RYOBI One+ OLT1833 - Coupe-bordures

One+ OLT1833 - Coupe-bordures RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil One+ OLT1833 RYOBI au format PDF.

📄 196 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI One+ OLT1833 - page 8
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque RYOBI
Modèle One+ OLT1833
Type de produit Coupe-bordures sans fil
Alimentation Batterie lithium-ion (système One+, non fournie)
Tension de la batterie 18 V
Chargeur compatible Chargeur recommandé par RYOBI
Tête de coupe Bobine avec fil nylon
Accessoires compatibles RAC133 (lame de fléau vendue séparément)
Fonctions principales Coupe d'herbes hautes, débroussaillage, coupe de bordures
Poignée réglable Oui, poignée avant avec bouton de réglage
Arbre télescopique Oui, avec colliers télescopiques
Tête pivotante Oui, bouton de pivotement
Niveau de puissance sonore garanti 96 dB(A)
Niveau de puissance sonore mesuré 91,8 dB(A)
Poids (approx.) 3 kg (avec batterie)
Distance de sécurité pour les passants 15 m minimum
Protection requise Oculaire et auditive, gants, pantalons épais
Entretien courant Nettoyage après usage, remplacement du fil
Garantie (consommateur) 24 mois, extension possible via enregistrement en ligne
Conformité CE, normes EN 60335-1, EN 50636-2-91

FOIRE AUX QUESTIONS - One+ OLT1833 RYOBI

Comment remplacer le fil de coupe sur le Ryobi One+ OLT1833 ?
Arrêtez l'appareil, retirez la batterie. Ouvrez le couvercle de bobine, retirez la bobine vide. Coupez environ 4 mètres de fil nylon (diamètre spécifié dans la notice). Enroulez le fil sur la bobine en suivant le sens indiqué, puis replacez la bobine et le couvercle. Tirez les extrémités du fil pour les dégager.
Quel type de batterie utilise le Ryobi One+ OLT1833 ?
Il utilise une batterie lithium-ion du système One+ de RYOBI, 18 V. Les batteries compatibles sont les modèles de la gamme One+ (ex : RB18L50, RB18L60). Achetez la batterie séparément si elle n'est pas incluse.
Quels sont les accessoires compatibles avec le OLT1833 ?
L'accessoire officiel compatible est la lame de fléau RAC133. N'utilisez que des accessoires recommandés par RYOBI pour éviter les risques de blessures ou de dommages.
Comment réaliser une coupe de bordure avec ce coupe-bordures ?
Utilisez le bouton de finition pour incliner la tête de coupe à 90°. Le plan de coupe sera alors vertical, idéal pour les bordures le long des allées ou des massifs.
Quelle distance de sécurité respecter lors de l'utilisation ?
Maintenez les enfants, animaux et passants à au moins 15 mètres de la zone de travail. Soyez particulièrement vigilant aux projections de débris.
Comment entretenir le Ryobi One+ OLT1833 ?
Après chaque utilisation, nettoyez l'appareil avec un chiffon sec. Vérifiez régulièrement le serrage des vis et écrous. Remplacez le fil nylon usé. Pour toute réparation complexe, contactez un centre de service agréé.
Puis-je utiliser une lame métallique sur le OLT1833 ?
Non, l'utilisation de lames métalliques est strictement interdite. Cela augmenterait les risques de blessures et endommagerait l'appareil. Utilisez uniquement le fil nylon fourni ou la lame de fléau RAC133 recommandée.
Comment régler la longueur de l'arbre télescopique ?
Desserrez le collier télescopique situé sur l'arbre, ajustez la hauteur à votre convenance, puis resserrez fermement le collier. Cela permet d'adapter l'outil à votre taille.
Que faire si le fil de coupe ne sort pas automatiquement ?
Vérifiez que la bobine n'est pas vide. Si du fil reste, appuyez manuellement sur le bouton d'avance du fil (souvent situé près de la bobine) tout en tournant légèrement la bobine. Si le problème persiste, démontez la bobine et vérifiez l'enroulement.
Le Ryobi One+ OLT1833 est-il garanti ?
Oui, la garantie consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat. Vous pouvez étendre la garantie en enregistrant votre produit sur le site RYOBI dans les 30 jours suivant l'achat. La garantie couvre les défauts de fabrication et de matériaux.

Questions des utilisateurs sur One+ OLT1833 RYOBI

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment changer le fil de coupe du trimmer RYOBI OLT1833 ?
FAQ fréquente - 27 j
Réponse Notice-Facile

Pour changer le fil de coupe de votre RYOBI OLT1833, suivez ces étapes :

  • Arrêtez l'appareil et retirez la batterie 18V du système One+
  • Ouvrez le capot de la bobine en haut de la tête de coupe
  • Retirez la bobine vide
  • Enroulez environ 4 mètres de fil nylon neuf sur la bobine, en respectant le sens indiqué sur la bobine
  • Réinstallez la bobine et refermez le capot
  • Tirez les deux extrémités du fil pour les libérer et les arracher à la longueur de coupe requise

Assurez-vous de utiliser uniquement du fil nylon de diamètre approprié compatible avec le trimmer. Pour plus de détails sur le diamètre exact et les spécifications, reportez-vous à votre manuel utilisateur. Portez toujours des gants et des lunettes de protection lors de cette opération.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Coupe-bordures au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice One+ OLT1833 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil One+ OLT1833 de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI One+ OLT1833 RYOBI

Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit.

Votrecoupe-bordures sans fi I a etecu en donnant priorite a la sccurite, a la performance et a la fi abilité.

UTILISATION PRÉVUE

Le coupe-bordures sans fil doit être utilisé seulement par des femmes ayant lu et compris les instructions et les avertissements inclus dans le present manuel et pouvant être considérés comme responsables de leurs actes.

Ce produit ne doit être utilisé qu'à l'extérieur dans une zone bien ventilée. Pour des raisons de sécurité, l'appareil doit être manipulé de manière appropriée, en utilisant les deux mains.

Ce produit équipé d'une tête de coupe à fil (et des protections appropriées) est concu pour couper les herbes hautes, les mauvaises herbes épaisSES et les végétaux similaires au niveau du sol, ou à proximite. Le plan de coupe doit être approximativement parallele à la surface du sol lors du débroussaillage et approximativement vertical lors de la coupe de cordure.

Cet apparéil ne doit pas être utilisé pour la coupe ou la taille des haies, buissons ou autres végétaux pour lesquels le plan de coupe n'est pas parallèle à la surface du sol. Utilisez ce produit pour aucun autre travail.

AVERTISSEMENTS GENÉRAUX DES SECURITÉ

A AVERTISSEMENT

Lisez tous les averissements et

indications. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.

A VERTISSEMENT

Suivez les règes de sécurité lorsque vous utilisez le produit. Pour toute sécurité et celle des passants, veuillez dire ces instructions avant d'utiliser le produit. Veuillez conserve ces instructions pour vous y reporter ultérieurement.

A VERTISSEMENT

Ce produit ne doit pas etre utiliser par des enfants ou par des personnes aux capacité physiques, sensorielles ou mentales diminuées. Les enfants doivent etre bien surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.

A AVERTISSEMENT

La législation de certaines régions restreint l'utilisation du produit. Contactez les autorités locales pour obtenir des conseils.

FORMATION

Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes du produit ainsi qu'avec son utilisation correcte.
Ne laissez jamais les enfants ou les personnes non familiarises avec ces instructions utiliser le produit. Les lois locales peuvent imposer un age minimum à l'opérateur.
- Gardez les passants, les enfants et les animaux éloignés d'au moins 15 m de la zone de travail. Artréz le produit si celui qu'un penètre dans la zone de travail.
N'utilisez jamais le produit lorsque vous estes fatigue, malade, ou sous l'influence de I'alcool, de drogues ou de medicaments.
- Gardez à l'esprit que l'opérateur est responsable des accidents qui arrivent aux autres personnes représentes dans sa propriété.

PREPARATION

  • Portez une protection auditive et oculaire totale lorsque vous utilisez ce produit. Si vous travailliez dans une zone qui comporte

des risques de chute d'objects, portez un casque de chantier.

Le port d'une protection auditive est susceptible de diminuer la capacité de l'opérateur à entendre lessons d'alerte. Faites particulièrement attention aux dangers évventuels dans la zone de travail et à ses alentours.
- Portez des pantalons longs et épais, des bottes et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, de shorts ou de bijoux quels qu'ils soient, et ne travailliez pas pieds nus.
Si vous avez les cheveux longs, attachez les au-dessus du niveau des epaules afin d'eviter qu'ils ne se prennt dans les parties en mouvement.
Avant utilisation et après tout impact, vérifie qu'aucun élément n'est endommagé. Un interrupteur défectieux ou toute autre piece endommagée doit être correctement remplacee ou réparée par un service après-vente/agree.
Assurez-vous que l'accessoire de coupe est bien en place et bien serré.
N'utilisez jamais le produit sans que toutes les protections, tous les deflecteurs et toutes les poignées soient bien en place et bien verrouillés.
Tenez compte de votre environnement de travail. Gardez la zone de travail exempte de fils, batons, pierres et débris qui pourrait se voir transformer en projectiles s'ils venaient à être happés par l'élement de coupe.

UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTROPORTATIFS SANS FIL

  • Ne chargez les accumulateurs que dans des chargeurs recommendés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique de blocs de batteries peut engendrer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres blocs de batteries.
  • Dans les outils électroportatifs, n'utilise que les blocs de batteries spécialement prévus pour ceux ci. L'utilisation de tout autre bloc de batterie peut entraîner des

blessures et des risques d'incendie

Lorsqu'un bloc de batterie n'est pas utilisé, leILAerir a I'ecart de tout autre objet metallique, par exemple trombones, pioces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu a une connexion d'une borne a une autre. Un court-circuit entre les contacts batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sourir du bloc de batterie. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez soigneusement avec de l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez également un medecin. Le liquide qui sort du bloc de batterie peut entrainer des irritations de la peau ou causer des brûlures.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE RELATIFS A LA TONDEUSE

  • Ne laissez jamais les enfants, les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n'ayant pas l'habitude ou les connaissances suffisantes, ni les personnes non familiariées avec ces instructions utilisér ce produit.
    Veillez à ce que votre zone de travail soit bien éclairée (lumière du jour ou lumière artificielle).
  • Evitez d'utiliser l'appareil sur de l'herbe mouillée.
  • Gardez un bon appui et un bon équilibre en permanence, particulièrement dans les pentes.
    Ne reculez pas lors de l'utilisation du produit.
    Marchez, ne courez jamais.
  • Maintenez l'accessoire de coupe en dessous du niveau de votre talle.
    N'utilise jamais le produit si ses protections sont absentes ou endommagées.
    N'utilisez jamais de fil de coupe en métal avec votre coupe-bordures.
  • Maintenez toujours vos mains et vos pieds éloignés de la tête de fil, en particulier lors

de la mise en marche du coupe-bordures.

  • Faites attention, les éléments de coupe continuant de tourner une fois le moteur coupé.
  • Prenez garde aux objets projetés par les éléments de coupe. Dégagez la zone de travail des débris tels que les petites pierres, le gravier et autres objets étrangers avant de commencer le travail. Des cables ou de la ficelle poursaient s'emméler dans les éléments de coupe.
  • Arrêtez l'appareil et retirez la batterie avant de:

  • réaliser des réparations

  • laisser le produit sans surveillance
  • nettoyer votre produit
  • changer un accessoire
  • vérifier tout dommage évientuel après avoir heures un objet
  • vérifier tout dommage évientuel au cas où le produit se mettrait à vigorer de façon anormale
  • réaliser des opérations d'entretien

  • Portez une protection auditive et oculaire totale lorsque vous utilisez ce produit. Si vous travailliez dans une zone qui comporte des risques de chute d'objets, portez un casque de chantier.

Le port d'une protection auditive est susceptible de diminuer la capacité de l'opérateur à entendre les sons d'alerte. Faites particulièrement attention aux dangers évventuels dans la zone de travail et à ses alentours.
- Portez des pantalons longs et écais, des bottes et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, de shorts ou de bijoux quels qu'ils soient, et ne travailliez pas pieds nus.
Si vous avez les cheveux longs, attachez les au-dessus du niveau des epaules afin d'eviter qu'ils ne se prennt dans les parties en mouvement.
La petite lame montée sur le carter de protection est conscience pour couper à la bonne longueur le fil qui vient de s'allonger, pour des performances sures et optimales.

Elle est très coupante: veillez à ne pas la toucher, en particulier lorsque vous nettoyez l'outil.

Assurez-vous que les ouies de ventilation sont en permanence exemples de débris.
Avant utilisation et après tout impact, vérifie qu'aucun élément n'est endommagé. Un interrupteur défectieux ou toute autre piece endommagée doit être correctement remplacee ou réparée par un service après-vente/agree.
Assurez-vous que l'accessoire de coupe est bien en place et bien serré.
Assurez-vous que toutes les protections, tous les déflecteurs et toutes les poignées sont bien en place et bien verrouillés.
Ne modifiez pas le produit de chaque manière que ce soit, sous peine d'augmenter les risques de blessures infigées à vous-même et aux autres.
N'utilisez que du fil de coupe fourni par le fabricant. N'utilisez aucun autre accessoire de coupe.
Eteignez immidiatement l'appareil et enlever la batterie en cas d'accident ou de panne. N'utilisez plus le produit jusqu'à ce qu'il ait ete entierement verifie par un centre de service agreé.

MISES EN GARDE DE SECURITE SUPPLEMENTaires CONCERNANT LA BATTERIE

A VERTISSEMENT

Pour réduire le risque d'incendie, de blessures corporelles et de dommages cau-sés par un court-circuit, ne jamais immerger l'outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fl uide à l'intérieur de celui-ci. Les fl uides corrosifs ou conducteurs, tels que l'eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou de blanchi-ment, etc., Peuvent provoquer un court-circuit.

A AVERTISSEMENT

Assurez-vous que la lame de taille est correctement positionnée et sécurisée avant toute utilisation.

  • Arrétez le produit, retirez la batterie, et laissez-les refroidir avant de les ranger ou de les transporter.
    Débarrasssez l'appareil de tous les corps étrangers.
    N'entreposez et ne transportez pas le produit équipé d'une batterie. Retirez-la et fixez-la séparation. Rangez-le dans un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants. Ne le rangez pas à proximité d'agents corrosifs tels que des produits chimiques de jardinage ou des sels de dégel. Ne le rangez pas à l'extérieur.
    Pour le transport, attachez le produit pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et tout dommage matériel.

TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM

Transportez les batteries en conformite avec les dispositions et reglements locaux et nationaux.

Respectez toutes les exigences legales particulieres concernant l'emballage et l'étiquetage des batteries lorsque vous confi ez leur transport a un tiers. Assurez-vous qu'aucune batterie ne puisse enter en contact avec une autre batterie ou avec des materiaux conducteurs lors de son transport en isolant les bornes electriques avec du ruban adhesif ou des capuchons isolants. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporter pour de plus amples informations.

ENTRETIEN

A AVERTISSEMENT

N'utilisez que des pieces détachées et accessoires d'origine constructeur. Le non-respect de cette précaution peut entrainer de mauvaises performances, des blessures, et annuler libre garantie.

A AVENTISSEMENT

Les opérations d'entretien demandant unsoon et des connaissances extrèmes et ne doivent être effectuées que par un technicien de service qualifié. Pour toute réparation, nous vous conseillons de returner votre apparéil à votre service après-venture agrée le plus proche. N'utilisez que des pieces détachées identiques pour effectuer les réparations.

Coupez l'alimentation et retirez le bloc de la batterie avant d'effectuer toute opération de maintenance ou de nettoyage.
- Vous n'étés autorisé à effectuer que les réglages et réparations décrits dans ce manuel. Pour toute autre réparation, contactez un service après-vente/agréé.
Pour remplacer le fil de coupe, n'utilise que du fil nylon du diamètre indiqué dans la table des caractéristiques de ce manuel.
- Àprous avoir déroule une nouvelle longueur de fil de coupe, remettez toujours le produit en position normale de travail avant de lemettre en marche.
- ÀpRES chaque utilisation,utilisez un chiffon propre et sec pour nettoyer le produit. Toute piece endommagée doit'être correctement remplacede ou réparée par un service après-vente/agréé.
Vérifiez régulierement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour vous assurer que le produit soit toujours en bon état de fonctionnement. Toute piece endommagée doit être correctement remplacee ou réparée par un service après-vente/agree.
- Apportez le produit à un service après agréé pour remplaçer les étiquettes abimées ou illisibles.

RISQUES RÉSIDUELS

Meme lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de seprésenter en cours d'utilisation et l'utilisateur doit préter particulièrement garde à ce qui suit:

Blessures dues aux vibrations.
- Maintenez le produit par les poignées destinées à cet effet et limite le temps de travail et d'exposition.
Perte d'audition provoquee par l'exposition au bruit.
- Portez une protection auditive et limitez le temps d'exposition.
Blessure causée par la projection de débris.
- Portez en permanence une protection oculaire.

RéDUCTION DES RISQUES

Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils tenus à la main peuvent contribuer à l'apparition d'un état appelé le syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fournissements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs hériétaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations:

  • Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez le produit, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur contribuant très largement à l' apparition du syndrome de Raynaud.
  • Àprous chaque session de travail, pratique des exercices qui favorisent la circulation sanguine.

Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière.

Sivous ressentezl'undesymptomesassociés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part.

AVERTISSEMENT

L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.

APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT

Voir page 154.

Pièces

  1. Poignée arrête
  2. Gachette
  3. Accessaire de lame de fléau Collier t'éscopique
  4. Collier telescopique
  5. Chargeur
  6. Bouton de verrouillage de la batterie
  7. Bloc de batterie
  8. Bouton de pivotement
  9. Couvercle de bobine
  10. Bobine
  11. CEillet
  12. Fil de coupe
  13. Lame de taille
  14. Carter de protection
  15. Bouton de finition
  16. Arbre inférieur
  17. Arbre supérieur
  18. Bouton de réglage de la poignée
  19. Poignée avant
  20. Manette de verrouillage

Lisez et comprendez toutes les instructions avant d'utiliser le produit, respectez tous les avertissements et toutes les instructions de sécurité.

RYOBI One+ OLT1833 - Pièces - 1

Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs. Gardez tous les passants, en particulier les enfants et les animaux, éloignés d'au moins 15 m de distance de la zone de travail.

Retirez le bloc de batterie avant de commencer unquelconque travail sur le produit.

RYOBI One+ OLT1833 - Pièces - 2

Portez une protection oculaire

RYOBI One+ OLT1833 - Pièces - 3

Portez une protection auditive

RYOBI One+ OLT1833 - Pièces - 4

Portez des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous utilisez le produit.

RYOBI One+ OLT1833 - Pièces - 5

N'utilisez pas de lame(s)
metallique(s) sur le produit.

RYOBI One+ OLT1833 - Pièces - 6

N'exposez pas à la pluie ou à des conditions humides.

RYOBI One+ OLT1833 - Pièces - 7

Cet outil est conforme à l'ensemble des normes réglementaires du pays de l'UE où il a été achetié.

RYOBI One+ OLT1833 - Pièces - 8

Marque de conformité d'Eurasie

RYOBI One+ OLT1833 - Pièces - 9

Marque de conformité ukrainienne

RYOBI One+ OLT1833 - Pièces - 10

RYOBI One+ OLT1833 - Pièces - 11

Gardez vos mains à l'ecart des lames.

RYOBI One+ OLT1833 - Pièces - 12

Accessoire compatible : RAC133

RYOBI One+ OLT1833 - Pièces - 13

Niveau de puissance sonore garanti

RYOBI One+ OLT1833 - Pièces - 14

Les produits electriques hors d'usage ne doivent pas etre jetés avec les ordures menagères. Recyclez-les par l'intérimédiaire des structures disponibles.Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.

Les signaux et mots suivants sont destinés à indiquer le niveau de risque associé au produit:

RYOBI One+ OLT1833 - Pièces - 15

DANGER

Imminence d'un danger qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

RYOBI One+ OLT1833 - Pièces - 16

AVERTISSEMENT

Situation potentiellement dangereuse qui, si I'on n'y prend garde, peut entrainer la mort ou des blessures graves.

RYOBI One+ OLT1833 - Pièces - 17

ATTENTION

Situation potentiellement dangereuse qui, si I'on n'y prend garde, peut entrainer des blessures moyennes ou legères.

ATTENTION

(Sans symbole d'alerte de sécurité)

Indique une situation pouvant entrainer des dommages matériels.

Pièces détachées et accessoires vendus séparément

RYOBI One+ OLT1833 - Pièces - 18

Remarque

RYOBI One+ OLT1833 - Pièces - 19

Avertissement

En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.

  1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat. Cette date doit être authentifiée par une facture ou tout autre preuve d'achat. Le produit a été concu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.
  2. Il existe pour une partie de la gamme « jardin » (AC/DC), une capacité d'extendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement lié隣 sur le site Internet www.yobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairément affichée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur final doit enregistrer son/ ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivant la date d'achat. L'utilisateur a la possiblité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listed dans le formulaire d'enregistrement en ligne ou cette option est valide. L'utilisateur final doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour acceder au site et doit accepter les termes et conditions. La confirmation d'enregistrement, envoye par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.

  3. La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits liés à la fabrication et aux materiaux à la date d'achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n'inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour :

-tout dommage au produit resultant d'un mauvais entretien

-tout produit ayant eté alteré ou modifié

  • tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégrés, alterés ou retirés
    -tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi

-tout produit non CE

  • tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries
    -tout produit raccorde a une alimentation secteur non conforme (amperege, voltage, frquence)
  • tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile, pourcentage d'huile)
  • tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères

-lusurenormale des pioces consommables

-une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil
-l'utilisation de pieces ou accessoires non agreés

-Tout réglage périodique ou tout nettoyage de maintenance des carburateurs
- les composants (pièces et accessoires) sujets à une Usure naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroies de transmission, les embrayages, les lames des taillie-haïes ou des tondeuses à gazon, les harnais, les cables d'accélérateur, les charbons, les cordons d'alimentation, les raisées de cultivateurs, les rondelles feuère, les goupilles de fraîse, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lianières, les guides-chaine, les chaînes de tronconneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.

  1. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente/agree RYOBI dont vous trouvezrez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, cette revendeur RYOBI se chargez d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-ventre RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucin produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.
  2. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuite(e). Ceci ne constitueira pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pieces ou les outils replacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.
  3. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de la Norvégé, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuilliez contacter votre distributeuragle RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.

SERVICE APRÉS-VENTE AGRÉE

Pour couver le service après-vente agrée le plus proche, rendez-vous sur http:// fr.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents

DE

RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN

Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499)

2a. Kalchesbruck L-1852 Luxembourg

RYOBI One+ OLT1833 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 1

RYOBI One+ OLT1833 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 2

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)

Société Nationale de Certification et d'Homologation (Benannte Stelle 0499)

2a. Kalchesbruck L-1852 Luxembourg

RYOBI One+ OLT1833 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 3

RYOBI One+ OLT1833 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 4

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Déclarons par la présente que le produit

Coupe-bordures sans fil

Marque: RYOBI

Numéro de modèle: OLT1833

Etendue des nombres de série: 46250001000001 - 46250001999999

est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU

EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015

EN ISO 3744:2010, EN 50581:2012

Niveau de puissance sonore mesure: 91,8 dB(A)

Niveau de puissance sonore garanti: 96 dB(A)

Méthode d'évaluation de conformité de l'annexe VI Directive 2000/14/EC modifiée

2005/88/EC

Organisme notified implique:

Société Nationale de Certification et d'Homologation (L'organisme notice 0499)

2a. Kalchesbruck L-1852 Luxembourg

RYOBI One+ OLT1833 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 5

RYOBI One+ OLT1833 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 6

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)

Vice-Président, Réglementation & Sécurité

Autorisé à rédigier le dossier technique:

Alexander Krug, Directeur Général

Techronic Industries GmbH

Tagliabordi a batterie

Marca: RYOBI

Alexander Krug, Directeur

Techtronic Industries GmbH

Société Nationale de Certification et d'Homologation (HOTNPOBAHNA)

opraHn3aun 0499)

2a. Kalchesbruck L-1852 Luxembourg

RYOBI One+ OLT1833 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 7

RYOBI One+ OLT1833 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 8

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)

Bnue-1pe3nndent No TexHnke Be3onacHocTn I CtaHapTaM

Société Nationale de Certification et d'Homologation (A kovetkezto lanusito testulet

0499)

2a. Kalchesbruck L-1852 Luxembourg

RYOBI One+ OLT1833 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 9

RYOBI One+ OLT1833 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 10

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Alelnok, Megfelelosegies Biztonsagi Teruletek

Société Nationale de Certification et d'Homologation (Uredne oznámény organ

0499)

2a. Kalchesbruck L-1852 Luxembourg

RYOBI One+ OLT1833 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 11

RYOBI One+ OLT1833 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 12

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)

Societe Nationale de Certification et d'Homologation (YnoBHOaxen opraH 0499)

2a. Kalchesbruck L-1852 Luxembourg

RYOBI One+ OLT1833 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 13

RYOBI One+ OLT1833 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 14

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : One+ OLT1833

Catégorie : Coupe-bordures