HC 52dc - Compresseur SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HC 52dc SCHEPPACH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Compresseur à piston, puissance moteur de 2,5 kW, pression maximale de 8 bars, débit d'air de 250 L/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les travaux de bricolage, gonflage, peinture, et alimentation d'outils pneumatiques. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, et purger le réservoir d'eau. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas dépasser la pression maximale, et éviter les environnements humides. |
| Informations générales | Poids de 40 kg, dimensions de 90 x 40 x 80 cm, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HC 52dc SCHEPPACH
Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HC 52dc - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HC 52dc de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI HC 52dc SCHEPPACH
CompresseurTraduction des instructions d’origine
Explication des symboles sur le produit L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne permettent pas d’éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents. Avertissement - Pour réduire le risque de blessures, lire la notice d’utilisation. Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition. Porter un masque de protection contre les poussières. L’usinage du bois et d’autres matériaux peut générer des poussières nocives. Ne pas usiner de matériaux contenant de l'amiante ! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant le travail, de même que les éclats, copeaux et poussières s'échappant de l'appareil peuvent faire perdre la vue. Avertissement relatif aux pièces brûlantes ! Avertissement relatif à une tension électrique ! Avertissement ! L'unité est commandée à distance et peut démarrer sans avertissement. Attention ! Avant la première mise en service, vériez le niveau d’huile et remplacez le bouchon d’huile ! N’exposez pas la machine à la pluie. L'appareil ne peut être stationné, entreposé et exploité que dans des conditions ambiantes sèches.
Indication du niveau de puissance sonore en dB Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit respecte les directives serbes en vigueur.www.scheppach.com
4. Manomètre (la pression réglée peut y est consul-
5. Régulateur de pression
6. Manomètre (permettant de lire la pression de la
7. Couplage rapide (air comprimé non réglé)
8. Réservoir sous pression
10. Vis de purge pour l’eau de condensation
12. Vis de purge d’huile/regard d’huile
13. Pompe du compresseur
15. Bouchon du réservoir d’huile
16. Interrupteur marche/arrêt
17. Soupape de sécurité
18. Ouverture de remplissage d'huile
21. Bague élastique (roue)
24. Rondelle plate (béquille)
25. Écrou (béquille)
- 1x Matériel de montage
- 1x bouchon de fermeture d'huile
- 1x Bouteille d’huile
- 1x Notice d'utilisation
- Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'ap- pareil.
- Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les pro- tections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
- Vériez que les fournitures sont complètes.
- Vériez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport.
- Conservez si possible l'emballage jusqu'à la n de la période de garantie. m ATTENTION ! L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, lms d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'inges- tion et d'étouement !
Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous espérons que votre nouvel appareil vous appor- tera satisfaction et de bons résultats. Remarque : Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n'est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l'appareil en cas de :
- Manipulation incorrecte,
- Inobservation des instructions d'utilisation,
- Réparations eectuées par des tiers ou des spécia- listes non autorisés,
- Montage et remplacement des pièces de rechange non originales,
- Utilisation non conforme,
- Pannes de l’installation électrique en cas de non-res- pect des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Attention : Le mode d’emploi fait partie du produit. Il contient des remarques importantes sur l'utilisation sécuritaire, ré- glementaire et économique du produit et sur la façon d'éviter les dangers, de limiter les frais de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d’augmenter la abi- lité et la durée de vie du produit. Outre les dispositions de sécurité gurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concer- nant le fonctionnement du produit en vigueur dans votre pays. Avant d’utiliser le produit, familiarisez-vous avec les consignes de sécurité et d’utilisation. Utilisez le produit uniquement conformément aux descriptions et pour les domaines d’utilisation prescrits. Conservez bien le mode d’emploi et transmettez tous les documents en cas de remise du produit à un tiers.
2. Description de l'appareil (g. 1 - 14)
1. Poignée de transport
- Ne pas utiliser les outils électriques dans les lieux soumis à des risques d'incendie ou d'explosion.
3. Assurer une protection contre les chocs élec-
triques - Évitez tout contact du corps avec les pièces mises à la terre (par exemple, tuyaux, radiateurs, fours électriques, appareils de réfrigération)
4. Maintenir le matériel à distance des enfants !
- Ne laisser personne toucher l'outil et le câble, les maintenir à distance de la zone de travail.
5. Conserver les outils électriques non utilisés en
sécurité - Les outils électriques qui ne sont pas utilisés doivent être rangés au sec, en hauteur ou dans un endroit verrouillé, hors de portée des enfants.
6. Ne pas surcharger l'outil électrique
- Ils fonctionnent en eet de manière plus satisfai- sante et plus sûre dans leur plage de puissance.
7. Porter des vêtements adaptés
- Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux qui risqueraient d'être entraînés par les pièces mobiles. - En cas de travail en extérieur, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaus- sures antidérapantes. - Recouvrir les cheveux longs d'un let.
8. N’utilisez pas le câble à des ns pour lesquelles il
n'a pas été conçu - Ne pas tirer sur le câble pour débrancher le connec- teur de la prise de courant. Protéger le câble de la chaleur, de l'huile et des bords coupants.
9. Prendre soin de ses outils
- Faire en sorte que le compresseur soit propre pour travailler correctement et en toute sécurité. - Suivre les prescriptions de maintenance. - Contrôler régulièrement le câble de raccorde- ment de l'outil électrique et le faire remplacer par un spécialiste agréé en cas de dommage. - Contrôler régulièrement les rallonges et les rem- placer en cas de dommage.
10. Tirer sur le connecteur pour le débrancher de la
prise de courant - En cas de non-utilisation de l'outil électrique, avant une opération de maintenance et lors du remplacement des outils, par exemple, lame de scie, foret, fraise.
11. Éviter une mise en marche involontaire
- S'assurer lors du branchement de la che dans la prise que l'interrupteur est éteint.
4. Utilisation conforme
Le compresseur sert à générer de l'air comprimé pour les outils à air comprimé nécessitant un volume d'air pouvant atteindre env. 272 l/min (par exemple, goneur de pneus, pistolet de souage et pistolet à peinture). Le compresseur ne peut être exploité que dans des espaces intérieurs secs et bien ventilés. La machine doit être utilisée selon les dispositions cor- respondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable. Remarque : conformément aux dispositions, nos appa- reils n'ont pas été conçus pour une utilisation commer- ciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé dans des exploi- tations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.
5. Consignes de sécurité
m Attention ! Lors de l'utilisation d'outils électriques, respecter les mesures de sécurité élémentaires sui- vantes assurant une protection contre les chocs élec- triques, les blessures et les incendies. Lire toutes ces consignes avant d'utiliser cet outil électrique et conserver les consignes de sécurité en lieu sûr. m Attention ! Lors de l'utilisation de ce compresseur, respectez les mesures de sécurité élémentaires sui- vantes assurant une protection contre les chocs élec- triques, les blessures et les incendies. Lisez et observez ces consignes avant d'utiliser l'ap- pareil Travail en toute sécurité
1. Maintenir l'ordre dans la zone de travail
- Le désordre régnant dans la zone de travail peut entraîner des accidents.
2. Prendre en compte les facteurs environnementaux
- Ne pas exposer les outils électriques à la pluie. - Ne pas utiliser les outils électriques dans un envi- ronnement humide ou mouillé. Risque d’électro- cution ! - Veiller à ce que la zone de travail soit bien éclairée.www.scheppach.com
- Porter une protection auditive lors de l’utilisation du compresseur.
18. Remplacement du câble de raccordement
- Si le câble de raccordement est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un électri- cien spécialisé an d'éviter les dangers. Risque d’électrocutions
19. Remplissage des pneus
- Contrôlez la pression de gonage des pneus im- médiatement après remplissage au moyen d’un manomètre adapté, par exemple, dans une sta- tion-service.
20. Compresseurs mobiles en mode chantier
- Veiller à ce que tous les exibles et robinetteries conviennent à la pression de service maximale admissible du compresseur.
21. Lieu d'installation
- Placer le compresseur uniquement sur une sur- face plane.
22. En présence de pressions supérieures à 7 bar, il
est recommandé de doter les exibles d'alimenta- tion d’un câble de sécurité, par exemple, un câble métallique.
23. Éviter de déposer des charges lourdes sur la
tuyauterie en recourant à des raccords de exibles pour éviter les points de pliure.
24. Utilisez un disjoncteur diérentiel avec un courant
de déclenchement de max. 30 mA. L’utilisation d’un disjoncteur diérentiel réduit le risque de choc électrique. m AVERTISSEMENT ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagné- tique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mor- telles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
Respectez les modes d'emploi correspondants des outils à air comprimé/appareils frontaux à air comprimé en présence ! Les remarques générales suivantes doivent en outre être respectées :
12. Utiliser le câble rallonge pour l'extérieur
- En extérieur, utiliser uniquement des câbles rallonges autorisés et indiqués comme étant conformes à cet emploi. - N'utiliser les tambours de câbles que lorsqu'ils sont déroulés.
13. Rester attentif en permanence
- Faire attention à ce que l'on fait. Procéder de ma- nière raisonnable. Ne pas utiliser l'outil électrique lorsque l'on n'est pas concentré.
14. Vérier si l'outil électrique présente des dom-
mages - Avant de poursuivre l'utilisation de l'outil élec- trique, il convient de vérier soigneusement que les dispositifs de protection et les pièces suscep- tibles d’être endommagées fonctionnent parfaite- ment et conformément aux dispositions. - Vérier que les pièces mobiles fonctionnent par- faitement, ne sont pas coincées et ne sont pas endommagées. Toutes les pièces doivent être montées correctement et toutes les conditions doivent être remplies pour garantir un fonctionne- ment impeccable de l'outil électrique. - Sauf indication contraire dans la notice d'utilisa- tion, les dispositifs de protection et pièces en- dommagés doivent être réparés ou remplacés conformément aux dispositions par un atelier spécialisé et agréé. - Les commutateurs endommagés doivent être remplacés par un atelier de service client. - N’utiliser aucun câble de raccordement défaillant ou endommagé. - Ne pas utiliser d'outils électriques pour lesquels les ches ne se branchent et ne se débranchent pas.
15. Faire réparer l'outil électrique par un électricien
spécialisé - Cet outil électrique est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur. Les réparations ne doivent être menées à bien que par un électricien spécia- lisé qui utilisera des pièces de rechange d'origine. Sinon, l'utilisateur risque l'accident.
- Par souci de sécurité, n'utiliser que les acces- soires et appareils supplémentaires indiqués dans la notice d’utilisation ou recommandés ou indiqués par le fabricant. Toute utilisation d'outils ou d'accessoires autres que ceux recommandés dans la notice d’utilisation ou dans le catalogue peut présenter un risque de blessures.www.scheppach.com
- Il est interdit de fumer pendant la pulvérisation ou dans la zone de travail. Risque d'explosion ! Les vapeurs de peinture sont elles aussi facilement inammables.
- Aucun foyer, amme nue ou machine générant des étincelles ne doit être présent ou utilisé.
- Ne pas conserver ni consommer d'aliments et de boissons dans la zone de travail. Les vapeurs de peinture sont nocives pour la santé.
- La zone de travail doit être d'une supercie supé- rieure à 30 m³ et un renouvellement d'air susant doit être garanti pendant la pulvérisation et le séchage.
- Ne pas pulvériser contre le vent. Par principe, res- pecter toujours les ordres donnés par les services de police locaux lors de la pulvérisation de produits de pulvérisation inammables ou dangereux.
- Ne pas traiter de uides, tels que du white spirit, de l'alcool butylique et du chlorure de méthylène avec un exible de refoulement en PVC. Ces uides dé- truiraient le exible de refoulement.
- La zone de travail doit être isolée du compresseur an qu'il ne puisse pas entrer en contact direct avec le uide de travail. Fonctionnement des réservoirs sous pression
- Toute personne qui exploite un réservoir sous pres- sion doit le maintenir en parfait état, l’utiliser correc- tement, le surveiller, eectuer immédiatement les travaux d’entretien et de réparation nécessaires et prendre les mesures de sécurité nécessaires selon les circonstances.
- L’autorité de surveillance peut ordonner, au cas par cas, des mesures de surveillance nécessaires.
- Un réservoir sous pression ne doit pas être utilisé s'il présente des défauts pouvant mettre en danger les employés ou des tiers.
- Avant chaque utilisation, vériez que le réservoir sous pression est exempt de traces de rouille et de dommages. Le compresseur ne doit pas fonction- ner avec un réservoir sous pression endommagé ou rouillé. Vous devez connaître les dommages pré- sents. Pour ce faire, veuillez vous adresser à l’atelier de service clients. Conserver les consignes de sécurité en bon état.
6. Caractéristiques techniques
Prise secteur 230 V / 50 Hz Puissance du moteur 2200 W Consignes de sécurité à respecter lors de l’utili- sation d’air comprimé et de pistolets de souage
- Veiller à respecter une distance susante par rap- port au produit (min. 2,50 m) et maintenir les outils à air comprimé / appareils frontaux à air comprimé à distance du compresseur pendant le fonctionnement.
- La pompe du compresseur et les câbles atteignent des températures élevées en cours de fonctionne- ment. Tout contact peut entraîner des brûlures.
- L'air aspiré par le compresseur doit demeurer exempt d'impuretés susceptibles d’entraîner des incendies ou des explosions dans la pompe du compresseur.
- Lors du desserrage du couplage de exible, tenir le raccord du exible fermement avec sa main.
- Cela permet d’éviter les blessures causées par le retour du exible.
- Lorsque le pistolet à air comprimé est utilisé, por- ter des lunettes de protection et un masque respi- ratoire. Les poussières sont nocives pour la san- té ! Les corps étrangers et projections de pièces peuvent aisément causer des blessures.
- Ne pas utiliser le pistolet de souage sur des per- sonnes ou pour nettoyer des vêtements sur une per- sonne. Risque de blessures ! Consignes de sécurité lors de l'utilisation d'appa- reils frontaux d'application au pistolet et de pulvé- risation (par exemple, pistolet à peinture) :
- Lors du remplissage, tenez l’appareil frontal d'applica- tion au pistolet à distance du compresseur an qu'au- cun liquide n'entre en contact avec le compresseur.
- Ne pulvérisez jamais au moyen des appareils fron- taux d'application au pistolet (par exemple, pistolet à peinture) en direction du compresseur. L'humidité peut entraîner des risques électriques !
- Ne pas utiliser de vernis ni de détergent ayant un point d’inammation inférieur à 55 °C. Risque d'explosion !
- Ne pas chauer les peintures et solvants. Risque d'explosion !
- En cas de traitement de liquides nocifs pour la santé, des dispositifs de ltrage (masques faciaux) sont in- dispensables pour la protection. Respecter également les indications fournies par les fabricants de ces types de substances concernant les mesures de protection.
- Les indications et marquages prescrits par l'ordon- nance sur les substances dangereuses apposés sur les emballages extérieurs des matériaux traités doivent être respectées. Au besoin, des mesures de protection supplémentaires devront être prises, en particulier en ce qui concerne le port de vêtements et de masques adaptés.www.scheppach.com
- Veiller à ce que l'air d'admission soit sec et exempt de poussière.
- Ne pas installer le compresseur dans un espace hu- mide ou mouillé.
- Le compresseur ne doit être utilisé que dans des lieux adaptés (bien ventilés, présentant une tem- pérature ambiante comprise entre +5 °C et 40 °C). La pièce doit être exempte de poussières, acides, vapeurs, gaz explosifs ou inammables.
- Le compresseur convient à une utilisation au sec. Il est interdit de l’utiliser dans des zones soumises à une pulvérisation d’eau.
- Avant la mise en service, contrôlez le niveau d’huile de la pompe du compresseur.
- Le compresseur ne peut être utilisé à l'extérieur que brièvement dans des conditions ambiantes sèches.
- Le compresseur doit toujours être maintenu au sec et ne doit pas rester à l'extérieur après le travail.
8. Structure et commande
Attention ! Avant la mise en service, monter impérativement l’ap- pareil en entier ! Pour le montage, vous avez besoin :
- 2 x Clé plate de 17 mm (non fournie)
- 2 x Clé plate de 14 mm (non fournie)
8.1 Montage des roues (g. 5)
- Montez les roues fournies (11) en suivant les illus- trations.
8.2 Montage de la béquille (2x) (g. 6)
- Monter la béquille fournie (2x) en suivant les illus- trations.
8.3 Montage du ltre à air (2x) (g. 7, 8)
- Ôtez le couvercle de transport (A) et vissez le ltre à air (14) sur l’appareil.
8.4 Remplacement du couvercle de transport (B)
- Retirez le couvercle de transport (B) de l'ouverture de remplissage d’huile (18).
- Remplissez le carter de pompe de compresseur avec l’huile de compresseur fournie et insérez le bouchon de fermeture d'huile (15) dans l’ouverture de remplissage d'huile (18). Mode de fonctionnement S1 Régime du compresseur 2850 min
Volume du réservoir sous pres- sion (en litres)
Pression de service env. 8 bar Débit théo. d'aspiration env. 412 l/min Débit théo. Puissance de sortie env. 272 l/min Indice de protection IP32 Poids de l'appareil env. 41 kg Huile (15W 40) env. 0,25 l Hauteur de réglage max. (au-des- sus du niveau de la mer) 1000 m Sous réserve de modications techniques ! Les valeurs d'émission de bruit ont été calculées conformément à la norme EN ISO 3744. Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition. m Avertissement : Le bruit peut avoir des consé- quences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB (A), veuillez porter une protec- tion auditive adaptée. Niveau de puissance sonore
7. Avant la mise en service
- Avant de raccorder la machine, vérier que les in- dications gurant sur la plaque signalétique corres- pondent aux données du secteur.
- Avant la mise en service initiale, retirez le bouchon de transport (B) et remplissez le carter à pompe du compresseur, comme l’indique le point 8.4.
- Vérier que l'appareil ne présente aucun dommage causé pendant le transport. Signaler immédiate- ment tout dommage au transporteur qui a livré le compresseur.
- Le montage du compresseur doit être eectué à proximité du consommateur.
- Éviter les longues conduites d'air et d'alimentation (câble rallonge).www.scheppach.com
9. Raccordement électrique
Le moteur électrique installé est prêt à fonction- ner une fois raccordé. Le raccordement corres- pond aux dispositions de la VDE et aux normes DIN en vigueur. Le branchement au secteur côté client et la rallonge électrique utilisée doivent cor- respondre à ces prescriptions. Lors de l’utilisation d'appareils frontaux d'application au pistolet et de pulvérisation, ainsi qu'en cas d'utili- sation temporaire en extérieur, l'appareil doit impé- rativement être raccordé par le biais d’un disjoncteur diérentiel avec un courant de déclenchement de max. 30 mA. Consignes importantes En cas de surcharge du moteur, ce dernier s'arrête de lui-même. Après un temps de refroidissement (d'une durée variable), le moteur peut être remis en marche. Câble de raccordement électrique défectueux. Des détériorations de l'isolation sont souvent pré- sentes sur les lignes de raccordement électriques. Les causes peuvent en être :
- Des points de pression, si les lignes de raccorde- ment passent par des fenêtres ou interstices de portes.
- Des pliures dues à une xation ou à un chemine- ment incorrects des lignes de raccordement.
- Des points d'intersection si les lignes de raccorde- ment se croisent.
- Des détériorations de l'isolation dues à un arrache- ment hors de la prise murale.
- Des ssures dues au vieillissement de l'isolation. Des lignes de raccordement électriques endomma- gées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en rai- son de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses. Vériez régulièrement que les câbles de raccordement électriques ne sont pas endommagés. Assurez-vous que le câble de raccordement n’est pas raccordé au réseau d'électricité lors de la vérication. Les lignes de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilisez que des câbles de raccordement dotés du signe « H05VV-F ». L'indication de la désignation du type sur le câble de raccordement est obligatoire.
- Le compresseur est doté d’un câble secteur avec che de contact de sécurité. Le raccordement peut s’eectuer sur n’importe quelle prise de contact de sécurité 230 V~ 50 Hz protégée par un fusible 16 A.
- Avant la mise en service, veillez à ce que la tension secteur corresponde à la tension de service et à la puissance de la machine gurant sur la plaque d’information.
- Les longs câbles, ainsi que les rallonges, les tam- bours de câbles, etc. provoquent une chute de ten- sion et peuvent empêcher le démarrage du moteur.
- En cas de températures inférieures à +5 °C, le dé- marrage du moteur peut être dicile.
8.6 Interrupteur On/O (g. 2)
- Pour mettre le compresseur en marche, tirez l’in- terrupteur On/O (16) vers le haut. Pour l’arrêter, poussez l’interrupteur On/O vers le bas.
8.7 Réglage de la pression: (Fig. 1, 3)
- Le régulateur de pression (5) permet de régler la pression sur le manomètre (4).
- La pression réglée apparaît au niveau du raccord rapide (3).
- La pression de la chaudière est relevée sur le ma- nomètre (6).
- La pression de la chaudière apparaît au niveau du raccord rapide (7).
8.8 Réglage du pressostat (g. 1)
- Le pressostat (2) est réglé en usine. Pression d'activation d’env. 6 bar Pression de désactivation d’env. 8 bar
8.9 Interrupteur de protection thermique
L'interrupteur de protection thermique est intégré à l'appareil. Si l'interrupteur de protection thermique se déclenche, procédez comme suit :
- Débranchez la che secteur.
- Attendez environ deux à trois minutes.
- Rebranchez l'appareil.
- Si l'appareil ne démarre pas, répétez le processus.
- Si l'appareil ne redémarre pas, éteignez et rallumez l'appareil à l'aide de l'interrupteur marche / arrêt (16).
- Si vous avez eectué toutes les opérations ci-des- sus et que l'appareil ne fonctionne toujours pas, contactez notre équipe de service.www.scheppach.com
10.2 Maintenance du réservoir sous pression (g. 1)
m Attention ! Pour garantir la durabilité du réservoir sous pres- sion (8), l’eau de condensation doit être vidangée en ouvrant la vis de purge (10) après chaque uti- lisation. Tout d’abord, laisser baisser la pression de la chau- dière (voir 10.7.1). La vis d’évacuation s’ouvre par une rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vue depuis le dessous du compresseur sur la vis). Ainsi, l’eau de condensation peut s’écouler totalement du réservoir sous pression. Resserrez ensuite la vis d’évacuation (rotation horaire). Avant chaque utilisation, vériez que le réservoir sous pression est exempt de traces de rouille et de dommages. Le compresseur ne doit pas fonctionner avec un réser- voir sous pression endommagé ou rouillé. Vous devez connaître les dommages présents. Pour ce faire, veuil- lez vous adresser à l’atelier de service clients. m Attention ! L'eau de condensation provenant du réservoir sous pression contient des résidus d'huile. Éliminez l’eau de condensation de manière respectueuse de l’environ- nement en la déposant auprès d’un point de collecte agréé.
10.3 Soupape de sécurité (g. 1, 3)
La soupape de sécurité (17) est réglée sur la pression maximale admissible du réservoir sous pression. Il est interdit de modier le réglage de la soupape de sécuri- té ou de retirer la xation de connexion (17.2) qui relie l'écrou de vidange (17.1) à son capuchon (17.3). Pour avoir la garantie que la soupape de sécurité fonc- tionnera correctement en cas de besoin, elle doit être actionnée au moins toutes les 30 heures de fonction- nement et au moins 3 fois par an. Faites tourner l'écrou de vidange (17.1) dans le sens in- verse des aiguilles d'une montre pour l'ouvrir, puis tirez avec la main la tige de vanne vers l'extérieur sur l'écrou de vidange perforé (17.1) pour ouvrir l’évacuation de la soupape de sécurité. Vous pouvez à présent entendre que la soupape laisse l'air s’échapper. Resserrez en- suite l’écrou d’évacuation en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. Moteur à courant alternatif :
- La tension secteur doit être de 230 V~.
- Les rallonges d'une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm. Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être eectués que par un élec- tricien spécialisé. Pour toute question, veuillez indiquer les données sui- vantes :
- Type de courant du moteur
- Données gurant sur la plaque signalétique de la machine
- Données gurant sur la plaque signalétique du mo- teur
10. Nettoyage, maintenance et stockage
m Attention ! Tirer sur la che secteur avant toute intervention de nettoyage et de maintenance ! Risque de blessures par chocs électriques ! m Attention ! Attendre que l’appareil ait complètement refroidi ! Risque de brûlures ! m Attention ! Dépressuriser l'appareil avant toute intervention de nettoyage et de maintenance ! Risque de blessures !
- Garder l’appareil au maximum exempt de pous- sière et de saleté. Frottez l’appareil avec un chion propre ou souez dessus avec de l’air comprimé à faible pression.
- Nous vous recommandons de nettoyer l'appareil après chaque utilisation.
- Nettoyer régulièrement l’appareil avec un chion humide et un peu de savon noir. N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risque- raient d’attaquer les composants en plastique de l'appareil. Veillez à ce que l’eau ne puisse pas pé- nétrer à l’intérieur de l'appareil.
- Avant nettoyage, le exible et les outils de pulvéri- sation doivent être déconnectés du compresseur. Le compresseur ne doit pas être nettoyé à l'eau, aux solvants, etc.www.scheppach.com
m Attention ! Débrancher la che secteur, purger l'appareil et tous les outils à air comprimé raccordés. Arrêtez le compresseur de manière à ce que celui-ci ne puisse pas être mis en service par une personne non autorisée. m Attention ! Ne conserver le compresseur que dans un envi- ronnement sec et inaccessible aux personnes non autorisées. Ne bas basculer : conserver unique- ment debout ! De l’huile peut s’échapper !
10.7.1 Évacuer la surpression
Évacuer la surpression du compresseur en l’arrêtant et en consommant l'air comprimé resté dans le réservoir sous pression, par exemple, avec un outil à air compri- mé en marche à vide ou avec un pistolet de souage.
10.8 Informations de service
Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l’utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d'usure* : Filtre à air
- ne sont pas nécessairement fournis ! Les pièces de rechange et accessoires sont dispo- nibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code gurant sur la page d'accueil.
11. Élimination et recyclage
Consignes relatives à l'emballage Les matériaux d’emballage sont recyclables. Merci d’éliminer les emballages de manière respec- tueuse de l’environnement.
10.4 Contrôle régulier du niveau d’huile (g. 11)
Placez le compresseur sur une surface plane, droite. Le niveau d’huile doit se situer entre les références MAX et MIN du regard d’huile (12). Vidange d'huile : Huile recommandée : SAE 15W 40 ou équivalent. Le premier remplissage doit être eectué au bout de 10 heures de service, la vidange d'huile a ensuite lieu toutes les 50 heures de service.
10.5 Vidange d’huile (g. 1, 10, 11)
Coupez le moteur et retirez la che secteur de la prise de courant. Retirez le bouchon de fermeture d’huile (15). Une fois que vous avez éventuellement laissé la pression d’air s’évacuer, vous pouvez dévisser la vis de purge d’huile (12) sur la pompe de compression (13). Pour garder le contrôle sur la vidange d’huile, placez une rigole en tôle en dessous et récupérez l’huile dans un récipient. Si l’huile ne s’évacue pas complètement, nous recommandons d’incliner légèrement le com- presseur. Une fois que l’huile s’est évacuée, remettez la vis de purge d’huile (12). L’huile usagée doit être conée à un point de collecte spécialisé. Pour verser la bonne quantité d'huile, assurez-vous que le compresseur se trouve sur une surface plane. Versez la nouvelle huile dans l’ouverture de remplis- sage d’huile (18) jusqu’à ce que le niveau d’huile at- teigne la quantité de remplissage maximale. Celle-ci est symbolisée par un point rouge sur le regard d’huile (12) (illustration 11). Veillez à ne pas dépasser la quan- tité de remplissage maximale. Un réservoir trop rempli peut causer des dommages à l’appareil. Remettez le bouchon de fermeture d'huile (15) dans l'ouverture de remplissage d’huile (18).
10.6 Nettoyage du exible d'aspiration (g. 3, 12, 13)
Le ltre d'aspiration empêche l’aspiration de pous- sières et saletés. Il est nécessaire de nettoyer ce ltre au minimum toutes les 300 heures de fonctionnement. Un ltre d'aspiration réduit considérablement la puis- sance du compresseur. Retirez le ltre d’aspiration (2x) en ouvrant la vis (E). Retirez ensuite le couvercle du ltre (D). Vous pouvez à présent retirer le ltre à air (F). Tapotez avec précaution sur le ltre à air, le couvercle de ltre et le boîtier de ltre. Ces composants doivent ensuite être soués avec de l’air comprimé (env. 3 bar) et remontés dans l’ordre inverse.www.scheppach.com
Pour connaître les possibilités d’élimination de l'appareil usé, adressez-vous aux autorités com- munales ou municipales. Carburants et huiles
- Vider le réservoir de carburant et le réservoir d’huile moteur avant d’éliminer l’appareil !
- Le carburant et l’huile moteur ne doivent pas être je- tés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés séparément !
- Les réservoirs de carburant et d’huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l’environ- nement. Consignes relatives à la loi allemande sur les ap- pareils électriques et électroniques Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparé- ment !
- Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos dé- chets électroniques dans un point de collecte ! L’éli- mination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
- Les propriétaires et utilisateurs d’appareils élec- triques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l’issue de leur utilisation.
- Il incombe à l’utilisateur nal de supprimer ses don- nées à caractère personnel enregistrées sur l’appa- reil usagé !
- Le symbole représentant une poubelle barrée signi- e que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
- Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés : - Dans les points de collecte et d’élimination pu- blics (dépôts municipaux p. ex.) - Dans les points de vente d’appareils électro- niques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service. - Vous pouvez déposer jusqu’à trois appareils élec- troniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabri- cant ou d’un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil. - Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.
- En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- nique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil élec- tronique usagé gratuitement sur demande de l’utili- sateur nal. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
- Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l’Union européenne et visés par la directive euro- péenne 2012/19/UE. D’autres dispositions relatives à l’élimination des appareils électriques et électro- niques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne.www.scheppach.com
Défaut Cause possible Solution Le compresseur ne fonctionne pas. Tension secteur non disponible. Contrôler les câbles, la che secteur, le fusible et la prise de courant. Tension secteur trop faible. Éviter les câbles rallonges trop longs. Utiliser un câble rallonge présentant des ls de section susante. Température extérieure trop faible. Ne pas utiliser par une température extérieure infé- rieure à +5 °C. Le moteur surchaue. Laisser le moteur refroidir. Au besoin, éliminer la cause de la surchaue. Le compresseur fonctionne, mais sans pression. La soupape de sécurité (17) n’est pas étanche. Remplacer la soupape de sécurité (17). Les joints sont endommagés. Contrôler les joints, faire remplacer les joints endom- magés par un atelier spécialisé. La vis de purge de l’eau de condensation (10) n’est pas étanche. Resserrer la vis à la main. Contrôler l'étanchéité de la vis, remplacer la vis si nécessaire. Le compresseur fonctionne, une pression est indiquée sur le manomètre, mais les outils ne fonc- tionnent pas. Les raccords de exible ne sont pas étanches. Contrôler le exible d'air comprimé et les outils, et les remplacer si nécessaire. Le couplage rapide n’est pas étanche. Vérier le couplage rapide et le remplacer si néces- saire. La pression est insusante sur le régulateur de pression (5). Ouvrir davantage le régulateur de pression.www.scheppach.com
Notice Facile