BLACK & DECKER STC5433 - Débroussailleuse

STC5433 - Débroussailleuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STC5433 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 124 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER STC5433 - page 26
Caractéristiques techniques Coupe-herbe électrique BLACK & DECKER STC5433, puissance 540 W, largeur de coupe 33 cm, vitesse de rotation 8500 tr/min.
Type d'alimentation Électrique avec câble.
Poids 3,5 kg.
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, coupe de l'herbe et des mauvaises herbes dans les espaces réduits.
Longueur du câble 10 mètres.
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la lame et du câble d'alimentation, nettoyer après chaque utilisation.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie, garder les enfants à distance.
Accessoires inclus Bobine de fil de coupe, guide de coupe.
Garantie 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - STC5433 BLACK & DECKER

Comment démarrer le coupe-herbe BLACK & DECKER STC5433 ?
Pour démarrer le coupe-herbe, assurez-vous que la batterie est chargée, puis appuyez sur le bouton de démarrage tout en actionnant la gâchette.
Que faire si le coupe-herbe ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement insérée et complètement chargée. Si le problème persiste, vérifiez le fusible ou les connexions.
Comment remplacer la tête de coupe ?
Pour remplacer la tête de coupe, dévissez l'ancienne tête dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et vissez la nouvelle tête dans le sens des aiguilles d'une montre.
Quelle est la durée de fonctionnement de la batterie ?
La durée de fonctionnement dépend de l'utilisation, mais en général, la batterie offre jusqu'à 30 minutes d'autonomie pour une utilisation normale.
Comment entretenir le coupe-herbe ?
Nettoyez régulièrement la tête de coupe et vérifiez l'état de la batterie. Rangez l'appareil dans un endroit sec et frais.
Pourquoi la ligne de coupe ne s'avance pas automatiquement ?
Cela peut être dû à une obstruction dans la tête de coupe ou à une ligne de coupe usée. Vérifiez et remplacez la ligne si nécessaire.
Puis-je utiliser le coupe-herbe sous la pluie ?
Non, il est déconseillé d'utiliser le coupe-herbe sous la pluie ou dans des conditions humides, car cela pourrait endommager l'appareil.
Quelle est la longueur de la ligne de coupe recommandée ?
Utilisez une ligne de coupe d'un diamètre de 1,6 mm pour de meilleures performances avec le modèle STC5433.
Comment puis-je prolonger la durée de vie de ma batterie ?
Évitez de laisser la batterie se décharger complètement et rechargez-la après chaque utilisation.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des distributeurs agréés BLACK & DECKER ou sur le site officiel de la marque.

Questions des utilisateurs sur STC5433 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STC5433 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STC5433 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI STC5433 BLACK & DECKER

Vos coupe-bordures BLACK+DECKER STC5433 et STC5433B ont ete concus pour la taille et la finition des bordures de pelouse et pour couper l'herbe dans les espaces confinés. Cet appeareil est exclusivement destiné à un usage domestique.

Consignes de sécurité

Avertissement! L'utilisation d'appareils alimentés sur secteur et sur batterie implique le respect de certaines précautions de sécurité élémentaires, dont celles qui suivent, afin de réduire les risques d'accordie, de choc électrique, de blessures et de dégats matériels.

Avertissement! Les consignes de sécurité doivent etre respecteespendant l'utilisation.

Pour votre propre sécurité ainsi que celle des personnes représentes à proximité, lisez ces instructions avant d'utiliser la machine.

Veuillez conserve les instructions pour pouvoir vous y reférer dans le futuro.
Lisez attentivement l'intégrality de ce manuel avant d'utiliser l'appareil.
- Ce manuel déscrit la manière d'utiliser cet apparéil.
L'utilisation de tout accessoire ou équipement ou l'utilisation de cet apparéil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'utilisation peut prévenir un risque de blessures.
Gardez ce manuel pour pouvoir vous y reférer dans le futuro.

Utilisation de votre appareil

Prenez toujours toutes les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil.

  • Portez toujours des lunettes de protection.
    Ne laïsez jamais les enfants ou toute autre personne ne connaissant pas ces instructions, utiliser l'appareil.
    Ne laisserEZ pas les enfants ou les animaux s'approcher de la zone de travail ou toucher l'appareil ou le cordon électrique.
  • Les enfants doivent être surveillés avec attention s'ils se trouvent pres de l'appareil pendant l'utilisation.
    Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes jeunes ou déficientes sans surveillance.
  • Cet apparéil ne doit pas être utilisé comme un jouet.
    N'utilisez cet apparéil que de jour ou avec un éclairage artificiel approprié.
    Ne l'utilisez que dans des endroits secs.
  • Ne laissez pas l'appareil est mouillé.
  • Evitez d'utiliser l'appareil si les conditions climatiques sont mauvaises, tout particulièrement lorsqu'il y a un risque de foudre.
  • Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
    N'ouvrez pas le corps de l'appareil. Il n'y a aucune piece réparable par l'utilisateur à l'intérieur.
    N'utilisez pas l'appareil dans des environnementes explosifs, en presence de liquides, gaz ou poussières inflammbables.

Afin de réduire le risque d'endommagement des prises ou des cordons électriques, ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cable.
Cet apparéil ne doit être utilisé qu'avoc l'alimentation électrique fournie d'origine.

Sécurité des personnes

Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles déficientes ou qui manquent d'expérience ou de connaissance s'il sont supervisés ou ont été formés sur l'utilisation sure de l' apparéil et qu'ils sont conscients des dangers potentiels. Ne laissez pas les enfants jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l'utilisateur ne doit pas être entreprises par des enfants sans surveillance.
Pour éviter que les enfants ne jouent avec cet apparéil, ne les laissez jamais sans surveillance.

Risques résiduels.

Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en utilisant l'outil.

Ces risques peuvent etre provoqués par uneutilisationincorrecte,prolongee,etc. Malgre l'application desnormes de sécuritépertinentes et la mise en oeuvre dedispositifsde sécurité,certains

risques résiduels ne peuvent pas etre évites. Ils comprnent :

  • Les blessures dues au contact avec les pièces rotatives/mobiles.
    Les blessures provoquées pendant le remplacement de pieces, de lames ou d'accessoires.
  • Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Lorsque l'outil est utilisé pendant de longues périodes, assurez-vous de faire des pauses régulières.
    La diminution de l'acuity auditive.
    Les risques pour la santé provoqués par l'inhalation des poussières générées pendant l'utilisation de votre outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF)

Aprèsutilisation

  • Quand il n'est pas utilisé, l'appareil doit être range dans un endroit sec, suffisamment aéré et hors de portée des enfants.
  • Les enfants ne doivent pas avoir accès aux apparèilsrangés.
  • Quand l'appareil est range ou transporte dans un vehicule, il doit etre installé dans le coffre ou correctement calé afin d'éviter les mouvements dus aux changements de direction ou de vitesse.

Vérification et réparations

Avant utilisation, vérifiez que les pieces de l'appareil sont en bon et.

BLACK & DECKER STC5433 - Vérification et réparations - 1

Contrôlez l'absence de pieces cassées ou toutes autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil.

N'utilisez pas l'appareil si une piece est endommagée ou défectueuse.
u Faites réparer ou remplacer les pieces défectueuses ou endommagées par un réparateur/agréé.
Ne tentez jamais dePTRirer ou de remplacer des pièces autres que celles citées dans ce manuel.

Consignes de sécurité supplémentaires relatives aux coupe-bordures

Avertissement! Les organes de coupe continuent à tourner après l'extinction du moteur.

Familiarisé-vous avec les commandes et la manière appropriée d'utiliser l'ordinateil.
u Retirez toujours la batterie de l'appareil lorsque ce dernier est laissé sans surveillance.
Avant de supprimer un bourrage.
Avant de procesder au nettoyage ou a la maintenance.
aPRESaovherhoureruncorpsetranger ou si l'appareilse metàvibrerde façonanormale.
N'utilisez pas l'appareil si les cables sont endommages ou usés.
Portez des chaussures solides ou des boots pour protégger vos pieds.
Portez un pantalon pour protégger vos jambes.

Avant d'utiliser l'appareil, contrôle que la zone de passage de l'appareil est exemple de bâtons, cailloux, fils ou de tout autre obstacle.
N'utilisez l'appareil qu'a la verticale, le fil de coupe pres du sol. Ne démarrez jamais l'appareil dans aucune autre position.
Déplacez-vous lentement quand vous utilisez l'appareil. N'oubliez pas que l'herbe fraîchement coupée est humide et glissante.
Ne travailliez pas sur des pentes trop raides. Ne faites jamais face à la pente, ne travailliez jamais de haut en bas.
Ne traversez jamais de passages gravillonnés alors que l'appareil est en marche.
Ne touchez jamais le fil de coupe quand l'appareil est en marche.
Ne posez pas l'appareil avant I'arrêt complet du fil de coupe.
N'utilisez que le type de fil de coupe approprié. N'utilisez jamais un fil de coupe en métal ou du fil de pêche.
Prenez garde à ne pas toucher la lame de taille du fil.
Prenez soit de garder le cable
électrique éloigné du fil de coupe.
Vérifiez toujours la position du cable.
u Gardez toujours les pieds et les mains éloignés du fil de coupe et particulièrement au moment du démarrage du moteur.

Avant d'utiliser l'appareil et après un chic, contrôlez l'absence de signes d'usure ou de dommages et procédez aux réparations nécessaires.
- Ne faites jamais fonctionner l'ordinate si les/dispositifs de protection sont endommages ou sans que ces derniers soient en place.
Prenez garde à éviter de vous blesser avec les dispositifs installés pour découvert le fil de coupe en longueur. Une fois un nouveau fil de coupe tiré, replacez toujours la machine dans sa position de fonctionnement normale avant de la remettre en marche.
Assurez-vous que les fentes d'airation restent exemples de tout débris.
N'utilisez pas le coupe-bordure si les cables sont endommages ou usés.
- Éloignez les rallonges des organes de coupe.

Consignes de sécurité supplémentaires relatives aux batteries et aux chargeurs

Batteries

  • Ne tentez jamais et sous aucun prétexte de les ouvrir.
  • N'exposez pas les batteries à l'eau.
    Ne les stockez pas dans des endroits ou la température peut dépasser 40 °C.
    Ne les rechargez qu'a une température ambiente comprise entre 10^ et 40^ .
  • Ne les rechargez qu'a l'aide du chargeur fourni avec l'outil.

Lors de la mise au rebut des piles/ batteries, respectez les instructions données dans la section "Protection de l'environnement".

Chargeurs

N'utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour recharger la batterie fournie avec l'appareil/outil. D'autres batteries pourrait explodeer et provoquer des blessures et des dommages.
- Ne tentez jamais de recharger des piles non rechargeables.
- Faites immédiatement remplacer les cordons endommages.
N'exposez pas le chargeur à l'eau.
N'ouvre pas le chargeur.
Ne sondez pas le chargeur.

BLACK & DECKER STC5433 - Chargeurs - 1

Le chargeur est concu pour etre exclusivement utilise a l'intérieur.

BLACK & DECKER STC5433 - Chargeurs - 2

Lisez le manuel d'utilisation avant de l'utiliser.

Important: Il n'y a que les chargeurs suivants qui peuvent être utilisés pour recharger les batteries BL1554 et BL2554 54v:
90589867, 90621477, 90590287-01, 90590289-01, 90602042-01, 90590287-02, 90590289-02, 90599854-02, 90599854-06, 90599853-05, 90634971, 90634972, 90634973, 90642266, 90642264, 90642265, BDC2A

Sécurité électrique

BLACK & DECKER STC5433 - Sécurité électrique - 1

Votre chargeur dispose d'une double isolation;aucun fil de terre n'est donc nécessaire. Verifiiez always que la tension du secteur correspond a cette individue sur la plaque signaletique. N'essayez jamais de replacer l'unité du chargeur avec une prise secteur ordinaire.

Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par un centre d'assistance/agreee BLACK+DECKER afin d'eviter tout risque.

Étiquettes sur bappareil

Les symboles d'ajretissement qui suivent figurent sur

l'appareil avec le code date :

BLACK & DECKER STC5433 - Étiquettes sur bappareil - 1

Lisez le manuel avant le fonctionnement.

BLACK & DECKER STC5433 - Étiquettes sur bappareil - 2

Portez toujours des lunettes de protection pour utiliser cet apparéil.

BLACK & DECKER STC5433 - Étiquettes sur bappareil - 3

Portez toujours des protections auditives appropriées pour utiliser cet apparéil.

BLACK & DECKER STC5433 - Étiquettes sur bappareil - 4

Retirez toujours la batterie de l'appareil avant toute opération de nettoyage ou de maintenance.

BLACK & DECKER STC5433 - Étiquettes sur bappareil - 5

Méfiez-vous des objets volants. Éloignez les spectateurs de la zone de coupe.

BLACK & DECKER STC5433 - Étiquettes sur bappareil - 6

N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.

BLACK & DECKER STC5433 - Étiquettes sur bappareil - 7

Puisance sonore garantie conforme à la Directive 2000/14/CE.

\section*{Caracteristiques}

Cet apparéil présente tout ou partie des caractéristiques suivantes.

  1. Gachette

  2. Bouton de verrouillage

  3. Poignée
  4. Sélecteur de vitesse
  5. Poignée auxiliaire
  6. Partie supérieure de la perché du coupe-bordure
  7. Partie inférieure de la perché du coupe-bordure
  8. Support de perché
  9. Bouton de rotation de la tete
  10. Tête de coupe
  11. Guide-bordure
  12. Carter de protection
  13. Logement de la bobine
  14. Bloc-batterie DUALVOLT (modèle STC5433 uniquement).
  15. Chargeur (modèle STC5433 uniquement).
  16. Bobine HDL

Assemblage

Avertissement! Afin de réduire tout risque de blessures graves, arrêtez l'appareil et retirez le bloc-batterie avant d'effectuer tout réglage ou de retarder/installer toute piece ou accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

Outils nécessaires pour l'assemblage

Tournevis Phillips (non fourni).
Clé pour vis à six pans (fournie).

Installation du carter de protection

Avertissement! Ne faites jamais fonctionner l'appareil si le carter de protection (13) n'est pas fermement fixé en place. Le carter doit être correctement fixé sur l'appareil afin de protégger l'utilisateur.

Retirez la vis du carter de protection.
Retournez le coupe-bordure pour faire apparaitre le cache-bobine (20).
Retournez le carter (12) et glissez-le complètement sur la tête de coupe (10). Assurez-vous que les pattes (16) sur la carter de protection s'engage dans les nervures (17) de la tête de coupe, comme illustré.
Continue à glisser le carter jusqu'à ce qu'uncies indique qu'il est en place. La patte de verrouillage (18) doit s'engager dans la fente du boitier (19), comme illustré par la figure G.
- À l'aide d'un tournevis Phillips, insérez la vis du carter de protection et serrez-la fermement, comme illustré par la figure H afin de finaliser l'assemblage du carter.
Une fois le carter installé retirez le cache de la lame de coupe linéaire située sur le bord du carter.

Assemblage de la perché

Pour assembler la perché, alignez la partie supérieure de la perché (6) et la partie inférieure de la perché (7), comme illustré par la figure I. Enforcez le bouton d'attache (20) et glissez la partie supérieure de la perché dans la partie inférieure. Assurez-vous que la bouton d'attache s'engage bien dans l'orifice de fixation (21).
Fixez les perches en serrer le boulon central (22) à l'aide de la clé pour vis à six pans fournie (23), comme illustré par la figure J.

Installation de la poignée auxiliaire

Positionnez la poignée auxiliaire (5) en haut de la partie supérieure de la perché (6), comme illustré par la figure K.
Glissez le support (24) de la poignee auxiliaire au bas de la poignee.
Vissez les boulons de la poignée (25) en traversant la poignée et dans le support par le dessus.
Serrez fermement les boulons de la poignee. Assurez-vous que la poignee est bien fixe en fermant la pince de fixation de la poignee (26).
Pour régler la position de la poignée auxiliaire, ouvre la pince de fixation et glissez la poignée vers le haut ou le bas sur la perché jusqu'à avoir trouve la bonne position. Refermez la pince de fixation pour verrouiller la poignée en place.

Libération du fil de coupe

Pendant le transport, le fil de coupe est scotché sur le compartment de la bobine.

Retirez le scotch qui fixe le fil de coupe sur le compartment de la bobine. Consultez la section "Remplacement de la bobine" pour savoir comment retarder la bobine.

Procedure de charge (modèle STC5433) uniquement

Les chargeurs BLACK+DECKER sont concus pour recharger les blocs-batteries BLACK+DECKER.

Branchez le chargeur (15) dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-batterie (14).
Insérez le bloc-batterie (14) dans le chargeur (15) comme illustré par la figure A.
Levoyant vert (15a) clignote pour indiquer que la batterie est en charge.
La fin de la charge est indiquée par levoyant vert (15a) restant fixe en continu. Le bloc est alors complètement recharge et il peut soit être utilisé, soit être laissé dans le chargeur.

Remarque: Rechargez les batteries déchargéesès que possible aprèsutilisation pour ne pas grandement diminuer leur durée de vie. Pour augmenter la durée de vie de la batterie,ne la laissez pas se décharger complètement. Il est recommandé de recharger les batteries après chaque utilisation.

Laisser la batterie dans le chargeur

Le chargeur (15) et le bloc-batterie (14) peuvent rester raccordés avec levoyant allumé en continu. Le chargeur maintient le bloc-batterie complètement chargé.

Remarques importantes sur la charge

Une durée de vie plus longue et de更好地 performances peuvent être obtenues si le bloc-batterie est rechargeé lorsque la température de l'air est comprise entre 18^ et 24^ (65^ et 75^) . NE rechargez PAS le bloc-batterie à une température ambiente inférieure à +40^ (+4,5^) ou supérieure à +105^ (+40,5^) . Ce point est important et évite de graves dommages au bloc-batterie.

Le chargeur et le bloc-batterie peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. Ceci est normal et n'indique pas un problème. Afin de facilititer le refroidissement du bloc-batterie après utilisation, évitez de placer le chargeur ou le bloc-batterie dans un environnement chaud comme une remise métallique ou une remorque non isolée.
Si le bloc-batterie ne se recharge pas correctement :

Verifiez le courant au niveau de la prise murale en branchant une lampe ou un autre apparéil.
Vérifiez que la prise de courant n'est pas reliée à un interrupteur coupant l'alimentation lorsqu'on estint l'éclairage.
Déplacez le chargeur et le bloc-batterie dans un endroit où la température ambiente est comprise entre 18^ et 24^ (65^ - 75^) .
Si les problèmes de charge persistent, apportez l'outil, le bloc-batterie et le chargeur à votre centre d'assistance local.

Le bloc-batterie doit être rechargeçé lorsqu'il ne parvient plus à fournir la puissance nécessaire aux opérations qui étaient facilement réaliséesAAParavant.CESSEZ D'UTILISER I'outil dans ces conditions.Respectez la procEDURE de charge. Vous pouvez également charger un bloc déjà utilisé si vous le souhaitez, sans que cela n'affecte le bloc-batterie.
Les corps étrangers de nature conductrice tels que, notamment, la laine d'acier, le papier aluminium ou toute accumulation de particules métalliques, doivent être tenus éloignés des cavités du chargeur. Débranchez toujours le chargeur de la prise lorsqu'il n'y a pas de pack batterie dans la cavité. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
Ne congelez pas le chargeur et ne l'immergez pas dans l'eau ou dans tout autre liquide.

Avertissement! Ne laissez aucun liquide pénétrer dans le chargeur. Ne tentez jamais d'ouvrir le bloc-batterie pour chaque raison que ce soit. Si le corps en plastique du bloc-batterie se casse ou se fissure, returnez-le à un centre d'assistance pour qu'il soit recyclé.

Témoin du niveau de charge (Fig. B)

La batterie est équipée d'un témoin de niveau de charge. Il permet d'afficher le niveau de charge actuel de la batterie pendant l'utilisation et au cours de la charge. Il n'indique pas la fonctionnalité de l'utilit et il peut varier en fonction des composants du produit, de la températures et de l'utilisation réelle de l'utilisateur.

Vérification de l'etat de la charge pendant l'utilisation

Appuyez sur le bouton témoin du niveau de charge (B1).
Les trois voyageants (B2) s'allument pour indiquer le pourcentage de charge de la batterie. Voir le tableau de la figure B.
Si les voyants ne s'allument pas, rechargez la batterie.

Diagnostics du chargeur (Fig. E)

Consultez les voyants de la figure E pour connaître l'etat de charge du bloc-batterie.

Batterie défectueuse

Si le motif de clignotement indique que la batterie est defectueuse, arrêtez la charge de la batterie. Renvoyez-la dans un centre d'assistance ou un centre de collecte pour qu'elle soit recyclée.

Délai Bloc chaud/froid

Lorsque le chargeur détecte que le bloc-batterie est trop chaud ou trop froid, il démarre automatiquement un Delai Bloc Chaud/Froid qui interrupt la charge jusqu'à ce que le bloc-batterie attigne une température adaptée. Le chargeur passée ensuite automatiquement en mode Charge. Cette fonction garantit une durée de vie maximum de la batterie. Un bloc-batterie froid se recharge à une cadence moins rapide qu'un bloc-batterie chaud. Le bloc-batterie se recharge à cette cadence plus lente durant tout le cycle de charge et n'atteint pas la charge maximale même si le bloc se rechauffe.

Installation et retrait du bloc-batterie dans l'outil

Avertissement! Assurez-vous que le bouton de verrouillage (2) est enclenché pour éviter l'activation de l'interrupteur, avant desteroler ou d'installer la batterie.

Pour installer le bloc-batterie (Fig. C)

Insérez la batterie (14) dans son compartment (14b) jusqu'à entendre un clic (Figure C)
Assurez-vous que le bloc-batterie est bien en place et parfaitement fixé.

Pour retiretier le bloc-batterie (Fig. D)

Enforcez le bouton de libération de la batterie (14a) comme illustré par la figure D et tirez sur le bloc-batterie (14) pour le sortir de son compartment (14b).

Bloc-Batterie DUALVOLT 54V (Fig F)

Le bloc-batterie DUALVOLT 54V peut être utilisé dans les outils sans fil Black+Decker 54V et 18V. La batterie peut reconnaître l'outil dans lequel elle est insérée et fonctionner à la puissance adaptée et augmenter sa durée de fonctionnement dans les outils 18V. Le bouton d'état de charge (14c) indique le niveau de charge à la fois à 54V et 18V.

Réglage du mode Taille ou Délignage

Le coupe-bordure peut etre utilise en mode Taille comme illustré par la figure N ou en mode Délignage pour couper l'herbe qui depasse le long des cordures et des massifs de fleurs comme illustré par la figure P.

Mode Taille (FIG. L, M)

Pour tailler, la tete de coupe doit etre dans la position illustre par la figure N. Si elle ne l'est pas :

Retirez la batterie du coupe-bordure.
Maintenez enforcé le bouton de rotation de la tête (9).
Tout en tenant la poignée auxiliaire, tournez la tete dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Relâchéz le bouton de libération de la tête.
Soulevez le guide-bordure (11) en position fermée.

Mode Délignage (FIG. L, M)

Avertissement! Lorsque l'outil est utilisé comme déligeuse, des cailloux, morceaux de métal et autres objets peuvent être projétés par le fil à grande vitesse. Le coupe-bordure et le carter de protection sont conçus pour réduire les risques. Cependant, ASSUREZ-VOUS qu'aucune personne et qu'aucun animal domestique ne se trouvent à moins de 30 m. Pour atteindre un résultat de coupe optimal, les cordures doivent avoir une profondeur de plus de 50 mm. Pour le déignage, la tête de coupe doit être dans la position illustrée par la figure P. Si elle ne l'est pas :

Retirez la batterie du coupe-bordure.
Maintenez enforcé le bouton de rotation de la tête (9).
Tout en tenant la poignée auxiliaire, tournez la tete dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Relâchéz le bouton de libération de la tête.
Abaissez le guide-bordure (11) en position ouverte. Assurez-vous que le guide-bordure est complètement abaisse, la bonne position est indiquée par un clic.
N'tuilisez pas ce coupe-bordure pour creer des tranchees.
- À l'aide du guide-bordure (11), guidez le coupe-bordure comme illustré par la figure P.
Positionnez le guide-bordure sur le bord du trottoir ou d'une surface abrasive pour que le fil de coupe se touve au dessus de l'herbe ou de la zone à défigner.
Pour effectuer une coupe précise, inclinez légèrement le coupe-bordure.

Fonctionnement

Avertissement! Afin de réduire tout risque de blessures graves, éteignez l'appareil et retirez le bloc-batterie avant d'effectuer tout réglage ou de retarder/installer toute piece ou accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

Avertissement! Portez toujours un dispositif de protection oculaire.

Attention: Avant de commencer à tailler, veillez à n'utiliser que le type de fil de coupe approprié, fil nylon ROND de 2,0 mm de diamètre.

Attention: Inspectez la zone à tailler et retirez les évventuels fils, cables, et autres objets longs qui pouraient s'emméler avec le fil ou la bobine en mouvement. Soyez particulièrement vigilant à éviter tous les fils qui pouraient être tordus vers l'extérieur sur le passage de l'appareil, comme les ébarbures à la base d'une clôture à mailles métalliques par exemple.

Position correcte des mains

Avertissement! Afin de réduire le risque de blessures graves, utilisez TOUJOURS une bonne position pour vos mains, comme illustrée par la figure O. La position correcte des mains implique une main sur la poignée principale (3) et l'autre sur la poignée auxiliaire (5).

Avertissement ! Afin de réduire tout risque de blessures graves, maintenez TOUJOURS l'appareil fermement pour anticiper toute réaction soudaine de sa part.

Mise en marche et extinction

Pour allumer le coupe-bordure, maintenez enforcé le bouton de verrouillage (2) et appuyez sur la gachette variateur de vitesse (1).

La vitesse, le puissance et la durée de fonctionnement dépendant de la façon dont l'interrupteur est enforcé. Le relâchément léger de la gachette réduit la vitesse et la puissance mais augmente la durée de fonctionnement. L'enforcement complet de la gachette donne la pleine vitesse et la pleine puissance mais raccourcit la durée de la fonctionnement.
Pour eteindre le coupe-bordure,relachez la gachette et le bouton de verrouillage.

Avertissement! N'essayez jamais de bloquer le bouton de verrouillage.

Utilisation du coupe-bordure

Penchez l'appareil allumé et balancez lentement le coupe-bordure d'un coto à l'autre, comme illustré par la figure N.
Maintenez un angle de coupe de 5^ à 10^ . Ne dépassez pas 10^ . Coupez avec l'extrémité du fil. Afin de garder à distance les surfaces dures, utilisez le guide-bordure (11). Sortez le guide jusqu'à ce qu'il s'enclenché en place
Maintenez une distance minimum de 60 cm (24 pouces) entre le carter de protection et vos pieds, comme illustré par la figure O.

Contrôle de la vitesse et mode Prolongation de la durée de fonctionnement

Ce coupe-bordure vous offre lechiox de I'utiliser a une vitesse permettant de prolonger la durée de fonctionnement pour les travaux plus importants ou d'accelerer sa vitesse pour optimiser les performances de taille (figure Q).

Pour augmenter la durée de fonctionnement, tirez le variateur de vitesse (4) vers l'arrière en direction de la batterie (14) sur la position #1. Ce mode est plus adaptable aux grandes surfaces qui nécessitant plus temps pour être terminées.
Pour augmenter la vitesse du coupe-bordure, poussez le variateur de vitesse vers l'avant en direction du carter moteur (10) sur la position #2. Ce mode est plus adapté pour tailler des poussses plus grosses et pour les interventions qui nécessitent un plus grand régime.

Remarque: En mode Accélération (#2), la durée de fonctionnement est diminuée comparativement au cas ou le coupe-bordure est en mode Prolongation de la durée fonctionnement (#1).

Conseils utiles pour la taille

Utilisez l'extrémité du fil pour effectuer la taille ; n'enforcez pas la tête de coupe dans l'herbe à couper. Utilisez le guide-bordure le long des clôtres, batiments et massifs de fleurs pour de更好地 résultats.
Les clôtures à mailles et les palissades augmentent l'usure du fil et peuvent même le rompre. Les murs en pierres et en briques, les margelles et le bois usent le fil prématurément.
Ne laïsez pas le cache-bobine trainer sur le sol ou d'autres surfaces.
Si vous taillez de l'herbe haute, taillez de haut en bas et ne taillez pas des hauteurs de plus de 300~mm
Gardez le coupe-bordure incliné vers la zone à couper; c'est la meilleure position de coupe.

Le coupe-bordure effectue la coupe en passant l'appareil de droite à gauche. Ceci permet d'eviter la projection de débris vers l'utilisateur.
- Évitez les arbres et les buissons. Les écôrces d'arbre, les moulures et les parements en bois et les poteaux de clôtres en bois peuvent facilement être endommagés par le fil.

Remplacement de la bobine

Avertissement! Retirez la batterie du coupe-bordure avant d'effectuer toute opération de montage, réglage ou de changer un accessoire. Cette mesure de précaution permet d'éviter une mise en marche involontaire. De temps en temps, notamment si vous taillez des herbes épaisses, le moyeu d'alimentation du fil de coupe peut être bourré par de la sève ou d'autres substances et le fil se coince. Pour éliminer le bourrage, suivez les étapes listées ci-dessous.

Retirez la batterie du coupe-bordure.
Appuyez sur les pattes de libération (29) sur le cache de la bobine de fil (30), comme illustré par la figure R et retirez le cache en tirant dessus.
Sortez la bobine (31) du cache-bobine et retirez tout fil cassé ou débris de coupe de la bobine.
Avant d'installer une bobine neue, fixez le fil de coupe (32) dans les fentes de retenue (33).
Insérez chaque extrémité du fil par les deux orifices (34) de chaque côté du cache-bobine (31), comme illustré par la figure S
Re-glissez la bobine dans le cache-bobine. Prenez soit de ne pas coincer le fil sous la bobine.
Tirez le mou du fil jusqu'à ce qu'il sorte des fentes de retenue.
Alignez les pattes du cache-bobine avec les fentes du compartment (figure R).
Poussez le cache dans le compartment jusqu'à ce qu'il se bloque fermement en place.

Remarque: Assurez-vous que le cache est parfaitement positionné, soyez attentif aux deux clics qui garantissant que les deux pattes sont bien en place. Allumez l'appareil. Quelques secondes après ou moins, vous entendez

que le fil en nylon est automatiquement couper à la bonne longueur.

Attention : Afin d'éviter d'endommager l'appareil, si le fil de coupe dépasse de la lame de coupe, foupez-le de façon à ce qu'il attaigne tout juste la lame.

Remarque: D'autres pieces de rechange (carters, cachebobines, etc)

dontespondibles dans les centres d'assistance

BLACK+DECKER. Pour

connaitre l'adresse de votre centre d'assistance local, consultez le site www.blackanddecker.com.

Avertissement! L'utilisation d'accessoires non recommendés par BLACK+DECKER pour cet apparéil peut être dangereuse.

Remarque:L'outil dispose de deux systèmes de coupe:

AFS: Auto-alimentation d'un seul fil pour les petits travaux de taille et de dédignage.
HDL: Système avec deux fils pour travaux difficiles dans des zones envahies par la vegetation.

Remarque: La bobine HDL ne peut être utilisée qu'en mode Taille.

Installation d'un nouveau de fil de coupe pour travaux difficiles (fig. T et U)

Les packs de rechange avec 10 fils de coupe pour travaux difficiles sont disponibles chez vous revendeur BLACK+DECKER (cat. n° A6489). Pour installer un nouveau fil de coupe, procededez comme suit :

Debranche l'outil.
Enforcez les pattes (37) et retirez le cache HDL (16) du compartment (12).
- Éliminez la poussière et l'herbe du cache HDL (16) et du compartment.
Retirez le fil usage du cache HDL (16).
- Passez un nouveau fil (35) par les œillets (36) sur l'un des cotsés du cache HDL.
Mettez la bague centrale (39) dans la position indiquée (Fig. U).
Ré-installé le cache HDL.

Bobinage de fil en vrac sur la bobine (n'utilisez que du fil rond de 2.0 mm de diamètre)

N'utilisez pas de fil carre, en étoile ou de toute autre forme ou encore d'un autre diamètre. Cela pourrait engendrer des problèmes d'alimentation de fil et la surchauffe du moteur. Vous pouvez aussi acheter du fil en vrac auprès de votre revendeur local.

Remarque: Les bobines enroulées à la main à partir de fil en vrac ont plus tendance à s'emméler que les bobines BLACK+DECKER enroulées en usine. Pour un résultat optimal, nous recommendons d'utiliser des bobines enroulées en usine. Pour installer du fil en vrac, procédez comme suit :

Retirez la batterie de l'appareil.
Retirez la bobine vide de l'appareil, comme indiquedans la section "Remplacement de la bobine."
Retirez tout reste de fil de coupe de la bobine.
Embobinez d'abord le fil neuf dans la zone de la bobine la plus proche des fentes de retenue, comme illustré par la figure V.
Placez l'extrémité du fil de coupe (32) dans l'orifice de retenue (40) (Figure W).
Enroulez le fil de coupe sur la bobine dans le sens de la flèche au bas de la bobine. Assurez-vous de soigneusement enrouler le fil en couches. Ne le faites pas s'entreméler.
Quand le fil de coupe atteint le commencement des fentes de retenue, coupez-le à environ 106~mm
Enoncez le fil dans la fente de retenue de l'un des coto de la bobine pour maintainir le premier fil, tout en enroulant le second.
Repetez la procEDURE ci-dessus avec le second fil de coupe sur la partie basse de la bobine.
Installez la bobine dans l'appareil, comme précrit dans la section "Remplacement de la bobine".

Maintenance

Votre apparéil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été concu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Son bon fonctionnement continu dépend de son entretien et de son nettoyage régulier.

Votre chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, a l'exception d'un nettoyage régulier.

Avertissement! Avant toute intervention de maintenance sur des outils électriques avec ou sans fil :

Arrétez et débranchez l'appareil/outil.
Ou, éteignez l'appareil/l'outil et retirez en la batterie si celui-ci est muni d'un bloc-batterie séparé.
Ou déchargez complètement la batterie si elle est intégrée au système, puis éteignez l'appareil.
Debranchez le chargeur avant de le nettoyer. Voitre chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, a l'exception d'un nettoyage régulier.
Nettoyez régulierement les orifices d'aération de votre outil/appareil et de votre chargeur à l'aide d'unerosse couple ou d'un chiffon sec.
Nettoyez regulierement le carter moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilise pas de détergents abrasifs ou à base de solvants.
Nettoyez régulierement le fil de coupe et la bobine à l'aide d'une Brosse souple ou d'un chiffon sec.
Utilisez régulierement un racloir émousse pour-retirer l'herbe et les saletés sous le carter de protection.

Dépannage

Problème Solution
L'appareil fonctionne au ralenti.Retirez la batterie du coupe-bordure.Vérifie que le compartment bobine tourne librement. Nettoyez-le, le cas échéant.Vérifie que le fil de coupe ne dépasse pas de plus de 122 mm du compartment bobine. Si c'est le cas, foupez-le pour qu'il soit juste au niveau de la lame
Sur-provisionnement Assurez-vous que vous utilisez bien l'ex-trémité du fil à 177 mm de la bobine pour effectuer la taille. Utilisez le guide-bordure si nécessaire pour vous assurer de conserver la bonne distance.Assurez-vous de ne pas dépasser un angle de 10° comme illustré par la figure M. Évitez tout contact du fil avec des surfaces dures comme la brique, le béton, le bois, etc. Ceci permet d'empêcher lusure excessive et/ou la surconsommation du fil. Coupez avec l'extremité du fil
Le fil se défait lorsque le cache ou la bobine sont rétrésAssurez-vous de bien maintainir le fil dans les fentes de retenue (Figure R) avant le retrait.

Protection de l'environnement

BLACK & DECKER STC5433 - Protection de l'environnement - 1

Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas été jetés avec les déchets menagers.

Les produits et batteries contiennent des matieres qui peuvent etre recuperées et recyclées afin de réduire la commande en matières premières. Veuillez recycler les produits électriques et les batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Pour plus d'informations, consultez le site www.2helpU.com

Données techniques

STC5433 STC5433B
Tension d'entréeVcc54V 54V
Régime à videmin10-4600/0-5100 0-4600/0-5100
Poidskg 4,25nets, 6,81 brut 3,25 nets, 5,32 brut
BatterieN476407Module nu (sans batterie)
Tension Vcc54/18v DUALVOLT
CapacitéAh1,5
Type Li-Ion
Chargeur 9064226*Module nu (sans chargeur)
Tension d'entrée Vcc230
Courant mA 2000mA
Durée de charge approximativeh 2,75

Niveau de vibration main/bras selon la norme EN 50636-2-91:

Poignée principale: ah: 2,7m / s^2 K = 1,5m / s^2

Poignée auxiliaire, ah: 3,3m / s^2 K = 1,5m / s^2

Niveau de pression sonore en position opérateur

$$ \mathrm {L} _ {\mathrm {P A}}: 8 0 \mathrm {d B} (\mathrm {A}), $$

$$ K = 2, 5 \mathrm {d B} (\mathrm {A}) $$

Déclaration de conformité CE

DIRECTIVES MACHINES DIRECTIVE RELATIVE AUX NUISANCES SONORES EXTERIEURES

BLACK & DECKER STC5433 - DIRECTIVES MACHINES DIRECTIVE RELATIVE AUX NUISANCES SONORES EXTERIEURES - 1

Coupe-bordure sans fil STC5433, STC5433B

Black & Decker déclare que les produits décrits dans les

"Données techniques" sont conformes aux normes :

2006/42/EC, EN 60335-1:2012 + A11:2014

EN 50636-2-91:2014

2000/14/EC, Lawn Trimmer, L ≤ 50 cm, Annex VI

DEKRA Certification B.V.

Meander 1051 / P.O. Box 5185

6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM, Netherlands

Niveau de puissance acoustique Ifolge 2000/14/EC

(Article 12,Annex III, L≤ 50~cm

Niveau de puissance acoustique mesure L_WA : 94,0dB(A);

K = 2,0dB(A)

Le niveau de puissance acoustique garanti: L_WA : 96dB(A)

Ces produits ocksa le respect de la directive 2014/30/EU and

2011/65/EU.

Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou vous reporter au dos du manuel.

Le soussigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.

BLACK & DECKER STC5433 - DIRECTIVES MACHINES DIRECTIVE RELATIVE AUX NUISANCES SONORES EXTERIEURES - 2

R. Laverick

Directeur Ingénierie

Black & Decker assure la qualité de ses produits et offre une garantie* de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l'Union Européenne et au sein de la Zone Européenne de libre échange.

Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en conformité avec les conditions générales de Black & Decker et vous doivent fournir une preuve d'achat au vendeur ou au réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 2 ans Black&Decker ainsi que l'adresse du réparateur agrée le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU. com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à l'adresse indiquée dans ce manuel.

Veuillez consultier notre site Internet www.blackanddecker.co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et pour etre tenu informedes nouveaux produits et offres speciales.

Uso previsto

Segurarca électrique

BLACK & DECKER STC5433 - Segurarca électrique - 1

Estes produits ocksá a dar cumprimento à Directa

2014/30/EU and 2011/65/EU.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : STC5433

Catégorie : Débroussailleuse