladen (siehe Kapitel 5.1
"Akku laden (08)", Seite20).
2. Gerät gründlich reinigen (siehe Kapitel 9.1
"Reinigung", Seite26).DE 28 Robolinho 700/1200/2000 Entsorgung
3. Gerät aufbewahren:
stehend auf allen Rädern
an einem trockenen, abschließbaren und frostgeschützten Platz
außerhalb der Reichweite von Kindern
11.2 Basisstation einlagern
Die Basisstation kann, muss aber nicht eingela- gert werden. Durch die Einlagerung wird jedoch eine vorzeitige Alterung wie z.B. Verblassen der Farbe oder Korrosion der Ladekontakte vermie- den. Wenn die Basisstation im Freien verbleibt:
1. Netzteil vom Netz trennen und von der Basis-
2. Kabel der Basisstation zusammenrollen.
3. Netzteil einlagern.
4. Ladekontakte mit Kontaktfett fetten.
Wenn die Basisstation eingelagert wird:
1. Alle oben genannten Arbeiten durchführen.
2. Basisstation vom Begrenzungskabel trennen.
3. Basisstation abbauen und Verschmutzungen
mit einem Handfeger und einem leicht feuch- ten Tuch entfernen.
4. Basisstation aufbewahren:
an einem trockenen, abschließbaren und frostgeschützten Platz
außerhalb der Reichweite von Kindern Wenn nur die Ladesäule eingelagert wird:
1. Netzteil vom Netz trennen und von der Basis-
2. Basisstation vom Begrenzungskabel trennen.
3. Verschmutzungen mit einem Handfeger und
einem leicht feuchten Tuch entfernen.
4. Ladesäule abbauen:
Beide Schrauben der Ladesäule(08/5) herausdrehen.
Ladesäule durch Kippen von der Basis- station lösen.
Steckverbindung der Kabel von Basissta- tion und Ladesäule lösen.
Öffnung des Sockels(08/6) mit beiliegen- der Winterabdeckung(08/7) verschlie- ßen.
5. Basisstation aufbewahren:
an einem trockenen, abschließbaren und frostgeschützten Platz
außerhalb der Reichweite von Kindern
11.3 Begrenzungskabel überwintern
Das Begrenzungskabel kann im Boden verblei- ben und muss nicht entfernt werden.
1. Wenn die Basisstation eingelagert wurde: Die
Kabelenden mit Kontaktfett einfetten und mit einem Klebeband umwickeln. Dadurch wer- den die Kabelenden vor Korrosion geschützt. 12 ENTSORGUNG Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehö- ren nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altgerät verbaut sind, müssen vor der Abgabe entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batte- riegesetz geregelt.
Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronikgeräten sind nach deren Ge- brauch gesetzlich zur Rückgabe ver- pflichtet.
Der Endnutzer trägt die Eigenverant- wortung für das Löschen seiner perso- nenbezogenen Daten auf dem zu ent- sorgenden Altgerät! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be- deutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei fol- genden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sam- melstellen (z.B. kommunale Bauhöfe)
Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten. Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und verkauft werden und die der Europäischen Richt- linie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außer- halb der Europäischen Union können davon ab- weichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten.457825_a 29 Entsorgung Hinweise zum Batteriegesetz (BattG)
Altbatterien und -akkus gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
Zur sicheren Entnahme von Batterien oder Akkus aus dem Elektrogerät und für Informationen über deren Typ bzw. chemisches System beachten Sie die weiteren Angaben innerhalb der Bedie- nungs- bzw. Montageanleitung.
Besitzer bzw. Nutzer von Batterien und Akkus sind nach deren Gebrauch ge- setzlich zur Rückgabe verpflichtet. Die Rückgabe beschränkt sich auf die Ab- gabe von haushaltsüblichen Mengen. Altbatterien können Schadstoffe oder Schwerme- talle enthalten, die der Umwelt und der Gesund- heit Schaden zufügen können. Eine Verwertung der Altbatterien und Nutzung der darin enthalte- nen Ressourcen trägt zum Schutz dieser beiden wichtigen Güter bei. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be- deutet, dass Batterien und Akkus nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. Befinden sich zudem die Zeichen Hg, Cd oder Pb unterhalb der Mülltonne, so steht dies für Folgen- des:
Hg: Batterie enthält mehr als 0,0005% Quecksilber
Cd: Batterie enthält mehr als 0,002% Cadmi-
Pb: Batterie enthält mehr als 0,004% Blei Akkus und Batterien können bei folgenden Stel- len unentgeltlich abgeben werden:
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sam- melstellen (z.B. kommunale Bauhöfe)
Verkaufsstellen von Batterien und Akkus
Rücknahmestellen des gemeinsamen Rück- nahmesystems für Geräte-Altbatterien
Rücknahmestelle des Herstellers (falls nicht Mitglied des gemeinsamen Rücknahmesys- tems) Diese Aussagen sind nur gültig für Akkus und Batterien, die in den Ländern der Europäischen Union verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen. In Ländern au- ßerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Akkus und Batterien gelten.DE 30 Robolinho 700/1200/2000 Kundendienst/Service 13 KUNDENDIENST/SERVICE Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgelegene AL- KOServicestelle. Diese finden Sie im Internet unter folgender Adresse: www.al-ko.com/service-contacts
14 HILFE BEI STÖRUNGEN
14.1 Geräte- und Handhabungsfehler korrigieren
VORSICHT! Verletzungsgefahr Scharfkantige und sich bewegende Geräteteile können zu Verletzungen führen.
Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reinigungsarbeiten immer Schutzhandschuhe! Störung Ursache Beseitigung Gerät startet nicht. Akku ist leer. Gerät in der Basisstation laden. Gerät fährt sich fest und gräbt sich ein. Die Räder drehen sich weiter. Stoßsensoren lösen nicht aus. AL-KO Servicestelle aufsuchen. Gras ist zu hoch.
Schnitthöhe erhöhen, danach zur gewünschten Höhe stufenweise ab- senken.
Gras mit einem Rasenmäher kurz mähen. Gerät setzt auf einer Une- benheit der Rasenfläche auf. Unebenheit beseitigen. Gerät mäht zur falschen Zeit. Gerät hat die falsche Uhrzeit. Uhrzeit einstellen. Mähdauer ist falsch einge- stellt. Mähzeiten einstellen. Gerät verliert die Zeiteinstel- lungen. Akku ist defekt. AL-KO Servicestelle aufsuchen. Motor bleibt während des Mähens stehen. Motor ist überlastet. Gerät ausschalten, auf ebenen Grund oder niedriges Gras stellen und erneut starten. Akku ist leer. Akku laden. Schneidmesser sind stumpf. Schneidmesser wenden oder ggf. aus- tauschen. Mähergebnis ist ungleich- mäßig. Mähzeit ist zu kurz. Längere Mähzeiten programmieren. Mähbereich ist zu groß. Mähbereich verkleinern. Schnitthöhe ist auf zu niedri- ger Stufe. Schnitthöhe erhöhen, danach zur ge- wünschten Höhe stufenweise absenken. Schneidmesser sind stumpf. Schneidmesser wenden oder ggf. aus- tauschen.457825_a 31 Hilfe bei Störungen Störung Ursache Beseitigung Akku-Betriebszeit fällt deut- lich ab. Schnitthöhe ist auf zu niedri- ger Stufe. Schnitthöhe erhöhen, danach zur ge- wünschten Höhe stufenweise absenken. Gras ist zu hoch oder zu feucht.
Schnitthöhe auf höhere Stufe stel- len. Gerät vibriert oder Laut- stärke ist zu hoch. Unwucht im Schneidmesser oder im Schneidmesseran- trieb
AL-KO Servicestelle aufsuchen. Akku lässt sich nicht laden bzw. niedrige Akkuspan- nung
Ladekontakte der Basis- station sind verschmutzt.
Kontaktflächen am Gerät sind verschmutzt. Ladekontakte und Kontaktflächen reini- gen. Basisstation hat keinen Strom. Basisstation an Stromversorgung an- schließen.
Gerät trifft die Ladekon- takte nicht.
Kontaktflächen am Gerät sind abgebrannt.
Gerät in die Basisstation stellen und prüfen, ob die Ladekontakte anlie- gen.
AL-KO Servicestelle aufsuchen. Lebensdauer des Akkus ist abgelaufen. AL-KO Servicestelle aufsuchen. Ladeelektronik ist defekt. AL-KO Servicestelle aufsuchen. HINWEIS Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder nicht selbst behoben werden können, an unseren Kundendienst wenden.
14.2 Fehlercodes und –beseitigung
Fehlercode Ursache Beseitigung CN001: Tilt sensor Neigungssensor wurde aus- gelöst:
max. Neigung überschrit- ten
Gerät wurde getragen
Hang zu steil Gerät auf eine ebene Fläche stellen und den Fehler quittieren. CN002: Lift sensor Hebesensor wurde ausge- löst:
Gerätehülle wurde durch Anheben oder Hindernis nach oben ausgelenkt. Hindernis entfernen. CN005: Bumper de- flected Gerät ist auf ein Hindernis aufgefahren und kann sich nicht befreien (z.B. Kollision nahe an der Basisstation).
Gerät auf die freie, eingegrenzte Rasenfläche stellen.
Lage des Begrenzungskabels korri- gieren.DE 32 Robolinho 700/1200/2000 Hilfe bei Störungen Fehlercode Ursache Beseitigung CN007: No loop sig- nal
Begrenzungskabel ist defekt.
Schleifensignal ist zu schwach.
Stromversorgung der Basisstation kontrollieren. Netzteil aus- und ein- stecken.
Begrenzungskabel auf Beschädi- gungen kontrollieren. Defektes Ka- bel reparieren. CN008: Loop signal weak
Begrenzungskabel zu tief eingegraben
Stromversorgung der Basisstation kontrollieren. Netzteil aus- und ein- stecken.
Begrenzungskabel auf die vorge- schriebene Höhe anheben, evtl. di- rekt auf dem Rasen befestigen. CN010: Bad position
Gerät ist außerhalb der eingegrenzten Rasenflä- che.
Begrenzungskabel wur- de über Kreuz verlegt.
Gerät auf die freie, eingegrenzte Rasenfläche stellen.
Lage des Begrenzungskabels um Kurven und Hindernisse korrigieren. Kabelkreuzung beseitigen. CN011: Escaped robot Gerät ist außerhalb der ein- gegrenzten Rasenfläche. Lage des Begrenzungskabels um Kur- ven und Hindernisse korrigieren. CN012: Cal: no loop CN015: Cal: outside Fehler während der Kalibrie- rung:
Gerät kann das Begren- zungskabel nicht finden.
Stromversorgung der Basisstation kontrollieren. Netzteil aus- und ein- stecken.
Gerät auf die vorgeschriebene Kali- brierposition stellen, genau recht- winklig ausrichten. Gerät muss das Begrenzungskabel überfahren kön- nen. CN017: Cal: signal weak Fehler während der Kalibrie- rung:
Begrenzungskabel ist defekt.
Gerät auf die vorgeschriebene Kali- brierposition stellen, genau recht- winklig ausrichten.
Stromversorgung der Basisstation kontrollieren. Netzteil aus- und ein- stecken.
Begrenzungskabel auf Beschädi- gungen kontrollieren. CN018: Cal: Collisi-
Fehler während der Kalibrie- rung:
Gerät ist an ein Hinder- nis gestoßen. Hindernis entfernen.457825_a 33 Hilfe bei Störungen Fehlercode Ursache Beseitigung CN038: Battery Akku ist leer: Schleife des Begrenzungska- bels ist zu lang, zu viele In- seln. Lage des Begrenzungskabels korrigie- ren. Beim Aufladen kein Kontakt an den Ladekontakten
Gerät in die Basisstation stellen und prüfen, ob die Ladekontakte anlie- gen.
Ladekontakte von Servicestelle des Herstellers prüfen und erneuern las- sen. Hindernisse nahe an der Ba- sisstation Hindernisse entfernen. Gerät hat sich festgefahren. Gerät auf die freie, eingegrenzte Rasen- fläche stellen. Gerät findet die Basisstation nicht.
Begrenzungskabel auf Beschädi- gungen kontrollieren.
Begrenzungskabel von Servicestelle des Herstellers durchmessen las- sen. Akku ist verbraucht. Akku von Servicestelle des Herstellers austauschen lassen. Ladeelektronik ist defekt. Ladeelektronik von Servicestelle des Herstellers prüfen lassen. CN099: Recov escape Automatische Fehlerbehe- bung nicht möglich
Störungsmeldung manuell quittie- ren.
Im Wiederholungsfall: Gerät von Servicestelle des Herstellers über- prüfen lassen. CN104: Battery over heating
Akku ist überhitzt (mehr als 60°C). Es ist keine Entladung möglich.
Notabschaltung durch Überwachungselektronik
Gerät ausschalten und Akku abküh- len lassen.
Gerät nicht auf die Basisstation set- zen. CN110: Blade motor over heating Mähmotor ist überhitzt (mehr als 80°C).
Gerät ausschalten und abkühlen lassen.
Im Wiederholungsfall: Gerät von Servicestelle des Herstellers über- prüfen lassen. CN119: R-Bumper de- flected CN120: L-Bumper de- flected Gerät ist auf ein Hindernis aufgefahren und kann sich nicht befreien. Hindernis entfernen.DE 34 Robolinho 700/1200/2000 Garantie Fehlercode Ursache Beseitigung CN128: Recov Impos- sible Gerät ist auf ein Hindernis aufgefahren und kann sich nicht befreien. Hindernis entfernen. Gerät ist außerhalb der ein- gegrenzten Rasenfläche.
Gerät auf die freie, eingegrenzte Rasenfläche stellen.
Lage des Begrenzungskabels korri- gieren. CN129: Blocked WL Linker Radmotor ist blockiert. Blockierung entfernen. CN130: Blocked WR Rechter Radmotor ist blo- ckiert. Blockierung entfernen. HINWEIS Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder nicht selbst behoben werden können, an unseren Kundendienst wenden. 15 GARANTIE Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh- rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Unsere Garantiezusage gilt nur bei:
Beachten dieser Betriebsanleitung
Sachgemäßer Behandlung
Verwenden von Original-Ersatzteilen Die Garantie erlischt bei:
Eigenmächtigen Reparaturversuchen
Eigenmächtigen technischen Veränderungen
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind
Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen xxxxxx (x) gekennzeichnet sind Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käu- fers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.457825_a 35 Original-EU-/EG-Konformitätserklärung
16 ORIGINAL-EU-/EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt in der auf dem Markt vertriebenen Form die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, der EU-Sicherheitsstandards und die pro- duktspezifischen Standards erfüllt. Produkt Roboter-Rasenmäher Seriennummer G 105 0021 Hersteller AL-KO Gardentech Austria GmbH Hauptstraße 51 A-8742 Obdach Bevollmächtigter Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Typ Robolinho 700 Robolinho 1200 Robolinho 2000 EU-Richtlinien 2006/42/EG 2014/53/EU 2011/65/EU Harmonisierte Normen EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-1:2012 EN 50636-2-107:2015 Obdach, 01.08.2018 Dr. Wolfgang Hergeth Managing DirectorGB 36 Robolinho 700/1200/2000 Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents 1 About these operating instructions .......... 37
OFF START PAUSE MENU HOME Nr. Komponent
7.2 Aktiver/deaktiver knaptoner
1. eller * Tastelyde
2. Aktiver/deaktiver knaptoner:
OFF START PAUSE MENU HOME Nr. Komponent
7.2 Aktivera/deaktivera knappljud
Programmera startpunkter
EinfachAnleitung